Kreisen KR-370T Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kreisen KR-370T Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
aparato.
Consérvelo para futuras consultas.
Consulte la etiqueta adherida en la cubierta posterior y pro-
porcione dicha información a su proveedor cuando necesite
asistencia técnica.
Televisor en color
Televisor en color
MANUAL DEL USUARIO
KREISEN
KREISEN
ADVERTENCIA:
PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE
ELÉCTRICO, NO EXPONGAESTE PRODUCTO A LALLUVIA O
HUMEDAD.
NOTA PARA EL INSTALADOR DE CABLE/TV.
Este recordatorio intenta atraer la atención del instalador del sis-
tema CATV de acuerdo al artículo 820-40 del Código Eléctrico
Nacional (U.S.A.). El código provee instrucciones para la correc-
ta conexión y, en particular, especifica que la conexión a tierra
debe ser conectada al sistema de cableado a tierra del edificio,
tan cercano al punto de entrada del cable como sea factible.
INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN:
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites estableci-
dos para un dispositivo digital de Clase B, según la parte 15 de
las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudi-
ciales cuando el equipo es operado en una instalación residen-
cial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofre-
cuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de
instrucciones, puede ocasionar interferencia perjudiciales a las
comunica-ciones de radio. Sin embargo, no existe garantía que
no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede comprobar apagando y encen-
diendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas :
• Cambie la orientación o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al
que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte a su distribuidor o un técnico experto en radio/TV para
obtener ayuda.
Todo cambio o modificaciones que no estén expresamente aproba-
dos por la parte responsable del cumplimiento puede anular la
autorización del usuario para operar el equipo.
Advertencia
2
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO
HAY PARTES DE SERVICIO PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR DELAPARATO. CONSULTE AL PERSONAL
DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta en forma de flecha dentro de un triángulo equilátero, está destinado para
alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la cubierta del producto que
podría ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de choque eléctrico a las personas.
El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene la intención de alertar al usuario de la pres-
encia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en la literatura que acom-
paña este producto.
ADVERTENCIA
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO LO ABRA
1. Lea las Instrucciones
Todas las instrucciones de seguridad y operación deben leerse antes de
usar el aparato.
2. Siga las Instrucciones
Deben seguirse todas las instrucciones de operación y uso.
3. Conserve las Instrucciones
Las instrucciones de seguridad y operación deben guardarse para
futuras referencias.
4. Tome en Cuenta las Advertencias
Todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de operación
deben ser cumplidas.
5. Limpieza
Desconecte este aparato del tomacorriente antes de limpiarlo. No utilice
limpiadores líquidos ni en aerosol. Para limpiar el aparato utilice un paño
húmedo.
6. Agua y Humedad
No use este aparato cerca del agua, por ejemplo, cerca de la tina de
baño, lavabo, fregador o tina de lavar, en un sótano húmedo o cerca de
una piscina.
7. Accesorios, Carritos y Soportes
No coloque este aparato sobre una superficie resbaladiza o inclinada o
sobre un carrito, soporte, trípode, repisa o mesa inestable.El aparato
puede deslizarse o caerse, causando heridas graves a niños o adultos,
además de estropearse seriamente. Utilícelo solamente con un carrito,
soporte, trípode, repisa, o mesa recomendados por el fabricante, o ven-
didos con el aparato. Cualquier montaje del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante, y debe utilizar accesorios de montaje
recomendados por el fabricante.
8. Transporte del Producto
El conjunto del aparato y el carrito debe moverlo con cuidado. Las
paradas rápidas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden
causar que el conjunto del aparato y el carrito se vuelquen.
9. Aditamentos
No utilice aditamentos que no estén recomendados por el fabricante de
este aparato ya que pueden causar peligros.
10. Ventilación
Las ranuras y aperturas en el gabinete son provistas para ventilación y
para asegurar una operación confiable del aparato y protegerlo para que
no se caliente excesivamente. Estas aperturas no deben ser cubiertas o
bloqueadas. Las aperturas nunca deben ser bloqueadas colocando el
aparato sobre la cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este
aparato no debe ser colocado en instalaciones cerradas como libreros o
estantes a menos que disponga de una ventilación adecuada y se cum-
plan las instrucciones del fabricante.
11. Fuentes de Energía
Este aparato sólo debe operarse con el tipo de fuente de energía indica-
da en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo energía que se
suministra a su casa, consulte a su distribuidor del aparato o a la com-
pañía eléctrica local. Para los productos diseñados para operar con
baterías u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de operación.
12. Polarización del Cordón de Alimentación
Este producto está equipado con un enchufe polarizado de línea de cor-
riente alterna (un enchufe que tiene una clavija más ancha que la otra).
Este enchufe sólo encajará en el tomacorriente en una sola dirección.
Esto constituye una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe completamente en el tomacorriente, trate invirtiendo el enchufe.
Si aún no puede encajar, contacte a un electricista para que le cambie el
tomacorriente. No anule el propósito de seguridad del enchufe polariza-
do.
13. Protección del Cordón de Alimentación
Los cables de alimentación deben colocarse de manera que nadie pueda
caminar sobre ellos o ser presionados por artículos colocados sobre o
contra ellos, poniendo mucha atención a las partes donde los cables se
conectan a los enchufes, tomacorrientes y los puntos por donde salen del
aparato.
Precauciones de Seguridad
3
ES
Precauciones importantes sobre seguridad para usted y su nuevo producto.
Su aparato ha sido fabricado y probado teniendo en cuenta su seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mismo puede resultar en riesgos de
choque eléctrico o incendio. Para evitar que fallen las precauciones de seguridad que se han incorporado a su nuevo aparato, por favor lea y cumpla
los siguientes puntos sobre seguridad cuando instale y use su nuevo aparato, y guárdelos para futuras referencias.Observando las simples precau-
ciones que se mencionan en este manual puede ayudarlo a tener muchos años de disfrute y operación segura que se incorporan en su nuevo pro-
ducto.
Este producto cumple con todos los requisitos de seguridad Federales aplicables de los USA , y los de la Asociación de Estándares Canadiense.
PORTABLE CART WARNING
14. Conexión a Tierra de una Antena Externa
Si una antena exterior o sistema de cable es conectado al aparato,
asegúrese que la antena o el sistema por cable estén conectados a tier-
ra, para proporcionar protección contra descargas eléctricas y cargas
estáticas acumuladas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(U.S.A.), ANSI/ NFPA 70 proporciona información sobre la conexión a
tierra adecuada del mástil y la estructura de soporte, la conexión a tierra
del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los
conductores con conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga
de antena, conexión a los electrodos con conexión a tierra, y requisitos
para el electrodo con conexión a tierra.
15. Relámpagos
Para mayor protección a este aparato (receptor) durante una tormenta
eléctrica, o cuando se deja sin atender y sin usar por mucho tiempo, des-
enchúfelo del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema por
cable. Esto evitará que se estropee el aparato debido a los relámpagos
y a los aumentos de tensión en la línea de alimentación.
16. Líneas Eléctricas
Un sistema de antena externa no debe estar ubicado cerca de las líneas
aéreas de alimentación ni otros circuitos de iluminación y alimentación, o
donde pueda caer sobre dichas líneas o circuitos. Cuando instale un sis-
tema de antena externa, debe tomarse sumo cuidado para evitar que
toque a dichas líneas o circuitos de alimentación ya que el contacto con
ellos puede ser fatal.
17. Sobrecarga
No sobrecargue los tomacorrientes y extensiones eléctricas ya que esto
puede resultar en riesgo de incendio o choques eléctricos.
18. Introducción de objetos Sólidos y Líquidos
Nunca introduzca objetos de ninguna clase dentro de este aparato a
través de las ranuras del gabinete ya que pueden tocar puntos de volta-
je peligrosos u ocasionar corto circuito en las partes que podría resultar
en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre el aparato.
19. Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo ya que si abriese o quitase
las cubiertas puede exponerlo a voltaje peligroso u otros peligros. Solicite
cualquier reparación a personal de servicio calificado.
20. Daño que Requiere de Servicio
Desenchufe este aparato del tomacorriente y solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado cuando se produzcan las siguientes condi-
ciones:
a. Si se ha dañado el cordón de alimentación o el enchufe.
b. Si se ha derramado líquido o se han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d. Si el aparato no opera normalmente al seguir las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles indicados en las instruc-
ciones de operación ya que un ajuste inapropiado de otros controles
puede resultar en averías y a menudo requerirá el trabajo intenso de
un técnico calificado para hacer que el aparato vuelva a funcionar
normalmente.
e. Si se ha caído el aparato o si el gabinete ha sido dañado de cualquier
forma.
f. Si el aparato muestra un cambio notable en el
21. Piezas de Repuesto
Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese que el técnico de
servicio haya empleado piezas de repuestos especificadas por el fabri-
cante o que tengan las mismas características que la original.
Sustituciones no autorizadas puede resultar en incendio, choque eléctri-
co u otros peligros.
22. Comprobación de Seguridad
Luego de completarse algún trabajo de mantenimiento o reparación de
este aparato, solicite al técnico de servicio que realice las comproba-
ciones de seguridad para determinar que el aparato está en las condi-
ciones apropiadas de funcionamiento.
23. Montaje de Pared o Techo
El aparato debe ser montado a una pared o techo solamente como lo
recomienda el fabricante. El aparato puede resbalar o caer, causándole
serias lesiones a un niño o adulto, así como serios daños al aparato.
24. Calor
El aparato debe ser colocado lejos de fuentes de calor tales como radi-
adores, calentadores, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores)
que produzcan calor.
Safety Instructions
4
Antenna Lead in Wire
Antenna Discharge Unit
(NEC Section 810-20)
Grounding Conductor
(NEC Section 810-21)
Ground Clamps
Power Service Grounding
Electrode System (NEC
Art 250, Part H)
Ground Clamp
Electric Service
Equipment
Ejemplo de cómo Conectar a Tierra de Acuerdo con
las Instrucciones del Código Eléctrico Nacional
NEC - Código Eléctrico Nacional
Advertencia 2
Precauciones de Seguridad 3-4
Contenido 5
Localización y función de los controles 6-9
Mando a distancia
Instalación de las pilas
Panel frontal
Panel Posterior
Instalación 10
Conexión de equipos externos 11-14
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
Viendo VCR
Viendo Cable TV
Viendo una fuente externa de A/V
Viendo DVD
Viendo DTV
Viendo PC/DTV
Operaciones básicas 15
Encendido y apagado / Selección de programas
Ajuste del volumen
Selección del idioma en pantalla (opción)
Menús en pantalla 16
Selección del menú
Ajuste de la imagen 17-18
PSM (Memoria del estado de imagen)
Control Manual de temperaturas
Formato de imagen
Ajuste del sonido 19-21
SSM (Memorización niveles de sonido)
Balance
AVL (Auto Nivelador de Volumen)
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Sintonizar los canales de TV 22-23
Memorizando los canales por medio de la automática
Memorización de los Canales por medio de la manual
Fine Tuning Adjustment
Memorización de los canales favoritos
Menú HORA 24-25
Reloj
Hora de encendido/apagado
Apagado automático / Temporizador de desconexión
Menú ESPECIAL 26
CSM (Memoria de Estado de Color)
Subtítulos
Subtít/Text
Menú Bloqueado 27-28
Menú de BLOQUEO
Bloqueo Paterno
Menú RGB-PC 29
Configuración del PC
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Moviendo la sub-imagen
Alternancia entre la imagen principal y las imágenes
secundarias
Selección del modo de entrada para la imagen secundaria
Selección de programas para la imagen secundaria
Exploración del programa
Ajuste Externo 32-39
Especificación del monitor 40
Guía para la solución de problemas 43
Contenido
5
ES
6
- Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden
ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor.
- Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
POWER
Enciende el televisor o lo pone en modo en
espera.
NUMBER BUTTONS
PSM (Memoria de Estado de Imagen)
Eproduce el ajuste de imagen que usted
haya seleccionado.
FCR (Memorización de los canales
favoritos)
MENU
Selecciona un menú.
EXIT
Abandona el modo.
CC
Selecciona el modo Subtítulos :
Descon, Ez. Silenc. Conex.
PIP
activa o desactiva la imagen secundaria.
PIP PR +/-
selecciona un programa para la imagen
secundaria.
SWAP
selecciona alternadamente imagen principal
e imagen secundaria.
PIP INPUT
selecciona el modo de entrada para la ima-
gen secundaria.
PIP POSITION
reubica la imagen secundaria en el sentido
de las agujas del reloj.
STILL
congela el movimiento de la imagen secun-
daria.
SCAN
activa las imagen secundaria 4/12 del modo
de búsqueda de programa.
MUTE
Conecta y desconecta el sonido.
ARC (Control de la Relación del Ancho a la
Altura de la Imagen)
Seleccione el formato de pantalla que desea.
SSM (Memoria de ajuste de sonido)
Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
I/II
Selecciona el idioma durante emisiones en
dual.
Selecciona de salida de sonido (opción).
INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT, RGB-DTV, RGB-PC, RGB-DVI.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
Selecciona un programa o elemento de menú.
Permite conectar el televisor desde el modo en
espera.
FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
Ajusta el volumen.
Ajusta los elementos del menú.
OK
Acepta su selección o permite visualizar el
modo actual.
PC/DVI
Selecciona el modo COMPONENT, RGB-DTV,
RGB-PC, RGB-DVI.
SLEEP
Ajusta el temporizador para la desconexión
automática.
Q.VIEW
Vuelve al programa visualizado anteriormente.
Localización y función de los controles
Mando a distancia
6
PIP PR+ PIP PR- SWAP
PIP INPUT
PIP
PIP POSITION
STILL
SCAN
MENU
INPUT SELECT
SLEEP
VOL
VOL
PR
OK
1
3
4 6
7 9
2
5
8
0
I / II
ARC
FCR
EXIT
PR
CC
PC/DVI
Q.VIEW
PSM
POWER
SSM
KREISENKREISEN
7
ES
- El mando a distancia funciona mediante dos pilas tipo AAA.
Abra la tapa del compartimiento de las
pilas situada en la parte posterior e
introduzca las pilas con la polaridad
correcta.
Localización y función de los controles
Instalación de las pilas
1
1
Inserte dos pilas según se indica medi-
ante los símbolos de polaridad y ,
marcados en el alojamiento.
2
2
Vuelva a colocar la tapa.
Al objeto de no dañar el mando a dis-
tancia en el caso de fugas, extraiga
las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un período de tiem-
po prolongado. No mezcle diferentes
tipos de pilas, nuevas y antiguas.
3
3
+
-
8
Localización y función de los controles
Panel frontal
1.ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (I / yy )
2.DD / EE (Programa Arriba / Abajo)
para seleccionar un canal o una opción de
menú.
para encender el televisor, si está en espera.
3.FF / GG (Volumen Arriba / Abajo)
para ajustar el volumen.
para ajustar valores de menú.
4.MENU
para seleccionar un menú.
5.INPUT SELECT
Selecciona el modo TV, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT RGB-DTV, RGB-PC, RGB-
DVI
.
Permiten conectar el televisor desde el modo
en espera.
6.POWER (rr)
para encender el televisor, si está en espera,
o para ponerlo en espera, si está apagado.
7.INDICADOR DE MODO DE ENCENDIDO /
ESPERA (rr)
Se ilumina en rojo en el modo de espera.
Se ilumina en verde cuando el aparato está
encendido.
8.SENSOR DE CONTROL REMOTO
(Panel frontal)
1
4 5 6 7 82 3
Alimentación
El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red
que se especifica en la etiqueta situada en la parte poste-
rior. No utilice nunca corriente continua con el aparato.
Para proteger su aparato contra daños durante tormentas
eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la
antena.
Advertencia
No exponga el aparato a la Iluvia o la humedad pues
puede incendiarse o dar sacudidas peligrosas. No permi-
ta ningún tipo de roce o fricción que pueda dañar perma-
nentemente el Active Matrix LCD.
Servicio
No retire nunca la tapa posterior del aparato ya que esto
le puede exponer a corrientes de muy alta tensión y a
otros peligros. Si el aparato no funciona correctamente,
desenchúfelo y Ilame a su suministrador.
Antena
Conecte el cable de la antena en la toma marcada ++ 75
situada en la parte posterior. Para una mejor recepción
se deberá usar una antena externa.
Situación
Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz
briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener
cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innece-
sarias, humedad, polvo o calor. Asegúrese también que el
aparato está colocado en una posición que permita el
paso libre de aire. No cubra o tape las aberturas de venti-
lación en la parte posterior.
Cuando instale el aparato para utilizar el soporte de insta-
lación en pared (piezas opcionales), fíjelo con cuidado
para que no se caiga.
Limpiar
Desenchufar el aparato antes de limpiar la pantalla del
LCD. Frote la pantalla con una tela suave y limpia. Si la
pantalla requiere una limpieza adicional use una tela
limpia y húmeda. No utilice detergentes limpiadores o
aerosoles.
Instalación
10
Conexión de equipos externos
11
ES
Conectando a una terminal de antena de pared
Conectando una antena exterior
- En el caso de una terminal de antena de pared en apartamentos, conecte el cable de la antena como se muestra abajo.
(Utilice el tipo correcto de cable que concuerde con el tipo de terminal de antena de pared).
- Este tipo de antena es usualmente utilizada en casas privadas.
- En el caso de un cable redondo de 75 ohms, inserte el cable de bronce y ajústelo con una tuerca.
Y en el caso de un cable plano de 300 ohms conecte el cable enrroscado al convertidor de antena y luego conecte el convertidor al puerto de
entrada de la antena.
- Cuando use un cable redondo de 75 ohms no doble el alambre (disminuye la calidad de la imágen).
puerto conector a la pared
Apartamentos
puerto de entrada
de antena
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor
de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
ANT. IN
AC INPUT
puerto de entrada
de antena
ANT. IN
AC INPUT
ANT. IN
AC INPUT
Antena
UHF
Antena VHF
- En áreas de señal deficiente, puede obtener mejor calidad
en la imágen si instala la antena como en la figura de la
derecha.
- Si una antena está siendo utilizada para 2 unidades, utilice
un divisor de señal de RF(splitter) para conectarse.
Signal
Amplifier
UHF
VHF
Casa Unifamiliar
cable de bronce
Gire en dirección al reloj para ajustar.
convertidor de antena
Cable redondo 300 ohms
Cable redondo 75 ohms
Conexión de equipos externos
12
Viendo VCR
Conexión 1
El equipo VCR alterna entre 3 ó 4 y después sintoniza la TV al mismo
canal.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del VCR con los puertos de
entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el TV con
VCR, iguale los colores de los puertos de conexión. (Video - amar-
illo, Audio(L) - blanco, Audio(R) -rojo).
2. Inserte una cinta de video en el VCR y presione el botón PLAY
(REPRODUCIR) del VCR. Vea el manual de usuario del VCR.
3. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2. (Cuando conecte con un S-Video, selecione S-Vídeo)
Viendo Cable TV
- Después de subscribirse a un servicio de cable TV de un proveedor
local y de instalar un convertidor, usted puede ver la programación
de cable TV.
- Para mayor información acerca del servicio de cable TV, contacte a
su proveedor local de cable TV.
Conexión 1
1. Seleccione el 3 ó 4 en el interruptor de canal de la caja de Cable.
2. Iguale el canal de la Pantalla de TV con el canal seleccionado de la
caja de Cable.
3. Seleccione el canal deseado con el control remoto de la caja de
cable.
Conexión 2
1. Conecte las salidas de audio/video del caja de Cable con los puer-
tos de entrada correspondientes en la unidad. Cuando conecte el
TV con caja de Cable, iguale los colores de los puertos
Cuando conecte el TV con caja de Cable, iguale los colores de los
puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco, Audio(R)
-rojo).
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
3. Sintonice los canales provistos por su servicio de cable utilizando la
caja de cable.
S-VIDEO
AV1
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
AC INPUT
L
R
AV2
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
CH3 CH4
S-VIDEO
ANT IN
ANT OUT
(R) (L)
AUDIO VIDEO
Forma de cables
para la antena
VCR
Conexión
Directa
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
TV
VCR
(R) AUDIO (L) VIDEO
RF Cable
caja de Cable
PR
PBY
Puertos del componente
del TV
Puertos de salida de
vídeo del reproductor de
DVD
Y
Y
Y
Y
Pb
B-Y
Cb
PB
Pr
R-Y
Cr
P
R
S-VIDEOS-VIDEO
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
ANTANT. IN. IN
AC INPUTAC INPUT
LL
RR
AAV2V2
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
LL
RR
R L
AUDIO VIDEO
Conexión de equipos externos
13
ES
Viendo una fuente externa de A/V
Cómo conectar
Conecte los puertos de salida de audio/video de un equipo externo
de AV a los puertos de entrada correspondientes en la unidad.
Cuando conecte el TV con equipos externos, iguale los colores de
los puertos de conexión. (Video - amarillo, Audio(L) - blanco,
Audio(R) -rojo).
Cómo usar
1. Apagar la un equipo externo de AV.
2. Presione el botón INPUT SELECT en el control remoto y seleccione
AV1 o AV2.
3. Opere el equipo externo correspondiente.
Viendo DVD
Cómo conectar
Conecte las entradas de video del DVD a COMPONENT (Y, PB,
PR) INPUT y las entradas de audio a los conectores de Audio de
la AUDIO correspondientes.
Cómo usar
1. Encienda el reproductor DVD, e inserte un DVD.
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
y seleccione COMPONENT.
3. Vea el manual de usuario del DVD.
Cámara filmadora
Unidad de video
juegos
Equipo
Externo
Puertos de Entrada de Componente
Puede obtener mejor calidad de imagen si conecta el reproductor de DVD
con los puertos de entrada del componente como se muestra abajo.
DVD
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Conexión de equipos externos
14
Viendo DTV
- Si quiere ver programas de televisión digitales debe comprar una
SET-TOP BOX (CAJA SINTONIZADORA) digital.
Cómo conectar
Conecte las entradas de video de la caja sintonizadora a COM-
PONENT (Y, PB, PR) INPUT y las entradas de audio a los conec-
tores de Audio de la AUDIO.
Cómo usar
1. Encienda el set-top box. (Refiérase al manual de usuario de la
set-top box digital.)
2. Presione el botón INPUT SELECT o PC/DVI en el control remoto
para seleccionar COMPONENT.
Viendo PC/DTV
- Asegúrese de seleccionar el modo RGB-PC antes de operar.
Cómo conectar
1. Asegúrese de fijar la resolución de la PC antes de conectarse.
2. Conecte la unidad a la PC con el cable de señal de PC.
3. Conecte los puertos de audio a la PC para obtener sonido de la
PC.
Cómo usar
1. Apague la PC.
2. Presione el botóne INPUT SELECT o PC/DVI n el control remo-
to y seleccione RGB-PC o RGB-DTV.
Nota : Cuando el sistema es señal entrada de RGB-DTV en
modo de RGB-PC, se fija automáticamente al modo de RGB-
DTV.
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
AAV1V1
VIDEOVIDEO
AUDIOAUDIO
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
AUDIOAUDIO
RR LL
COMPONENT COMPONENT INPUT INPUT
(480i/480p/720p/1080i)(480i/480p/720p/1080i)
YY PP
bb
PP
rr
LL
RR
AUDIO Y PB PR(L)
(R)
Caja Sintonizadora
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Operaciones básicas
15
ES
Pulse el botón FF / GG para ajus-
tar el volumen.
Función Mudo; Pulse el botón
MUTE. Podrá cancelar esta fun-
ción, pulsando nuevamente el
botón MUTE, FF / GG, I/II o SSM.
Los programas se pueden selec-
cionar, bien sea mediante DD / EE
o las teclas de NÚMEROS.
Pulse el botón alimentacion principal
para conectar el televisor.
Si el televisor está en modo de espera,
pulse los botones POWER, DD / EE,
INPUT SELECT, PC/DVI o las teclas de
NÚMEROS en el mando a distancia,
para conectarlo completamente.
Pulse el botón POWER en el mando a
distancia.
El aparato vuelve al modo de espera.
Pulse de nuevo el botón de encendido
para apagar el aparato.
1
1
Encendido y apagado
2
2
Selección de programas
3
3
Ajuste del volumen
Pulse el botón MENU y entonces el
botón
DD
/
EE
para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Idioma.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el idioma
deseado.
Todas las indicaciones en pantalla
aparecerán el idioma seleccionado.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV normal.
4
4
Selección del idioma en pan-
talla (opción)
Menús en pantalla
Selección del menú
16
- El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario.
Pulse el botón de
MENU y entonces el
botón DD / EE para visu-
alizar cada menú.
1
1
Pulse el botón GG y
entonces el botón DD / EE
para seleccionar un ele-
mento del menú.
2
2
Presione el botón de GG
para visualizar el menú
secundario o el tirar
abajo de menú.
3
3
Cambie la configuración de un item
en el submarino o de tirar abajo de
menú con FF / GG o
DD
/
EE
.
Usted puede trasladarse al menú
de un nivel más alto con el botón FF
y al movimiento a la prensa de nivel
inferior del menú el botón de GG.
4
4
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
BLOQUEADO
()OO}{OOOKOOMENU
Activar
Fijar Clave
MPAA
Edad
Contenido
Bloq. Aux
Canadian
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Pulse el botón GG y
entonces el botón FF / GG
para realizar los ajustes
adecuados.
Puede ajustar el con-
traste, la luminosidad,
la intensidad del color,
la nitidez y de la imagen
a los niveles que pre-
fiera.
Pulse el botón
MENU y el botón DD
/ EE para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GG y
entonces el botón
DD / EE para selec-
cionar elemento de
imagen deseado.
Ajuste de la imagen
17
ES
Pulse el botón MENU y el
botón DD / EE para seleccionar
el menú IMAGEN.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
PSM.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
un cuadro que fija en el PSM
menú.
PSM (Memoria del estado de imagen)
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
Para recuperar su ajuste preferido,
pulse el botón PSM hasta que
aparezca la imagen deseada
(Dinámico , Estándar, Suave
o Usuario). La Dinámico,
Estándar y Suave se programa
en fábrica para una buena repro-
ducción de imagen y no se puede
cambiar.
Control Manual de temperaturas
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
Dinámico
Estándar
Suave
Usuario
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
PSM
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
IMAGEN
()OO}{OOOKOOMENU
100
PSM
Contraste
Luminosidad
Color
Definición
Matiz
Contraste
Ajuste de la imagen
Formato de imagen
18
Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 4:3, Zoom, Panorama.
Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen.
1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado.
• Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie.
También puede seleccionar 16:9, 4:3, Zoom, Panorama en el menú de SCREEN.
Formato de imagen
16 : 9
4 : 3
Panorama
Zoom
Ajuste del sonido
a. Pulse el botón de OK en Usuario.
b. Seleccione una banda de sonido
oprimiendo el botón FF / GG.
c. Ajuste el nivel de sonido apropiado
con el botón DD / EE.
d. Oprima el botón OK para almace-
narlo para el sonido Usuario.
Aparecen la visualización Memorízar.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
SSM.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar el
artículo de sonido deseado en el
SSM menú.
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV
normal.
Ajuste del sonido
19
ES
SSM (Memorización niveles de sonido)
También puede recuperar el ajuste de
sonido que desee (Flat, Voz,
Película, Música o Usuario) usando
el botón SSM del mando de control a
distancia.
Los ajustes Flat, Voz, Película y
Música se programan en fábrica para
proporcionar una buena calidad de
reproducción del sonido y no pueden
ser modificados.
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
()OO}{OOOKOOMENU
0.1 0.5 1.0 5.0 10kHz
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Flat
Voz
Película
Música
Usuario
SSM
Balance
AVL
SSM
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el
menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar el artículo de sonido deseado.
Pulse el botón GG y luego el botón FF / GG para hacer los
ajustes adecuados.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
Ajuste del sonido
20
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar
el menú SONIDO.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar AVL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Conex o Descon.
Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver
la TV normal.
Si usted selecciona AVL Conex, el conjunto mantiene de
forma automática un mismo nivel de volumen aunque se
cambie de canal.
AVL (Auto Nivelador de Volumen)Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
SSM
Balance
AVL
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
0
SSM
Balance
AVL
Balance
SONIDO
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
SSM
Balance
AVL
AVL
Ajuste del sonido
21
ES
1. Presione el botón I/II repetidamente
Si un ruido raro es escuchado cuando se estén viendo programas de TV en modo estéreo en áreas de señal defi-
ciente, o en áreas que no tienen señal SAP, asegúrese de seleccionar el modo mono.
El modo Estéreo o SAP estará disponible sólo cuando los transmisores contengan la información.
- La Pantalla de TV puede recibir programas MTS Estéreo y SAP que acompañan la programación y transmiten una
señal de sonido adicional de alta fidelidad.
- Mono : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es mono.
- Estéreo : El lenguaje primario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho. El modo de señal es estéreo.
- SAP : El lenguaje secundario es resultado de los altavoces izquierdo y derecho.
Disfrute de la transmisión Estéreo/SAP
Mono Estéreo SAP
Sintonizar los canales de TV
22
Memorizando los canales por medio de la automática
- Para que Auto Programa funcione, la fuente programada
debe estar conectada al TV y el TV debe recibir las
señales programadas ya sea por aire o del proveedor de
servicio de cable.
Memorización de los Canales por medio de la manual
- Usted puede memorizar o borrar un canal manual-
mente.
Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Auto.
Presione el botón GG ara empezar la búsqueda de canal.
• Espere a que Autoprograma complete el ciclo de
busqueda de canal antes de escoger alguno. La TV
buscará por los canales de aire y después por los
canales proporcionados por el servicio de cable.
Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Manual.
Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para
seleccionar los canales que desee.
Presione el botón EE y luego presione el botón FF / GG para
seleccionar Almacenar o Borrar.
Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV. El canal
actual será memorizado (Memoria) o borrado (Borrar).
Aparecen la visualización Memorízar.
NOTA
• Presione los botones de canales
DD
/
EE
para verificar que la
memorización de canales esté terminada.
Si presiona el botón OK durante la auto programación, la fun-
ción se detendrá y sólo los canales programados hasta ese
momento permanecerán.
• La función Auto programming puede memorizar sólo los
canales que son recibidos en ese momento.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Inicio GGGGGG
12 6%
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Auto
Inicio GGGGGG
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Manual
Almacenar 54
Sintonizar los canales de TV
23
ES
Fino Tuning Adjustment
- Esa functión ajusta la condición de la esta bilidad be los
cuadros cuando es pobre.
Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para
seleccionar Sint.fina.
Presione el botón FF / GG para sintonizar la imagen a la
condición deseada.
Presione EXIT para guardar y regresar a ver TV.
Memorización de los canales favoritos
- Esta función es un elemento conveniente que le permite
examinar rápidamente hasta cinco canales de su pref-
erencia sin tener que esperar que la Pantalla de Plasma
examine todos los canales.
Pulse el botón MENU y entonces el botón DD / EE para
seleccionar el menú de Emisora.
Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para
seleccionar Favorito.
Presione el botón GG y luego presione el botón DD / EE para
memorizar los canales favoritos.
Presione el botón FF / GG para seleccionar el número del
canal deseado.
Repita los pasos del 3 al 4 para memorizar otros canales.
Presione el botón OK para guardar.
Presione en varias ocasiones el botón de FCR para
seleccionar programas preferidos salvados.
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
0
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Fino
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
EMISORA
()OO}{OOOKOOMENU
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
CATV ---
Auto
Manual
Fino
Ca. Favorito
Ca. Favorito
CATV ---
Menú HORA
24
Usted tendrá que ajustar el tiempo
correctamente antes de utilizar la
función de conexión/desconexión
de tiempo.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú
HORAACTUAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Reloj.
Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón GG y después el
botón DD / EE para ajustar el minuto.
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de
standby después de que transcurra el tiempo programado.
Pulse el botón MENU y el botón
DD / EE para seleccionar el menú HORAACTUAL.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Off Tiempo o A
Tiempo
.
Pulse el botón
GG y entonces el botón DD / EE para seleccionar Conex.
Para cancelar la función
Off/A Tiempo, pulse el botón DD / EE para seleccionar
Descon.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar la hora.
Pulse el botón
GG y después el botón DD / EE para ajustar el minuto.
Sólo para la función Conex timer (temporizador de conexión) ; Pulse el botón
GG y, a continuación, el botón
DD / EE
para ajustar el nivel de volumen y el número
de programa.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
Nota :
a. En caso de interrupción de la corriente (desconexión o corte en el suministro
eléctrico), se debe ajustar de nuevo el reloj.
b. Dos horas después de que el aparato se haya encendido mediante la función
de hora de encendido, volverá automáticamente al modo de espera a menos
que se haya pulsado un botón.
c. Una vez que se ha ajustado la hora de encendido y apagado, estas funciones
se activan diariamente a la hora preajustada.
d. La función de desconexión de tiempo anula la función de conexión de tiempo
si ambas funciones se activan al mismo tiempo.
e. El aparato deberá estar en el modo de espera para que se active el tempo-
rizador.
Reloj Hora de encendido/apagado
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
--:-- AM
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Reloj
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
06:59 AM
CATV. 7
VOL. 46
Conex
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
A Tiempo
Menú HORA
25
ES
Apagado automático Temporizador de desconexión
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
HORA ACTUAL
()OO}{OOOKOOMENU
Conex
Descon
Reloj
Off Tiempo
A Tiempo
Auto Dessonex
Auto Dessonex
Si usted selecciona Conex en el Auto Dessonex que tira
abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente
al modo espera aproximadamente diez minutos después
de que una estación de la TV para el difundir.
Pulse el botón MENU y el botón DD / EE para seleccionar el
menú HORAACTUAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Auto Dessonex.
Pulse el botón GG y entonces el botón DD / EE para selec-
cionar Conex o Descon.
Pulse el botón MENU o OK para guardar.
No es necesario que desconecte el aparato antes de
acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el
aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo
preajustado. Para seleccionar el número de minutos,
pulse repetidamente el botón ‘ ’ aparecerá en la
pantalla, seguido de 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 y 240. El
temporizador comienza la cuenta atrás desde el número
de minutos seleccionado.
Nota :
a. Para ver el tiempo que falta hasta la desconexión,
pulse el botón SLEEP una vez.
b. Para cancelar el tiempo, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca el mensaje ‘ ’.
c. Cuando desconecta el aparato, éste anula el tiempo
preseleccionado.
rr - - -
rr - - -
Menú ESPECIAL
26
Para inicializar valores (restablecer
opciones por defecto), seleccionar la
opción Normal.
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar CSM.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar el color tem-
peratura deseado.
Pulse el botón MENU para guardar.
CSM (Memoria de Estado de Color)
Use el botón cc para seleccionar subtí-
tulos.
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar un
menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Subtitulos.
Pulse el botón GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar Descon,
Conex o Ez. Silenc..
Pulse el botón MENU o OK para
guardar.
Nota : No está disponible en modos
Componente y RGB-PC.
Subtítulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Frio
Norma
Templado
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
CSM
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Descon
Conex
Ez. Silenc.
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Subtitulos
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
FF CC1 GG
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Subtit/Texto
Presione el botón de MENU y los
botones DD / EE para selec-cionar
un menú ESPECIAL.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
Subtit/Texto.
Use el botón de la flecha FF / GG
para efectuar su selección de sub-
título. Sus opciones son : CC1,
CC2, CC3, CC4, Text 1, Text 2,
Text3, Text4
.
Presione EXIT para guardar y
regresar a ver TV.
Subtít/Text
Menú Bloqueado
27
ES
Parental Control puede ser utilizado para bloquear canales específicos, clasificación de programas y otras fuentes.
La función de control de lo que ven los niños (V-chip) se utiliza para bloquear la visión de programas basándose en las clasifica-
ciones enviadas por la emisora de televisión. El ajuste por defecto permite ver todos los programas. La visión se puede bloquear por
el tipo de programa y por las clasificaciones escogidas para bloquear. También es posible bloquear la visión de todos los programas
por un periodo de tiempo Para utilizar la función de control de lo que ven los niños, se deberá ajustar lo siguiente :
1. Clasificaciones y categorías a bloquear. 2. Fijación de una contraseña 3. Activación del bloqueo
Clasificación y categorías de V-Chip
Las emisoras de televisión ofrecen guías sobre la clasificación. La mayoría de los programas de televisión y películas para televisión
pueden ser bloqueados por clasificación y/o categorías individuales de televisión. Las películas que han sido mostradas en las salas
de cine o en vídeo utilizan el sistema de clasificación de películas (MPAA) solamente.
Para películas mostradas previamente en salas de cine: :
Clasificación de películas:
• Sin bloqueo
• G y superior (audiencia general)
• PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• PG-13 y superior (13 años o más))
• NC-17 y superior (18 años o más)
• X (adultos)
Si ajusta PG-13 y superior; estarán disponibles películas G y
PG; PG-13, R, NC-17 y X estarán bloqueadas.
Para programas de televisión incluidas las películas hechas
para televisión:
Clasificaciones para televisión general:
• Sin bloqueo
• TV-G y superior (audiencia general) (las categorías
individuales no cuentan)
• TV-PG y superior
(se sugiere control de lo que los niños ven)
• TV-14 y superior (14 años o más)
• TV-MA (audiencia adulta)
Clasificaciones para televisión para niños:
• Sin bloqueo
• TV-Y y superior
(jóvenes) (las categorías por contenido
individuales no cuentan)
• TV-Y7 (jóvenes, 7 años o más)
Categorías por contenido:
• Diálogo - dialogo sexual (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior)
• Lenguaje - lenguaje adulto (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Escenas de sexo - situaciones sexuales
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
• Violencia (aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Violencia F - violencia de fantasía
(aplicable a TV-PG y superior,
TV-14 y superior, TV-MA,
Sin bloqueo)
Para el systema canadiense del grado de la lengua de eng-
lish/frecnch:
Sistema canadiense del grado de la leugua inglesa:
• C y superior (Niños)
• C8+ y superior (8 años o más)
• G y superior (General programming. Suitable for all
audiences.)
• PG y superior (Supervisión sugerida)
• 14+y superior (Mayores de 14 años)
• 18+ (Solo adultos)
• Sin bloqueo
Sistema del grado de la leugua del francés canadience:
• G (General)
• 8 ans+ (8 años o más)
• 13 ans+ (13 años o más)
• 16 ans+ (16 años o más)
• 18 ans+ (Adults only)
• Sin bloqueo
Opciones del Menú Bloqueado
Menú Bloqueado
28
Presione el botón de MENU y los botones DD / EE para selec-cionar un menú BLOQUEADO.
Después presione el botón GG.
• Si Bloqueado ya está determinado, ingrese la contraseña requerida.
• El TV esta configurado con la clave inicial “0-0-0-0”.
Configurando Activar:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Activar.
Utilice los botones FF / GG para seleccionar Conex u descon.
Estableciendo el password o contraseña:
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar Fijar Clave.
Presione el botón GG y después accese su clave de 4 dígitos.
Accese otra vez su clave cuando sea requerida.
Presione los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de bloqueo que desee.
Presione el botón GG y después los botones
DD / EE
para seleccionar el tipo de clasificación a bloquear.
• Los menús Edad, Contenido, y Canadian también contienen sub-menús, asi que será necesario repetir los
pasos 4 y 5 dentro de estos sub-menús, para establecer el tipo de clasificación y bloqueo.
Configuración del Menú Bloqueado
BLOQUEADO
()OO}{OOOKOOMENU
Activar
Fijar Clave
MPAA
Edad
Contenido
Bloq. Aux
Canadian
BLOQUEADO
()OO}{OOOKOOMENU
Conex
Descon
Dar Clave
Activar
Fijar Clave
MPAA
Edad
Contenido
Bloq. Aux
Canadian
Activar
BLOQUEADO
()OO}{OOOKOOMENU
Nueva ----
Confirm ----
Activar
Fijar Clave
MPAA
Edad
Contenido
Bloq. Aux
Canadian
Fijar Clave
----
29
ES
Menú RGB-PC
Puede ajustar la posición horizontal y
vertical, el reloj, la fase de reloj, la rea-
juste y la configuración automática de
la configuración original del modo que
usted prefiera.
Pulse el botón MENU y entonces el
botón
DD / EE para seleccionar el menú
de Especial.
Pulse el botón
GG y entonces el botón
DD / EE para seleccionar la opción de
imagen que desees.
Pulse el botón
FF / GG para realizar los
ajustes oportunos.
Posición H / Posición V
Esta función se usa para ajustar la
imagen horizontalmente y vertical-
mente de modo que usted prefiera.
Reloj (Clock)
Esta función sirve para minimizar las
barras o franjas verticales que puedan
aparecer en el fondo de la pantalla.
También modifica el tamaño horizontal
de la pantalla.
Fase de reloj (Clock phase)
Esta función permite eliminar toda
posible perturbación horizontal y
aclarar o hacer más nítida la imagen
de los caracteres.
Config automático (Auto-configure)
Esta función se usa para ajustar
automáticamente la posición, el reloj,
y la fase del reloj de la pantalla. La
imagen desaparecerá de la pantalla
durante unos segundos mientras se
realiza el proceso de configuración
automática.
Reajuste (Reset)
Esta función le permite restablecer la
configuración de repro-ducción de la
imagen establecida en fábrica. Dicha
configu-ración no puede modificarse.
Nota : Es posible que no funcionen
correctamente algunas señales de
algunas tarjetas gráficas. Si los resul-
tados no son satisfactorios, ajuste
manualmente la posición, el reloj, y la
fase del reloj del monitor.
Pulse el botón OK para guardar los
ajustes de imagen de monitor del PC.
Pulse el botón EXIT para volver al
modo PC.
Configuración del PC
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
H-Pos. 0
V-Pos. 0
Clock 10
Phase 15
Auto
Reset
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
PC Control
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
1024X768
1280X768
1360X768
1366X768
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
WXGA
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
Cuando el sistema es señal entrada
de DVI-480p en modo de VGA,
seleccione 480p en el menú espe-
cial.
Pulse el botón MENU y entonces el
botón DD / EE para seleccionar el
menú de Especial.
Pulse el botón GG y entonces el
botón DD / EE para seleccionar
WXGA.
Pulse el botón GG y luego el botón
DD / EE para seleccionar la defini-
ción XGA deseada
Presione repetidamente el botón
MENU para volver a ver la TV nor-
mal.
WXGA (o VGA (Sólo modo
RGB[DVI] ))
30
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria.
Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como
se muestra al pie.
Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse el botón POSITION en modo
PIP.
Pulse repetidamente el botón POSI-
TION hasta conseguir la posición
deseada. La imagen secundaria se
mueve en el sentido de las agujas
del reloj.
Moviendo la sub-imagen
- PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen.
- PIP solamente no está disponible en modo Bloqueado On.
31
ES
Función PIP (Imagen dentro de Imagen)
Pulse repetidamente el botón SWAP
para cambiar de la imagen principal
a las secundarias y viceversa.
Alternancia entre la imagen
principal y la s imágenes
secundarias
Presione el botón PIP INPUT
para seleccionar el modo de
entrada para la subimagen.
Selección del modo
de entrada para la
imagen secundaria
Esta función le permite buscar todas
las estaciones salvadas en modo
secundario/principale de 4/12 cuadros
y considerar su estación preferida inter-
cambiando los cuadros principales y
secundarios.
Pulse el botón de SCAN en varias oca-
siones para seleccionar POP4/POP12
cuadros secundarios y principales.
Los cuadros secundarios y principales
seleccionados buscan todas las esta-
ciones salvadas.
Pulse el botón de EXIT otra vez al
interruptor de estos cuadros secun-
darios y principales.
Esta función solo función en el sigu-
iente modo : AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT(480i).
Exploración del programa
Presione los botones PR +/- para
seleccionar el programa de subim-
agen. El número seleccionado del
programa se visualiza apenas
debajo del número del programa
del cuadro principal.
Selección de programas
para la imagen secun-
daria
Imagen principal Imagen secundaria
3232
- Conecte al conector de entrada RS-232C un dispositivo de control externo (como, por ejemplo, un ordenador, o un
sistema de control de audio/vídeo) para controlar las funciones del monitor externamente.
Parámetros de comunicación
Ancho de banda : 115200 bps (UART)
• Longitud de los datos : 8 bits
• Paridad : Ninguna
• Bit de parada : 1 bit
• Communication code : ASCII code
Conecte el puerto en serie del mecanismo de control al
enchufe para clavijas (jack) RS-232C del aparato.
Los cables de conexión RS-232C no se suministran con
el aparato.
El mando a distancia del aparato y los mandos del
auricular y del panel frontal (excepto la fuente de
energía principal) no funcionarán si el aparato está con-
trolado por un ordenador personal u otro dispositivo
externo.
Macho D-Sub de 9 pines
Ajuste Externo
RGB INPUTRGB INPUT
AUDIO INPUTAUDIO INPUT
DVI INPUTDVI INPUT
RS-232C INPUTRS-232C INPUT
(CONTROL/SER(CONTROL/SERVICE)VICE)
Núm. Nombre del pin
1 Sin conexión
2 RXD (Recibir datos)
3 TXD (Transmitir datos)
4 DTR (Lado del DTE preparado)
5 GND
6 DSR (Lado del DCE preparado)
7 RTS (Preparado para enviar)
8 CTS (Preparado para enviar)
9 Sin conexión
1
5
6
9
33
ES
33
Ajuste Externo
01. Encendido k a 0 ~ 1
02. Selección de entrada k m 0 ~ 7
03. Relación de aspecto k q 0 ~ 5
04. Desactivar pantalla k b 0 ~ 1
05. Desactivar sonido k c 0 ~ 1
06. Control de volumen k i 0 ~ 64
07. Contraste k d 0 ~ 64
08. Brillo k e 0 ~ 64
09. Color k f 0 ~ 64
10. Tono de color k l 0 ~ 64
11. Definición k g 0 ~ 64
12. Modo de control externo k p 0 ~ 1
13. PIP / Imagen k r 0 ~ 2
14. Posición PIP k s 0 ~ 3
15. Balance k j 0 ~ 64
16. Color temperatura k u 0 ~ 2
17. Fuente de entrada PIP k y 0 ~ 4
18. SSM k h 1 ~ 5
19. AVL k k 0 ~ 1
20. Auto Desconex k n 0 ~ 1
21. Cambio horizontal k v 0 ~ C6
22. Cambio vertical k w 0 ~ 27
23. Autoajuste k ~ 1
24. Reajuste k ! 1
25.
Selección del idioma en pantalla (opción)
k ^ 0 ~ 2
26. Selección de programa k % 0 ~ 1
27. Entrada del número del programa k $ 0 ~ 125
28. PSM k t 0 ~ 3
COMANDO
1
COMANDO
2
DATOS
(
Hexadecimal
)
Pulse el botón MENU y entonces el botón
D / E para seleccionar el menú de
Especial.
Pulse el botón G y entonces el botón D / E
para seleccionar Set ID.
Pulse el botón G y entonces el botón F / G
para ajustar el valor de Set ID hasta elegir
el número de identificación del monitor
deseado.
Para ajustar el valor de Set ID puede ele-
gir cualquier valor comprendido entre 1 y
99.
Use esta función para especificar el
número de identificación (ID) del monitor.
ESPECIAL
()OO}{OOOKOOMENU
Idioma
CSM
PC Control
WXGA
VGA
Set ID
Subtitulos
Subtit/Texto
ID del equipo Lista de consulta de comandos
Set ID
3434
Ajuste Externo
Transmisión
*
[Comando 1] : Primer mandato para controlar el apara
to. (j o k)
*
[Comando 2] : Second command to control LCD set.
*
[ID del equipo] : Identificación del equipo. El número de
identificación del monitor puede estable
cerse en el menú Special [Especial].
Véase la página. Puede elegirse cualquier
valor com pren dido entre 1 y 99. Si se
selecciona "0" como valor de "ID del
equipo", se controla cualquier equipo
conectado.
*
[DATOS] : Transmite los datos del comando.
Transmita "FF" para leer el estado de
comando.
*
[Cr] : Retorno de carro (Tecla "Intro") Código
ASCII "0x0D"
*
[ ] : Código ASCII ‘espacio (0x20)’
[Comando1][Comando2][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento afirmativo
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Reconocimiento de error
* El monitor transmite un acuse de recibo (ACK) con este
formato al recibir datos anormales desde funciones no
viables o errores de comunicación.
[Comando2][ ][ID del equipo][ ][NG][x]
Protocolo de transmisión / recepción
01. Encendido (Comando2 : a)
G Para controlar el encendido/apagado del set.
Transmisión
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
[k][a][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
G Para mostrar el estado de encendido / apagado.
Transmisión
[k][a][ ][ID del equipo][ ][FF][Cr]
Reconocimiento
Datos 0 : Apagarf 1 : Encender
* Si otras funciones transmiten ‘FF’ con este formato, la
respuesta de reconocimiento presenta el estado de la
respectiva función.
[a][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
02.
Selección de entrada (Comando2 : m)
(Entrada de Imagen principal.)
G Para seleccionar la fuente de entrada del set.
También se puede seleccionar una fuente de entrada
usando el botón INPUT SELECT del mando de control a
distancia del set.
Transmisión
Datos 0 : TV
1 : AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component
5 : RGB-PC
6 : RGB-DTV
7 : RGB-DVI
[k][m][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[m][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
35
ES
35
Ajuste Externo
03.
Relación de aspecto
(Comando2 : q)
(
Formato de la imagen principal)
G Para ajustar el formato de la pantalla.
También se puede ajustar el formato de la pantalla usando
el botón ARC (Aspect Ratio Control) del mando de control
a distancia.
Transmisión
Datos 0 : 16:9
1 : 14:9
2 : 4:3
3 : Zoom
4 : Panorama
[k][q][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
* Usando la entrada de PC, se puede seleccionar una relación
de aspecto de 16:9 o de 4:3.
[q][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
04. Desactivar pantalla (Comando2 : b)
G Para desactivar o activar la pantalla.
Transmisión
Datos 0 : Desactivar pantalla (Desaparece la imagen)
1 : Anular desactivar pantalla (Aparece la imagen)
[k][b][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[b][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
05. Desactivar sonido (Comando2 : c)
G Para desactivar o activar el sonido.
También se puede desactivar el sonido usando el
botón MUTE del mando a distancia.
Transmisión
Datos 1 : Desactivar sonido (Desaparece el sonido)
0 : Anular desactivar sonido (Se escucha el sonido)
[k][c][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[c][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
06. Control de volumen (Comando2 : i)
G Para ajustar el volumen.
También puede ajustarse el volumen con los botones
de control de volumen del mando a distancia.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][i][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[i][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
07. Contraste (Comando2 : d)
G Para ajustar el contraste de la pantalla.
También puede ajustarse el contraste en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][d][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[d][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
08. Brillo (Comando2 : e)
G Para ajustar el brillo de la pantalla.
También puede ajustarse el brillo en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][e][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[e][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
36
36
14. Posición PIP (Comando2 : s)
G Para seleccionar la posición de la subimagen en el modo PIP.
También puede ajustarse la posición de la subimagen usando el
botón POSITION del mando de control a distancia o en el menú
PIP/DW.
Transmisión
Datos 0 : Ángulo inferior derecho de la pantalla
1 : Ángulo inferior izquierdo de la pantalla
2 : Ángulo superior izquierdo de la pantalla
3 : Ángulo superior derecho de la pantalla
[k][s][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[s][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Ajuste Externo
G Para ajustar la definición de la pantalla.
También puede ajustarse la definición de la pantalla en el
menú Picture [Imagen]
Transmisión
11. Definición (Comando2 : g)
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][g][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[g][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
09. Color (Comando2 : f)
G Para ajustar el color de la pantalla.
También puede ajustarse el color en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][f][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[f][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
10. Tono de color (Comando2 : l)
G Para ajustar el tono de color de la pantalla.
También puede ajustarse el tono de color en el menú Picture
[Imagen].
Transmisión
Datos Red : 0 ~ Green : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][l][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[l][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
12. Modo de control externo (Comando2 : p)
G Para bloquear los controles del panel delantero del monitor
y del mando.
Transmisión
[k][p][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
Datos 0: Descon 1: Conex
Si usted no utiliza el mando a distancia, opte por este modo.
Cuando la alimentaci
ó
n principal de energÌa est
á
en on/off, se
desactiva el bloqueo de control externo.
[p][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
13. PIP / Twin (Comando2 : r)
G Para controlar la imagen PIP (Picture In picture: Imagen en ima-
gen) / Twin.
Usted podrá también controlar la imagen PIP/DW mediante el
botón PIP/DW del mando a distancia o con el menú PIP/DW.
Transmisión
Datos 0: apagado
1: PIP
2: DW
[k][r][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[r][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
37
ES
37
Ajuste Externo
16. Temperatura de color (Comando2 : u)
G Para ajustar la temperatura de color. También puede
ajustar CSM en el menú Picture [Imagen].
Transmisión
Datos 0: Frío 1: Normal 2: Caliente
[k][u][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[u][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
15. Balance (Comando2 : j)
G Para ajustar el balance.
También puede ajustarse el balance en el menú SONIDO.
Transmisión
Datos Mín. : 0 ~ Máx. : 64
*
Véase la ‘Correspondencia de datos reales1’ (Consulte p.37)
[k][j][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[j][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
17. Selección de entrada de PIP (Comando2 : y)
G Para seleccionar la fuente de entrada de la subimagen en
el modo PIP/DW.
Transmisión
* En Componente 480i para Imagen principal, usted puede
seleccionar RGB y DVI para sub-imagen.
Datos 0 : TV
1 :
AV1
2 : AV2
3 : S-Video
4 : Component(480i)
[k][y][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[y][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
18. SSM (Comando2 : h)
G Para elegir el modo de sonido.
Transmisión
Datos 0 : Flat
1 : Voz
2 : Película
3 : Música
4 : Usuario
[k][h][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[h][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
19. AVL (Comando2 : k)
G Para mantener un nivel de volumen igual aún cuando
cambie de programa.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][k][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[k][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
*
Representación real de
datos 1
0 : Step 0
A : Step 10 (ID del equipo 10)
F : Step 15 (ID del equipo 15)
10 : Step 16 (ID del equipo 16)
64 : Step 100
*
Representación real de
datos 2
0 : -10
5 : -9
A : -8
2D: -1
32: 0
37: +1
5F: +9
64: +10
3838
Ajuste Externo
20. Auto Desconex (Comando2 : n)
G Si no hay señal de entrada, el monitor se apagará
automáticamente después de 10 minutos.
Transmisión
Datos 0: Descon 1: Conex
[k][n][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[n][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
21. Cambio horizontal (Comando2 : v)
G Para ajustar la imagen a la derecha/izquierda según pre-
fiera.
Transmisión
Datos 0 : 0~c6
[k][v][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[v][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
22. Cambio vertical (Comando2 : w)
G Para ajustar la imagen hacia arriba/abajo de acuerdo a
sus preferencias.
Transmisión
Datos 0 : 0 ~ 27
[k][w][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[w][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
23. Autoajuste (Comando2 : ~)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos 1: Autoajuste inicio
[k][~][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[~][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
24. Reajuste (Comando2 : !)
G Para regresar a una buena reproducción de imagen programa-
da por la fábrica y que no pueda ser cambiada.
Transmisión
Datos 1 : Reinicializar
[k][!][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[!][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
25. Selección del idioma en pantalla (Comando2 : ^)
G Para seleccionar el lenguaje deseado.
Transmisión
Datos 0 : English
1 : French
2 : Spain
[k][^][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[^][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
39
ES
Ajuste Externo
27. Entrada del número del programa (Comando2 : $)
G Para seleccionar un programa.
Transmisión
Datos0 : 0~125
[k][$][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[$][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
28. PSM (Comando2 : t)
G Para seleccionar un modo de imagen.
Transmisión
Datos 0 : Dinámico
1 : Estándar
2 : Suave
3 : Usuario
[k][t][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[t][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
26. Selección de programa (Comando2 : %)
G Ajusta automáticamente la posición de la imagen y elimi-
na cualquier temblor de la imagen.
Transmisión
Datos0 : Ch Up 1 : Ch Down
[k][%][ ][ID del equipo][ ][Datos][Cr]
Reconocimiento
[%][ ][ID del equipo][ ][OK][Datos][x]
Especificación del monitor
40
Nota :
a. Si el televisor está frío, puede haber un ligero
"parpadeo" al encenderlo. Es algo normal, no supone
ninguna anomalía en el televisor.
b. Si es posible, use el modo de vídeo 1,280x768@60Hz
para obtener la mejor calidad de la imagen en su mon-
itor LCD. Si se usa con las demás resoluciones, pueden
aparecer en la pantalla algunas imágenes a una escala
errónea, o con signos de procesamiento. Si se usa con
una frecuencia vertical de PC de 85 Hz, pueden apare-
cer algunas interferencias si la PIP está activada. En tal
caso, ajuste la frecuencia vertical del PC a 60 Hz.
c. Pueden aparecer algunos defectos de puntos en la pan-
talla, tales como puntos rojos, verdes, o azules. Sin
embargo, esos defectos no tendrán efecto alguno en el
rendimiento del monitor.
d. No presione la pantalla LCD con el dedo durante mucho
tiempo, ya que podría originar efectos de persistencia
de la imagen.
e. Cuando aparecezca la pantalla del PC en el televisor,
puede aparecer algún mensaje en la pantalla. El men-
saje variará según cuál sea la versión del sistema oper-
ativo Windows (Win98, 2000). Si aparece algún men-
saje, haga clic en "Siguiente" para continuar hasta que
apareza el mensaje "Finalizar".
f. Si aparece el mensaje “Out Of Range” en la pantalla,
ajuste el PC según se indica en la sección
"Especificación del monitor".
RGB Modo / DVI Modo
(Forma de entrada de sincronización : Independiente)
Resolución
31.469
37.927
31.500
37.500
37.861
37.500
43.269
35.156
37.879
48.077
46.875
53.674
48.363
56.476
60.023
68.677
54.348
47.700
60.150
49.020
49.020
63.981
49.725
720X400
640X480
800X600
1024X768
1152X864
1280X768
1360X768
1366X768
1280X1024
832X624
MODO
DOS
VGA
SVGA
XGA
SXGA
WXGA
SXGA
MAC
Frecuencia
horizontal (KHz)
70.08
85.03
60.00
67.00
72.80
75.00
85.00
56.25
60.31
72.18
75.00
85.06
60.00
70.06
75.02
84.99
60.05
60.00
75.00
60.00
60.00
60.02
74.55
Frecuencia
vertical (Hz)
43
ES
Guía para la solución de problemas
Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos
Síntomas
No hay imagen ni sonido
Sonido satisfactorio ; imagen deficiente
Imagen satisfactoria ; sonido deficiente
Imagen borrosa
Líneas o rayas en la imagen
Recepción deficiente en algunos canales
Sin color
Color deficienter
No funciona el mando a distancia
Posición Incorrecta
Barras o tiras verticales en la parte de atrás
Señal horizontal
Aparece señal de mensaje del cable
La toma de corriente (enchufado y encendido)
¿
Está encendido el televisor?
Pruebe otro canal (señal débil)
Compruebe la antena (
¿
conectada al televisor?)
Compruebe la antena (
¿
cable roto?)
Compruebe la antena
Compruebe posibles interferencias locales
Ajuste el contraste
Ajuste el brillo
Ajuste el color
Ajuste el volumen
Compruebe las pilas del mando a distancia
Compruebe las tomas de Audio/Vídeo (sólo en el vídeo)
Automóvil-configure o ajuste la posición de H/V
Automóvil-configure o ajuste el reloj
Automóvil-configure o ajuste la fase del reloj
¿Cómo está la señal del cable, conectada o perdida?
/