Sub-Zero WWD30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
5 Características del cajón calentador
6 Funcionamiento del cajón calentador
8 Recomendaciones sobre el cuidado
9 Resolución de problemas
10 Garantías de Wolf
CAJÓN CALENTADOR
wolfappliance.com
|
3
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente,
o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en
wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los
centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
CAJÓN CALENTADOR
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No forre con papel de aluminio el cajón calentador,
pues puede dañar sus supercies internas.
No caliente recipientes de comida cerrados, como
frascos de alimentos para bebés o enlatados.
La acumulación de presión puede hacer que el
recipiente explote y cause lesiones.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o
líquidos ignífugos en las proximidades de este o
cualquier otro electrodoméstico.
Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una
altura que no supere los costados de la bandeja
del cajón. De lo contrario, las toallas podrían
decolorarse.
No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón
calentador.
ADVERTENCIA
PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE
CALIFORNIA
Cáncer y Daño Reproductivo—
www.P65Warnings.ca.gov
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea este manual de uso y cuidado con atención
antes de utilizar su nuevo cajón calentador para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones a alguna persona.
Para protegerse de descargas eléctricas, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro
líquido.
El uso de complementos accesorios no recomend-
ados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
No intente reparar ni cambiar ninguna parte del
cajón calentador a menos que esté especícamente
recomendado en la documentación que acompaña
a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía
debe ser realizado por un centro de servicio
autorizado de Wolf.
Es necesario una supervisión cercana cuando al
electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo
utiliza cerca de ellos.
No use en el exterior (modelo WWD30).
No use el electrodoméstico para un n que no sea
el indicado.
No toque el componente calefactor ni la supercie
interna del cajón calentador. Estas supercies
pueden estar lo sucientemente calientes para
causar quemaduras. Las supercies internas del
cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo.
wolfappliance.com
|
5
CARACTERÍSTICAS DEL CAJÓN CALENTADOR
Características del cajón calentador
CARACTERÍSTICAS
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control oculto
3
Estante desmontable
4
Bandeja del cajón
5
Deslizadores para cajón totalmente extensibles
Primeros pasos
Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero
antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este
manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional
o un chef experto, se beneciará de familiarizarse con las
prácticas de seguridad, características, funcionamiento y
recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de
Wolf.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón
calentador con agua caliente y un detergente suave antes de
utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las
recomendaciones sobre el cuidado en la página 8.
Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para
calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos
o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en
exteriores.
Cajón calentador
5
3
1
2
4
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Panel de control
El panel de control electrónico cuenta con control digital
y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El
panel de control queda oculto cuando el cajón calentador
está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control.
Temperatura
El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura
precongurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja),
MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento,
la pantalla de temperatura alternará entre el punto
establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta
que la temperatura alcance los 85°F
(30°C). Una señal
sonora indica que el precalentamiento está completo.
Consulte la tabla siguiente.
NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura
no puede exceder de 120°F
(50°C).
Conguración de temperatura:
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Presione una de las opciones PRESETS
(Preconguradas) para seleccionar la temperatura
prejada o presione las echas TEMP UP o DOWN
(Subir o bajar temperatura) para seleccionar la
temperatura que desea.
TEMPERATURA
CONFIGURACIÓN PRECONFIGURADO RANGO
PROOF (FERMENTACIÓN) 85°F (30°C) 80–110°F (25–40°C)
LOW (BAJA) 120°F (50°C) 80–200°F (25–95°C)
MED (MEDIA) 160°F (70°C) 80–200°F (25–95°C)
HIGH (ALTA) 200°F (95°C) 80–200°F (25–95°C)
Panel de control
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Temporizador
El cajón calentador tiene un temporizador integrado que
apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas
de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a
24 horas.
Para congurar el temporizador:
1 Seleccione la temperatura que desea.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para seleccionar el tiempo que desea.
En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el
tiempo de apagado.
Personalización de la temperatura
precongurada y el apagado
Personalice una conguración de temperatura
precongurada usando la temperatura y la duración del
tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado
automático.
Para congurar
la personalización de la temperatura
precongurada
y el apagado automático:
1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
2 Mantenga presionada la preconguración deseada
durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre
TIMER (Temporizador) y ‘4:00’.
3 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la temperatura que desea.
4 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del
apagado automático que desea.
5 Mantenga presionada la preconguración deseada
nuevamente durante 5 segundos para guardar la
conguración.
wolfappliance.com
|
7
Opciones extendidas
UNIDAD DE TEMPERATURA
La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en
Fahrenheit o Celsius.
Ajuste de la unidad de temperatura:
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar
temperatura) para alternar entre las unidades.
3 Una vez que se muestra la unidad deseada, presione
POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
LUZ DE FONDO
El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de
luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en
Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath).
Para ajustar la luz de fondo:
1 Con el cajón calentador apagado, mantenga
presionadas las echas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar
temperatura) durante 5 segundos.
2 Presione las echas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar
temporizador) para alternar entre las conguraciones.
3 Una vez que se muestra la conguración deseada,
presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado).
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
El modo de Sabbath anula la función de apagado
automático. El modo de Sabbath debe restablecerse
después de un corte de energía.
Ajuste del modo Sabbath:
1 Mantenga presionado POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del
panel de control.
2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconguradas)
para seleccionar la temperatura prejada o presione las
echas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura)
para seleccionar la temperatura que desea.
3 Para cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/
Apagado).
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el
lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con agua, seguida con
una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable.
La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón
completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el
producto en un paño antes de limpiar el panel.
No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Estante desmontable Limpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una
toalla.
Interior Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para resi-
duos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente.
Guías del cajón Retire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
wolfappliance.com
|
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
El cajón calentador no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén funcionando.
El cajón no se desliza con suavidad.
El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y
ciérrelo por completo para realinearlo.
El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos
de 60 lb
(27 kg).
Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
Condensación excesiva.
Quite el líquido de la bandeja del cajón.
Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
La conguración de la temperatura es demasiado alta.
Utilice una conguración más baja.
No sale calor en la conguración de fermentación.
Verique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en
la pantalla del panel de control.
La temperatura ambiente puede evitar que el termostato
se encienda.
La comida se seca en la conguración de fermentación.
Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
SERVICIO
Para mantener la calidad de su producto, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Wolf.
Para obtener los datos del centro de servicio autorizado
de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección
de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web,
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al
cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo
y número de serie de su producto. Los dos números
también aparecen en la placa de datos del producto.
Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Wolf. Esta información debe estar
registrada en la página 3 de este manual.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores*
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO**
Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes
y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe
estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique
de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero
inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas
partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario
utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada
más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los
importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
GARANTÍA PERPETUA LIMITADA
Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben
estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de supercies,
rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación
menor de la supercie). Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si
el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información
anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario
los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente
a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las
diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por
negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC.
PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE
LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS
DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y usted también
puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase
en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y
servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected]
o llame al 800-222-7820.
*El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie.
**Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por una garantía
limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.

Transcripción de documentos

C A J Ó N CALENTA DOR Contenido 4 Precauciones de seguridad 5 Características del cajón calentador 6 Funcionamiento del cajón calentador 8 Recomendaciones 9 Resolución 10 Garantías 2 | sobre el cuidado de problemas de Wolf Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 C A J Ó N CALENTA DOR Atención al cliente Aviso importante El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura. Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especialmente importante. INFORMACIÓN PARA SERVICIO PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. Número de modelo ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas Número de serie graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. Distribuidor autorizado Número de distribuidor Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. wolfappliance.com | 3 P RECAUCIO NES DE SE GURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES REQUISITOS GENERALES DE SEGURIDAD • Lea este manual de uso y cuidado con atención antes de utilizar su nuevo cajón calentador para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a alguna persona. • Para protegerse de descargas eléctricas, no sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido. • El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones. • No intente reparar ni cambiar ninguna parte del cajón calentador a menos que esté específicamente recomendado en la documentación que acompaña a este electrodoméstico. Todo servicio de garantía debe ser realizado por un centro de servicio autorizado de Wolf. • Es necesario una supervisión cercana cuando al electrodoméstico lo utilizan niños o cuando se lo utiliza cerca de ellos. • No use en el exterior (modelo WWD30). • No use el electrodoméstico para un fin que no sea el indicado. • No toque el componente calefactor ni la superficie interna del cajón calentador. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes para causar quemaduras. Las superficies internas del cajón calentador pueden estar calientes al abrirlo. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 • No forre con papel de aluminio el cajón calentador, pues puede dañar sus superficies internas. • No caliente recipientes de comida cerrados, como frascos de alimentos para bebés o enlatados. La acumulación de presión puede hacer que el recipiente explote y cause lesiones. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos ignífugos en las proximidades de este o cualquier otro electrodoméstico. • Asegúrese de que las toallas solo se apilen a una altura que no supere los costados de la bandeja del cajón. De lo contrario, las toallas podrían decolorarse. • No coloque más de 60 lb (27 kg) en el cajón calentador. ADVERTENCIA PROPUESTA 65 PARA RESIDENTES DE CALIFORNIA Cáncer y Daño Reproductivo— www.P65Warnings.ca.gov GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES C A R ACT ER ÍS T ICAS DE L CAJÓN CAL E NTAD O R Características del cajón calentador Primeros pasos CARACTERÍSTICAS Sabemos que está ansioso por empezar a cocinar, pero antes de hacerlo, dedique un poco de tiempo a leer este manual de uso y cuidado. Si usted es un cocinero ocasional o un chef experto, se beneficiará de familiarizarse con las prácticas de seguridad, características, funcionamiento y recomendaciones de cuidado de su cajón calentador de Wolf. 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control oculto 3 Estante desmontable 4 Bandeja del cajón 5 Deslizadores para cajón totalmente extensibles 3 4 5 2 Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón calentador con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 8. Los cajones calentadores de Wolf pueden usarse para calentar o dorar alimentos, fermentar masa o calentar platos o toallas. El modelo WWD30O está aprobado para uso en exteriores. 1 Cajón calentador wolfappliance.com | 5 F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R Panel de control Temporizador El panel de control electrónico cuenta con control digital y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El panel de control queda oculto cuando el cajón calentador está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control. El cajón calentador tiene un temporizador integrado que apagará el cajón automáticamente después de cuatro horas de uso. El temporizador se puede ajustar de un minuto a 24 horas. Para configurar el temporizador: Temperatura 1 Seleccione El cajón calentador tiene cuatro ajustes de temperatura preconfigurada; PROOF (Fermentación) LOW (Baja), MED (Media) y HIGH (Alta). Durante el precalentamiento, la pantalla de temperatura alternará entre el punto establecido y la temperatura real. Se mostrará ‘Lo’ hasta que la temperatura alcance los 85°F (30°C). Una señal sonora indica que el precalentamiento está completo. Consulte la tabla siguiente. NOTA IMPORTANTE : Al calentar las toallas, la temperatura no puede exceder de 120°F (50°C). Configuración de temperatura: 1 Presione la temperatura que desea. 2 Presione las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar temporizador) para seleccionar el tiempo que desea. En la pantalla se mostrará ‘TIMER’ (Temporizador) y el tiempo de apagado. Personalización de la temperatura preconfigurada y el apagado Personalice una configuración de temperatura preconfigurada usando la temperatura y la duración del tiempo (un minuto a 24 horas) que desea con el apagado automático. POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). 2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconfiguradas) para seleccionar la temperatura prefijada o presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. TEMPERATURA CO N F I G U R A C I Ó N PRECONFIGURADO PROOF (FERMENTACIÓN) LOW (BAJA) MED (MEDIA) HIGH (ALTA) 85°F (30°C) 120°F (50°C) 160°F (70°C) 200°F (95°C) RAN GO 80–110°F (25–40°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) 80–200°F (25–95°C) Para configurar la personalización de la temperatura preconfigurada y el apagado automático: 1 Presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). 2 Mantenga presionada la preconfiguración deseada durante 5 segundos hasta que en la pantalla se muestre TIMER (Temporizador) y ‘4:00’. 3 Presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. 4 Presione las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la duración del tiempo del apagado automático que desea. 5 Mantenga presionada la preconfiguración deseada nuevamente durante 5 segundos para guardar la configuración. Panel de control 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 F UNCIO NAMIEN TO DE L CAJÓN CAL E NTADO R Opciones extendidas Sabbath U N IDAD DE T EMPE RATURA Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. La temperatura del cajón calentador se puede visualizar en Fahrenheit o Celsius. Ajuste de la unidad de temperatura: 1 Con el cajón calentador apagado, mantenga presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar temperatura) durante 5 segundos. 2 Presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para alternar entre las unidades. 3 Una vez que se muestra la unidad deseada, presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). L UZ DE F O NDO El panel de control del cajón calentador tiene tres ajustes de luz de fondo; off (Apagado), on in Sabbath (Encendido en Sabbath) u Off in Sabbath (Apagado en Sabbath). El modo de Sabbath anula la función de apagado automático. El modo de Sabbath debe restablecerse después de un corte de energía. Ajuste del modo Sabbath: 1 Mantenga presionado POWER ON/OFF (Encendido/ Apagado) hasta que se muestre ‘Sab’ en la pantalla del panel de control. 2 Presione una de las opciones PRESETS (Preconfiguradas) para seleccionar la temperatura prefijada o presione las flechas TEMP UP o DOWN (Subir o bajar temperatura) para seleccionar la temperatura que desea. 3 Para cancelar, presione POWER ON/OFF (Encendido/ Apagado). Para ajustar la luz de fondo: 1 Con el cajón calentador apagado, mantenga presionadas las flechas TEMP UP y DOWN (Subir y bajar temperatura) durante 5 segundos. 2 Presione las flechas TIMER UP o DOWN (Subir o bajar temporizador) para alternar entre las configuraciones. 3 Una vez que se muestra la configuración deseada, presione POWER ON/OFF (Encendido/Apagado). wolfappliance.com | 7 R ECO MENDACIONE S SOBRE E L CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. La bandeja del cajón de acero inoxidable se puede desmontar para su limpieza. Para quitarla, abra el cajón completamente. Deslice la punta de los dedos debajo de los bordes laterales de la bandeja, jale y retire. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. No aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control. Estante desmontable Limpie con agua caliente y un detergente suave o con pasta de bicarbonato de sodio y agua. Seque con una toalla. Interior Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos ni estropajos. Para residuos más difíciles, utilice bicarbonato de sodio o un detergente suave, enjuague bien con agua caliente. Guías del cajón Retire las migajas de comida de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 R ES O LUCIÓ N DE PROBL E MAS Resolución de problemas El cajón calentador no funciona. S ERVI C I O • Compruebe que esté encendido. • Para mantener la calidad de su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén funcionando. El cajón no se desliza con suavidad. • El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y ciérrelo por completo para realinearlo. • El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos de 60 lb (27 kg). • Redistribuya el contenido para equilibrar la carga. Condensación excesiva. • Quite el líquido de la bandeja del cajón. • Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 3 de este manual. • La configuración de la temperatura es demasiado alta. Utilice una configuración más baja. No sale calor en la configuración de fermentación. • Verifique que PROOF (Fermentación) esté iluminado en la pantalla del panel de control. • La temperatura ambiente puede evitar que el termostato se encienda. La comida se seca en la configuración de fermentación. • Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowflake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países. wolfappliance.com | 9 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto. Garantía limitada de Wolf Appliance para exteriores* PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO** Durante un año a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: bandejas de briquetas de acero inoxidable, llaves de gas, bandejas recolectoras, tableros de control electrónico y elementos eléctricos de calentamiento. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. GARANTÍA PERPETUA LIMITADA Durante la vida útil del producto, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: todos los componentes de acero inoxidable (excepto corrosión de superficies, rayones, decoloración, manchas causadas por las condiciones meteorológicas y atmosféricas y corrosión y oxidación menor de la superficie). Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *El producto debe estar aprobado para uso al aire libre, designado por modelo y número de serie. **Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sub-Zero WWD30 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas