Waeco Waeco PB265, PB305 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CoolFun PB265, PB305
PB265 PB305
DE 3 Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN 13 Thermoelectric cooler
Operating manual
FR 22 Glacière thermoélectrique
Notice d’utilisation
ES 33 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 44 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l’uso
NL 55 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 65 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsvejledning
SV 74 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
NO 83 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
FI 92 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohje
PT 101 Geleira termoeléctrica
Manual de instruções
RU 111 Термоэлектрический холодильник
Инструкция по эксплуатации
PL 122 Przenośna lodówka
termoelektryczna
Instrukcja obsługi
CS 132 Termoelektrický chladicí box
Návod k obsluze
SK 141 Termoelektrické chladiace zariadenie
Návod na obsluhu
HU 150 Termoelektromos hűtőkészülék
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
ES
PB265, PB305 Explicación de los símbolos
33
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por
el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Explicación de los símbolos
D
!
!
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
ES
Indicaciones de seguridad PB265, PB305
34
A
I
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO!
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente
o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad
física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas
personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes
solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido
instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles
peligros que pueden emanar de él.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
ES
PB265, PB305 Indicaciones de seguridad
35
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este
aparato como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión
como, p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de
enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del
vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de
corriente alterna de 230 V
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros
dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC:
Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el
motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar
sustancias corrosivas o disolventes.
ES
Indicaciones de seguridad PB265, PB305
36
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el
cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser
que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello
por el fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegú-
rese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las
paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
ES
PB265, PB305 Uso adecuado
37
3 Uso adecuado
Esta nevera es apta para enfriar alimentos.
Solo PB265:
El aparato está diseñado para su uso en una caja de enchufe CC de la red
de a bordo de un vehículo (p.ej. mechero del vehículo), una embarcación o
una autocaravana (véanse los valores de tensión de la placa de caracterís-
ticas).
Solo PB305:
El aparato está dimensionado para su uso en:
una caja de enchufe CC de la red de a bordo de un vehículo (p.ej.
mechero del vehículo), una embarcación o una autocaravana (véanse los
valores de tensión de la placa de características)
una red de corriente alterna de 230 V
El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe
quedar expuesto a la lluvia.
!
I
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los
requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
NOTA
Solo PB265: Para el funcionamiento del aparato en una red de
corriente alterna de 230 V, recomendamos el uso de un rectifica-
dor de corriente.
ES
Descripción técnica PB265, PB305
38
4 Descripción técnica
La nevera está prevista para un uso portátil. En ella se pueden enfriar y man-
tener fríos los productos.
La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación
de calor por medio de un ventilador.
Solo PB305:
Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna de 230 V, ofrece
dos modos de funcionamiento diferentes:
Modo ECO: la nevera consume menos energía
Modo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración
La potencia se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración:
Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sen-
tido de las agujas del reloj.
Para la alcanzar la potencia máxima gire el regulador hasta el tope en el
sentido de las agujas del reloj (posición “max”).
Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sen-
tido contrario a las agujas del reloj.
Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido con-
trario a las agujas del reloj (posición “off”).
Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración
no se puede regular. En este caso, la nevera refrigera lo más posible.
maxoff
eco
ES
PB265, PB305 Manejo
39
5 Manejo
!
A
I
5.1 Consejos para ahorrar energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Extraiga las botellas una a una a través de la trampilla, si se dispone de
ella.
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales
o en recipientes adecuados.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccio-
nada.
Preste atención a que la nevera esté suficientemente venti-
lada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario
no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no
deben obstruirse las aberturas de ventilación.
NOTA
Por razones de higiene, conviene limpiar la nueva nevera por
dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en
funcionamiento (véase también el capítulo capítulo “Limpieza
y mantenimiento” en la página 41).
Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de
tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su inte-
rior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se con-
densa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera
desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En
caso necesario, seque las gotas con un paño seco.
Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta
la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa
cuando el asa está abatida hacia delante.
ES
Manejo PB265, PB305
40
5.2 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente
continua
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión CC al mechero del vehículo o a la caja de
enchufe CC del vehículo.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija
de conexión.
5.3 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente
alterna (solo PB305)
Coloque la nevera sobre una base firme.
Conecte el cable de conexión de 230 V a la corriente alterna.
Gire el regulador de potencia de refrigeración en la posición que desee.
La nevera empieza a enfriar el interior.
Para poner la nevera fuera de servicio, gire el regulador de potencia de
refrigeración a la posición “OFF”.
5.4 Conectar al mechero del vehículo
I
NOTA
Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en
cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido
del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente.
ES
PB265, PB305 Limpieza y mantenimiento
41
6 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato
están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado
durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
7 Solución de averías
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la
limpieza o el mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni
inmersa en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no fun-
ciona (está enchu-
fado).
No hay tensión en la
caja de enchufe CC
(mechero) del vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe estar
conectado el interruptor de encendido para
que el mechero reciba tensión.
Solo PB305: La caja de
enchufe de tensión
alterna no conduce ten-
sión.
Inténtelo en otra toma.
El ventilador interno o el
elemento refrigerador
están averiados.
La reparación solo la puede efectuar un
servicio de atención al cliente autorizado.
ES
Gestión de residuos PB265, PB305
42
8 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Funcionamiento con
conexión a la toma
de corriente conti-
nua (mechero del
vehículo):
El encendido está
conectado pero la
nevera no funciona.
El casquillo de la caja de
enchufe CC está sucio y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Si la clavija de la nevera en el casquillo de
la caja de enchufe de corriente continua se
calienta demasiado, puede ser que dicho
casquillo esté sucio, en cuyo caso se
deberá limpiar, o que no se haya montado
la clavija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de corriente
continua.
Cambie el fusible de la clavija de corriente
continua por uno de las mismas caracterís-
ticas.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe del
vehículo (normalmente de 15 A) (consulte
para ello las instrucciones de su automó-
vil).
Avería Posible causa Propuesta de solución
ES
PB265, PB305 Datos técnicos
43
9 Datos técnicos
CoolFun PB265 CoolFun PB305
N.° de art.: 9103501236 9103501237
Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Consumo de potencia: 34 W 47 W (12 Vg),
máx. 55 W (230 Vw),
7,5 W (230 Vw, modo Eco)
Clase de eficiencia
energética:
–A++
Capacidad bruta: 26 l 30 l
Capacidad útil: 25 l 29 l
Consumo de energía: 66 kWh/año
Clase climática: N ST
Temperatura
ambiente:
de +16 °C a +32 °C de +16 °C a +38 °C
Margen de enfria-
miento:
hasta 17 °C por debajo de la
temperatura ambiente
hasta 18 °C por debajo de la
temperatura ambiente
Emisión de ruido: 39 dB(A)
Dimensiones
Dimensiones
(A x H x P) en mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Peso: 3,7 kg 4,3 kg
Inspecciones/certifica-
dos:
E4
PT
Dados técnicos PB265, PB305
110
9 Dados técnicos
CoolFun PB265 CoolFun PB305
N.º art.: 9103501236 9103501237
Tensão de conexão: 12 Vg 12 Vg/230 Vw
Consumo: 34 W 47 W (12 Vg),
máx. 55 W (230 Vw),
7,5 W (230 Vw, modo Eco)
Classe de eficiência
energética:
–A++
Volume bruto: 26 l 30 l
Volume útil: 25 l 29 l
Consumo de energia: 66 kWh/ano
Classe de climatiza-
ção:
N ST (sub-tropical)
Temperatura
ambiente:
+16 °C a +32 °C +16 °C a +38 °C
Âmbito de refrigera-
ção:
até 17 °C abaixo da tempe-
ratura ambiente
até 18 °C abaixo da tempe-
ratura ambiente
Emissões acústicas: 39 dB(A)
Dimensões
(L x A x P) em mm:
396 x 296 x 395 396 x 296 x 445
Peso: 3,7 kg 4,3 kg
Verificações/certifica-
dos:
E4

Transcripción de documentos

PB265 PB305 CoolFun PB265, PB305 DE 3 Thermoelektrische Kühlbox Bedienungsanleitung FI EN 13 Thermoelectric cooler Operating manual PT 101 Geleira termoeléctrica Manual de instruções FR 22 Glacière thermoélectrique Notice d’utilisation RU 111 Термоэлектрический холодильник Инструкция по эксплуатации ES 33 Nevera termoeléctrica Instrucciones de uso IT Frigorifero termoelettrico Istruzioni per l’uso PL 122 Przenośna lodówka termoelektryczna Instrukcja obsługi 44 NL 55 DA 65 Thermo-elektrische koelbox Gebruiksaanwijzing Termoelektrisk køleboks Betjeningsvejledning SV 74 Termoelektrisk kylbox Bruksanvisning NO 83 Termoelektrisk kjøleboks Bruksanvisning 92 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Käyttöohje CS 132 Termoelektrický chladicí box Návod k obsluze SK 141 Termoelektrické chladiace zariadenie Návod na obsluhu HU 150 Termoelektromos hűtőkészülék Használati utasítás DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com PT Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com RU Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com HU Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de PB265, PB305 Explicación de los símbolos Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Explicación de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 8 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 9 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 1 Explicación de los símbolos D ! ! ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ES ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. 33 Indicaciones de seguridad A I PB265, PB305 ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! ! ¡ADVERTENCIA!  En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial.  No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.  Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. 34 ES PB265, PB305 Indicaciones de seguridad  Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.  Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años.  No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN!  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso.  Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO!  Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V  No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido.  Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería.  Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. ES 35 Indicaciones de seguridad PB265, PB305 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.  No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).  ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.  Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.  No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.  No sumerja nunca el aparato en agua.  Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 36 ES PB265, PB305 3 Uso adecuado Uso adecuado Esta nevera es apta para enfriar alimentos. Solo PB265: El aparato está diseñado para su uso en una caja de enchufe CC de la red de a bordo de un vehículo (p.ej. mechero del vehículo), una embarcación o una autocaravana (véanse los valores de tensión de la placa de características). Solo PB305: El aparato está dimensionado para su uso en:  una caja de enchufe CC de la red de a bordo de un vehículo (p.ej. mechero del vehículo), una embarcación o una autocaravana (véanse los valores de tensión de la placa de características)  una red de corriente alterna de 230 V El aparato también es adecuado para su uso en campings, pero no debe quedar expuesto a la lluvia. ! I ES ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. NOTA Solo PB265: Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de 230 V, recomendamos el uso de un rectificador de corriente. 37 Descripción técnica 4 PB265, PB305 Descripción técnica La nevera está prevista para un uso portátil. En ella se pueden enfriar y mantener fríos los productos. La refrigeración se produce por efecto Peltier sin desgaste y con evacuación de calor por medio de un ventilador. Solo PB305: Cuando la nevera se conecta a una red de corriente alterna de 230 V, ofrece dos modos de funcionamiento diferentes:  Modo ECO: la nevera consume menos energía  Modo MAX: la nevera alcanza la máxima potencia de refrigeración La potencia se ajusta con el regulador de potencia de refrigeración: eco off max ➤ Para aumentar la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido de las agujas del reloj. Para la alcanzar la potencia máxima gire el regulador hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (posición “max”). ➤ Para disminuir la potencia de refrigeración, gire el regulador en el sentido contrario a las agujas del reloj. Para apagar la nevera, gire el regulador hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj (posición “off”). Si la nevera está conectada al enchufe de CC, la potencia de refrigeración no se puede regular. En este caso, la nevera refrigera lo más posible. 38 ES PB265, PB305 Manejo 5 Manejo ! A ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. I NOTA  Por razones de higiene, conviene limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 41).  Si la nevera ha estado enfriando durante un largo periodo de tiempo, podrían depositarse algunas gotas de agua en su interior. Esto es normal puesto que la humedad del aire se condensa en gotas de agua cuando la temperatura de la nevera desciende. Esto no significa que la nevera esté averiada. En caso necesario, seque las gotas con un paño seco.  Cuando el asa está abatida hacia atrás o cuando se transporta la nevera, la tapa está cerrada. Sólo puede abrir la tapa cuando el asa está abatida hacia delante. 5.1 Consejos para ahorrar energía ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales  Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.  Preste atención a que la nevera esté suficientemente ventilada para así poder evacuar el calor extraído. De lo contrario no se garantiza un funcionamiento correcto. En especial no deben obstruirse las aberturas de ventilación.  Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.  Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.  Evite abrir la nevera más de lo necesario.  No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.  Extraiga las botellas una a una a través de la trampilla, si se dispone de ella. ES 39 Manejo 5.2 PB265, PB305 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente continua ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión CC al mechero del vehículo o a la caja de enchufe CC del vehículo. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. ➤ Cuando ponga la nevera fuera de funcionamiento, desenchufe la clavija de conexión. 5.3 Uso de la nevera en funcionamiento con corriente alterna (solo PB305) ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión de 230 V a la corriente alterna. ➤ Gire el regulador de potencia de refrigeración en la posición que desee. ✓ La nevera empieza a enfriar el interior. ➤ Para poner la nevera fuera de servicio, gire el regulador de potencia de refrigeración a la posición “OFF”. 5.4 Conectar al mechero del vehículo I NOTA Cuando conecte la nevera al mechero del vehículo, tenga en cuenta que, en caso necesario, tendrá que accionar el encendido del vehículo para que el aparato obtenga suministro de corriente. 40 ES PB265, PB305 Limpieza y mantenimiento 6 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.  No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. 7 Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución El aparato no funciona (está enchufado). No hay tensión en la caja de enchufe CC (mechero) del vehículo. En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión. Solo PB305: La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra toma. El ventilador interno o el elemento refrigerador están averiados. La reparación solo la puede efectuar un servicio de atención al cliente autorizado. ES 41 Gestión de residuos PB265, PB305 Avería Posible causa Propuesta de solución Funcionamiento con conexión a la toma de corriente continua (mechero del vehículo): El casquillo de la caja de enchufe CC está sucio y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Si la clavija de la nevera en el casquillo de la caja de enchufe de corriente continua se calienta demasiado, puede ser que dicho casquillo esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible de la clavija de corriente continua. Cambie el fusible de la clavija de corriente continua por uno de las mismas características. Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible de la caja de enchufe del vehículo (normalmente de 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). El encendido está conectado pero la nevera no funciona. 8 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M 42 Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. ES PB265, PB305 9 Datos técnicos Datos técnicos CoolFun PB265 CoolFun PB305 N.° de art.: 9103501236 9103501237 Tensión de conexión: 12 Vg 12 Vg/230 Vw Consumo de potencia: 34 W 47 W (12 Vg), máx. 55 W (230 Vw), 7,5 W (230 Vw, modo Eco) Clase de eficiencia energética: – A++ Capacidad bruta: 26 l 30 l Capacidad útil: 25 l 29 l Consumo de energía: – 66 kWh/año Clase climática: N ST Temperatura ambiente: de +16 °C a +32 °C de +16 °C a +38 °C Margen de enfriamiento: hasta 17 °C por debajo de la hasta 18 °C por debajo de la temperatura ambiente temperatura ambiente Emisión de ruido: – 39 dB(A) Dimensiones Dimensiones (A x H x P) en mm: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445 Peso: 3,7 kg 4,3 kg Inspecciones/certificados: ES E4 43 Dados técnicos 9 PB265, PB305 Dados técnicos CoolFun PB265 CoolFun PB305 N.º art.: 9103501236 9103501237 Tensão de conexão: 12 Vg 12 Vg/230 Vw Consumo: 34 W 47 W (12 Vg), máx. 55 W (230 Vw), 7,5 W (230 Vw, modo Eco) Classe de eficiência energética: – A++ Volume bruto: 26 l 30 l Volume útil: 25 l 29 l Consumo de energia: – 66 kWh/ano Classe de climatização: N ST (sub-tropical) Temperatura ambiente: +16 °C a +32 °C +16 °C a +38 °C Âmbito de refrigeração: até 17 °C abaixo da temperatura ambiente até 18 °C abaixo da temperatura ambiente Emissões acústicas: – 39 dB(A) Dimensões (L x A x P) em mm: 396 x 296 x 395 396 x 296 x 445 Peso: 3,7 kg 4,3 kg Verificações/certificados: 110 E4 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Waeco Waeco PB265, PB305 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para