Wolf CW24S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Cup Warming Drawers Use & Care Guide
2
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Contents
4 Safety Precautions
5 Cup Warming Drawer Features
6 Cup Warming Drawer Operation
8 Care Recommendations
9 Troubleshooting
11 Wolf Warranty
CUP WARMING DRAWERS
Customer Care
The model and serial number are printed on the enclosed
product registration card. Both numbers are also listed on
the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate
location. For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Wolf dealer.
Record this information below for future reference.
If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf
factory certied service provider recommended by our
customer care center, or select one from our list of providers
available at wolfappliance.com/locator. All factory certi-
ed service providers are carefully selected and thoroughly
trained by us.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
wolfappliance.com
|
3
Thank You
Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades
to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in
the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping
families serve the nest food possible.
With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry.
Take a moment to read the full warranty statement on page 11. It’s also important to
register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner ben-
ets, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service
becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case
of a home insurance claim. You may register by one of the following options:
Mail in the completed Wolf product registration card.
Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/
Wolf account using the serial number on your product.
Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820.
As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer
care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable
product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call
800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any
issues you might have.
We are condent this guide will answer your questions about the features, operation,
and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at
800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com.
4
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
SAFETY PRECAUTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety pre-
cautions should always be followed including the
following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electrical shock, do not immerse
cord or plug in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance
is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking
off parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord
or plug, or after the appliance malfunctions or has
been damaged in any manner. Return appliance to
the nearest authorized service facility for examina-
tion, repair or adjustment.
The use of accessory attachments not recom-
mended by the appliance manufacturer may cause
injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric
burner, or in a heated oven.
Extreme caution must be used when moving an
appliance containing hot oil or other hot liquids.
Always attach plug to appliance rst, then plug
cord into the wall outlet. To disconnect, turn any
control to “off”, then remove plug from wall outlet.
Do not use appliance for other than intended use.
Save these instructions.
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance was built to achieve recognized
standards in technology and safety regulations and
is designed for use in the home for preparing food.
It is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless supervised or
unless they have been given instruction concerning
the use of the appliance by a person responsible for
their safety. Proper use is essential to avoid damage
or accidents.
Installation and connection to power supply must be
performed by a qualied electrician in accordance
with provided installation instructions.
Please retain this guide for future reference. If you
sell the appliance or pass it on to a third party, please
ensure these instructions accompany the appliance,
together with the instructions on installation.
This product is intended for household use only.
wolfappliance.com
|
5
CUP WARMING DRAWERS
Getting Started
Before you start using your new cup warming drawer, please
take some time to read this use & care guide. It will be to
your benet to familiarize yourself with the safety practices,
features, operation and care recommendations of your cup
warming drawer.
To ensure all residual oil from the manufacturing process
has been removed, clean the cup warming drawer thor-
oughly with hot water and a mild detergent prior to use.
Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommenda-
tions on page 8.
Cup Warming Drawer Features
FEATURE
1
Product Rating Plate
2
Hidden Control Panel
3
Full-Extension Drawer Glides
4
Removable Drawer Liner
5
Push-Pull Drawer Opening
6
Drawer Front (stainless steel or black)
Cup warming drawer (CW24/S shown).
3
2
1 4 65
6
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
Control Panel
The electronic control panel features touch controls and a
visual display. Refer to the illustration below. The control
panel is hidden when the cup warming drawer is closed.
Open the drawer to access the control panel.
The controls feature temperature, timer and optional delay
start settings. Temperature can be set between 85°F
(30°C)
and 175°F
(80°C). The cup warming drawer also features an
automatic shut-off and Sabbath mode.
Control panel.
CUP WARMING DRAWER OPERATION
Operation
The controls cycle through temperature, timer and optional
delay start settings. TEMP and TIMER must be set for the
unit to turn on. DELAY START is optional, however, if a delay
is not selected, the unit will start immediately and run for the
duration of the TIMER setting.
Setting controls:
1 Touch ON/MENU. The display will turn on and TEMP will
illuminate.
2 Touch MORE or LESS/OFF to adjust to the desired
temperature.
3 Once the temperature is set, touch ON/MENU to cycle
to the next setting. TIMER will illuminate.
4 Touch MORE or LESS/OFF to set the desired run time.
5 Once the run time is set, touch ON/MENU to cycle to the
next setting. DELAY START will illuminate.
6 Touch MORE or LESS/OFF to adjust the delay start time,
if desired.
7 Touch ON/MENU to begin operation.
8 The unit will automatically shut off at the end of the run
time. Touch LESS/OFF to turn the unit off at any time.
wolfappliance.com
|
7
CUP WARMING DRAWER OPERATION
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
Sabbath overrides the automatic shut-off feature. Sabbath
must be reset after a power outage.
Setting Sabbath mode:
1 With the unit off, touch and hold both ON/MENU and
MORE until the cup warming drawer turns on.
2 ‘SAB’ will be illuminated in the display while in Sabbath
mode. The unit will operate continuously at 175°F
(80°C)
until turned off.
3 Touch and hold both ON/MENU and LESS/OFF to turn
the unit off.
8
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
CARE RECOMMENDATIONS
Care Recommendations
CLEANING
Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural
luster, lightly wipe surface with a water-dampened microber cloth followed by a dry polishing chamois.
Always follow the grain of stainless steel.
Black glass Spray glass cleaner on a cloth to clean.
Control panel Use spray degreaser to remove ngerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel.
IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel.
Interior Wipe with a soft damp cloth. The drawer liner is removable for cleaning. To remove, open drawer com-
pletely, pull liner up and out. Clean interior and drawer liner with hot water and a mild detergent.
Drawer Guides Remove debris from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth.
wolfappliance.com
|
9
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
Cup warming drawer does not operate.
Verify power is on.
Verify electrical power to warming drawer and home
circuit breaker is on.
Drawer does not slide smoothly.
Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and
close completely to realign.
Drawer is overloaded. Reduce weight to less than
25 lbs
(11 kg).
Redistribute contents to balance load.
10
|
Wolf Customer Care 800.222.7820
TROUBLESHOOTING
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks
of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
Service
Maintain the quality built into your product by contacting
Wolf factory certied service. For the name of the
nearest Wolf factory certied service, check the contact
& support section of our website, wolfappliance.com or
call Wolf customer care at 800-222-7820.
When contacting service, you will need the model and
serial number of your product. Both numbers are listed
on the product rating plate. Refer to page 5 for rating
plate location.
For warranty purposes, you will also need the date of
installation and name of your authorized Wolf dealer. This
information should be recorded on page 2 of this guide.
Wolf Appliance Residential Limited Warranty
FOR RESIDENTIAL USE
FULL TWO YEAR WARRANTY*
For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts
and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be
defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty
must be performed by Wolf factory certied service, unless otherwise specied by Wolf Appliance, Inc.
Service will be provided during normal business hours.
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY
For ve years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following
parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric
heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and
induction generators. If the owner uses Wolf factory certied service, the service provider will repair or
replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certi-
ed service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired
or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certied
service or other sources.
TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY
The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to
products installed in any one of the fty states of the United States, the District of Columbia or the ten
provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by
negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair.
THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE,
INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION
OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDEN-
TAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER
EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights and you may also
have other legal rights that vary from state to state.
To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certied service nearest you, contact Wolf
Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website,
wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820.
*Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited
60-day parts and labor warranty for cosmetic defects.
*Replacement lters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty.
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Contenido
4 Precauciones de seguridad
5 Características del cajón calentador de tazas
6 Funcionamiento del cajón calentador de tazas
8 Recomendaciones sobre el cuidado
9 Resolución de problemas
11 Garantía de Wolf
CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 5 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta
información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese
de usar un proveedor de servicios certicado por Wolf y
recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfa-
ppliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros
de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccio-
nados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en este manual:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en todo este manual, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
wolfappliance.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un
interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido
nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor
calidad posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También
es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Llene y envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto.
Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico
constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas
al día, los siete días de la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto
en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al
800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán
a solucionar cualquier problema que pueda tener.
Estamos seguros de que este manual contestará sus preguntas acerca de las caracte-
rísticas, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted
tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o
visítenos en línea en wolfappliance.com.
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE
PROTECCIÓN IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos siempre se deben seguir
precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
Lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Use las manijas
o perillas.
Para protegerse contra choques de electricidad, no
sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido.
Es necesario una supervisión cercana cuando el
electrodoméstico lo utilizan niños o se utiliza cerca
de ellos.
Desenchufe cuando no se use y antes de limpiar.
Deje enfriar antes de colocar o sacar partes.
No usar un electrodoméstico con un cable o
enchufe dañado, o después que el electrodoméstico
funcione mal o se haya dañado de alguna forma.
Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio
autorizado más cercano para su revisión, reparación
o ajuste.
El uso de complementos accesorios no recomen-
dados por el fabricante puede ocasionar lesiones.
No use en el exterior.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde
de la mesa o el mostrador ni toque supercies
calientes.
No coloque sobre o cerca de un quemador de gas
o eléctrico caliente, o dentro de un horno caliente.
Debe tener precauciones extremas al trasladar un
electrodoméstico que contenga aceite caliente u
otros líquidos calientes.
Siempre coloque primero el enchufe al
electrodoméstico, luego enchufe el cable en el
enchufe de la pared. Para desconectar, coloque el
control en “off”, luego desenchufe de la pared.
No use el electrodoméstico para un n que no sea
el indicado.
Guarde estas instrucciones.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Este electrodoméstico está construido de acuerdo con
los estándares reconocidos de las reglamentaciones
de tecnología y seguridad y está diseñado para
uso doméstico para la preparación de alimentos.
No está indicado para ser usado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que una persona responsable por su seguridad
los supervise o les haya dado instrucciones con
respecto al uso del electrodoméstico. El uso correcto
es esencial para evitar daños o accidentes.
Un electricista calicado debe realizar la instalación y
conexión al suministro de electricidad de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
Guarde esta guía para referencia futura. Si vende el
electrodoméstico o se lo da a un tercero, asegúrese
que estas instrucciones vayan con el electrodoméstico,
junto con las instrucciones de instalación.
Este producto está diseñado sólo para uso
doméstico.
wolfappliance.com
|
5
CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
Primeros pasos
Antes de empezar a utilizar su nuevo cajón calentador de
tazas, dedique tiempo para leer este manual de uso y cui-
dado. Se beneciará al conocer las prácticas de seguridad,
las características, el funcionamiento y las recomenda-
ciones de cuidado del cajón calentador de tazas.
Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso
de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón
calentador de tazas con agua caliente y un detergente
suave antes de utilizarlo. Enjuague y seque con un paño
suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en
la página 8.
Características del cajón calentador de tazas
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control oculto
3
Deslizadores para cajón totalmente extensibles
4
Forro desmontable
5
Apertura de "empujar y halar"
6
Parte frontal del cajón (acero inoxidable o negro)
Cajón calentador de tazas (imagen de CW24/S).
3
2
1 4 65
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Panel de control
El panel de control electrónico cuenta con control digital
y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El
panel de control queda oculto cuando el cajón está cerrado.
Abra el cajón para acceder al panel de control.
Los controles traen ajustes de temperatura, temporizador
e inicio retrasado. La temperatura se puede ajustar entre
85°F
(30°C) y 175°F (80°C). El cajón calentador de tazas
también trae apagado automático y modo Sabbath.
Panel de control.
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
Funcionamiento
Los controles pueden rotar por los ajustes de TEMP (tem-
peratura), TIMER (temporizador) y DELAY START (inicio
retrasado). Para encender la unidad, se deben ajustar los
componentes TEMP y TIMER. DELAY START es opcional,
pero si no se selecciona un tiempo de retraso, la unidad
arrancará de inmediato y funcionará durante el tiempo con-
gurado en TIMER.
Ajuste de los controles:
1 Presione ON/MENU (Encendido/Menú). La pantalla se
encenderá y se iluminará la palabra TEMP.
2 Presione MORE (Más) o LESS/OFF (Menos/Apagado)
para ajustar la temperatura que desea.
3 Luego de ajustar la temperatura, presione ON/MENU
para pasar a la siguiente conguración. Se iluminará la
palabra TIMER.
4 Presione MORE o LESS/OFF para ajustar el tiempo de
funcionamiento que desea.
5 Luego de ajustar el tiempo de funcionamiento, presione
ON/MENU para pasar a la siguiente conguración.
Se iluminarán las palabras DELAY START.
6 Presione MORE o LESS/OFF para ajustar el tiempo de
inicio retrasado que desea.
7 Presione ON/MENU para que el cajón comience a
operar.
8 La unidad se apagará de forma automática cuando ter-
mine el tiempo de funcionamiento. Presione LESS/OFF
en cualquier momento para apagar la unidad.
wolfappliance.com
|
7
FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con ins-
trucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
El modo Sabbath anula la función de apagado automático.
El modo de Sabbath debe restablecerse después de un
corte de energía.
Ajuste del modo Sabbath:
1 Con la unidad apagada, mantenga presionados al mismo
tiempo ON/MENU y MORE hasta que se encienda el
cajón calentador de tazas.
2 Se iluminará la palabra ‘SAB’ en la pantalla durante el
modo Sabbath. La unidad funcionará de forma continua
a 175°F (80°C) hasta que se apague.
3 Mantenga presionados ON/MENU y LESS/OFF para
apagar la unidad.
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO
Recomendaciones sobre el cuidado
LIMPIEZA
Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para
resaltar el lustre natural, limpie suavemente la supercie con una tela de microbra humedecida con
agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero
inoxidable.
Cristal negro Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar.
Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos.
Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel.
AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control.
Interior Limpie con un paño suave y húmedo. El forro del cajón se puede retirar para limpiarlo. Para ello, abra el
cajón completamente, hale el forro y extráigalo. Limpie el interior del cajón y el forro con agua caliente y
detergente suave.
Guías del cajón Limpie los residuos de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco.
wolfappliance.com
|
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
El cajón calentador de tazas no funciona.
Compruebe que esté encendido.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén funcionando.
El cajón no se desliza con suavidad.
El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y
ciérrelo por completo para realinearlo.
El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos
de 25 lb
(11 kg).
Redistribuya el contenido para equilibrar la carga.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas
de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños en Estados Unidos y otros países.
Servicio
Mantenga la calidad de su producto poniéndose en con-
tacto con el servicio autorizado de Wolf. Para obtener los
datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cer-
cano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio
técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame
a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, deberá tener a mano
el modelo y número de serie de su producto. Los dos
números también aparecen en la placa de datos del
producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa
de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará la
fecha de instalación y el nombre de su distribuidor auto-
rizado de Wolf. Esta información debe estar registrada
en la página 2 de este manual.
Garantía limitada residencial de Wolf Appliance
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance
cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certica-
dos de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los
siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemado-
res de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores
(campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción.
Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o
reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo
del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certicado, debe ponerse en contacto con Wolf
Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados
o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a compo-
nentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano
de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, insta-
lación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF
APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE
RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Wolf más cercano
a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un
correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por
la garantía del producto.
2
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Table des matières
4 Précautions de sécurité
5 Caractéristiques du tiroir chauffe-tasses
6 Fonctionnement du tiroir chauffe-tasses
8 Conseils d'entretien
9 Dépannage
11 Garantie de Wolf
TIROIRS CHAUFFE-TASSES
Service à la clientèle
Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés
sur la che d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux
numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du
produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l'empla-
cement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la
garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le
nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces rensei-
gnements ci-dessous pour consultation ultérieure.
Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous
d'utiliser un fournisseur de service certié par l'usine Wolf
recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou
sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles
à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de ser-
vice certiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et
rigoureusement formés par nous.
RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l'installation
Nom du service certié
Numéro du service certié
Dépositaire autorisé
Numéro du dépositaire
Remarque importante
Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d'indication contraire.
wolfappliance.com
|
3
Merci
Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence
pendant des décennies à venir. À titre d'entreprise familiale de troisième génération, nous
avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons
bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs ali-
ments qui soient.
Grâce à votre achat, vous obtiendrez l'une des garanties les plus robustes de l'industrie
des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie
complète à la page 11. Il est aussi important d'enregistrer votre appareil Wolf pour vous
assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme
l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait
nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de
réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des
façons suivantes :
En postant la che d'enregistrement du produit Wolf dûment remplie.
En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un
compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit.
Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour.
Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine
et doté d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au
Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de
nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir.
Nous sommes conants que ce guide répondra à vos questions au sujet des carac-
téris-tiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des
questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous
en ligne à wolfappliance.com.
4
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
MESURES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être
respectées, y compris :
Lire toutes les instructions.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les
poignées ou les boutons.
Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne
pas immerger le cordon ou la che dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité.
Débranchez-le de la prise lorsque vous ne l’utilisez
pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’installer ou de retirer des pièces.
Ne faites pas fonctionner un appareil avec une prise
ou un cordon d’alimentation endommagé, ou si
l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a
été endommagé de quelque manière que ce soit.
Retournez l’appareil au centre de service autorisé le
plus proche pour tout examen, réparation ou réglage.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas en extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord
d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes.
Ne placez pas sur ou à proximité d’un brûleur
électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
Une extrême prudence doit être utilisée lors du
déplacement d’un appareil contenant de l’huile ou
d’autres liquides chauds.
Branchez toujours la prise sur l’appareil en premier,
puis branchez la prise murale. Pour le débrancher,
placez tous les boutons sur la position «arrêt»,
puis retirez la che de la prise murale.
N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres
que celui prévu.
Conservez ces instructions.
PRÉCAUTIONS DE
SÉCURITÉ
Ce l’appareil a été conçu pour atteindre les normes
reconnues dans les domaines de la technologie et de la
sécurité et a été conçu pour une utilisation à la maison
pour la préparation des aliments. Il n’a pas été conçu
pour une utilisation par des personnes de capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites,
ou par des personnes manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que supervisées ou ayant reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
Une utilisation correcte est essentielle pour éviter les
dommages ou les accidents.
L’installation et la connexion à l’alimentation électrique
doivent être effectuées par un électricien qualié,
conformément aux instructions d’installation fournies.
Veuillez conserver ce guide pour toute référence
ultérieure. Si vous vendez l’appareil ou le transmettez
à un tiers, veuillez veiller à joindre les instructions à
l’appareil, avec les instructions d’installation.
Ce produit est destiné à un usage domestique
uniquement.
wolfappliance.com
|
5
TIROIRS CHAUFFE-TASSES
Comment commencer
Avant de commencer à utiliser votre nouveau tiroir chauffe-
tasses, veuillez prendre quelques minutes pour lire ce guide
d'utilisation et d'entretien. Il est dans votre intérêt de vous
familiariser avec les pratiques de sécurités, les caracté-
ris-tiques, le fonctionnement et les recommandations d'en-
tretien de votre tiroir chauffe-tasses.
Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de
fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-tasses
à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant
de l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Repor-
tez-vous aux conseils d'entretien à la page 8.
Caractéristiques du tiroir chauffe-tasses
CARACTÉRISTIQUE
1
Plaque signalétique du produit
2
Panneau de commande caché
3
Glissières du tiroir à extension complète
4
Doublure de tiroir amovible
5
Ouverture de tiroir pousser-tirer
6
Devant du tiroir (acier inoxydable ou noir)
Tiroir chauffe-tasses (CW24/S illustré).
3
2
1 4 65
6
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Panneau de commande
Le panneau de commande électronique comprend des
commandes tactiles et un afchage visuel. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous. Le panneau de commande est
caché lorsque le tiroir chauffe-tasses est fermé. Ouvrez le
tiroir pour accéder au panneau de commande.
Les commandes comprennent la température, la minuterie
et les réglages de mise en marche différée en option. La
température peut être réglée entre 85°F
(30°C) et 175°F
(80°C)
. Le tiroir chauffe-tasses comprend aussi un arrêt
automatique et un mode Shabbath.
Panneau de commande.
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-TASSES
Fonctionnement
Les commandes font déler les réglages de la température,
la minuterie et de mise en marche différée en option. TEMP
et TIMER (minuterie) doivent être réglés pour que l'unité
puisse être mise en marche. DELAY START (mise en marche
différée) est une fonction en option, cependant, si un délai
n'est pas sélectionné, l'unité se mettra immédiatement en
marche et fonctionnera pendant la durée du réglage TIMER
(minuterie).
Réglage des commandes :
1 Touchez à ON/MENU (marche/menu). L'écran s'allume
et TEMP est illuminé.
2 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour
réglez la température désirée.
3 Une fois la température réglée, touchez à ON/MENU
(marche/menu) pour passer au réglage suivant. TIMER
(minuterie) s'illumine.
4 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour
réglez la durée de fonctionnement désirée.
5 Une fois la durée réglée, touchez à ON/MENU (marche/
menu) pour passer au réglage suivant. DELAY START
(mise en marche différée) s'illumine.
6 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour
modier l'heure de mise en marche différée, si vous le
désirez.
7 Touchez à ON/MENU (marche/menu) pour commencer
le fonctionnement.
8 L'unité s'éteindra automatiquement à la n de la durée
du fonctionnement. Touchez à LESS/OFF (moins/arrêt)
pour éteindre l'unité à tout moment.
wolfappliance.com
|
7
FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-TASSES
Shabbath
Cet appareil est certié par Star-K pour répondre à des
règlements religieux rigoureux relativement à des directives
précises se trouvant sur www.star-k.org.
Shabbath prend priorité sur la fonction d'arrêt automatique.
La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne
de courant.
Réglage du mode Shabbath:
1 L'unité étant éteinte, touchez et tenez ON/MENU
(marche/menu) et MORE (plus) jusqu'à ce que le tiroir
chauffe-tasses se mette en marche.
2 «SAB» sera illuminé sur l'écran lorsque l'unité est en
mode Shabbath. L'unité fonctionnera de façon continue
à 175°F (80°C) jusqu'à ce qu'elle soit éteinte.
3 Touchez et tenez ON/MENU (marche/menu) et LESS/
OFF (moins/arrêt) jusqu'à ce que l'unité s'éteigne.
8
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
CONSEILS D'ENTRETIEN
Conseils d'entretien
NETTOYAGE
Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelu-
cheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microbres
humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable.
Verre noir Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre.
Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture.
Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau.
REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de
commande.
Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. La doublure du tiroir peut être retirée pour la nettoyer. Pour la
retirer, ouvrez le tiroir complètement, tirez la doublure vers le haut et l'extérieur. Nettoyez l'intérieur et la
doublure du tiroir avec de l'eau chaude et un détergent doux.
Glissières de tiroir Retirez les débris des glissières du tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec.
wolfappliance.com
|
9
DÉPANNAGE
Dépannage
Le tiroir chauffe-tasses ne fonctionne pas.
Assurez-vous qu'il y ait du courant.
Vériez l'alimentation électrique vers le tiroir chauffe-
tasses et assurez-vous que le disjoncteur est en marche.
Le tiroir ne glisse pas uniformément.
Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et
fermez-le à fond pour le réaligner.
Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de
25lb
(11kg).
Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge.
10
|
Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service
Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
Service
Préservez la qualité intégrée dans votre produit en
communiquant avec un service Wolf certié par l'usine.
Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certié
par l'usine le plus près, consultez la section Contact
et assistance de notre site Web, wolfappliance.
com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au
800-222-7820.
Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main
les numéros de modèle et de série de votre produit. Les
deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique
du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique.
Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir
la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf
autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la
page 2 de ce guide.
Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance
POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS*
Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance
couvre toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal,
toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service
fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf
certié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni
pendant les heures normales d'affaires.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes
qui s'avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'appa-
rence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de souferie (hottes de ventilation), les circuits
de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le
service Wolf certié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le proprié-
taire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non
certié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir
des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces
achetées d'un service non certié ou d'autres sources.
CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE
La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie
s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District
of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre
pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une
installation, un service ou une réparation inappropriés.
LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR
WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT
DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDI-
RECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE,
EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE.
Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécu-
tifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie
vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier
d'une province à l'autre.
Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certié par l'usine le plus
près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U.;
consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un
courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820.
*L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par
une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique.
*Les ltres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du
produit.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9003943 REV-A 1/2015

Transcripción de documentos

Cup Warming Drawers Use & Care Guide CUP WARMING DRAWERS Contents Customer Care 4 Safety The model and serial number are printed on the enclosed product registration card. Both numbers are also listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. Record this information below for future reference. Precautions 5 Cup Warming Drawer Features 6 Cup Warming Drawer Operation 8 Care Recommendations 9 Troubleshooting 11 Wolf Warranty If your product ever needs attention, be sure to use a Wolf factory certified service provider recommended by our customer care center, or select one from our list of providers available at wolfappliance.com/locator. All factory certified service providers are carefully selected and thoroughly trained by us. SERVICE INFORMATION Model Number Serial Number Date of Installation Certified Service Name Certified Service Number Authorized Dealer Dealer Number Important Note To ensure this product is installed and operated as safely and efficiently as possible, take note of the following types of highlighted information throughout this guide: IMPORTANT NOTE highlights information that is especially important. CAUTION indicates a situation where minor injury or product damage may occur if instructions are not followed. WARNING states a hazard that may cause serious injury or death if precautions are not followed. IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in parentheses are millimeters unless otherwise specified. 2 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Thank You Thank you for your purchase. We look forward to being part of your home for decades to come. As a third-generation family-owned company, we take a very personal stake in the preparation of your family’s food. We built our business and our reputation on helping families serve the finest food possible. With your purchase, you receive one of the strongest warranties in the appliance industry. Take a moment to read the full warranty statement on page 11. It’s also important to register your Wolf appliance to ensure that you don’t miss out on exclusive owner benefits, such as; assurance that you will be taken care of in the unlikely event that service becomes necessary during the warranty period, and a proof-of-purchase record in case of a home insurance claim. You may register by one of the following options: •  Mail in the completed Wolf product registration card. •  Register online at wolfappliance.com/register and create a personalized My Sub-Zero/ Wolf account using the serial number on your product. •  Register by phone by calling Wolf Customer Care at 800-222-7820. As a Wolf owner, you can count on ongoing support, day in and day out. Our customer care center is available 24 hours a day, seven days a week and staffed by knowledgeable product experts at our factory in Madison, Wisconsin. Should the need arise, simply call 800-222-7820 and speak with one of our product experts. They will help troubleshoot any issues you might have. We are confident this guide will answer your questions about the features, operation, and maintenance of your Wolf, but if you have additional questions, please contact us at 800-222-7820 or visit us online at wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 SAFETY PRECAUTIONS SAFETY PRECAUTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance was built to achieve recognized standards in technology and safety regulations and is designed for use in the home for preparing food. It is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless supervised or unless they have been given instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety. Proper use is essential to avoid damage or accidents. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Installation and connection to power supply must be performed by a qualified electrician in accordance with provided installation instructions. Please retain this guide for future reference. If you sell the appliance or pass it on to a third party, please ensure these instructions accompany the appliance, together with the instructions on installation. This product is intended for household use only. • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • To protect against electrical shock, do not immerse cord or plug in water or other liquid. • Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. • Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries. • Do not use outdoors. • Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces. • Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven. • Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. • Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet. • Do not use appliance for other than intended use. • Save these instructions. 4 | Wolf Customer Care 800.222.7820 CUP WARMING DRAWERS Cup Warming Drawer Features Getting Started Before you start using your new cup warming drawer, please take some time to read this use & care guide. It will be to your benefit to familiarize yourself with the safety practices, features, operation and care recommendations of your cup warming drawer. FEATURE 1 Product Rating Plate 2 Hidden Control Panel 3 Full-Extension Drawer Glides 4 Removable Drawer Liner 5 Push-Pull Drawer Opening 6 Drawer Front (stainless steel or black) 2 1 4 To ensure all residual oil from the manufacturing process has been removed, clean the cup warming drawer thoroughly with hot water and a mild detergent prior to use. Rinse and dry with a soft cloth. Refer to care recommendations on page 8. 5 6 3 Cup warming drawer (CW24/S shown). wolfappliance.com | 5 CUP WARMING DRAWER OPERATION Control Panel Operation The electronic control panel features touch controls and a visual display. Refer to the illustration below. The control panel is hidden when the cup warming drawer is closed. Open the drawer to access the control panel. The controls cycle through temperature, timer and optional delay start settings. TEMP and TIMER must be set for the unit to turn on. DELAY START is optional, however, if a delay is not selected, the unit will start immediately and run for the duration of the TIMER setting. The controls feature temperature, timer and optional delay start settings. Temperature can be set between 85°F (30°C) and 175°F (80°C). The cup warming drawer also features an automatic shut-off and Sabbath mode. Setting controls: 1 Touch ON/MENU. The display will turn on and TEMP will illuminate. 2 Touch MORE or LESS/OFF to adjust to the desired temperature. 3 Once the temperature is set, touch ON/MENU to cycle to the next setting. TIMER will illuminate. 4 Touch MORE or LESS/OFF to set the desired run time. 5 Once the run time is set, touch ON/MENU to cycle to the next setting. DELAY START will illuminate. 6 Touch MORE or LESS/OFF to adjust the delay start time, if desired. 7 Touch Control panel. 6 | Wolf Customer Care 800.222.7820 8 The ON/MENU to begin operation. unit will automatically shut off at the end of the run time. Touch LESS/OFF to turn the unit off at any time. CUP WARMING DRAWER OPERATION Sabbath This appliance is certified by Star-K to meet strict religious regulations in conjunction with specific instructions found on www.star-k.org. Sabbath overrides the automatic shut-off feature. Sabbath must be reset after a power outage. Setting Sabbath mode: 1 With the unit off, touch and hold both ON/MENU and MORE until the cup warming drawer turns on. 2 ‘SAB’ will be illuminated in the display while in Sabbath mode. The unit will operate continuously at 175°F (80°C) until turned off. 3 Touch and hold both ON/MENU and LESS/OFF to turn the unit off. wolfappliance.com | 7 CARE RECOMMENDATIONS Care Recommendations CLEANING Stainless steel Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe surface with a water-dampened microfiber cloth followed by a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless steel. Black glass Spray glass cleaner on a cloth to clean. Control panel Use spray degreaser to remove fingerprints and food soil. Spray on a cloth before wiping panel. IMPORTANT NOTE: Do not spray cleaners directly on the control panel. Interior Wipe with a soft damp cloth. The drawer liner is removable for cleaning. To remove, open drawer completely, pull liner up and out. Clean interior and drawer liner with hot water and a mild detergent. Drawer Guides Remove debris from drawer guides. Wipe with a soft dry cloth. 8 | Wolf Customer Care 800.222.7820 TROUBLESHOOTING Troubleshooting Cup warming drawer does not operate. • Verify power is on. • Verify electrical power to warming drawer and home circuit breaker is on. Drawer does not slide smoothly. • Drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and close completely to realign. • Drawer is overloaded. Reduce weight to less than 25 lbs (11 kg). • Redistribute contents to balance load. wolfappliance.com | 9 TROUBLESHOOTING Service • Maintain the quality built into your product by contacting Wolf factory certified service. For the name of the nearest Wolf factory certified service, check the contact & support section of our website, wolfappliance.com or call Wolf customer care at 800-222-7820. • When contacting service, you will need the model and serial number of your product. Both numbers are listed on the product rating plate. Refer to page 5 for rating plate location. • For warranty purposes, you will also need the date of installation and name of your authorized Wolf dealer. This information should be recorded on page 2 of this guide. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design and the color red as applied to knobs are registered trademarks and service marks of Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, and Ingredients are registered trademarks and service marks of Sub-Zero, Inc. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries. 10 | Wolf Customer Care 800.222.7820 Wolf Appliance Residential Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Wolf Appliance under the above warranty must be performed by Wolf factory certified service, unless otherwise specified by Wolf Appliance, Inc. Service will be provided during normal business hours. LIMITED FIVE YEAR WARRANTY For five years from the date of original installation, Wolf Appliance will repair or replace the following parts that prove to be defective in materials or workmanship: gas burners (excludes appearance), electric heating elements, blower motors (ventilation hoods), electronic control boards, magnetron tubes and induction generators. If the owner uses Wolf factory certified service, the service provider will repair or replace these parts with the owner paying for all other costs, including labor. If the owner uses non-certified service, the owner must contact Wolf Appliance, Inc. (using the information below) to receive repaired or replacement parts. Wolf Appliance will not reimburse the owner for parts purchased from non-certified service or other sources. TERMS APPLICABLE TO EACH WARRANTY The warranty applies only to products installed for normal residential use. The warranty applies only to products installed in any one of the fifty states of the United States, the District of Columbia or the ten provinces of Canada. This warranty does not cover any parts or labor to correct any defect caused by negligence, accident or improper use, maintenance, installation, service or repair. THE REMEDIES DESCRIBED ABOVE FOR EACH WARRANTY ARE THE ONLY ONES THAT WOLF APPLIANCE, INC. WILL PROVIDE, EITHER UNDER THIS WARRANTY OR UNDER ANY WARRANTY ARISING BY OPERATION OF LAW. WOLF APPLIANCE, INC. WILL NOT BE RESPONSIBLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING FROM THE BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights that vary from state to state. To receive parts and/or service and the name of Wolf factory certified service nearest you, contact Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; check the contact & support section of our website, wolfappliance.com, email us at [email protected] or call 800-222-7820. *Stainless steel (doors, panels, handles, product frames and interior surfaces) are covered by a limited 60-day parts and labor warranty for cosmetic defects. *Replacement filters for ventilation hood recirculating kits are not covered by the product warranty. CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS Contenido Atención al cliente 4 Precauciones de seguridad 5 Características del cajón calentador de tazas 6 Funcionamiento del cajón calentador de tazas 8 Recomendaciones 9 Resolución 11 Garantía sobre el cuidado de problemas de Wolf El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Anote esta información abajo para referencia futura. Si su producto alguna vez necesita servicio asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Wolf y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores en wolfappliance.com/locator. Todos los proveedores de los centros de servicio autorizados han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. INFORMACIÓN PARA SERVICIO Número de modelo Número de serie Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número de distribuidor Aviso importante Para garantizar que este producto se instale y opere de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en este manual: AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial- mente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: en todo este manual, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en la preparación de los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir comida de la mejor calidad posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También es importante que registre su Wolf para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones: •  Llene y envíe a Wolf la tarjeta de registro del producto. •  Regístrese en línea en wolfappliance.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto. •  Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. Como propietario de un electrodoméstico Wolf, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días de la semana, y lo conforman expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener. Estamos seguros de que este manual contestará sus preguntas acerca de las características, el funcionamiento y mantenimiento de su electrodoméstico Wolf, pero si usted tiene preguntas adicionales, póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE PROTECCIÓN IMPORTANTES Este electrodoméstico está construido de acuerdo con los estándares reconocidos de las reglamentaciones de tecnología y seguridad y está diseñado para uso doméstico para la preparación de alimentos. No está indicado para ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad los supervise o les haya dado instrucciones con respecto al uso del electrodoméstico. El uso correcto es esencial para evitar daños o accidentes. Al utilizar aparatos eléctricos siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: Un electricista calificado debe realizar la instalación y conexión al suministro de electricidad de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Guarde esta guía para referencia futura. Si vende el electrodoméstico o se lo da a un tercero, asegúrese que estas instrucciones vayan con el electrodoméstico, junto con las instrucciones de instalación. Este producto está diseñado sólo para uso doméstico. • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes. Use las manijas o perillas. • Para protegerse contra choques de electricidad, no sumerja el cable ni lo enchufe en agua u otro líquido. • Es necesario una supervisión cercana cuando el electrodoméstico lo utilizan niños o se utiliza cerca de ellos. • Desenchufe cuando no se use y antes de limpiar. Deje enfriar antes de colocar o sacar partes. • No usar un electrodoméstico con un cable o enchufe dañado, o después que el electrodoméstico funcione mal o se haya dañado de alguna forma. Devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste. • El uso de complementos accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar lesiones. • No use en el exterior. • No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador ni toque superficies calientes. • No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o dentro de un horno caliente. • Debe tener precauciones extremas al trasladar un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • Siempre coloque primero el enchufe al electrodoméstico, luego enchufe el cable en el enchufe de la pared. Para desconectar, coloque el control en “off”, luego desenchufe de la pared. • No use el electrodoméstico para un fin que no sea el indicado. • Guarde estas instrucciones. 4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS Características del cajón calentador de tazas Antes de empezar a utilizar su nuevo cajón calentador de tazas, dedique tiempo para leer este manual de uso y cuidado. Se beneficiará al conocer las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado del cajón calentador de tazas. CARACTERÍSTICA 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control oculto 3 Deslizadores para cajón totalmente extensibles 4 Forro desmontable 5 Apertura de "empujar y halar" 6 Parte frontal del cajón (acero inoxidable o negro) 2 1 4 5 Primeros pasos Para asegurarse de que todo el aceite residual del proceso de fabricación se haya eliminado, limpie a fondo el cajón calentador de tazas con agua caliente y un detergente suave antes de utilizarlo. Enjuague y seque con un paño suave. Consulte las recomendaciones sobre el cuidado en la página 8. 6 3 Cajón calentador de tazas (imagen de CW24/S). wolfappliance.com | 5 FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS Panel de control Funcionamiento El panel de control electrónico cuenta con control digital y una pantalla visual. Consulte la siguiente ilustración. El panel de control queda oculto cuando el cajón está cerrado. Abra el cajón para acceder al panel de control. Los controles pueden rotar por los ajustes de TEMP (temperatura), TIMER (temporizador) y DELAY START (inicio retrasado). Para encender la unidad, se deben ajustar los componentes TEMP y TIMER. DELAY START es opcional, pero si no se selecciona un tiempo de retraso, la unidad arrancará de inmediato y funcionará durante el tiempo configurado en TIMER. Los controles traen ajustes de temperatura, temporizador e inicio retrasado. La temperatura se puede ajustar entre 85 °F (30 °C) y 175 °F (80 °C). El cajón calentador de tazas también trae apagado automático y modo Sabbath. Ajuste de los controles: 1 Presione ON/MENU (Encendido/Menú). La pantalla se encenderá y se iluminará la palabra TEMP. 2 Presione MORE (Más) o LESS/OFF (Menos/Apagado) para ajustar la temperatura que desea. 3 Luego de ajustar la temperatura, presione ON/MENU para pasar a la siguiente configuración. Se iluminará la palabra TIMER. 4 Presione MORE o LESS/OFF para ajustar el tiempo de funcionamiento que desea. 5 Luego Panel de control. de ajustar el tiempo de funcionamiento, presione ON/MENU para pasar a la siguiente configuración. Se iluminarán las palabras DELAY START. 6 Presione MORE o LESS/OFF para ajustar el tiempo de inicio retrasado que desea. 7 Presione ON/MENU para que el cajón comience a operar. 8 La unidad se apagará de forma automática cuando termine el tiempo de funcionamiento. Presione LESS/OFF en cualquier momento para apagar la unidad. 6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 FUNCIONAMIENTO DEL CAJÓN CALENTADOR DE TAZAS Sabbath Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. El modo Sabbath anula la función de apagado automático. El modo de Sabbath debe restablecerse después de un corte de energía. Ajuste del modo Sabbath: 1 Con la unidad apagada, mantenga presionados al mismo tiempo ON/MENU y MORE hasta que se encienda el cajón calentador de tazas. 2 Se iluminará la palabra ‘SAB’ en la pantalla durante el modo Sabbath. La unidad funcionará de forma continua a 175°F (80°C) hasta que se apague. 3 Mantenga presionados ON/MENU y LESS/OFF para apagar la unidad. wolfappliance.com | 7 RECOMENDACIONES SOBRE EL CUIDADO Recomendaciones sobre el cuidado LIMPIEZA Acero inoxidable Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. Cristal negro Rocíe líquido limpiador de cristales en un paño para limpiar. Panel de control Utilice desengrasante en aerosol para retirar las marcas de los dedos y los residuos de alimentos. Rocíe el producto en un paño antes de limpiar el panel. AVISO IMPORTANTE: no aplique los limpiadores directamente sobre el panel de control. Interior Limpie con un paño suave y húmedo. El forro del cajón se puede retirar para limpiarlo. Para ello, abra el cajón completamente, hale el forro y extráigalo. Limpie el interior del cajón y el forro con agua caliente y detergente suave. Guías del cajón Limpie los residuos de las guías del cajón. Limpie con un paño suave y seco. 8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas El cajón calentador de tazas no funciona. • Compruebe que esté encendido. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén funcionando. El cajón no se desliza con suavidad. • El cajón está desalineado. Abra el cajón totalmente y ciérrelo por completo para realinearlo. • El cajón está sobrecargado. Reduzca el peso a menos de 25 lb (11 kg). • Redistribuya el contenido para equilibrar la carga. wolfappliance.com | 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Servicio • Mantenga la calidad de su producto poniéndose en contacto con el servicio autorizado de Wolf. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Wolf más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, deberá tener a mano el modelo y número de serie de su producto. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 5 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Wolf. Esta información debe estar registrada en la página 2 de este manual. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas o marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños en Estados Unidos y otros países. 10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Wolf Appliance PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Wolf Appliance cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Wolf Appliance bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Wolf, a menos que Wolf Appliance, Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original, Wolf Appliance reparará o reemplazará los siguientes componentes que se comprueben estar defectuosos en material o mano de obra: quemadores de gas (excluyendo la apariencia), elementos eléctricos de calentamiento, motores de sopladores (campanas de ventilación), módulos de control eléctrico, tubos magnetrón y generadores de inducción. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Wolf, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Wolf Appliance, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Wolf Appliance no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE WOLF APPLIANCE, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIER GARANTÍA QUE RESULTE DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. WOLF APPLIANCE, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Wolf más cercano a usted, póngase en contacto con Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, wolfappliance.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de repuesto para los kits de circulación de la campana de ventilación no están cubiertos por la garantía del producto. TIROIRS CHAUFFE-TASSES Table des matières Service à la clientèle 4 Précautions Le numéro de modèle et le numéro de série sont imprimés sur la fiche d'enregistrement du produit ci-jointe. Les deux numéros sont aussi indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Inscrivez ces renseignements ci-dessous pour consultation ultérieure. de sécurité 5 Caractéristiques du tiroir chauffe-tasses 6 Fonctionnement du tiroir chauffe-tasses 8 Conseils d'entretien 9 Dépannage 11 Garantie de Wolf Si votre produit a besoin d'être réparé, assurez-vous d'utiliser un fournisseur de service certifié par l'usine Wolf recommandé par notre centre de service à la clientèle, ou sélectionnez-en un parmi la liste de fournisseurs disponibles à wolfappliance.com/locator. Tous les fournisseurs de service certifiés par l'usine sont soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nous. RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE Numéro de modèle Numéro de série Date de l'installation Nom du service certifié Numéro du service certifié Dépositaire autorisé Numéro du dépositaire Remarque importante Pour s'assurer que ce produit est installé et utilisé en toute sécurité et aussi efficacement que possible, prenez note des types de renseignement mis en évidence tout au long de ce guide : REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne- ments qui sont particulièrement importants. MISE EN GARDE indique une situation où une blessure mineure ou des dommages au produit peuvent se produire si les directives ne sont pas respectées. AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas respectées. REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins d'indication contraire. 2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Merci Merci de votre achat. Nous nous réjouissons à l'idée de faire partie de votre résidence pendant des décennies à venir. À titre d'entreprise familiale de troisième génération, nous avons un intérêt personnel dans la préparation des aliments de votre famille. Nous avons bâti notre entreprise et notre réputation en aidant les familles à servir les meilleurs aliments qui soient. Grâce à votre achat, vous obtiendrez l'une des garanties les plus robustes de l'industrie des appareils électroménagers. Prenez un moment pour lire la déclaration de garantie complète à la page 11. Il est aussi important d'enregistrer votre appareil Wolf pour vous assurer de ne pas manquer les avantages exclusifs offerts aux propriétaires, comme l'assurance que vous serez pris en charge dans le cas peu probable où un service serait nécessaire durant la période de garantie et en vue d'avoir une preuve d'achat en cas de réclamation d'assurance habitation. Vous pouvez effectuer l'enregistrement de l'une des façons suivantes : •  En postant la fiche d'enregistrement du produit Wolf dûment remplie. •  En enregistrant votre appareil en ligne à wolfappliance.com/register et en créant un compte personnalisé My Sub-Zero/Wolf avec le numéro de série de votre produit. •  Par téléphone en appelant le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. À titre de propriétaire Wolf, vous pouvez compter sur un soutien continu, jour après jour. Notre centre de service à la clientèle est offert 24 heures par jour, sept jours par semaine et doté d'employés experts en produit bien informés dans notre usine de Madison au Wisconsin. En cas de besoin, composez simplement le 800-222-7820 et parlez avec un de nos experts en produit. Ils vous aideront à résoudre tout problème que vous pourriez avoir. Nous sommes confiants que ce guide répondra à vos questions au sujet des caractéris-tiques, du fonctionnement et de l'entretien de votre Wolf, mais si vous avez des questions supplémentaires, communiquez avec nous au 800-222-7820 ou visitez-nous en ligne à wolfappliance.com. wolfappliance.com | 3 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES Ce l’appareil a été conçu pour atteindre les normes reconnues dans les domaines de la technologie et de la sécurité et a été conçu pour une utilisation à la maison pour la préparation des aliments. Il n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes de capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que supervisées ou ayant reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Une utilisation correcte est essentielle pour éviter les dommages ou les accidents. Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris : L’installation et la connexion à l’alimentation électrique doivent être effectuées par un électricien qualifié, conformément aux instructions d’installation fournies. Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure. Si vous vendez l’appareil ou le transmettez à un tiers, veuillez veiller à joindre les instructions à l’appareil, avec les instructions d’installation. Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. • Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Une surveillance attentive est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par des enfants ou à leur proximité. • Débranchez-le de la prise lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’installer ou de retirer des pièces. • Ne faites pas fonctionner un appareil avec une prise ou un cordon d’alimentation endommagé, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Retournez l’appareil au centre de service autorisé le plus proche pour tout examen, réparation ou réglage. • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut provoquer des blessures. • N’utilisez pas en extérieur. • Ne laissez pas le cordon pendre sur le rebord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des surfaces chaudes. • Ne placez pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. • Une extrême prudence doit être utilisée lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile ou d’autres liquides chauds. • Branchez toujours la prise sur l’appareil en premier, puis branchez la prise murale. Pour le débrancher, placez tous les boutons sur la position « arrêt », puis retirez la fiche de la prise murale. • N’utilisez pas l’appareil pour des usages autres que celui prévu. • Conservez ces instructions. 4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 TIROIRS CHAUFFE-TASSES Caractéristiques du tiroir chauffe-tasses Avant de commencer à utiliser votre nouveau tiroir chauffetasses, veuillez prendre quelques minutes pour lire ce guide d'utilisation et d'entretien. Il est dans votre intérêt de vous familiariser avec les pratiques de sécurités, les caractéris-tiques, le fonctionnement et les recommandations d'entretien de votre tiroir chauffe-tasses. CARACTÉRISTIQUE 1 Plaque signalétique du produit 2 Panneau de commande caché 3 Glissières du tiroir à extension complète 4 Doublure de tiroir amovible 5 Ouverture de tiroir pousser-tirer 6 Devant du tiroir (acier inoxydable ou noir) 2 1 4 5 Comment commencer Pour s'assurer que toute l'huile résiduelle du processus de fabrication a été enlevée, nettoyez le tiroir chauffe-tasses à fond avec de l'eau chaude et un détergent doux avant de l'utiliser. Rincez et séchez avec un chiffon doux. Reportez-vous aux conseils d'entretien à la page 8. 6 3 Tiroir chauffe-tasses (CW24/S illustré). wolfappliance.com | 5 FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-TASSES Panneau de commande Fonctionnement Le panneau de commande électronique comprend des commandes tactiles et un affichage visuel. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous. Le panneau de commande est caché lorsque le tiroir chauffe-tasses est fermé. Ouvrez le tiroir pour accéder au panneau de commande. Les commandes font défiler les réglages de la température, la minuterie et de mise en marche différée en option. TEMP et TIMER (minuterie) doivent être réglés pour que l'unité puisse être mise en marche. DELAY START (mise en marche différée) est une fonction en option, cependant, si un délai n'est pas sélectionné, l'unité se mettra immédiatement en marche et fonctionnera pendant la durée du réglage TIMER (minuterie). Les commandes comprennent la température, la minuterie et les réglages de mise en marche différée en option. La température peut être réglée entre 85 °F (30 °C) et 175 °F (80 °C). Le tiroir chauffe-tasses comprend aussi un arrêt automatique et un mode Shabbath. Réglage des commandes : 1 Touchez à ON/MENU (marche/menu). L'écran s'allume et TEMP est illuminé. 2 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour réglez la température désirée. 3 Une fois la température réglée, touchez à ON/MENU (marche/menu) pour passer au réglage suivant. TIMER (minuterie) s'illumine. 4 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour réglez la durée de fonctionnement désirée. 5 Une fois la durée réglée, touchez à ON/MENU (marche/ menu) pour passer au réglage suivant. DELAY START (mise en marche différée) s'illumine. Panneau de commande. 6 Touchez à MORE (plus) ou LESS/OFF (moins/arrêt) pour modifier l'heure de mise en marche différée, si vous le désirez. 7 Touchez à ON/MENU (marche/menu) pour commencer le fonctionnement. 8 L'unité s'éteindra automatiquement à la fin de la durée du fonctionnement. Touchez à LESS/OFF (moins/arrêt) pour éteindre l'unité à tout moment. 6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 FONCTIONNEMENT DU TIROIR CHAUFFE-TASSES Shabbath Cet appareil est certifié par Star-K pour répondre à des règlements religieux rigoureux relativement à des directives précises se trouvant sur www.star-k.org. Shabbath prend priorité sur la fonction d'arrêt automatique. La fonction Shabbath doit être réinitialisée après une panne de courant. Réglage du mode Shabbath : 1 L'unité étant éteinte, touchez et tenez ON/MENU (marche/menu) et MORE (plus) jusqu'à ce que le tiroir chauffe-tasses se mette en marche. 2 « SAB » sera illuminé sur l'écran lorsque l'unité est en mode Shabbath. L'unité fonctionnera de façon continue à 175 °F (80 °C) jusqu'à ce qu'elle soit éteinte. 3 Touchez et tenez ON/MENU (marche/menu) et LESS/ OFF (moins/arrêt) jusqu'à ce que l'unité s'éteigne. wolfappliance.com | 7 CONSEILS D'ENTRETIEN Conseils d'entretien NETTOYAGE Acier inoxydable Utilisez un nettoyant non abrasif pour l'acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour faire ressortir le lustre naturel, essuyez légèrement la surface avec un chiffon en microfibres humecté d'eau suivi d'un chamois à polir sec. Suivez toujours le grain de l'acier inoxydable. Verre noir Pulvérisez du nettoyant à vitre sur un chiffon propre. Panneau de commande Utilisez un dégraissant pulvérisé pour éliminer les empreintes de doigts et les taches de nourriture. Pulvérisez sur un chiffon avant d'essuyer le panneau. REMARQUE IMPORTANTE : ne pulvérisez pas les produits à nettoyer directement sur le panneau de commande. Intérieur Essuyez avec un chiffon doux et humide. La doublure du tiroir peut être retirée pour la nettoyer. Pour la retirer, ouvrez le tiroir complètement, tirez la doublure vers le haut et l'extérieur. Nettoyez l'intérieur et la doublure du tiroir avec de l'eau chaude et un détergent doux. Glissières de tiroir Retirez les débris des glissières du tiroir. Essuyez avec un chiffon doux et sec. 8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 DÉPANNAGE Dépannage Le tiroir chauffe-tasses ne fonctionne pas. • Assurez-vous qu'il y ait du courant. • Vérifiez l'alimentation électrique vers le tiroir chauffetasses et assurez-vous que le disjoncteur est en marche. Le tiroir ne glisse pas uniformément. • Le tiroir est désaligné. Tirez le tiroir complètement et fermez-le à fond pour le réaligner. • Le tiroir est trop chargé. Réduisez le poids à moins de 25 lb (11 kg). • Redistribuez le contenu pour équilibrer la charge. wolfappliance.com | 9 DÉPANNAGE Service • Préservez la qualité intégrée dans votre produit en communiquant avec un service Wolf certifié par l'usine. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près, consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance. com ou appelez le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820. • Avant d'appeler pour obtenir du service, ayez en main les numéros de modèle et de série de votre produit. Les deux numéros sont indiqués sur la plaque signalétique du produit. Reportez-vous à la page 5 pour connaître l'emplacement de la plaque signalétique. • Pour les besoins de la garantie, vous devrez aussi avoir la date d'installation et le nom de votre dépositaire Wolf autorisé. Ces renseignements doivent être notés à la page 2 de ce guide. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design et la couleur rouge qui est appliquée aux boutons sont des marques déposées et de service de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design et Ingredients sont des marques déposées et de service Sub-Zero, Inc. Toutes les autres marques de commerce ou déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays. 10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820 Garantie limitée résidentielle Wolf Appliance POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS* Pendant deux ans à compter de la date d'installation originale, cette garantie de produit Wolf Appliance couvre toutes les pièces et la main d'œuvre pour réparer ou remplacer, selon un usage résidentiel normal, toute partie du produit qui s'avèrerait défectueuse en vertu des matériaux ou de la fabrication. Tout service fourni par Wolf Appliance en vertu de la garantie ci-dessus doit être effectué par un centre de service Wolf certifié par l'usine, à moins d'indication contraire de la part de Wolf Appliance, Inc. Le service sera fourni pendant les heures normales d'affaires. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Pendant cinq ans à compter de la date originale d'installation, Wolf Appliance réparera les pièces suivantes qui s'avèreront défectueuses en vertu des matériaux ou de la fabrication : les brûleurs au gaz (sauf l'apparence), les éléments de chauffage électrique, les moteurs de soufflerie (hottes de ventilation), les circuits de contrôle électronique, les tubes magnétrons et les génératrices à induction. Si le propriétaire utilise le service Wolf certifié en usine, le fournisseur de service réparera ou remplacera ces pièces et le propriétaire paiera pour tous les autres frais, y compris la main d'œuvre. Si le propriétaire utilise un service non certifié, il doit communiquer avec Wolf Appliance, Inc. (avec les renseignements ci-dessous) pour obtenir des pièces réparées ou de rechange. Wolf Appliance ne remboursera pas le propriétaire pour les pièces achetées d'un service non certifié ou d'autres sources. CONDITIONS S'APPLIQUANT À CHAQUE GARANTIE La garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage résidentiel normal. La garantie s'applique seulement aux produits installés dans l'un des cinquante états des États-Unis, dans le District of Columbia ou les dix provinces du Canada. Cette garantie ne couvre pas les pièces ou la main d'œuvre pour corriger tout défaut causé par de la négligence, un accident ou une utilisation, un entretien, une installation, un service ou une réparation inappropriés. LES REMÈDES DÉCRITS CI-DESSUS POUR CHAQUE GARANTIE SONT LES SEULS QUI SONT OFFERTS PAR WOLF APPLIANCE, INC. EN VERTU DE CETTE GARANTIE OU EN VERTU DE TOUTE GARANTIE DÉCOULANT DE L'OPÉRATION DE LA LOI. WOLF APPLIANCE, INC. NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE, IMPLICITE OU LÉGALE. Certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages indirects ou consécutifs, par conséquent, la limite ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux précis et vous pouvez aussi avoir d'autres droits légaux qui peuvent varier d'une province à l'autre. Pour obtenir des pièces et/ou du service et le nom du centre de service Wolf certifié par l'usine le plus près de chez vous, communiquez avec Wolf Appliance, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744 É.-U. ; consultez la section Contact et assistance de notre site Web, wolfappliance.com, envoyez-nous un courriel à [email protected] ou composez le 800-222-7820. *L'acier inoxydable (les portes, les panneaux, les poignées, les cadres et les surfaces intérieures) est couvert par une garantie limitée de 60 jours sur les pièces et la main d'œuvre pour toute défectuosité cosmétique. *Les filtres de rechange pour les trousse de recirculation de hotte ne sont pas couverts par la garantie du produit. WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 9003943 REV-A WOLFAPPLIANCE.COM 1 / 2015 800.222.7820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Wolf CW24S Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas