Milwaukee 48-11-1828 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

14
15
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS
BATERÍAS DE MILWAUKEE IONES DE LITIO
18 V Y EL CARGADOR MILWAUKEE IONES
DE LITIOO.
2. ANTES DE USAR LA BATERÍA Y EL CAR-
GADOR, LEA ESTE MANUAL DEL OPERA-
DOR, EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA
HERRAMIENTA Y TODAS LAS ETIQUETAS
EN LA BATERÍA, EL CARGADOR Y LA HER-
RAMIENTA.
3. ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE UNA LESIÓN, CARGUE SOLO BATERÍAS
MILWAUKEE DE 18 VOLT DE IONES DE LITIO
EN EL CARGADOR DE IONES DE LITIO.Otros
tipos de cargadores pueden ocasionar daños o
lesiones personales. El cargador y la batería son
incompatibles con la tecnología V™ y los siste-
mas NiCd. No conecte una batería a un enchufe
de suministro de energía ni a un encendedor de
cigarros de automóvil. Las baterías se dañarán
o se descompondrán de nitivamente.
4. UTILICE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO
DE MILWAUKEE EXCLUSIVAMENTE EN
LAS HERRAMIENTAS MILWAUKEE COM-
PATIBLES CON IONES DE LITIO. El cargador
y la batería son incompatibles con la tecnología
V™ y los sistemas NiCd. Su uso con otras her-
ramientas puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE
EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o
hay condiciones de alta humedad. Tampoco use
la batería ni el cargador en presencia de una
atmósfera explosiva (gases, polvos o materia-
les in amables), ya que se puede generar una
chispa cuando se inserta o se retira una batería,
y se podría crear un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILA-
DAS. No obstruya las ventilas del cargador.
Manténgalas limpias para permitir una ventila-
ción adecuada. No permita que se fume o haya
amas cerca de la batería ya que los gases
pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no
del cable, con el objeto de reducir el daño al
cable. Nunca tome el cargador del cable. Man-
tenga este lejos del calor, aceite y de orillas
a ladas. Asegúrese que no pisen el cable ni
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o
tensión. No use un cargador que tenga el cable
o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato
un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea
“Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.
El uso de un cable de extensión equivocado,
dañado o incorrectamente cableado puede re-
presentar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de
extensión, conecte el cargador a uno de calibre
16 o mayor, debidamente cableado y cuyos
conductores sean iguales en número, tamaño
y forma a los conductores en el cargador. Ase-
gúrese de que el cable de extensión se halle en
buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR 48-59-1801 ESTA ESPE-
CIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE
ALTERNA (CA) SOLAMENTE. EL CARGADOR
2710-20 TIENE UN VOLTAJE NOMINAL DE 12
V DE CC Y 120 V DE CA. Deberá conectarse a
un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS. El uso de un accesorio
no recomendado ni vendido por el fabricante
del cargador de batería puede representar un
riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de
seguridad personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la
batería luego de una carga.
12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad
por medio de los mandos no disminuye este
riesgo. No permita que entre agua en el
enchufe de CA/CC. Utilice un interruptor de
circuito accionado por corriente de pérdida a
tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir
una descarga eléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS.
Las baterías pueden explotar, produciendo
lesiones personales o daños.
14. NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha
sido atropellado o se ha dañado de cualquier
manera (por ejemplo, ha sido atravesado por
un clavo, golpeado por un martillo, pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a
ADVERTENCIA
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Si no se siguen todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
los productos químicos de la batería. Si está
dañada, llévela a un centro de reparaciones
MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
estén en contacto con los ojos o la piel. Si se
salen los uidos de una batería dañada, use
guantes de hule o de neopreno para desechar-
la. Si la piel queda expuesta a los uidos de
la batería, lávese con jabón y agua y tállese
con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa
contaminada. Si los ojos se ven afectados, de
inmediato láveselos con agua corriente durante
15 minutos y luego busque atención médica.
17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería
entrará en corto circuito si un objeto de metal
hace contacto entre los contactos negativo y
positivo de la batería. No coloque una batería
cerca de algo que pueda crear un corto circuito,
como pueden ser monedas o llaves en la bolsa.
Una batería en corto puede generar fuego o
lesiones personales.
18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería
en sitios donde la temperatura pueda exceder
50°C (120°F) como puede ser dentro de un
vehículo o un edi cio de metal durante el ve-
rano.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Contactos
2. Botones de liberación
3. Lengüeta del indicador de carga
4. Indicador de carga
5. Contactos eléctricos
6. Base
7. Número de serie
(en la parte inferior del cargador)
8. Rejillas de ventilación
9. Indicador luminoso - cuando se inserta una batería
en el cargador, la luz indicará las siguientes situa-
ciones:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Roja intermitente: La batería está demasiado
caliente o demasiado fría - La carga comenzará
automáticamente cuando la batería alcance la
temperatura de carga apropiada
Roja y verde intermitente: Batería dañada o
defectuosa
CAT. NO. 48-59-1801 BFP
OUTPUT: 18 V 3 5 A
INPUT
: 120 V~ 60 Hz 2 1 A
PATENTS PENDING MADE IN CHINA
18V Li-ion Charger
MIL
WAUKEE ELECTRIC TOOL CORP
.
BROOKFIELD, WI 53005 USA
C
US
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual del operador.
Cargar solamente las baterías de
. Las baterías de
otras marcas pueden provocar lesiones personales o daños. Evite la exposicion a la lluvia
.
Pour minimiser les risque de blessures, lisez le manel de
l'utilisateur. Ne charger que les batteries . D'autre
s
marques
de
batteries peuvent
entraîner des blessures o
u
des dommages.Gardez-le à
l'arbi des intempé
ries.
To reduce the risk of injury, read operator's manual. Chargeonly battery
packs. Other types of batteries may cause personal injur
y or damage. Do not expose
to rain. See bottom of charger for serial numbe
r.
Patents Pending Made in China
Charge only / Ne charger que / Cargar solamente : 48-11-1815, 48-11-1828
MILWAUKE
E
MILWAUKEE
MILWAUKE
E
CA
T. NO. 48-59-1801 BFP
OUTPUT
: 18 V 3 5
A
INPUT: 120 V
~
60 Hz 2 1
A
LISTED
89U8
WA
RNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
3
2
5
4
1
7
9
8
6
2
* Carga baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-1815 y 48-11-1828.
Especi caciones
Cargador *
Cat. No.
48-59-1801
2710-20
Entrada
Volts de
ca
120
120
Entrada
Amperios
de ca
2,1
2,1
Salida
Volts
cd
18
18
Salida
Amperios
3,1
3,1
Entrada
Volts de
cd
- -
12
Entrada
Amperios
de cd
- -
6,5
Cat. No.
Batería de
Iones de litio
48-11-1815
48-11-1828
cd
Volts
18
18
Tiempo
en
cargarse
30-Min
1-Hora
16
17
Indicador de carga
Use el indicador de carga para determinar el tiempo
de funcionamiento restante de la batería. Pulse la
lengüeta del indicador de carga para que se mues-
tren las luces. El indicador de carga permanecerá
encendido durante dos segundos.
Menos del 10% - 1 luz intermitente
Tiempo de funcionamiento
restante aproximado
NOTA: Si el indicador de carga no parece estar
funcionando, coloque la batería en el cargador y
cárguela según sea necesario.
A diferencia de otros tipos de baterías, las baterías
de iones de litio de MILWAUKEE proporcionan una
alimentación constante durante todo el tiempo de
funcionamiento. La herramienta no sufrirá una lenta
pérdida gradual de potencia a medida que trabaja.
Para indicarle que la batería está llegando al nal
de su carga y que se debe recargar, la potencia de
la herramienta se reducirá rápidamente. Cuando
esto ocurre, quite la herramienta de la pieza en
la que está trabajando y cargue la batería según
sea necesario.
NOTA: inmediatamente después de usar la bat-
ería, es posible que el Indicador de Combustible
muestre una carga inferior a la que aparecería si
se comprueba unos minutos más tarde. Después
de reposar, las celdas de la batería “recuperan”
algo de su carga.
Protección de la batería
Para protegerla de daños y extender su duración,
el circuito inteligente de la batería monitorea el
consumo de corriente y la temperatura.
78-100%
55-77%
33-54%
10-32%
En estas situaciones, la herramienta emitirá un
“zumbido” durante aproximadamente 2 segundos
antes de APAGARSE. Para evitar que la her-
ramienta se APAGUE, reduzca inmediatamente
la presión en la aplicación o suelte el gatillo. Si
la herramienta no se apaga, suelte el gatillo para
reajustarla. Si esto sucede continuamente, la bat-
ería se apagará y se deberá colocar en el cargador
para restaurarla.
En situaciones extremas, es posible que la tem-
peratura interna de la batería aumente excesi-
vamente. Si esto sucede, la batería se apagará.
Retire la batería de la herramienta y colóquela en
el cargador para restaurarla.
Para determinar si se debe colocar la batería en
el cargador para restaurarla, presione el botón del
indicador de carga. Si el indicador inferior destella
una vez, se debe colocar la batería en el cargador
para restaurarla.
Funcionamiento en clima frío
La batería de iones de litio de MILWAUKEE de M18
puede utilizarse en temperaturas de hasta -10°C
(14°F). Cuando la batería se encuentre muy fría,
colóquela en una herramienta y utilice ésta en una
tarea ligera. Es posible que “zumbe” por un breve
período de tiempo hasta que se caliente. Una vez
que el zumbido cese, utilice la herramienta de
manera normal.
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas ina-
lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen.
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedos en los que los bornes se pueden cor-
roer. Como con otros tipos de baterías, se puede
producir una pérdida de capacidad permanente
si la batería se almacena por largos períodos de
tiempo a altas temperaturas (más de 50°C (120°F)).
Durante el almacenamiento, las baterías de iones
de litio de MILWAUKEE mantienen su carga más
tiempo que otros tipos de batería. Después de
unos año de almacenamiento, cargar la batería
normalmente.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio de MILWAUKEE son
menos dañinas para el medioambiente que otros
tipos de baterías para herramientas eléctricas (por
ejemplo, níquel-cadmio). Siempre deseche su
batería siguiendo las normas federales, estatales
y locales. Póngase en contacto con la agencia
de reciclaje en su área para averiguar dónde se
pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incen-
dio o una explosión.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones o explosión, nunca queme
ni incinera una batería incluso si está da-
ñada, muerta o completamente descargada.
Cuando se quema, se producen humos y
materiales tóxicos.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™
(véase “Simbología”) en las baterías de su her-
ramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los
arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías
con la Rechargeable Battery Recycling Corpora-
tion (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-
gables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al nal de
la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la O -
cina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE
o el distribuidor autorizado más cercano a usted.
Si desea mayor información, visite el sitio web de
RBCR en www.rbrc.org.
FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR
ADVERTENCIA Cargue solamente
las baterías de MILWAUKEE iones de litio 18
V en el cargador MILWAUKEE iones de litio.
Otros tipos de baterías pueden ocasionar
lesiones personales y daños. El cargador y la
batería son incompatibles con la tecnología
V™ y los sistemas NiCd.
Para disminuir el riesgo de sufrir una des-
carga electrica, no permita que entre agua en
el enchufe de CA/CC.
Cargador de CA/CC (Cat. No. 2710-20).
Para evitar los riesgos de daños al cargador, no
intente enchufarlo en tomacorrientes de CA y de
CC al mismo tiempo.
Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorri-
ente de CC, gire el adaptador para CC hacia afuera
(A) y enchúfelo en un tomacorriente de CC. Las
patitas del enchufe de CA deben estar plegadas
hacia adentro.
Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacor-
riente de CA, despliegue las patitas del enchufe
de CA (B) y enchúfelo en un tomacorriente de CA.
El adaptador para CC debe estar plegado hacia
adentro.
A
B
es necesario descargar completamente la batería
antes de colocarla en el cargador.
• Use el indicador de carga para determinar cuándo
necesita cargar la batería.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el que
se va a usar durante mucho tiempo.
• La única vez que es necesario cargar la batería de
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería
se ha descargado por completo. Para indicar
el nal de la carga, la energía a la herramienta
descenderá rápidamente, proporcionándole justo
la energía necesaria para terminar de realizar un
corte, taladrar un agujero o introducir un a anza-
dor. Cambie la batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Coloque la batería sobre la base deslizándola
desde la parte superior de la base. La luz roja
se encenderá, bien intermitente (la batería está
demasiado caliente o fría) o continua (la batería
se está cargando).
Una batería completamente descargada, cuya
temperatura interna oscila entre 0 ºC y 40 ºC, se
cargará en 30 minutos o en una hora, según la
batería.
A medida que se carga la batería, aparecen las
luces del indicador de carga de la batería, indi-
cando cuán cargada está la batería.
Después de terminar la carga, se encenderá la
luz verde continua, y el indicador de carga se
apagará.
A medida que se carga la batería, aparecen las
luces del indicador de carga de la batería, indi-
cando cuán cargada está la batería.
• El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador.
• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer-
ciórese de que la batería está bien asentada en el
compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúz-
cala. Si el problema persiste, póngase en contacto
con un centro de servicio MILWAUKEE.
Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese
de que la batería está bien asentada en el com-
partimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si
aún no se enciende la luz indicadora, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador
indica que la temperatura de la batería está fuera
del rango de carga. Una vez que la batería está
dentro del rango de carga aceptable, se producirá
la carga normal y la luz roja será continua. Si está
caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo
en cargarse.
FUNCIONAMIENTO DEL PAQUETE
DE BATERÍA DE IONES DE LITIO
SYMBOLOGY
Volts de corriente continua
Volts de corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma
adecuada
Hertzios
Amperios
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
Cuándo cambiar la batería MILWAUKEE de
iones de litio
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No
Estado de carga de iones de litio
Temperatura de
la batería
Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga
Demasiado
caliente
Temperatura
apropiada
Demasiado fría
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
18
19
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones, desenchufe siempre el
cargador y quite la batería del mismo antes
de realizar mantenimiento. Nunca desarme la
batería ni el cargador. Póngase en contacto
con un centro de reparaciones MILWAUKEE
para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños,
nunca sumerja la batería o el cargador en un
líquido ni permita que les entre líquido.
Suministro de energía al cargador con un inver-
sor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadores e inversores con una clasi cación
de 300 W o más.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
Como norma general, es mejor desenchufar los
cargadores de baterías y quitar las baterías cuando
no se estén usando. No se dañará la batería si,
sin embargo, se dejan enchufados el cargador y
la batería.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de
ventilación del cargador y los contactos eléctricos
con aire comprimido. Use solamente un jabón
suave y un paño húmedo para limpiar la batería y
el cargador, manteniéndolos alejados de todos los
contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores
y disolventes son perjudiciales para los plásticos y
para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la
gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
contengan amoníaco. Nunca use disolventes in-
amables o combustibles alrededor de las baterías,
el cargador o las herramientas.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan
repararse. Si es necesario reparar la unidad de
cable, devuelva el cargador al centro de servicio
autorizado más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de reemplazo)
presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra.
Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE,
con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se
aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por
MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería Química Período de la garantía (a partir de la fecha de compra)
BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™, BATERÍA M12™ XC
REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA
M28™ XC REDLITHIUM™
IONES DE LITIO Tres (3) años
BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, Batería compacta de IONES DE
LITIO M12™, Batería compacta M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA
XC DE IONES DE LITIO M12™, Batería compacta de IONES DE
LITIO M18™, Batería compacta M18™ REDLITHIUM™
IONES DE LITIO Dos (2) años
BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M18™, Batería de IONES DE
LITIO V18™ con tecnología V™, Batería de IONES DE LITIO V28™
con tecnología V™
IONES DE LITIO Dos (2) años: más tres años de prorrateo (prorrateado)*
Batería de níquel-cadmio, níquel-cadmio de Super-Tough,
Batería de níquel-cadmio de Power-Plus, níquel-hidruro metálico
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Ni-MH/níquel-hidruro metálico
Un (1) año
El período de garantía para todas las baterías de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de
garantía para las baterías de BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, Batería compacta de IONES DE LITIO M12™, Batería compacta M12™ REDLITHIUM™,
BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, Batería compacta de IONES DE LITIO M18™, y Batería compacta M18™ REDLITHIUM™ es de dos (2) años
a partir de la fecha de compra. El período de garantía de las baterías M12™ XC REDLITHIUM™, M18™ XC REDLITHIUM™, M28™ XC REDLITHIUM™ y
las baterías XC M28™ es de (3) años a partir de la fecha de compra. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE (V18™
y V28™) y las baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra
primero a partir de la fecha de compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo gratuito
de la batería defectuosa. Esto signi ca que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a partir de la fecha de compra o de la primera carga,
se ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a
las 2 000 o el tiempo restante del período de cinco (5) años desde el momento de la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo.
Esto signi ca que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años por la batería de IONES DE LITIO con
tecnología V™ y la batería XC de IONES DE LITIO M18™ según el uso.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se
utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS,
NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITA-
CIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS,
A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA
MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el
Caribe se debe con rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió
el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier
pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente
erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F.
Tel. 01 800 832 1949
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca.
CP 05349, Cuajimalpa, D.F.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías;
consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del
cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que
presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de
mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron
ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y
deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año
a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo
o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores
eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción
M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se
utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE
UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL
PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS,
NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE
CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITA-
CIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS,
A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA
MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
20
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-1801d5 09/10 Printed in China
960931601-01( )
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Canada - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE est er de proposer un produit de pre-
mière qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre satisfac-
tion est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour loca-
liser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien
le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez
le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses
des revendeurs les plus proches ou bien consultez la
section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
• become a HEAVY DUTY club member
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Herramientas Alerka
Dr. Andrade 140 Local B, Col. Doctores
Delegación Cuauhtemoc, México D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
www.ttigroupmexico.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribui-
dores autorizados listos para ayudarle con su herramienta
y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para
obtener los nombres y direcciones de los más cercanos
a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde
comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté
protegida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty

Transcripción de documentos

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”). 8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de un cable de extensión equivocado, dañado o incorrectamente cableado puede representar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente cableado y cuyos conductores sean iguales en número, tamaño y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese de que el cable de extensión se halle en buenas condiciones eléctricas. 9. EL CARGADOR 48-59-1801 ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE ALTERNA (CA) SOLAMENTE. EL CARGADOR 2710-20 TIENE UN VOLTAJE NOMINAL DE 12 V DE CC Y 120 V DE CA. Deberá conectarse a un toma corriente adecuado. 10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal. 11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la batería luego de una carga. 12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. No permita que entre agua en el enchufe de CA/CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir una descarga eléctrica. 13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las baterías pueden explotar, produciendo lesiones personales o daños. 14. NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BATERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha dañado de cualquier manera (por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo, golpeado por un martillo, pisado). 15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica, incendio o exposición a 1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - ESTE MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS BATERÍAS DE MILWAUKEE IONES DE LITIO 18 V Y EL CARGADOR MILWAUKEE IONES DE LITIOO. 2. ANTES DE USAR LA BATERÍA Y EL CARGADOR, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA HERRAMIENTA Y TODAS LAS ETIQUETAS EN LA BATERÍA, EL CARGADOR Y LA HERRAMIENTA. 3. ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA LESIÓN, CARGUE SOLO BATERÍAS MILWAUKEE DE 18 VOLT DE IONES DE LITIO EN EL CARGADOR DE IONES DE LITIO.Otros tipos de cargadores pueden ocasionar daños o lesiones personales. El cargador y la batería son incompatibles con la tecnología V™ y los sistemas NiCd. No conecte una batería a un enchufe de suministro de energía ni a un encendedor de cigarros de automóvil. Las baterías se dañarán o se descompondrán definitivamente. 4. UTILICE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE MILWAUKEE EXCLUSIVAMENTE EN LAS HERRAMIENTAS MILWAUKEE COMPATIBLES CON IONES DE LITIO. El cargador y la batería son incompatibles con la tecnología V™ y los sistemas NiCd. Su uso con otras herramientas puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales. 5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay condiciones de alta humedad. Tampoco use la batería ni el cargador en presencia de una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales inflamables), ya que se puede generar una chispa cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego. 6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas limpias para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya flamas cerca de la batería ya que los gases pueden explotar. 7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando desconecte el cargador, jale de la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas afiladas. Asegúrese que no pisen el cable ni 14 los productos químicos de la batería. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE. 16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los fluidos de una batería dañada, use guantes de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los fluidos de la batería, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica. 17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería entrará en corto circuito si un objeto de metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo de la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda crear un corto circuito, como pueden ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones personales. 18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edificio de metal durante el verano. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 5 6 9 ADVE AV marcasRTEN marqu ER TI pueden CIA Para Carga red W es de batterSSEM provoc to Chargrain. AR ar les r sol ucir ies peu EN e onlSee botNING ion am el rie To vent T l'uPour mines perente sgo y/ tom otras Ne 18V Li-io pac reduce ent tilisat imi son las batde les cha of cha raî ks. eur ser ales erí iones, rge Oth the risner des as . Ne les r querger for er lea ris o dañ de / Ca sertypesk of injblessucharge que os. MILW elCAma rga ial of bat ury res r quede bleEvite AU T. nua r sol num KE NO.l del , ou laINP expUT:E.120 amentber. teriesread opedes les batssures OU Las 48-59osicio may rat dom ter PAT ,TP bat ope UT: lise 180 e: rad ENT 18 VnV~ cau or's magesies 481or. z le a laerí 60asHzde MIS PEN 11se perma manel llu BF 181 nua . Ga LW DIN AU son l. Ch rdez-le 5, 48KEGE 3de5 Avia. 2 1 A P al inj arg . C 11- Paten ury e onlà l'arbiD'autrMA arge 182 8 ts Pendior dam y MI des esDE IN LISTED r 89U ng age LWAU intem CHI 8 . Do KEE pér NA CA bat ies. Ma not exp ter INP T. NO de in ose y OUTP UT: 120. 48China MILWUT: 18 V~ 59-180 BROOAUKE V 60 Hz1 E KFIEL ELE 3 5 BF CTRIC A 2 1 A P D, WI 530 TOOL 05 USACORP. n Ch US 7 1 2 8 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Contactos 2 Botones de liberación Lengüeta del indicador de carga Indicador de carga Contactos eléctricos Base Número de serie (en la parte inferior del cargador) Rejillas de ventilación Indicador luminoso - cuando se inserta una batería en el cargador, la luz indicará las siguientes situaciones: Roja continua: Cargando Verde continua: La carga ha terminado Roja intermitente: La batería está demasiado caliente o demasiado fría - La carga comenzará automáticamente cuando la batería alcance la temperatura de carga apropiada Roja y verde intermitente: Batería dañada o defectuosa Especificaciones Entrada Entrada Entrada Entrada Salida Cat. No. Tiempo Cargador * Volts de Amperios Volts de Amperios Volts Salida Batería de cd en Cat. No. ca de ca cd de cd cd Amperios Iones de litio Volts cargarse 48-59-1801 120 2,1 --18 2710-20 120 2,1 12 6,5 18 * Carga baterías de iones de litio MILWAUKEE 48-11-1815 y 48-11-1828. 15 3,1 3,1 48-11-1815 48-11-1828 18 18 30-Min 1-Hora En estas situaciones, la herramienta emitirá un “zumbido” durante aproximadamente 2 segundos antes de APAGARSE. Para evitar que la herramienta se APAGUE, reduzca inmediatamente la presión en la aplicación o suelte el gatillo. Si la herramienta no se apaga, suelte el gatillo para reajustarla. Si esto sucede continuamente, la batería se apagará y se deberá colocar en el cargador para restaurarla. En situaciones extremas, es posible que la temperatura interna de la batería aumente excesivamente. Si esto sucede, la batería se apagará. Retire la batería de la herramienta y colóquela en el cargador para restaurarla. Para determinar si se debe colocar la batería en el cargador para restaurarla, presione el botón del indicador de carga. Si el indicador inferior destella una vez, se debe colocar la batería en el cargador para restaurarla. SYMBOLOGY Volts de corriente continua Volts de corriente alterna Con doble aislamiento Recicle las baterías de forma adecuada Hertzios Amperios Underwriters Laboratories, Inc. Estados Unidos y Canadá FUNCIONAMIENTO DEL PAQUETE DE BATERÍA DE IONES DE LITIO Funcionamiento en clima frío La batería de iones de litio de MILWAUKEE de M18 puede utilizarse en temperaturas de hasta -10°C (14°F). Cuando la batería se encuentre muy fría, colóquela en una herramienta y utilice ésta en una tarea ligera. Es posible que “zumbe” por un breve período de tiempo hasta que se caliente. Una vez que el zumbido cese, utilice la herramienta de manera normal. Indicador de carga Use el indicador de carga para determinar el tiempo de funcionamiento restante de la batería. Pulse la lengüeta del indicador de carga para que se muestren las luces. El indicador de carga permanecerá encendido durante dos segundos. Tiempo de funcionamiento 78-100% restante aproximado Mantenimiento y almacenamiento de la batería No exponga la batería ni las herramientas inalámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría dañar la batería y la herramienta. No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando un riesgo de lesiones. Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos en los que los bornes se pueden corroer. Como con otros tipos de baterías, se puede producir una pérdida de capacidad permanente si la batería se almacena por largos períodos de tiempo a altas temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el almacenamiento, las baterías de iones de litio de MILWAUKEE mantienen su carga más tiempo que otros tipos de batería. Después de unos año de almacenamiento, cargar la batería normalmente. 55-77% 33-54% 10-32% Menos del 10% - 1 luz intermitente NOTA: Si el indicador de carga no parece estar funcionando, coloque la batería en el cargador y cárguela según sea necesario. A diferencia de otros tipos de baterías, las baterías de iones de litio de MILWAUKEE proporcionan una alimentación constante durante todo el tiempo de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una lenta pérdida gradual de potencia a medida que trabaja. Para indicarle que la batería está llegando al final de su carga y que se debe recargar, la potencia de la herramienta se reducirá rápidamente. Cuando esto ocurre, quite la herramienta de la pieza en la que está trabajando y cargue la batería según sea necesario. NOTA: inmediatamente después de usar la batería, es posible que el Indicador de Combustible muestre una carga inferior a la que aparecería si se comprueba unos minutos más tarde. Después de reposar, las celdas de la batería “recuperan” algo de su carga. Desecho de baterías de iones de litio Las baterías de iones de litio de MILWAUKEE son menos dañinas para el medioambiente que otros tipos de baterías para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las normas federales, estatales y locales. Póngase en contacto con la agencia de reciclaje en su área para averiguar dónde se pueden reciclar. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los terminales e impedir que la batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio o una explosión. Protección de la batería Para protegerla de daños y extender su duración, el circuito inteligente de la batería monitorea el consumo de corriente y la temperatura. 16 es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador. • Use el indicador de carga para determinar cuándo necesita cargar la batería. • Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo. • La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se ha descargado por completo. Para indicar el final de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afianzador. Cambie la batería según sea necesario. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones o explosión, nunca queme ni incinera una batería incluso si está dañada, muerta o completamente descargada. Cuando se quema, se producen humos y materiales tóxicos. Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su herramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al final de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor información, visite el sitio web de RBCR en www.rbrc.org. Cómo cargar la batería Coloque la batería sobre la base deslizándola desde la parte superior de la base. La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería está demasiado caliente o fría) o continua (la batería se está cargando). • Una batería completamente descargada, cuya temperatura interna oscila entre 0 ºC y 40 ºC, se cargará en 30 minutos o en una hora, según la batería. • A medida que se carga la batería, aparecen las luces del indicador de carga de la batería, indicando cuán cargada está la batería. • Después de terminar la carga, se encenderá la luz verde continua, y el indicador de carga se apagará. • A medida que se carga la batería, aparecen las luces del indicador de carga de la batería, indicando cuán cargada está la batería. • El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador. • Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE. • Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si aún no se enciende la luz indicadora, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE. FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR ADVERTENCIA Cargue solamente las baterías de MILWAUKEE iones de litio 18 V en el cargador MILWAUKEE iones de litio. Otros tipos de baterías pueden ocasionar lesiones personales y daños. El cargador y la batería son incompatibles con la tecnología V™ y los sistemas NiCd. Para disminuir el riesgo de sufrir una descarga electrica, no permita que entre agua en el enchufe de CA/CC. Cargador de CA/CC (Cat. No. 2710-20). Para evitar los riesgos de daños al cargador, no intente enchufarlo en tomacorrientes de CA y de CC al mismo tiempo. Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorriente de CC, gire el adaptador para CC hacia afuera (A) y enchúfelo en un tomacorriente de CC. Las patitas del enchufe de CA deben estar plegadas hacia adentro. Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorriente de CA, despliegue las patitas del enchufe de CA (B) y enchúfelo en un tomacorriente de CA. El adaptador para CC debe estar plegado hacia adentro. Carga de una batería caliente o fría La luz indicadora intermitente roja del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse. A B Estado de carga de iones de litio Temperatura de la batería Demasiado caliente Temperatura apropiada Demasiado fría Cuándo cambiar la batería MILWAUKEE de iones de litio Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su trabajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No 17 Luz indicadora roja del cargador Estado de carga Intermitente No está cargando Continua Carga normal Intermitente No está cargando Limpieza Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ventilación del cargador y los contactos eléctricos con aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, manteniéndolos alejados de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolventes son perjudiciales para los plásticos y para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes caseros que contengan amoníaco. Nunca use disolventes inflamables o combustibles alrededor de las baterías, el cargador o las herramientas. Suministro de energía al cargador con un inversor o un generador El cargador funcionará con la mayoría de los generadores e inversores con una clasificación de 300 W o más. Mantenimiento y almacenaje Almacene su cargador en un lugar frío y seco. Como norma general, es mejor desenchufar los cargadores de baterías y quitar las baterías cuando no se estén usando. No se dañará la batería si, sin embargo, se dejan enchufados el cargador y la batería. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desenchufe siempre el cargador y quite la batería del mismo antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería ni el cargador. Póngase en contacto con un centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca sumerja la batería o el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido. Reparaciones El Cargador no contiene piezas que puedan repararse. Si es necesario reparar la unidad de cable, devuelva el cargador al centro de servicio autorizado más cercano. GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™ y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. 18 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. Descripción de la batería BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™, BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™ BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, Batería compacta de IONES DE LITIO M12™, Batería compacta M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, Batería compacta de IONES DE LITIO M18™, Batería compacta M18™ REDLITHIUM™ BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M18™, Batería de IONES DE LITIO V18™ con tecnología V™, Batería de IONES DE LITIO V28™ con tecnología V™ Batería de níquel-cadmio, níquel-cadmio de Super-Tough, Batería de níquel-cadmio de Power-Plus, níquel-hidruro metálico Química IONES DE LITIO Período de la garantía (a partir de la fecha de compra) Tres (3) años IONES DE LITIO Dos (2) años IONES DE LITIO Dos (2) años: más tres años de prorrateo (prorrateado)* Ni-Cd/níquel-cadmio, Ni-MH/níquel-hidruro metálico Un (1) año El período de garantía para todas las baterías de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para las baterías de BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, Batería compacta de IONES DE LITIO M12™, Batería compacta M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, Batería compacta de IONES DE LITIO M18™, y Batería compacta M18™ REDLITHIUM™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El período de garantía de las baterías M12™ XC REDLITHIUM™, M18™ XC REDLITHIUM™, M28™ XC REDLITHIUM™ y las baterías XC M28™ es de (3) años a partir de la fecha de compra. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE (V18™ y V28™) y las baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra primero a partir de la fecha de compra. Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo gratuito de la batería defectuosa. Esto significa que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a partir de la fecha de compra o de la primera carga, se ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del período de cinco (5) años desde el momento de la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo. Esto significa que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años por la batería de IONES DE LITIO con tecnología V™ y la batería XC de IONES DE LITIO M18™ según el uso. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, D.F. Tel. 01 800 832 1949 Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. 19 UNITED STATES - MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very important to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call... 1-800-SAWDUST (1.800.729.3878) Monday-Friday 7:00 AM - 6:30 PM Central Time or visit our website at www.milwaukeetool.com For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section. Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website. Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ... •Technical Questions •Service/Repair Questions •Warranty call: 1-800-SAWDUST fax: 1.800.638.9582 email: [email protected] Register your tool online at www.milwaukeetool.com and... • receive important notifications regarding your purchase • ensure that your tool is protected under the warranty • become a HEAVY DUTY club member Canada - Service MILWAUKEE MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... 416.439.4181 fax: 416.439.6210 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com 58-14-1801d5 MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE Herramientas Alerka Dr. Andrade 140 Local B, Col. Doctores Delegación Cuauhtemoc, México D.F. Telefono sin costo 01 800 832 1949 www.ttigroupmexico.com Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en www.ttigroupmexico.com Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y... • reciba importantes avisos sobre su compra • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía • conviértase en integrante de Heavy Duty MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 09/10 Printed in China 960931601-01( ) 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 48-11-1828 Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para