Kobalt K18-MC45A Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
33
ARTÍCULO # 0352551
CARGADOR DE LITIO IÓN/
NÍQUEL CADMIO DE 18 V
MODELO # K18-MC45A
KOBALT
®
es una marca registrada de LF, LLC.
Todos los derechos reservados
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de
volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio
al cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de 8 a.m. a
8 p.m., hora estándar del Este, de lunes a viernes.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie Fecha de compra
34
ÍNDICE
Especicaciones del producto………………………….……….......34
Información de seguridad....................…………………...……..….35
Preparación……………………………….......................................43
Instrucciones de funcionamiento……………………………...........44
Cuidado y mantenimiento..............................................................48
Garantía………………………………………………...….................48
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Componentes Especicaciones
Entrada del cargador 120 voltios, 60Hz C/A solamente
Salida de carga 18 voltios de CC
Tiempo de carga de
las baterías
K18-LB15A: 20 min.
K18-LB30A: 30 min.
K18-NB15A: 60 min.
Temperatura óptima
de carga
5°C (41°F) a 50°C (122°F) para
baterías de litio
5°C (41°F) a 40°C (104°F) para
baterías de níquel cadmio
Nota: Para uso sólo con las siguientes baterías.
Baterías Voltaje Capacidad de la batería Tipo
K18-NB15A 18 voltios 1.500 mAh NiCd
K18-LB15A 18 voltios 1.500 mAh Li-Ion
K18-LB30A 18 voltios 3.000 mAh Li-Ion
35
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CONOZCA LA HERRAMIENTA
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este
manual y las etiquetas fijadas a la herramienta antes de
usarla. Guarde este manual para referencia futura.
IMPORTANTE
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS
LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. No seguir todas las
advertencias e instrucciones podría resultar en descargas
eléctricas, incendio o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las
advertencias se reere a la herramienta eléctrica conectada
a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica
funcionando a batería (inalámbrica).
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras aumentan las
posibilidades de accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
en las que exista riesgo de explosión, como por
ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas
que podrían encender el polvo o humo.
c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados durante
la operación de una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden provocar que pierda el control.
36
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas
deben encajar en el tomacorriente. No modique
el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún
enchufe adaptador con herramientas eléctricas
con conexión a tierra. Los enchufes sin modicaciones
y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo
de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con supercies
conectadas a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas o refrigeradores. Existe un gran riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una
herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No maltrate el cable. No use el cable para
transportar, jalar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
el aceite, los bordes losos o las piezas en
movimiento. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en
exteriores, use una extensión eléctrica adecuada
para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado
para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f ) Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un
área húmeda, use un suministro protegido con
un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra
(GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI
disminuye el riesgo de descargas eléctricas.
37
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
3) Seguridad personal
a) Manténgase alerta, observe lo que hace y actúe con
sentido común al operar una herramienta eléctrica.
No utilice una herramienta eléctrica si está cansado
o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención mientras opera herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
b) Use un equipo de protección personal. Use lentes de
protección. Los equipos de protección, como una máscara
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco
protector o protección auditiva, utilizados para condiciones
adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de
enchufar la herramienta a una fuente de alimentación o
batería, levantarla o transportarla. Acarrear herramientas
eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición
ON (encendido) aumentan las posibilidades de accidentes.
d) Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes
de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave
inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
e) No se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de
pies y un equilibrio adecuados en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica
en situaciones inesperadas.
f ) Use ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las
piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas giratorias.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese de que se conecten y se usen
debidamente. El uso de estos dispositivos puede
disminuir los peligros relacionados con el polvo.
38
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
4) Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta
eléctrica adecuada realiza un trabajo más seguro y de mejor
calidad a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de
medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo
de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no estén
en uso fuera del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con la herramienta o estas
instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
e) Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas.
Revise si hay desalineación o agarrotamiento de
piezas móviles o si estas están rotas, o si existe
cualquier otra condición que pueda afectar la
operación de la herramienta eléctrica. Si se daña
la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de
usarla. Muchos accidentes son producto del mal
mantenimiento de las herramientas eléctricas.
f ) Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte que se mantienen
adecuadamente, con sus bordes de corte alados, tienen
un riesgo menor de trabarse y son más fáciles de controlar.
39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones,
considerando las condiciones de trabajo y el trabajo
que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica
en operaciones distintas para las que fue diseñada
podría crear una situación de peligro.
5) Uso y cuidado de herramientas con batería
a) Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo
de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se
usa con otra batería.
b) Use herramientas eléctricas solo con baterías
designadas especícamente. El uso de cualquier
otra batería puede crear un riesgo de lesión o incendio.
c) Cuando una batería no está en uso, aléjela de
objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pudieran crear una conexión entre
los terminales. Es posible que una conexión entre los
terminales produzca quemaduras o un incendio.
d) En condiciones de mal uso, es posible que salga
líquido de la batería; evite el contacto con este líquido.
Si se produce un contacto accidental, enjuáguese
con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
además de esto, solicite atención médica. El líquido que
sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
6) Servicio
a) Permita que solo una persona capacitada repare
la herramienta eléctrica, utilizando solo piezas de
repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga
la seguridad de la herramienta eléctrica.
40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR
DE LITIO IÓN/NÍQUEL CADMIO
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación,
existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones personales graves.
a) Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las
instrucciones y las marcas de precaución en este manual
y en el cargador de la batería. También lea todas las
instrucciones en los manuales y las marcas de precaución
en la batería y el producto que usa la batería para evitar el
mal uso de los productos y una posible lesión o daño
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica
o daño al cargador y la batería, cargue solamente las baterías
recargables específicamente designadas en la etiqueta del
cargador. Otros tipos de baterías pueden quemarse y causar
lesiones personales o daño.
b) No utilice el cargador en exteriores ni lo exponga a
condiciones húmedas. Si ingresa agua en el cargador,
aumenta el riesgo de una descarga eléctrica.
c) El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el
fabricante del cargador de batería puede ocasionar riesgo
de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
d) No maltrate el cable ni el cargador. No use el cable para llevar
el cargador. No tire del cable del cargador para desconectar
el enchufe de un tomacorriente. Puede dañar el cable o el
cargador y podría ocurrir o crearse un riesgo de descarga
eléctrica. Reemplace los cables dañados inmediatamente.
e) Asegúrese de ubicar el cable en un lugar donde nadie lo
pise ni se tropiece con él, y donde no entre en contacto con
bordes losos ni piezas en movimiento y no esté sujeto a
daño o tensión de alguna otra forma. Esto reduce el riesgo
de caídas accidentales, las cuales podrían causar lesiones
y daño en el cable y provocar una descarga eléctrica.
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
f ) Mantenga el cable y el cargador alejados del calor para
evitar daños a las piezas internas o a la carcasa.
g) No permita que gasolina, aceites, productos a base de
petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas.
Estos materiales contienen químicos que pueden dañar,
debilitar o destruir el plástico.
h) No se debe utilizar una extensión eléctrica a menos que
sea absolutamente necesario. El uso de una extensión
eléctrica inapropiada podría causar riesgo de incendio
y de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar una
extensión eléctrica, asegúrese de:
Que los pasadores del enchufe de la extensión sean del mismo
número, el mismo tamaño y la misma forma que los del enchufe
del cargador.
El cable esté conectado apropiadamente y en buenas
condiciones eléctricas.
El tamaño sea lo sucientemente grande para el amperaje
de C/A del cargador como se especica a continuación:
Largo del cable (m) 7,62 m. 15,24 m. 30,48 m.
Tamaño del cable (AWG) 16 16 16
NOTA: AWG = Medida de cable estadounidense
i) No opere el cargador con un cable o enchufe dañado,
lo cual puede causar un cortocircuito y una descarga
eléctrica. Si se dañó el cargador, haga que un técnico
del centro de servicio autorizado lo reemplace o repare.
j) No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó
o dañó de alguna forma. Llévelo a un técnico de servicio
autorizado para que lo revise y determine si el cargador
está en buenas condiciones.
k) No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio
autorizado cuando requiera reparación o mantenimiento. Si
vuelve a ensamblarlo en forma incorrecta puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.
42
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
l) Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar
cualquier mantenimiento o limpieza y así disminuir el riesgo
de descarga eléctrica.
m) Desconecte el cargador del suministro de electricidad
cuando no esté en uso. Esto reduce el riesgo de descarga
eléctrica o el daño al cargador si elementos de metal caen
en la apertura. También ayuda a evitar daños al cargador
durante una sobrecarga de alimentación.
n) Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte no aislada
del conector de salida o el terminal de la batería no aislado.
o) Conserve estas instrucciones. Consúltelas periódicamente
y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien, préstele
también estas instrucciones para prevenir el mal uso del
producto y posibles lesiones.
43
PREPARACIÓN
Antes de intentar usar el cargador, familiarícese con todas sus
características de operación y requisitos de seguridad.
A. Contactos eléctricos
B. Pantalla LCD
C. Respiraderos
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con el
cargador lo vuelva descuidado. Recuerde que un momento
de descuido es suciente para causar lesiones graves.
Antes de intentar utilizar cualquier herramienta, asegúrese
de familiarizarse con todas las funciones de operación
e instrucciones de seguridad.
1
B
A
C
44
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Las baterías se envían con una carga baja para evitar posibles
problemas.
Baterías de litio-ión
No es necesario agotar complemente la batería de litio ión
antes de volver a cargarla. Saque las baterías de la herramienta
y vuelva a cargarlas cuando sea conveniente.
Baterías de níquel cadmio
Para un mejor rendimiento, cargue por completo y descargue
por completo la batería para cada ciclo.
NOTA: Antes de usar la batería por primera vez, cárguela por
completo. Una batería completamente descargada se carga en
aproximadamente de 20 a 60 minutos, según el tipo.
2
45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Cargue la batería solo con el cargador correcto.
2. Conecte el cargador a un suministro de electricidad.
3. Coloque la batería en el cargador alineando los bordes
elevados de la batería con la ranura del cargador. Deslice
la batería en el cargador (Fig. 2).
4. El cargador se comunica con el circuito de la batería para
evaluar la condición de la batería. Consulte PANTALLA DEL
CARGADOR, en las siguientes páginas.
5. Si la batería es defectuosa, sáquela y vuelva a insertarla en
el cargador. Si la pantalla indica “defectuosa” la segunda vez,
intente cargar una batería diferente.
6. Si una batería diferente se carga normalmente, deseche
la batería defectuosa.
7. Si una batería diferente también indica “defectuosa”,
el cargador puede ser el defectuoso.
NOTA: Si se deja en el cargador, la batería se carga
completamente pero no se sobrecarga.
NOTA: El cargador puede calentarse con varios ciclos continuos
de carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador.
Cargue la batería en un área bien ventilada.
46
a
La carga comenzará cuando la batería esté dentro del rango de temperatura:
5 °C (41 °F) a 50 °C (122 °F)
b
Después de aproximadamente 10 minutos el cargador volverá a evaluar la batería.
Si todavía es defectuosa, se apagará la luz de fondo.
ÍCONO
LUZ DE
FONDO
VELOCIDAD
DE PARPADEO
DURACIÓN INDICACIÓN
Verde Continua 2 segundos
Indefinida
Encendida, lista
para la carga
Ninguna Continua
Parpadeo
lento
Parpadeo
rápido
Encendida, sin
batería instalada
Naranja
Hasta
90 minutos
Batería caliente/fría
a
Rojo
Aprox.
10 minutos.
Batería defectuosa
b
Naranja
Naranja
Alterna
entre
íconos
10 a
20 minutos
Minutos restantes
para completar
la carga
Verde
Verde
Alterna
entre
íconos
Aprox.
10 minutos.
OK aparece cuando
la batería está
cargada un 80 %
Verde Continua 8 horas
Completamente
cargada
Ninguna
Completamente
cargada después de
8 horas en el cargador
MIENTRAS SE CARGA LA BATERÍA DE LITIO IÓN K18-LB15A/K18-LB30A
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
47
ÍCONO
LUZ DE
FONDO
VELOCIDAD
DE PARPADEO
DURACIÓN INDICACIÓN
Verde Continua
Parpadeo
lento
2 segundos
Indefinida
Indefinida
Indefinida
Encendida, lista
para la carga
Ninguna
Encendida, sin
batería instalada
Naranja Batería caliente/fría
c
Naranja
Parpadea
lentamente
Parpadeo
rápido
2 minutos Descarga profunda
d
Rojo Batería defectuosa
e
Naranja
Se mueve
de izquierda
a derecha
Cargando
Verde Continua 8 horas
Completamente
cargada
Ninguna
Completamente
cargada después de
8 horas en el cargador
MIENTRAS SE CARGA LA BATERÍA DE NÍQUEL CADMIO K18-NB15A
c
La carga comenzará cuando la batería esté dentro del rango de temperatura:
5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F)
d
El voltaje de la batería es muy lento, la carga normal comenzará en 1 o 2 minutos.
e
Después de aproximadamente 10 minutos el cargador volverá a evaluar la batería.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todos los mantenimientos deben ser realizados sólo por una
organización de servicio autorizada.
Limpieza
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire la
batería de la herramienta. Para una operación segura y adecuada,
mantenga limpia la herramienta y las ranuras de ventilación.
Use solamente un paño suave y seco para limpiar el cargador;
no use detergente ni alcohol.
3 AÑOS DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS
Este cargador está garantizado para el comprador original desde
la fecha de compra original durante tres (3) años y está sujeta
a la cobertura de garantía que se describe en el presente.
Este cargador tiene una garantía para el usuario original contra
defectos en los materiales y la mano de obra.
Si cree que el cargador presenta defectos en cualquier momento
durante el período de garantía especicado, simplemente
devuélvalo junto con un comprobante de compra al lugar donde
lo compró para obtener un reembolso o reemplazo gratuito,
o llame al 1-888-3KOBALT para obtener el servicio de garantía.
Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la
mano de obra, o los daños han sido causados por reparaciones
o modicaciones hechas o que se hayan intentado hacer por
parte de terceros o el uso no autorizado de piezas incompatibles;
el daño es debido al desgaste normal; el daño es debido a abuso
(lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su
capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente;
o el daño es debido a uso de la herramienta después de una
falla parcial, uso con accesorios inadecuados o reparaciones
o alteraciones no autorizadas.
Esta garantía no se extiende a hojas, brocas, bombillas ni accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero podría
tener también otros derechos que varían según el estado.
Impreso en China

Transcripción de documentos

ARTÍCULO # 0352551 CARGADOR DE LITIO IÓN/ NÍQUEL CADMIO DE 18 V KOBALT® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados MODELO # K18-MC45A ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este, de lunes a viernes. 33 ÍNDICE Especificaciones del producto………………………….……….......34 Información de seguridad....................…………………...……..….35 Preparación……………………………….......................................43 Instrucciones de funcionamiento……………………………...........44 Cuidado y mantenimiento..............................................................48 Garantía………………………………………………...….................48 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Componentes Especificaciones Entrada del cargador 120 voltios, 60Hz C/A solamente Salida de carga 18 voltios de CC Tiempo de carga de las baterías Temperatura óptima de carga K18-LB15A: 20 min. K18-LB30A: 30 min. K18-NB15A: 60 min. 5°C (41°F) a 50°C (122°F) para baterías de litio 5°C (41°F) a 40°C (104°F) para baterías de níquel cadmio Nota: Para uso sólo con las siguientes baterías. Baterías Voltaje Capacidad de la batería Tipo K18-NB15A 18 voltios 1.500 mAh NiCd K18-LB15A 18 voltios 1.500 mAh Li-Ion K18-LB30A 18 voltios 3.000 mAh Li-Ion 34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONOZCA LA HERRAMIENTA Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas fijadas a la herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura. IMPORTANTE Solo un técnico calificado puede reparar esta herramienta. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir todas las advertencias e instrucciones podría resultar en descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura El término “herramienta eléctrica” que aparece en todas las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica conectada a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica funcionando a batería (inalámbrica). 1) Seguridad en el área de trabajo a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas y oscuras aumentan las posibilidades de accidentes. b) N  o utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo. c) M  antenga a los niños y transeúntes alejados durante la operación de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el control. 35 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2) S  eguridad eléctrica a) L  os enchufes de las herramientas eléctricas deben encajar en el tomacorriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificaciones y que encajan en los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) E  vite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas o refrigeradores. Existe un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) N  o maltrate el cable. No use el cable para transportar, jalar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) S  i debe utilizar una herramienta eléctrica en un área húmeda, use un suministro protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descargas eléctricas. 36 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 3) S  eguridad personal a) M  anténgase alerta, observe lo que hace y actúe con sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves. b) U  se un equipo de protección personal. Use lentes de protección. Los equipos de protección, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección auditiva, utilizados para condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales. c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, levantarla o transportarla. Acarrear herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición ON (encendido) aumentan las posibilidades de accidentes. d) R  etire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales. e) N  o se extienda demasiado. Mantenga un apoyo de pies y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) U  se ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas giratorias. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo. 37 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 4) U  so y cuidado de herramientas eléctricas a) N  o fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada realiza un trabajo más seguro y de mejor calidad a la velocidad para la que fue diseñada. b) N  o utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. c) D  esconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica. d) A  lmacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. e) R  ealice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o agarrotamiento de piezas móviles o si estas están rotas, o si existe cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del mal mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) M  antenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, tienen un riesgo menor de trabarse y son más fáciles de controlar. 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD g) U  se la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, considerando las condiciones de trabajo y el trabajo que desea realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones distintas para las que fue diseñada podría crear una situación de peligro. 5) Uso y cuidado de herramientas con batería a) R  ecargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería. b) U  se herramientas eléctricas solo con baterías designadas específicamente. El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesión o incendio. c) C  uando una batería no está en uso, aléjela de objetos metálicos, como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales. Es posible que una conexión entre los terminales produzca quemaduras o un incendio. d) E  n condiciones de mal uso, es posible que salga líquido de la batería; evite el contacto con este líquido. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además de esto, solicite atención médica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. 6) Servicio a) Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica, utilizando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. 39 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE LITIO IÓN/NÍQUEL CADMIO ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación, existe la posibilidad de una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales graves. a) Antes de usar el cargador de la batería, lea todas las instrucciones y las marcas de precaución en este manual y en el cargador de la batería. También lea todas las instrucciones en los manuales y las marcas de precaución en la batería y el producto que usa la batería para evitar el mal uso de los productos y una posible lesión o daño PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o daño al cargador y la batería, cargue solamente las baterías recargables específicamente designadas en la etiqueta del cargador. Otros tipos de baterías pueden quemarse y causar lesiones personales o daño. b) N  o utilice el cargador en exteriores ni lo exponga a condiciones húmedas. Si ingresa agua en el cargador, aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. c) El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede ocasionar riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. d) No maltrate el cable ni el cargador. No use el cable para llevar el cargador. No tire del cable del cargador para desconectar el enchufe de un tomacorriente. Puede dañar el cable o el cargador y podría ocurrir o crearse un riesgo de descarga eléctrica. Reemplace los cables dañados inmediatamente. e) Asegúrese de ubicar el cable en un lugar donde nadie lo pise ni se tropiece con él, y donde no entre en contacto con bordes filosos ni piezas en movimiento y no esté sujeto a daño o tensión de alguna otra forma. Esto reduce el riesgo de caídas accidentales, las cuales podrían causar lesiones y daño en el cable y provocar una descarga eléctrica. 40 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD f) M  antenga el cable y el cargador alejados del calor para evitar daños a las piezas internas o a la carcasa. g) No permita que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc. entren en contacto con las piezas plásticas. Estos materiales contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. h) No se debe utilizar una extensión eléctrica a menos que sea absolutamente necesario. El uso de una extensión eléctrica inapropiada podría causar riesgo de incendio y de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar una extensión eléctrica, asegúrese de: Que los pasadores del enchufe de la extensión sean del mismo número, el mismo tamaño y la misma forma que los del enchufe del cargador. El cable esté conectado apropiadamente y en buenas condiciones eléctricas. El tamaño sea lo suficientemente grande para el amperaje de C/A del cargador como se especifica a continuación: Largo del cable (m) 7,62 m. 15,24 m. 30,48 m. Tamaño del cable (AWG) 16 16 16 NOTA: AWG = Medida de cable estadounidense i) N  o opere el cargador con un cable o enchufe dañado, lo cual puede causar un cortocircuito y una descarga eléctrica. Si se dañó el cargador, haga que un técnico del centro de servicio autorizado lo reemplace o repare. j) No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se cayó o dañó de alguna forma. Llévelo a un técnico de servicio autorizado para que lo revise y determine si el cargador está en buenas condiciones. k) No desensamble el cargador. Llévelo a un técnico de servicio autorizado cuando requiera reparación o mantenimiento. Si vuelve a ensamblarlo en forma incorrecta puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. 41 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD l) D  esenchufe el cargador del tomacorriente antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza y así disminuir el riesgo de descarga eléctrica. m) D  esconecte el cargador del suministro de electricidad cuando no esté en uso. Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica o el daño al cargador si elementos de metal caen en la apertura. También ayuda a evitar daños al cargador durante una sobrecarga de alimentación. n) Riesgo de descarga eléctrica. No toque la parte no aislada del conector de salida o el terminal de la batería no aislado. o) Conserve estas instrucciones. Consúltelas periódicamente y utilícelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta la herramienta a alguien, préstele también estas instrucciones para prevenir el mal uso del producto y posibles lesiones. 42 PREPARACIÓN Antes de intentar usar el cargador, familiarícese con todas sus características de operación y requisitos de seguridad. A. Contactos eléctricos B. Pantalla LCD C. Respiraderos 1 B A C ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con el cargador lo vuelva descuidado. Recuerde que un momento de descuido es suficiente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar cualquier herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las funciones de operación e instrucciones de seguridad. 43 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Las baterías se envían con una carga baja para evitar posibles problemas. 2 Baterías de litio-ión No es necesario agotar complemente la batería de litio ión antes de volver a cargarla. Saque las baterías de la herramienta y vuelva a cargarlas cuando sea conveniente. Baterías de níquel cadmio Para un mejor rendimiento, cargue por completo y descargue por completo la batería para cada ciclo. NOTA: Antes de usar la batería por primera vez, cárguela por completo. Una batería completamente descargada se carga en aproximadamente de 20 a 60 minutos, según el tipo. 44 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. C  argue la batería solo con el cargador correcto. 2. Conecte el cargador a un suministro de electricidad. 3. Coloque la batería en el cargador alineando los bordes elevados de la batería con la ranura del cargador. Deslice la batería en el cargador (Fig. 2). 4. El cargador se comunica con el circuito de la batería para evaluar la condición de la batería. Consulte PANTALLA DEL CARGADOR, en las siguientes páginas. 5. Si la batería es defectuosa, sáquela y vuelva a insertarla en el cargador. Si la pantalla indica “defectuosa” la segunda vez, intente cargar una batería diferente. 6. Si una batería diferente se carga normalmente, deseche la batería defectuosa. 7. Si una batería diferente también indica “defectuosa”, el cargador puede ser el defectuoso. NOTA: Si se deja en el cargador, la batería se carga completamente pero no se sobrecarga. NOTA: El cargador puede calentarse con varios ciclos continuos de carga. Esto es parte del funcionamiento normal del cargador. Cargue la batería en un área bien ventilada. 45 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MIENTRAS SE CARGA LA BATERÍA DE LITIO IÓN K18-LB15A/K18-LB30A ÍCONO LUZ DE FONDO VELOCIDAD DE PARPADEO DURACIÓN INDICACIÓN Verde Continua 2 segundos Encendida, lista para la carga Ninguna Continua Indefinida Encendida, sin batería instalada Naranja Parpadeo lento Hasta 90 minutos Batería caliente/fría Rojo Parpadeo rápido Aprox. 10 minutos. Batería defectuosa Alterna entre íconos 10 a 20 minutos Minutos restantes para completar la carga Verde Alterna entre íconos Aprox. 10 minutos. OK aparece cuando la batería está cargada un 80 % Verde Continua 8 horas Completamente cargada Naranja Naranja Verde a b Completamente cargada después de 8 horas en el cargador Ninguna a La carga comenzará cuando la batería esté dentro del rango de temperatura: 5 °C (41 °F) a 50 °C (122 °F) b Después de aproximadamente 10 minutos el cargador volverá a evaluar la batería. Si todavía es defectuosa, se apagará la luz de fondo. 46 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MIENTRAS SE CARGA LA BATERÍA DE NÍQUEL CADMIO K18-NB15A ÍCONO LUZ DE FONDO VELOCIDAD DE PARPADEO DURACIÓN INDICACIÓN Verde Continua 2 segundos Encendida, lista para la carga Indefinida Encendida, sin batería instalada Ninguna Naranja Parpadeo lento Naranja Parpadea lentamente 2 minutos Descarga profunda d Rojo Parpadeo rápido Indefinida Batería defectuosa e Naranja Se mueve de izquierda a derecha Verde Continua Ninguna c Batería caliente/fría Cargando 8 horas Completamente cargada Indefinida Completamente cargada después de 8 horas en el cargador La carga comenzará cuando la batería esté dentro del rango de temperatura: 5 °C (41 °F) a 40 °C (104 °F) El voltaje de la batería es muy lento, la carga normal comenzará en 1 o 2 minutos. e Después de aproximadamente 10 minutos el cargador volverá a evaluar la batería. d 47 c CUIDADO Y MANTENIMIENTO Todos los mantenimientos deben ser realizados sólo por una organización de servicio autorizada. Limpieza Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, retire la batería de la herramienta. Para una operación segura y adecuada, mantenga limpia la herramienta y las ranuras de ventilación. Use solamente un paño suave y seco para limpiar el cargador; no use detergente ni alcohol. 3 AÑOS DE GARANTÍA SIN PROBLEMAS Este cargador está garantizado para el comprador original desde la fecha de compra original durante tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Este cargador tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Si cree que el cargador presenta defectos en cualquier momento durante el período de garantía especificado, simplemente devuélvalo junto con un comprobante de compra al lugar donde lo compró para obtener un reembolso o reemplazo gratuito, o llame al 1-888-3KOBALT para obtener el servicio de garantía. Esta garantía es nula si: Los defectos en los materiales o la mano de obra, o los daños han sido causados por reparaciones o modificaciones hechas o que se hayan intentado hacer por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas incompatibles; el daño es debido al desgaste normal; el daño es debido a abuso (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta por encima de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente; o el daño es debido a uso de la herramienta después de una falla parcial, uso con accesorios inadecuados o reparaciones o alteraciones no autorizadas. Esta garantía no se extiende a hojas, brocas, bombillas ni accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros derechos que varían según el estado. 48 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kobalt K18-MC45A Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados