Razor TURBO JETTS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
JA
製品をご使用にる前に本説明書をお読みに理解なさださい。
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
Turbo Jetts™
Electric Heel Wheels
Roulettes de Talons Motorisés
www.razor.com
9-561-8 57-80
6
7
5
HOURS
HEURES
MINUTES
8
2
EN
Initial charge time: 3 hours.
HU
Az első feltöltés ideje: 3 óra.
CS
Počáteční doba nabíjení: 3 hodin.
FR
Temps de charge initial : 3 heures.
RU
Время первой зарядки: 3 часов.
BG
Първоначално време за зареждане:
3 часа.
ES
Tiempo de carga inicial: 3 horas.
SV
Laddningstid första laddning är 3 timmar.
TR
İlk şarj süresi: 3 saat.
DE
Erstaufladezeit: 3 Stunden.
NO
Første ladetid: 3 timer.
UK
Час першого заряджання: 3 годин.
IT
Tempo di carica iniziale: 3 ore.
DA
Opladningstid første gang: 3 timer.
JA
初回充電時間3時間。
NL
Tijd eerste keer laden: 3 uur.
FI
Ensilatausaika: 3 tuntia.
KO
첫 충전 시간: 3 시간
PT
Tempo inicial de carga: 3 horas.
RO
Timp de încărcare iniţială: 3 ore.
ZH
首次充電時間:3 小時
PL
Czas pierwszego ładowania: 3 godzin.
SK
Čas prvého nabitia: 3 hodín.
ZH
首次充电时间:3 小时。
4 5
6
2x 13 mm
2x 72 mm
7
2x 13 mm
2x 72 mm
2.5 mm
5
EN
Drive Wheel Replacement
HU
A meghajtó kerék cseréje
CS
Výměna hnacího kolečka
FR
Remplacement de la roue d’entraînement
RU
Замена ведущего ролика
BG
Подмяна на волан
ES
Reemplazo de rueda de tracción
SV
Byte av drivhjul
TR
Tahrik Dişlisinin Değiştirilmesi
DE
Antriebsrad austauschen
NO
Bytte av styrehjul
UK
Заміна провідного ролика
IT
Sostituzione della ruota motrice
DA
Udskiftning af drivhjul
JA
駆動タイヤの交換
NL
Aandrijfwieltje vervangen
FI
Vetopyörän vaihtaminen
KO
구동 휠 교체
PT
Substituição das rodas motrizes
RO
Înlocuirea roţii de direcţie
ZH
驅動輪更換
PL
Wymiana kółka napędowego
SK
Výmena hnacieho kolieska
ZH
驱动轮更换
1 2
4 mm
3 4
4 mm
7
EN
Wheel Replacement
HU
Kerékcsere
CS
Výměna kolečka
FR
Remplacement d’une roue
RU
Замена ролика
BG
Подмяна на колело
ES
Reemplazo de rueda
SV
Byte av hjul
TR
Tekerleğin Değiştirilmesi
DE
Hinterrad wechseln
NO
Bytte av hjul
UK
Заміна ролика
IT
Sostituzione della ruota
DA
Udskiftning af hjul
JA
イヤの交換
NL
Wieltje vervangen
FI
Pyörän vaihtaminen
KO
바퀴 교체
PT
Substituição das rodas
RO
Înlocuirea roţii
ZH
輪更換
PL
Wymiana kółka
SK
Výmena kolieska
ZH
车轮更换
1 2
3
Li-ion
Li-ion
8
EN
Quick-Change Battery Pack Replacement
HU
A gyorsan cserélhető akkumulátor egység cseréje
CS
Rychlá výměna bateriové jednotky
FR
Remplacement rapide du bloc batterie
RU
Быстрая замена аккумуляторной батареи
BG
Смяна на бързосменната батерия
ES
Sustitución de la batería de cambio rápido
SV
Snabbyte av batteripaket
TR
Hızlı Değişir Pil Takımının Değiştirilmesi
DE
Akku-Pack schnell wechseln
NO
Hurtigbytte av batteripakke
UK
Швидка заміна акумуляторної батареї
IT
Sostituzione rapida delle batterie
DA
Hurtigskift af batteripakke
JA
クイックチェンッテリー ックの
NL
Batterijpakket snel vervangen
FI
Nopeasti vaihdettava akkupakkaus
KO
급속교환 배터리 팩 교체
PT
Substituição da bateria de troca rápida
RO
Înlocuirea setului de baterii cu schimbare rapidă
ZH
可迅速更換的電池組更換
PL
Szybka wymiana akumulatora
SK
Rýchla výmena batérie
ZH
快装电池组更换
13
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento
Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero
PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA.
Si el conductor no se rige por el sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas
graves o posible muerte.
Conducir este producto presenta posibles riesgos.
Al igual que cualquier producto motorizado, este producto puede ser peligroso (por ejemplo, el conductor puede caerse o conducir hacia
una situación peligrosa). Por supuesto, se supone que este producto se moverá y, por ello, es posible que el conductor pierda el control o
se vea en alguna situación peligrosa.
Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener alguna
herida grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad.
USAR BAJO SU PROPIO RIESGO Y SIGUIENDO EL SENTIDO COMÚN.
Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto
Debido a que este producto puede ser peligroso y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño de niño – a
continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto, cuyo propósito es reejar
la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño pueda manejar los peligros. Los
padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del niño que los vaya a conducir y evitar que los
niños demasiado inmaduros o no experimentados para las características del producto se pongan en peligro con el mismo.
La edad mínima recomendada para este producto es 9 años. Cualquier conductor, de 9 años y más, que no se acomode
cómodamente en él, no deberá intentar conducirlo. La decisión de los padres de permitir a su hijo conducir este producto debe
estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir las reglas. Mantenga este producto fuera del
alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por personas que se sientan, como mínimo, totalmente
cómodas y competentes para utilizar este producto.
Peso máximo del conductor: 80 kg.
Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus habilidades
físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad y ser capaces
de entender los riesgos inherentes a la utilización de la Turbo Jetts no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar
productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que hayan sido sometidas a cirugías
de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar este tipo de productos.
Comprobación del Turbo Jetts antes del uso – Mantenimiento después del uso
Antes de utilizarlo, revise y confirme que todas las cubiertas y los protectores están en su sitio y en buen estado.
Después de su uso, mantenga y repare este producto de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice
únicamente repuestos autorizados por el fabricante. No modifique este producto, respete su diseño original y la configuración del
fabricante.
Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos.
Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráco.
Dónde conducir el Turbo Jetts
Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar este producto.
Manténgase lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se permita y con
precaución.
Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse en su
camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás.
Este producto debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos, tales como
arena, hojas, piedras o grava.
Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo
de accidentes.
No conduzca el Turbo Jetts sobre lodo, hielo, charcos ni agua.
Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control.
Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie.
No conduzca este producto en clima húmedo o helado y no lo sumerja nunca en agua, ya que los componentes eléctricos podrían
dañarse con el agua o crear otras condiciones inseguras.
No se arriesgue a dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando este producto en interiores.
Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas.
14
ES
Cómo conducir el Turbo Jetts
NOTA: Este producto debe moverse al menos a 5 km/h con la rueda de tracción en contacto con el suelo antes de arrancar el motor.
No active el motor excepto estando montado en los Turbo Jetts y en un entorno exterior seguro y adecuado para circular. Ponga el botón
de encendido de los Turbo Jetts en posición «ON».
No toque el motor eléctrico ni las ruedas del producto cuando esté en uso (o después de usarlo), ya que pueden estar muy calientes.
Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control.
No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada.
No intente hacer acrobacias o trucos en su producto. Este no es lo suficientemente fuerte para resistir el mal uso y abuso tal como saltos,
rechinamiento en curvas o cualquier otro tipo de acrobacias. Carreras, acrobacias y otras maniobras también incrementan el riesgo de
pérdida de control, o pudiera ocasionar acciones o reacciones descontroladas del conductor. Todas éstas pudieran resultar en heridas
graves o posible muerte.
No permita nunca que más de una persona conduzca el producto a la vez.
Evite que las manos, los pies, el cabello, partes del cuerpo, vestuario o artículos similares entren en contacto con piezas móviles
o las ruedas.
Nunca utilice audífonos o teléfono celular al conducir.
Nunca se enganche a otro vehículo.
Equipo, vestuario, zapatos apropiados para conducir
Lleve siempre equipo de protección adecuado, como un casco de seguridad aprobado (con el barboquejo bien abrochado), coderas,
rodilleras y muñequeras. Un casco puede ser requerido por ley o regulación local en su área. Además, se recomienda que utilice una
camisa de manga larga, pantalones largos y guantes.
Siempre utilice zapatos atléticos (amarrados y con suelas de hule), nunca conduzca descalzo o en sandalias, y mantenga las correas de los
zapatos amarradas y lejos de las llantas, el motor y el sistema de transmisión.
Utilizando el cargador
Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio.
Use SOLO el cargador del Turbo Jetts.
Tiempo de carga inicial: 3 horas.
Tiempo de recarga: hasta 4 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas.
Apáguelo después de cada uso. La batería no podrá recargarse si la deja prendida sin uso.
NO realice la carga a la temperatura de congelación (0º C) o por debajo de esta.
No permita que el cargador o la batería se sobrecalienten. Si los nota calientes, deje que se enfríen. Realice la carga solo a temperatura
ambiente.
No ponga el producto ni el cargador bajo el sol o en un ambiente caluroso. Manténgalo en un lugar a temperatura ambiente normal.
La batería no debe ser desmontada, aplastada, perforada, abierta o dañada de ninguna forma.
El cargador proporcionado con este producto debe examinarse periódicamente para detectar si hay daños en el cable, enchufe, caja y
otras partes, y en caso de haberlos, el producto no deberá cargarse hasta que el cargador sea reparado o sustituido.
El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto.
No opere el cargador cerca de materiales inflamables o de una llama abierta.
Desenchufe el cargador y desconéctelo del producto cuando no esté en uso.
No exceda el tiempo de carga.
Desconecte siempre el producto del punto de carga antes de limpiarlo o pasarle un paño húmedo.
Garantía Limitada:
Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un período de 90 días a partir de la fecha
de compra. Esta garantía se anulará, cuando en algún momento el producto:
se utilice con otros fines que no sean recreativos o de transporte;
se modifique de alguna forma;
se alquile.
Li-ion
Li-ion
CONTIENE BATERÍA DE ION DE LITIO. LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE.
EN CONFORMIDAD CON UL 2271
59
ES
CÓMO CONDUCIR:
Los Turbo Jetts son patines de talón motorizados eléctricos, que se controlan con los pies estando
montado en ellos.
El patín de talón delantero está motorizado e impulsa hacia delante, mientras que el patín trasero
simplemente va detrás. Los Turbo Jetts se usan siempre con un pie delante del otro.
Lo primero que se debe hacer es decidir qué pie irá delante. A menudo ocupa la posición delantera el pie
dominante. Si usa el monopatín o monta un RipStik ya lo sabe.
PASO 1 - PRACTIQUE EL EQUILIBRIO (APAGADO):
Intente deslizarse con el aparato APAGADO.
De pie con el pie motorizado delante del otro, apunte hacia arriba el pie de delante presionando la rueda
trasera. Compruebe que nota que la rueda trasera toca el suelo.
Ahora intente avanzar con el pie trasero y deslizarse con las ruedas mientras mantiene el peso
principalmente sobre el pie delantero.
Recuerde que es importante mantener un pie delante del otro para conservar el equilibrio. Inténtelo
primero usted mismo, o con un amigo al lado si necesita un poco de ayuda.
PASO 2 - HAGA UNA PRUEBA (ENCENDIDO):
Ahora que ha practicado el equilibro y el deslizamiento, ENCIÉNDALO.
Con el pie motorizado frente al otro, apunte con el pie delantero hacia arriba y deslícese con el pie trasero.
Cuando empiece a deslizarse, el motor se encenderá automáticamente y comenzará a empujarle.
Sin dejar de mantener el peso principalmente en su pie delantero, ponga rápidamente el pie trasero
detrás del delantero y deslícese sobre las ruedas.
CÓMO DETENERSE:
Los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor, como ocurre con los RipStiks o los monopatines, no
tienen un «freno» convencional; los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor se detienen tocando
el suelo con la parte inferior del pie.
NOTA: Libere la presión de la rueda motriz para apagar el motor y luego vuelva a la posición erguida.
NOTA: Los Patines de Talón
Eléctricos Turbo Jetts de Razor
deben desplazarse al menos
a 5 km/h con la rueda motriz
tocando el suelo antes de que
arranque el motor.
NOTA: El motor se reactivará
(sin tener que arrancarlo) si
los Patines de Talón Eléctricos
Turbo Jetts de Razor no han
disminuido a una velocidad
inferior a 5 km/h.
NOTA: Practique usándolos
solo en espacios abiertos
sin bordillos, topes de
aparcamiento y otros
obstáculos. Las ruedas pueden
resultar dañadas si impactan
contra una superficie dura. La
garantía limitada no cubre las
ruedas.

Transcripción de documentos

EN FR ES DE IT NL PT PL HU Read and understand this guide before using product. Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit. Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto. Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam. Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto. Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken. Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto. Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. RU SV NO DA FI RO SK CS BG TR UK JA KO ZH ZH Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции. Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten. Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet. Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa. Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul. Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod. Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití. Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта. Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız. Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції. 製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよく理解なさってください。 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 使用产品前请阅读并理解本指南。 Turbo Jetts™ Electric Heel Wheels Roulettes de Talons Motorisés 1-8 9-56 www.razor.com 57-80 EN Initial charge time: 3 hours. HU Az első feltöltés ideje: 3 óra. CS FR Temps de charge initial : 3 heures. RU Время первой зарядки: 3 часов. BG ES Tiempo de carga inicial: 3 horas. Počáteční doba nabíjení: 3 hodin. Първоначално време за зареждане: 3 часа. SV Laddningstid första laddning är 3 timmar. TR İlk şarj süresi: 3 saat. DE Erstaufladezeit: 3 Stunden. NO Første ladetid: 3 timer. UK IT Tempo di carica iniziale: 3 ore. DA Opladningstid første gang: 3 timer. JA NL Tijd eerste keer laden: 3 uur. FI Ensilatausaika: 3 tuntia. KO 첫 충전 시간: 3 시간 PT Tempo inicial de carga: 3 horas. RO Timp de încărcare iniţială: 3 ore. ZH 首次充電時間:3 小時 PL Czas pierwszego ładowania: 3 godzin. SK Čas prvého nabitia: 3 hodín. ZH 首次充电时间:3 小时。 5 HOURS HE URE S 6 M IN UTES 8 7 2 Час першого заряджання: 3 годин. 初回充電時間:3時間。 EN Drive Wheel Replacement HU A meghajtó kerék cseréje CS Výměna hnacího kolečka FR Remplacement de la roue d’entraînement RU Замена ведущего ролика BG Подмяна на волан ES Reemplazo de rueda de tracción SV Byte av drivhjul TR Tahrik Dişlisinin Değiştirilmesi DE Antriebsrad austauschen NO Bytte av styrehjul UK Заміна провідного ролика IT Sostituzione della ruota motrice DA Udskiftning af drivhjul JA 駆動タイヤの交換 NL Aandrijfwieltje vervangen FI Vetopyörän vaihtaminen KO 구동 휠 교체 PT Substituição das rodas motrizes RO Înlocuirea roţii de direcţie ZH 驅動輪更換 PL Wymiana kółka napędowego SK Výmena hnacieho kolieska ZH 驱动轮更换 4 5 2x 13 mm 2x 72 mm 2.5 mm 7 6 5 2x 13 mm 2x 72 mm EN Wheel Replacement HU Kerékcsere CS Výměna kolečka FR Remplacement d’une roue RU Замена ролика BG Подмяна на колело ES Reemplazo de rueda SV Byte av hjul TR Tekerleğin Değiştirilmesi DE Hinterrad wechseln NO Bytte av hjul UK Заміна ролика IT Sostituzione della ruota DA Udskiftning af hjul JA タイヤの交換 NL Wieltje vervangen FI Pyörän vaihtaminen KO 바퀴 교체 PT Substituição das rodas RO Înlocuirea roţii ZH 輪更換 PL Wymiana kółka SK Výmena kolieska ZH 车轮更换 1 2 4 mm 3 4 4 mm 7 EN Quick-Change Battery Pack Replacement HU A gyorsan cserélhető akkumulátor egység cseréje CS Rychlá výměna bateriové jednotky FR Remplacement rapide du bloc batterie RU Быстрая замена аккумуляторной батареи BG Смяна на бързосменната батерия ES Sustitución de la batería de cambio rápido SV Snabbyte av batteripaket TR Hızlı Değişir Pil Takımının Değiştirilmesi DE Akku-Pack schnell wechseln NO Hurtigbytte av batteripakke UK Швидка заміна акумуляторної батареї IT Sostituzione rapida delle batterie DA Hurtigskift af batteripakke JA クイックチェンジバッテリーパックの交換 NL Batterijpakket snel vervangen FI Nopeasti vaihdettava akkupakkaus KO 급속교환 배터리 팩 교체 PT Substituição da bateria de troca rápida RO Înlocuirea setului de baterii cu schimbare rapidă ZH 可迅速更換的電池組更換 PL Szybka wymiana akumulatora SK Rýchla výmena batérie ZH 快装电池组更换 1 2 3 Li-ion Li-ion 8 ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA. Si el conductor no se rige por el sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas graves o posible muerte. Conducir este producto presenta posibles riesgos. • Al igual que cualquier producto motorizado, este producto puede ser peligroso (por ejemplo, el conductor puede caerse o conducir hacia una situación peligrosa). Por supuesto, se supone que este producto se moverá y, por ello, es posible que el conductor pierda el control o se vea en alguna situación peligrosa. • Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener alguna herida grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad. USAR BAJO SU PROPIO RIESGO Y SIGUIENDO EL SENTIDO COMÚN. Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto Debido a que este producto puede ser peligroso y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño de niño – a continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto, cuyo propósito es reflejar la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño pueda manejar los peligros. Los padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del niño que los vaya a conducir y evitar que los niños demasiado inmaduros o no experimentados para las características del producto se pongan en peligro con el mismo. • La edad mínima recomendada para este producto es 9 años. Cualquier conductor, de 9 años y más, que no se acomode cómodamente en él, no deberá intentar conducirlo. La decisión de los padres de permitir a su hijo conducir este producto debe estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir las reglas. Mantenga este producto fuera del alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por personas que se sientan, como mínimo, totalmente cómodas y competentes para utilizar este producto. • Peso máximo del conductor: 80 kg. • Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus habilidades físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad y ser capaces de entender los riesgos inherentes a la utilización de la Turbo Jetts no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que hayan sido sometidas a cirugías de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar este tipo de productos. Comprobación del Turbo Jetts antes del uso – Mantenimiento después del uso • Antes de utilizarlo, revise y confirme que todas las cubiertas y los protectores están en su sitio y en buen estado. • Después de su uso, mantenga y repare este producto de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice únicamente repuestos autorizados por el fabricante. No modifique este producto, respete su diseño original y la configuración del fabricante. Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos. Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráfico. Dónde conducir el Turbo Jetts • Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar este producto. Manténgase lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se permita y con precaución. • Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse en su camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás. • Este producto debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos, tales como arena, hojas, piedras o grava. • Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo de accidentes. • No conduzca el Turbo Jetts sobre lodo, hielo, charcos ni agua. • Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control. • Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie. • No conduzca este producto en clima húmedo o helado y no lo sumerja nunca en agua, ya que los componentes eléctricos podrían dañarse con el agua o crear otras condiciones inseguras. • No se arriesgue a dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando este producto en interiores. • Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas. 13 ES Cómo conducir el Turbo Jetts • NOTA: Este producto debe moverse al menos a 5 km/h con la rueda de tracción en contacto con el suelo antes de arrancar el motor. • No active el motor excepto estando montado en los Turbo Jetts y en un entorno exterior seguro y adecuado para circular. Ponga el botón de encendido de los Turbo Jetts en posición «ON». • No toque el motor eléctrico ni las ruedas del producto cuando esté en uso (o después de usarlo), ya que pueden estar muy calientes. • Evite altas velocidades como pudiera tener en caminos cuesta abajo en donde pudiera perder el control. • No conduzca de noche o cuando la visibilidad sea limitada. • No intente hacer acrobacias o trucos en su producto. Este no es lo suficientemente fuerte para resistir el mal uso y abuso tal como saltos, rechinamiento en curvas o cualquier otro tipo de acrobacias. Carreras, acrobacias y otras maniobras también incrementan el riesgo de pérdida de control, o pudiera ocasionar acciones o reacciones descontroladas del conductor. Todas éstas pudieran resultar en heridas graves o posible muerte. • No permita nunca que más de una persona conduzca el producto a la vez. • Evite que las manos, los pies, el cabello, partes del cuerpo, vestuario o artículos similares entren en contacto con piezas móviles o las ruedas. • Nunca utilice audífonos o teléfono celular al conducir. • Nunca se enganche a otro vehículo. Equipo, vestuario, zapatos apropiados para conducir • Lleve siempre equipo de protección adecuado, como un casco de seguridad aprobado (con el barboquejo bien abrochado), coderas, rodilleras y muñequeras. Un casco puede ser requerido por ley o regulación local en su área. Además, se recomienda que utilice una camisa de manga larga, pantalones largos y guantes. • Siempre utilice zapatos atléticos (amarrados y con suelas de hule), nunca conduzca descalzo o en sandalias, y mantenga las correas de los zapatos amarradas y lejos de las llantas, el motor y el sistema de transmisión. Utilizando el cargador • Nunca modifique el sistema eléctrico. Cualquier alteración puede causar un incendio. • Use SOLO el cargador del Turbo Jetts. • Tiempo de carga inicial: 3 horas. • Tiempo de recarga: hasta 4 horas, aunque se encienda la luz verde. El tiempo de carga máximo recomendado es de 24 horas. • Apáguelo después de cada uso. La batería no podrá recargarse si la deja prendida sin uso. • NO realice la carga a la temperatura de congelación (0º C) o por debajo de esta. • No permita que el cargador o la batería se sobrecalienten. Si los nota calientes, deje que se enfríen. Realice la carga solo a temperatura ambiente. • No ponga el producto ni el cargador bajo el sol o en un ambiente caluroso. Manténgalo en un lugar a temperatura ambiente normal. • La batería no debe ser desmontada, aplastada, perforada, abierta o dañada de ninguna forma. • El cargador proporcionado con este producto debe examinarse periódicamente para detectar si hay daños en el cable, enchufe, caja y otras partes, y en caso de haberlos, el producto no deberá cargarse hasta que el cargador sea reparado o sustituido. • El cargador no es un juguete. Debe ser operado únicamente por un adulto. • No opere el cargador cerca de materiales inflamables o de una llama abierta. • Desenchufe el cargador y desconéctelo del producto cuando no esté en uso. • No exceda el tiempo de carga. • Desconecte siempre el producto del punto de carga antes de limpiarlo o pasarle un paño húmedo. Garantía Limitada: Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita. El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación durante un período de 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía se anulará, cuando en algún momento el producto: • se utilice con otros fines que no sean recreativos o de transporte; • se modifique de alguna forma; • se alquile. Li-ion CONTIENE BATERÍA DE ION DE LITIO. LAS BATERÍAS DEBEN RECICLARSE. EN CONFORMIDAD CON UL 2271 Li-ion 14 ES CÓMO CONDUCIR: • Los Turbo Jetts son patines de talón motorizados eléctricos, que se controlan con los pies estando montado en ellos. • El patín de talón delantero está motorizado e impulsa hacia delante, mientras que el patín trasero simplemente va detrás. Los Turbo Jetts se usan siempre con un pie delante del otro. • Lo primero que se debe hacer es decidir qué pie irá delante. A menudo ocupa la posición delantera el pie dominante. Si usa el monopatín o monta un RipStik ya lo sabe. PASO 1 - PRACTIQUE EL EQUILIBRIO (APAGADO): • Intente deslizarse con el aparato APAGADO. • De pie con el pie motorizado delante del otro, apunte hacia arriba el pie de delante presionando la rueda trasera. Compruebe que nota que la rueda trasera toca el suelo. • Ahora intente avanzar con el pie trasero y deslizarse con las ruedas mientras mantiene el peso principalmente sobre el pie delantero. • Recuerde que es importante mantener un pie delante del otro para conservar el equilibrio. Inténtelo primero usted mismo, o con un amigo al lado si necesita un poco de ayuda. PASO 2 - HAGA UNA PRUEBA (ENCENDIDO): • Ahora que ha practicado el equilibro y el deslizamiento, ENCIÉNDALO. • Con el pie motorizado frente al otro, apunte con el pie delantero hacia arriba y deslícese con el pie trasero. • Cuando empiece a deslizarse, el motor se encenderá automáticamente y comenzará a empujarle. • Sin dejar de mantener el peso principalmente en su pie delantero, ponga rápidamente el pie trasero detrás del delantero y deslícese sobre las ruedas. CÓMO DETENERSE: • Los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor, como ocurre con los RipStiks o los monopatines, no tienen un «freno» convencional; los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor se detienen tocando el suelo con la parte inferior del pie. • NOTA: Libere la presión de la rueda motriz para apagar el motor y luego vuelva a la posición erguida. 59 NOTA: Los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor deben desplazarse al menos a 5 km/h con la rueda motriz tocando el suelo antes de que arranque el motor. NOTA: El motor se reactivará (sin tener que arrancarlo) si los Patines de Talón Eléctricos Turbo Jetts de Razor no han disminuido a una velocidad inferior a 5 km/h. NOTA: Practique usándolos solo en espacios abiertos sin bordillos, topes de aparcamiento y otros obstáculos. Las ruedas pueden resultar dañadas si impactan contra una superficie dura. La garantía limitada no cubre las ruedas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Razor TURBO JETTS Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para