HoMedics MYB-S200 Instruction book

Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
MYB-S200
HoMedics, myBaby y SoundSpa son marcas de HoMedics, LLC.
© 2012-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-MYBS200A
El manual
en español
empieza a la
página 7
Portable
correo electrónico:
Lunes - Viernes
8:30am - 7:00pm (EST)
1.800.466.3342
LIMITADA UNA GARANTÍA DE AÑO
(Válida únicamente en los EE.UU.)
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
de mano de obra por un plazo un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un
Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener
asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar
su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN OAPTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos
en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas.
Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el
consentimiento previo explícito ypor escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
P
l
e
a
s
e
T
a
k
e
A
M
o
m
e
n
t
N
o
w
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
10
11
¡Felicitaciones!
Gracias por comprar MyBaby SoundSpa portátil de HoMedics. El SoundSpa portátil
crea el ambiente ideal para arrullar a su bebé y dormirlo.
Características del SoundSpa portátil
• 6 sonidos relajantes: ruido blanco, océano, latido del corazón, noche de verano, truenos y arroyo.
• El temporizador automático le permite elegir cuánto tiempo escuchará: 15, 30, 60 minutos o sin
interrupciones.
• El control de volumen ajusta el volumen de los sonidos.
• Compacto y liviano para viajar.
ADVERTENCIA:
Todo el material de embalaje, como bolsas, cintas, trabas de embalaje y etiquetas
autoadhesivas, no forma parte de este producto y debe ser desechado para la
seguridad de su hijo.
Este producto no fue diseñado para usar en la cuna. No deje al bebé sin atención con
el producto.
Nota: guarde este manual de instrucciones ya que contiene información importante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener en cuenta
algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
• Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usarlo y
antes de limpiarlo.
• No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente.
• No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado en una tina o
lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque
eléctrico o lesiones a las personas:
Este producto no es un juguete y no fue diseñado para ser usado por un niño ni para
que este juegue con él.
Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como
se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en
especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
Nunca ponga en funcionamiento este artefacto si el cable, el enchufe, el hilo o la
carcasa están dañados. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o
dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que se lo examine y repare.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo ponga funcionamiento si se están utilizando productos de rociado por aerosol o
si se está administrando oxígeno.
No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. No lo use en
exteriores.
Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre superficies
mojadas con agua o solventes de limpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento el artefacto.
• Coloque el SoundSpa en un lugar al cual no tengan acceso los niños. Nunca coloque
esta unidad en un lugar donde se pueda tirar del cable accidentalmente.
Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego.
No levante, traslade, cuelgue ni tire del producto tomándolo del cable de corriente.
Si el adaptador se daña, debe dejar de usar este producto de inmediato y
comunicarse con el Centro de servicio de HoMedics. (Consulte la sección de garantía
para obtener la información de contacto de HoMedics).
Caution: All
servicing of
this product
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel
only.
1312
Armado e instrucciones de uso
1. Desempaque el producto y asegúrese de que el adaptador esté incluido (Fig. 1).
2. Esta unidad funciona con un adaptador de CA, que viene incluido, o con 4 baterías “AA”, que
no están incluidas.
3. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la base de la unidad y enchufe el cable en un
tomacorriente doméstico de 120 V.
4. Para colocar las baterías, utilice una moneda para girar el tornillo de la tapa del
compartimiento de las baterías ubicada en la parte inferior del producto hacia la posición
“open” (abierto) (Fig. 4). Abra la tapa del compartimiento de las baterías. Introduzca 4
baterías “AA” en el compartimiento de acuerdo con la dirección de la polaridad que se indica.
Utilice una moneda para girar el tornillo de la tapa a la posición “locked” (cerrado) y cerrar la
tapa del compartimiento.
Para escuchar sonidos de la naturaleza
1. Encienda la unidad girando la perilla VOLUME (volumen) hacia la derecha.
2. Presione el botón del sonido que desea escuchar (Fig. 2). El LED POWER (encendido/
apagado) verde indicará que la unidad está encendida (Fig. 3).
3. Para graduar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 3) hasta el nivel que desee.
4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos, puede apagarlos girando la perilla VOLUME
(volumen) hasta la posición “off” (apagado) (Fig. 3).
Nota: cuando se encienda la unidad siempre volverá a reproducir el último sonido que se usó.
Uso del temporizador automático
Cuando el dispositivo está encendido y usted está escuchando un sonido de la naturaleza,
puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente.
1. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED
correspondiente ubicado junto al lapso que eligió: 15, 30 o 60 minutos. La unidad se apagará
automáticamente una vez que finalice el lapso seleccionado y el LED POWER (encendido/
apagado) (Fig. 3) permanecerá iluminado para indicar que aún se encuentra en el modo de
temporizador. Si elige escuchar otro sonido por un lapso determinado, presione el botón
de temporizador para seleccionar el lapso deseado. O si elige escuchar los sonidos sin
interrupciones, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Nota: si desea escuchar los sonidos sin interrupciones, no seleccione el botón TIMER
(temporizador).
Mantenimiento
Guardado
Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla en la caja o en un lugar fresco y seco.
Limpieza
Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este
producto.
Precauciones sobre las pilas:
1. Use solamente pilas alcalinas AAA. No use pilas recargables.
2. Cambie todas las pilas al mismo tiempo.
3. Limpie los contactos de las pilas y los del dispositivo con un paño seco antes de instalar las pilas.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+/-).
5. Quite las pilas de la unidad cuando no vaya a ser usada por un largo período de tiempo.
6. Quite las pilas agotadas de la unidad rápidamente. Deseche las pilas usadas de forma segura. Mantenga
todas las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas son objetos pequeños y podrían tragarlos. Si las
tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No abra las pilas ni las arroje al fuego. No
mezcle pilas nuevas y usadas.
7. No mezcle pilas usadas y pilas nuevas.
8. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) ni recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.).
Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes
dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Nota: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no
autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase
B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía
de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener lugar en
una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede
determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o
más de las siguientes medidas:
Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda.

Transcripción de documentos

Lunes - Viernes 8:30am - 7:00pm (EST) 1.800.466.3342 IB-MYBS200A M ake A omen tN eT as Register ow HoMedics, myBaby y SoundSpa son marcas de HoMedics, LLC. © 2012-2013 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. Portable Pl e correo electrónico: [email protected] LIMITADA UNA GARANTÍA DE AÑo (Válida únicamente en los EE.UU.) HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio de garantía en su producto HoMedics, póngase en contacto con un Representante de Relaciones con el Consumidor por el teléfono 1-800-466-3342 para obtener asistencia. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.homedics.com Your Product At: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 7 MYB-S200 ¡Felicitaciones! ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: Gracias por comprar MyBaby SoundSpa portátil de HoMedics. El SoundSpa portátil crea el ambiente ideal para arrullar a su bebé y dormirlo. Características del SoundSpa portátil • 6 sonidos relajantes: ruido blanco, océano, latido del corazón, noche de verano, truenos y arroyo. • El temporizador automático le permite elegir cuánto tiempo escuchará: 15, 30, 60 minutos o sin interrupciones. • El control de volumen ajusta el volumen de los sonidos. • Compacto y liviano para viajar. ADVERTENCIA: Todo el material de embalaje, como bolsas, cintas, trabas de embalaje y etiquetas autoadhesivas, no forma parte de este producto y debe ser desechado para la seguridad de su hijo. Este producto no fue diseñado para usar en la cuna. No deje al bebé sin atención con el producto. Nota: guarde este manual de instrucciones ya que contiene información importante. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: Cuando use un artefacto eléctrico, siempre se deben tener en cuenta algunas precauciones básicas, que incluyen las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTEFACTO PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: Caution: All servicing of this product must be performed by authorized HoMedics Service Personnel only. • Este producto no es un juguete y no fue diseñado para ser usado por un niño ni para que este juegue con él. • Utilice este artefacto solamente con el objetivo para el cual fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad. • Nunca ponga en funcionamiento este artefacto si el cable, el enchufe, el hilo o la carcasa están dañados. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que se lo examine y repare. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca deje caer el artefacto ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo ponga funcionamiento si se están utilizando productos de rociado por aerosol o si se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para su uso en interiores. No lo use en exteriores. • Colóquelo únicamente sobre superficies secas. No lo coloque sobre superficies mojadas con agua o solventes de limpieza. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Precaución: sírvase leer todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento el artefacto. • Coloque el SoundSpa en un lugar al cual no tengan acceso los niños. Nunca coloque esta unidad en un lugar donde se pueda tirar del cable accidentalmente. • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. • Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente. • No levante, traslade, cuelgue ni tire del producto tomándolo del cable de corriente. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado en una tina o lavamanos. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. • Si el adaptador se daña, debe dejar de usar este producto de inmediato y comunicarse con el Centro de servicio de HoMedics. (Consulte la sección de garantía para obtener la información de contacto de HoMedics). 10 • Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego. 11 Armado e instrucciones de uso 1. Desempaque el producto y asegúrese de que el adaptador esté incluido (Fig. 1). 2. Esta unidad funciona con un adaptador de CA, que viene incluido, o con 4 baterías “AA”, que no están incluidas. 3. Conecte el enchufe del adaptador de CA a la base de la unidad y enchufe el cable en un tomacorriente doméstico de 120 V. 4. Para colocar las baterías, utilice una moneda para girar el tornillo de la tapa del compartimiento de las baterías ubicada en la parte inferior del producto hacia la posición “open” (abierto) (Fig. 4). Abra la tapa del compartimiento de las baterías. Introduzca 4 baterías “AA” en el compartimiento de acuerdo con la dirección de la polaridad que se indica. Utilice una moneda para girar el tornillo de la tapa a la posición “locked” (cerrado) y cerrar la tapa del compartimiento. Para escuchar sonidos de la naturaleza 1. Encienda la unidad girando la perilla VOLUME (volumen) hacia la derecha. 2. Presione el botón del sonido que desea escuchar (Fig. 2). El LED POWER (encendido/ apagado) verde indicará que la unidad está encendida (Fig. 3). 3. Para graduar el volumen, gire la perilla VOLUME (volumen) (Fig. 3) hasta el nivel que desee. 4. Cuando ya no desee escuchar los sonidos, puede apagarlos girando la perilla VOLUME (volumen) hasta la posición “off” (apagado) (Fig. 3). Nota: cuando se encienda la unidad siempre volverá a reproducir el último sonido que se usó. Uso del temporizador automático Cuando el dispositivo está encendido y usted está escuchando un sonido de la naturaleza, puede configurar el temporizador para que la unidad se apague automáticamente. 1. Presione varias veces el botón TIMER (temporizador) (Fig. 3) hasta que se ilumine el LED correspondiente ubicado junto al lapso que eligió: 15, 30 o 60 minutos. La unidad se apagará automáticamente una vez que finalice el lapso seleccionado y el LED POWER (encendido/ apagado) (Fig. 3) permanecerá iluminado para indicar que aún se encuentra en el modo de temporizador. Si elige escuchar otro sonido por un lapso determinado, presione el botón de temporizador para seleccionar el lapso deseado. O si elige escuchar los sonidos sin interrupciones, apague la unidad y vuelva a encenderla. Nota: si desea escuchar los sonidos sin interrupciones, no seleccione el botón TIMER (temporizador). 12 Mantenimiento Guardado Puede dejar la unidad exhibida o puede guardarla en la caja o en un lugar fresco y seco. Limpieza Quite el polvo con un paño húmedo. NUNCA use líquidos ni limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este producto. Precauciones sobre las pilas: 1. Use solamente pilas alcalinas AAA. No use pilas recargables. 2. Cambie todas las pilas al mismo tiempo. 3. Limpie los contactos de las pilas y los del dispositivo con un paño seco antes de instalar las pilas. 4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas correctamente con respecto a la polaridad (+/-). 5. Quite las pilas de la unidad cuando no vaya a ser usada por un largo período de tiempo. 6. Quite las pilas agotadas de la unidad rápidamente. Deseche las pilas usadas de forma segura. Mantenga todas las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas son objetos pequeños y podrían tragarlos. Si las tragan, póngase en contacto con un médico inmediatamente. No abra las pilas ni las arroje al fuego. No mezcle pilas nuevas y usadas. 7. No mezcle pilas usadas y pilas nuevas. 8. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbón-zinc) ni recargables (níquel-cadmio, níquel-metal hidruro, etc.). Nota: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias nocivas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, inclusive la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Nota: El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Dichas modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y se utiliza siguiendo las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no vaya a tener lugar en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, la cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente de otro circuito donde no esté conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics MYB-S200 Instruction book

Tipo
Instruction book

en otros idiomas