M18

Milwaukee M18, M12 Fuel Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Milwaukee M18 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
14
15
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todaslasinstruccionesacontinuaciónsepuedeprovocarunadescargaeléctrica,unincendio
y/olesionespersonalesgraves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE
MANUAL CONTIENE IMPORTANTE INFOR-
MACIÓN DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
OPERATIVAS PARA EL CARGADOR MILWAU-
KEE COMBINADO DE IONES DE LITIO, NO. DE
CAT. 48-59-1807 Y BATERÍAS MILWAUKEE DE
IONES DE LITIO DE M12 Y M18.
2.ANTES DE USAR LAS BATERÍAS Y EL CAR-
GADOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
LAS MARCAS DE PRECAUCIÓN EN EL CAR-
GADOR, LA BATERÍA Y LA HERRAMIENTA.
3. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS
RECARGABLES DE IONES DE LITIO MIL-
WAUKEE M12™ Y M18™ ÚNICAMENTE EN
CARGADORES MILWAUKEE M12™ Y M18™
PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO. Otros
tipos de baterías podrían explotar, ocasionando
lesión y daño personal. No conecte una batería a
un tomacorriente de suministro de electricidad ni
a un encendedor para cigarrillos de un vehículo.
Las baterías dejarán de funcionar o se dañarán
permanentemente.
4. USE LAS BATERÍAS MILWAUKEE DE IONES
DE LITIO ÚNICAMENTE EN HERRAMIENTAS
MILWAUKEE COMPATIBLES DE IONES DE
LITIO. La batería y el cargador no son compatibles
con los sistemas de tecnología V™ o de NiCd. El
uso de otras herramientas puede generar un riesgo
deincendio,descargaeléctricaolesiónpersonal.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL
CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay
condiciones de alta humedad. Tampoco use la ba-
tería ni el cargador en presencia de una atmósfera
explosiva(gases,polvosomaterialesinamables),
ya que se puede generar una chispa cuando se
inserta o se retira una batería, y se podría crear
un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS.
Noobstruyalasventilasdelcargador.Manténgalas
limpias para permitir una ventilación adecuada.
Nopermitaquesefumeohayaamascercade
la batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable.
Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este
lejosdelcalor,aceiteydeorillasaladas.Asegú-
rese que no pisen el cable ni que lo maltraten o
lo hagan objeto de daños o tensión. No use un
cargador que tenga el cable o la clavija dañado.
Haga cambiar de inmediato un cable que esté
dañado,porunoidéntico(vea“Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El
uso de un cable de extensión equivocado, dañado
o incorrectamente cableado puede representar un
riesgodeincendioodedescargaeléctrica.Sies
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el
cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamen-
te cableado y cuyos conductores sean iguales en
número,tamañoyformaalosconductoresenel
cargador.Asegúresedequeelcabledeextensión
sehalleenbuenascondicioneseléctricas.
9. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA
120 VOLTS CA SOLAMENTE. Deberá conectarse
a un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RE-
COMENDADOS. El uso de un accesorio no
recomendado ni vendido por el fabricante del
cargador de batería puede representar un riesgo
deincendio,dedescargaeléctricaodeseguridad
personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate-
ría luego de una carga.
12.PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad por
medio de los mandos no disminuye este riesgo.
NopermitaqueentreaguaenelenchufedeCA/
CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por
corrientedepérdidaatierra(GFCI)paradisminuir
elpeligrodesufrirunadescargaeléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido
atropellado o se ha dañado de cualquier manera
(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeadoporunmartillo,pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descargaeléctrica,incendiooexposicióna
los productos químicos de la batería. Si está
dañada, llévela a un centro de reparaciones
MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que
esténencontactoconlosojosolapiel.Sisesalen
losuidosdeunabateríadañada,useguantes
de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel
quedaexpuestaalosuidosdelabatería,lávese
con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y
deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se
ven afectados, de inmediato láveselos con agua
corriente durante 15 minutos y luego busque
atenciónmédica.
17. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Una batería en-
trará en corto circuito si un objeto de metal hace
contacto entre los contactos negativo y positivo de
la batería. No coloque una batería cerca de algo
que pueda crear un corto circuito, como pueden
ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en
corto puede generar fuego o lesiones personales.
18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería en
sitiosdondelatemperaturapuedaexceder50°C
(120°F)comopuedeserdentrodeunvehículoo
unediciodemetalduranteelverano.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
BFP
Retroalimentación protegido
Comisión de energía de
California
Recicle las baterías de forma
adecuada
Hertzios
Amperios
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
SYMBOLOGY
1.Indicador luminoso:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado
Parpadeo lento en verde: llegando a la carga completa
Parpadeo aprisa en rojo: La batería está demasiado caliente o
demasiadofría-Lacargacomenzaráautomáticamentecuando
la batería alcance la temperatura de carga apropiada
Parpadeolentoenrojo:Cargadebateríapendiente-Lacarga
iniciará cuando se cargue por completo la primera batería.
Roja y verde intermitente: Batería dañada o defectuosa
7
6
6
7
2. Bahías(12Valfrente,18Vatrás)
3. Rejillas de ventilación
4. Cable con enchufe de pasada
5. Guíasparamontajeenpared
6. Contactos de la batería
7. Cerrojo de la batería
8. Lengüeta del indicador de carga
9. Indicador de carga
10. Indicador de batería con capaci-
dad de carga rápida
7
9
8
1
5
33
2
4
10
16
17
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas ina-
lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen.
Esto podría dañar la batería y la herramienta. No
usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar
la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y
agrietará, creando un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente
lejos de humedad. No almacenarlas en lugares
húmedosenlosquelosbornessepuedencorroer.
Como con otros tipos de baterías, se puede producir
unapérdidadecapacidadpermanentesilabatería
se almacena por largos períodos de tiempo a altas
temperaturas(másde50°C(120°F)).Duranteel
almacenamiento, las baterías de iones de litio Mil-
waukee mantienen su carga más tiempo que otros
tiposdebatería.Despuésdeunosseismesesde
almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA Para reducir el
riesgo de lesiones o explosión, nunca queme
ni incinera una batería incluso si está dañada,
muerta o completamente descargada. Cuando
se quema, se producen humos y materiales
tóxicos.
en contacto con la agencia de reciclaje en su área
para averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incen-
dio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™
(véase “Simbología”) en las baterías de su her-
ramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los
arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías
con la Rechargeable Battery Recycling Corpora-
tion (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar-
gables,oRBRCporsussiglaseninglés).Alnalde
lavidaútildelasbaterías,devuelvaéstasalaO-
cinaPrincipal/CentrodeServiciodeMILWAUKEE
o el distribuidor autorizado más cercano a usted.
Si desea mayor información, visite el sitio web de
RBCR en www.rbrc.org.
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO
Indicador de carga
Use el indicador de carga
para determinar el tiem-
po de funcionamiento
restante del paquete de
batería. Pulse el botón
del indicador de carga
para que se muestren
las luces. El indicador
de carga se encenderá
durante2ó3segundos.Cuandoquedemenosdel
10%decarga,unaluzparpadearálentamenteen
el indicador de carga.
NOTA: Si el Indicador de carga parece no estar
funcionando, coloque el paquete de batería en el
cargadorycárguelasegúnseanecesario.
Comparado con otros tipos de baterías NiCd, las
baterías de iones de litio MILWAUKEE proporcionan
una alimentación constante durante todo el tiempo
de funcionamiento. La herramienta no sufrirá una
lentaygradualpérdidadepotenciaamedidaque
trabaja.Paraindicarlanalizacióndelacarga,una
luz parpadeará rápidamente en el indicador de carga
durante2ó3segundosylaherramientanopodrá
encenderse. Cargue el paquete de batería.
NOTA: Inmediatamentedespuésdeusarelpa-
quete de batería, es posible que el Indicador de
carga muestre una carga inferior a la que aparecerá
sisecompruebaunosminutosmástarde.Después
de reposar, las celdas del paquete de batería “re-
cuperan” algo de su carga.
Protección del paquete de batería
Para protegerla de daños y extender su duración, el
circuito inteligente del paquete de batería monitorea
el consumo de corriente y la temperatura. En situa-
ciones con una fuerza de torsión demasiado alta,
agarrotamiento, paros y cortocircuitos, el paquete
debateríaAPAGARÁlaherramientasielconsumo
de corriente aumenta excesivamente. Las luces del
Funcionamiento en clima frío
El paquete de batería de iones de litio de
MILWAUKEE de M18 están diseñados para funcio-
nar en temperaturas bajo cero. Cuando el paquete
de batería se encuentre muy fría, colóquela en
unaherramientayutiliceéstaenunatarealigera.
Es posible que “zumbe” por un breve período de
tiempo hasta que se caliente. Una vez que el zum-
bido cese, utilice la herramienta de manera normal.
Luces del
indicador de carga
Diagnóstico Solución
Luces 1 a 4,
continuas
Tiempo de
funcionamiento
restante
Continuar
funcionando
1 luz de parpadeo
lento
Menosdel10%
de tiempo de
funcionamiento
restante
Preparar el paquete
de batería para una
carga
1 luz de parpadeo
rápido
Se terminó de
descargar
Cargar el paquete de
batería
Luces 1 a 4, de
parpadeo rápido
Consumo de
corriente excesivo
Soltar el gatillo
y reiniciar la
herramienta, reducir
la presión
Luces1y3/luces
2y4,deparpadeo
alternado
Temperatura del
paquete de batería
muy elevada
Soltar el gatillo y
dejar que el paquete
de batería se enfríe
Menosdel10%-
1 luz intermitente
Tiempo de funcionamiento
restante aproximado
78-100 %
55-77 %
33-54 %
10-32 %
unaencadaunodelostresconjuntosM12/M18.
La primera batería que se coloque en cada con-
junto cargador se cargará primero. La segunda
batería que se coloque en el conjunto cargador
empezará a cargarse cuando la primera batería
insertada haya completado su carga.
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
despuésdesolamenteunadescargaparcial.No
es necesario descargar completamente la batería
antes de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta o
labatería)paradeterminarcuándonecesitacar-
gar la batería de iones de litio de MILWAUKEE.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el
que se va a usar durante mucho tiempo.
•Laúnicavezqueesnecesariocargarlabateríade
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería
se ha descargado por completo. Para indicar
elnaldelacarga,laenergíaalaherramienta
descenderá rápidamente, proporcionándole justo
la energía necesaria para terminar de realizar un
corte,taladrarunagujeroointroducirunaanza-
dor.Cambielabateríasegúnseanecesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería ha-
cia el interior del cargador tanto como sea posible.
Se encenderá el foco rojo, ya sea parpadeando
rápidamente (la batería está demasiado fría o
caliente),parpadeandolentamente(labateríaestá
esperandoaqueotrabateríaterminedecargarse)
ocontinuamente(labateríaseestácargando).
•El48-59-1807cargahastatresbateríasalavez,
ADVERTENCIA Cargue únicamente
baterías MILWAUKEE de iones de litio de
M18™ en el cargador MILWAUKEE para bat-
erías de iones de litio de M18™. Otros tipos
de baterías podrían ocasionar lesión y daño
personal.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura
del paquete de
batería
Luz indicadora
roja del cargador Estado de carga
Demasiado
caliente
Temperatura
apropiada
Demasiado fría
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
Cargador
Cat. No.
Entrada
Volts de ca
Amperaje
máximo de
salida ca
Salida
Volts
cc
Amperaje
de salida
cc
48-59-1807 120 6,0 12
18
4,5
6,0
Cat. No.
Batería de Iones de litio
cd
Volts
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1828
48-11-1840
48-11-1850
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2402
48-11-2440
18
18
18
18
18
12
12
12
12
ESPECIFICACIONES
indicador de carga comenzarán a parpadear. Suelte
el gatillo y reinicie la herramienta. En situaciones
extremas, es posible que la temperatura interna del
paquete de batería aumente excesivamente. Si esto
sucede, las luces del indicador de carga parpadearán
de manera alternada y la herramienta no podrá en-
cenderse. Deje que el paquete de batería se enfríe.
ESTACIÓN DE CARGA
RÁPIDA
SET 1 SET 2
SET 3
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
paraherramientaseléctricas(porejemplo,níquel-
cadmio). Siempre deseche subateríasiguiendo
las normas federales, estatales y locales. Póngase
•Una batería completamente descargada se car-
garáen30-90minutos,segúnlabatería.
•Si ha sido usada intensamente, la batería puede
tardar más tiempo en cargarse completamente.
•Los focos del indicador de combustible en las
baterías de 18 V se muestran mientras la batería
se está cargando, indicando el nivel de carga que
tiene la batería. El indicador de combustible se
apagarácuandolacargaestécompleta.
•El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador. El indicador
luminoso parpadeará en verde durante esta carga
de mantenimiento.
•Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde,
cerciórese de que la batería está bien asentada
en el compartimiento. Extraiga la batería y rein-
trodúzcala.Silaluzcontinúaparpadeandoenrojo
yverde,esposiblequelabateríaestédemasiado
caliente,demasiadofríaohúmeda.Dejequela
batería se enfríe, se caliente o se seque, y rein-
trodúzcala.Sielproblemapersiste,póngaseen
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
•Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese
de que la batería está bien asentada en el com-
partimiento.Extraigalabateríayreintrodúzcala.
Siaúnnoseenciendelaluzindicadora,extraiga
la(s)batería(s)ydesconecteelcargadordurante
unmínimode2minutos.Despuésde2minutos,
vuelva a conectar el cargador e introduzca la
batería.Sidespuésdeestosintentoslaluzindica-
doraaúnnoseenciende,póngaseencontactocon
un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador
indica que la temperatura de la batería está fuera
18
19
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
SegarantizaalcompradororiginalqueningunadelasherramientaseléctricasMILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías;
consultelasdeclaracionesdistintasyporseparadoenGARANTÍALIMITADADELPAQUETEDEBATERÍASINALÁMBRICASydelaslucesdetrabajo
ydelcargadordebaterías*)presentandefectosenmaterialnienmanodeobra.Enunplazodecinco(5)años*apartirdelafechadecompraysujeto
a ciertas excepciones, MILWAUKEErepararáoreemplazarácualquierpartedeunaherramientaeléctricaque,luegodeserexaminada,MILWAUKEE
compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta
eléctricaauncentrodemantenimientodelafábricaMILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío
prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños
que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*Elperíododegarantíadelasradiosparaobras,delpuertodealimentaciónM12™,FuentedepoderM18™,ydelascarretillasdetrabajoindustrialTrade
Titan™esdeun(1)añoapartirdelafechadecompra.Elperíododegarantíadelalámparadetrabajocondiodoluminiscenteydelfocomejoradocon
diodoluminiscenteesunagarantíaVITALICIAlimitadaparaelcompradororiginalúnicamente.Siduranteelusonormalelfocodediodoluminiscente
no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Estagarantíanocubrelasclavadorasaéreas,lasengrapadoras,elrociadordepinturainalámbrico,elpaquetedebateríasinalámbrico,losgeneradores
eléctricosportátilesquefuncionancongasolina,herramientasmanuales,elevadores(eléctricos,conpalancayconcadenasmanuales),camisasde
calefacciónM12™,productosreacondicionadosyproductosdepruebaymedición.Seencuentrandisponiblesgarantíasdistintasparaestosproductos.
NosenecesitaregistrodegarantíaparaobtenerlagarantíacorrespondientedeunproductoeléctricoMILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON-
STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,ESPECIALES,CONSECUENTES
OPUNITIVOS,NIDECOSTOS,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASODEMORASSUPUESTAMENTECAUSADOSCOMOCON-
SECUENCIADECUALQUIERDAÑO,FALLAODEFECTOENCUALQUIERPRODUCTO,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,RECLAMOSPOR
PÉRDIDADEGANANCIAS.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.
PORLOTANTO,LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍAESEXCLUSIVA
YSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITASUORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADE COMERCIABILIDADOIDONEIDADPARA
UNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉPERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍAS
IMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENLADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA.PORLOTANTO,LALIMITACIÓNANTERIORPUEDE
NOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARÍANDEESTADOENESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte‘ServiceCenterSearch’(Búsquedadecentrodeservicio’enlasecciónParts&Services(Piezasyservicios)delsitio webMILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
AméricaCentralyelCaribesedebeconrmarenelCentrodeServicioAutorizadoelplazodelagarantía.
Parahacer efectiva la Garantía deberá presentaralCentro de ServicioAutorizado la Póliza deGarantíasellada por
el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.
Ustedpuedellamarsincostoalteléfono018008321949oporcorreoelectrónicoaladirección"[email protected]",paraubicar
el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y
accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazarácualquierpiezaocomponentedefectuososincargoalgunoparaelusuarional.Laempresasehaceresponsabledelosgastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a)Cuandoelproductosehubieseutilizadoencondicionesdistintasalasnormales.
b)Cuandoelproductonohubiesesidooperadodeacuerdoconelinstructivodeusoqueleacompaña.
c)CuandoelproductohubiesesidoalteradooreparadoporpersonasnoautorizadasporTECHTRONICINDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para
evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
AvPresidenteMazarik29Piso7,11570ChapultepecMorales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52554160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
AvPresidenteMazarik29Piso7,11570ChapultepecMorales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE(vendidasconproductosinalámbricosocomobateríasdereemplazo)
presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de
obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta
garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal
no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería Química Período de la garantía
(apartirdelafechadecompra)
BATERÍAM12™XCREDLITHIUM™,BATERÍAM12™XC
REDLITHIUM™4.0,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™,BATERÍA
M18™XCREDLITHIUM™4.0,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™
5.0,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM28™,BATERÍAM28™XC
REDLITHIUM™
BATERÍADEIONESDE
LITIO
Tres(3)años
BATERÍADEIONESDELITIOV4,BATERÍAM4™REDLITHIUM™
2.0,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM12™,BATERÍA
COMPACTAM12™REDLITHIUM™,BATERÍAM12™REDLITHIUM™
2.0,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTA
DEIONESDELITIOM18™,BATERÍACOMPACTAM18™
REDLITHIUM™,BATERÍAM18™REDLITHIUM™2.0
BATERÍADEIONESDE
LITIO
Dos(2) años
BATERÍAXCDEIONESDELITIOM18™
BATERÍADEIONESDELITIOV18™CONTECNOLOGÍAV™
Prejo“A95”delnúmerodeserie
BATERÍADEIONESDELITIOV28™CONTECNOLOGÍAV™
IONES DE LITIO
Dos(2)años:mástresañosde
prorrateo(prorrateado)*
BATERÍADENÍQUEL-CADMIO,NÍQUEL-CADMIODESUPER-
TOUGH,BATERÍADENÍQUEL-CADMIODEPOWER-PLUS,NÍQUEL-
HIDRUROMETÁLICO
BATERÍADEIONESDELITIOV18™CONTECNOLOGÍAV™
Prejo“E95”delnúmerodeserie
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Ni-MH/níquel-hidruro
metálico,
IONES DE LITIO
Un(1)año
Elperíododegarantíaparatodaslasbateríasdeníquel-cadmioydeníquel-hidrurometálicoesdeun(1)añoapartirdelafechadecompra.Elperíodo
de garantía para BATERÍADEIONESDELITIOV4,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTAM12™REDLITHIUM™,
BATERÍAXCDEIONESDELITIOM12™,BATERÍACOMPACTADEIONESDELITIOM18™,BATERÍACOMPACTAM18™2.0REDLITHIUM™y
BATERÍACOMPACTAM18™REDLITHIUM™esdedos(2)añosapartirdelafechadecompra.ElperíododegarantíaparaBATERÍAM12™XCRED-
LITHIUM™,BATERÍAM18™XCREDLITHIUM™,BATERÍAM18™XC4.0REDLITHIUM™,BATERÍAXCDEIONESDELITIOM28™yBATERÍAM28™
XC REDLITHIUM™esde(3)añosapartirdelafechadecompra.*TodaslasbateríasdeIONESDELITIOcontecnologíaV™deMILWAUKEEV28™,las
baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEEV18™(Prejo“A95”delnúmerodeserie)ylasBATERÍASDEIONESDELITIOM18™
cuentanconunagarantíadecinco(5)añosode2000cargas,loqueocurraprimeroapartirdelafechadecompra.Lasprimeras1000cargaso2años
degarantía,loqueocurraprimero,estáncubiertosconelreemplazogratuitodelabateríadefectuosa.Estosignicaquetraslasprimeras1000cargas
olosprimerosdos(2)añosapartirdelafechadecompraodelaprimeracarga,seofreceráunabateríaderepuestosalclienteporcualquierbatería
defectuosasincargo.Apartirdeesemomento,lascargasrestanteshastallegaralas2000oeltiemporestantedelperíododecinco(5)añosdesdeel
momentodelacompra,loqueocurraprimero,estaráncubiertosporunprorrateo.Estosignicaquecadaconsumidorobtieneunagarantíaprorrateadade
1000cargasadicionalesotres(3)añosporlasbateríasdeIONESDELITIOcontecnologíaV™deMILWAUKEEV28™,lasbateríasdeIONESDELITIO
con tecnología V™ de MILWAUKEEV18™(Prejo“A95”delnúmerodeserie)ylasbateríasXCdeIONESDELITIODEALTACAPACIDADM18™según
eluso.ElperíododegarantíaparatodaslasbateríasdeIONESDELITIOV18™contecnologíaV™Prejo“E95”delnúmerodeserieesdeun(1)año.
NosenecesitaregistrodegarantíaparaobtenerlagarantíacorrespondientedeunproductoeléctricoMILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CON-
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desenchufe siempre el
cargador y quite la batería del mismo antes
de realizar mantenimiento. Nunca desarme la
batería ni el cargador. Póngase en contacto
con un centro de reparaciones MILWAUKEE
para TODAS las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños,
nunca sumerja la batería o el cargador en un
líquido ni permita que les entre líquido.
del rango de carga. Una vez que la batería está
dentro del rango de carga aceptable, se producirá
la carga normal y la luz roja será continua. Si está
caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo
en cargarse.
Suministro de energía al cargador con un inver-
sor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los
generadoreseinversoresconuna clasicación
de600Womás.
Montaje en la pared
Use las ranuras en la base del cargador para
marcar los puntos para colgar.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
Como práctica general, se recomienda desconec-
tar los cargadores y retirar las baterías cuando
no se estén usando. Sin embargo, las baterías
no se dañarán si el cargador y la batería se dejan
conectados.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan
repararse.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de
ventilacióndelcargadoryloscontactoseléctricos
con aire comprimido. Use solamente un jabón
suaveyunpañohúmedoparalimpiarlabateríay
elcargador,manteniéndolosalejadosdetodoslos
contactoseléctricos.Ciertosagenteslimpiadores
y disolventes son perjudiciales para los plásticos y
para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la
gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras
con cloro, amoníaco y detergentes caseros que
contengan amoníaco. Nunca use disolventes in-
amablesocombustiblesalrededordelasbaterías,
el cargador o las herramientas.
STITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEENOSERÁENNINGÚNCASORESPONSABLEDEDAÑOSINCIDENTALES,ESPECIALES,CONSECUENTES
OPUNITIVOS,NIDECOSTOS,HONORARIOSDEABOGADOS,GASTOS,PÉRDIDASODEMORASSUPUESTAMENTECAUSADOSCOMOCON-
SECUENCIADECUALQUIERDAÑO,FALLAODEFECTOENCUALQUIERPRODUCTO,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,RECLAMOSPOR
PÉRDIDADEGANANCIAS.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNOLALIMITACIÓNDEDAÑOSINCIDENTALESOCONSECUENTES.
PORLOTANTO,LASLIMITACIONESYEXCLUSIONESANTERIORESPUEDENNOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍAESEXCLUSIVA
YSUSTITUYEATODASLASOTRASGARANTÍASEXPRESAS,ESCRITASUORALES.SEGÚNLOPERMITALALEY,MILWAUKEE SE EXIME DE
TODA GARANTÍAIMPLÍCITA,INCLUIDOS,AMODODEEJEMPLO,TODAGARANTÍAIMPLÍCITADE COMERCIABILIDADOIDONEIDADPARA
UNUSOOPROPÓSITOENPARTICULAR;ENLAMEDIDAENQUEDICHARENUNCIANOESTÉPERMITIDAPORLALEY,DICHASGARANTÍAS
IMPLÍCITASESTÁNLIMITADASALADURACIÓNDELAGARANTÍAEXPRESAAPLICABLESEGÚNSEDESCRIBEANTERIORMENTE.ALGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLIMITACIONESENLADURACIÓNDEUNAGARANTÍAIMPLÍCITA.PORLOTANTO,LALIMITACIÓNANTERIORPUEDE
NOAPLICARSEPARAUSTED.ESTAGARANTÍALEOTORGADERECHOSLEGALESESPECÍFICOSYTAMBIÉNPUEDETENEROTROSDERE-
CHOSQUEVARÍANDEESTADOENESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte‘ServiceCenterSearch’(Búsquedadecentrodeservicio’enlasecciónParts&Services(Piezasyservicios)delsitio webMILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
/