U Feel FAB

Wiko U Feel FAB Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wiko U Feel FAB Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Inserting your cards
Insérer vos cartes / Inserire le vostre card / Instalación de las tarjetas SIM / Inserir os cartões / Ihre Karte
einlegen / Installeren SIM-kaart / /  /  / Vstavljanje kartic /
Ubacivanje kartica /

.
2.1.
Guía de usuario
El contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida-
des de tu teléfono en función de la versión del software o
de tu operador telefónico.
¡EHNORABUENA!
Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO U FEEL
FAB. Esta guía contiene información básica para em-
pezar a manejarlo y para familiarizarte rápidamente,
esperamos, con el mundo de WIKO.
Podrás encontrar una versión completa de las
instrucciones de manejo y recomendaciones de segu-
ridad en nuestra página web www.wikomobile.com.
Puedes solicitar una versión impresa por correo
postal o electrónico dirigiéndote a la dirección indica-
da al final de esta guía.
Contenido de la caja :
1. Teléfono móvil WIKO U FEEL FAB
2. Adaptador de corriente
3. Cable micro USB
4. Auriculares
5. Guía de usuario
Batería recargable no extraíble
~ Teclas del teléfono
Tecla
Encendido/
Apagado
Inicio
Menú
Volver
Volumen
Al mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono.
Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil.
Al pulsar esta tecla ligeramente el teléfono vuelve a la pantalla de
inicio. Al mantenerla pulsada se abre Google NOW.
Al pulsar esta tecla se abre el listado de aplicaciones
recientes/activas.
Al pulsar esta tecla el teléfono vuelve a la pantalla anterior o cierra
el teclado de la pantalla.
Al pulsar esta tecla se aumenta o reduce el volumen de las llama-
das, la música, los juegos, el tono de llamada y otras funciones
de audio. Manteniendo pulsada esta tecla se pasa al modo si-
lencio. Mantén pulsada la tecla Volumen – para activar el modo
“reunión”.
Función
Funciones básicas
~ Administración de SIM
Al encender el teléfono por primera vez, aparecerán
varios datos sobre tu tarjeta o tarjetas SIM. Sigue las
instrucciones de pantalla para configurar la sección
Administración de SIM.
~ Conexiones de Red
Operador No Disponible
Si tu operador telefónico no aparece en la lista o la
lista está vacía, contacta con ellos para configurar el
APN manualmente. Una vez tengas los datos, accede
a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes >
Más > Redes móviles > SIM1 o SIM2 > Nombres
de Punto de Acceso. Después pulsa el boton e
introduce la información facilitada por el operador.
Vuelve al menú anterior y selecciona el APN que aca-
bas de guardar.
Conexión de Datos
1. Para verificar la configuración de la conexión de
datos : Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas
y Redes > Más > Redes Móviles > SIM1 o SIM2 >
Nombres de Punto de Acceso, y después habilita
el punto de acceso correspondiente a tu operador/
paquete.
2. Para activar los datos móviles, arrastra el panel
de notificaciones hacia abajo con dos dedos y haz clic
en el icono
3. En Administración de SIM, puedes seleccionar qué
tarjeta usar para la conexión de datos.
Itineracia de datos (Roaming)
Ten en cuenta que para las tarjetas SIM en el extran-
jero debes activar la itinerancia en el menú Ajustes
> Conexiones inalámbricas y redes > Más > Redes
móviles > SIM1 o SIM2 > Itinerancia de datos.
~ Panel de Notificaciones
Arrastra la barra de estado hacia abajo para ver
detalles de todas tus notificaciones. Aparecerá infor-
mación sobre nuevos mensajes recibidos, próximos
eventos del calendario, estado de descargas, etc.
Información de Seguridad
Para utilizar este teléfono en plenas condiciones
de seguridad, lee atentamente las siguientes
recomendaciones :
1. Niños: Presta especial atención a los niños. Los te-
léfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas,
por lo que deberás prestar especial atención cuando
un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este
producto contiene pequeñas piezas que pueden ser
ingeridas o provocar la asfixia en caso de ingestión
accidental. Si tu teléfono cuenta con cámara fotográ-
fica o un dispositivo de iluminación, no los utilices
demasiado cerca de los ojos de niños o de animales.
2. Audición: La escucha prolongada a fuerte poten-
cia a través de cascos o auriculares puede provocar
daños en la audición. Trata de regular el volumen al
mínimo necesario cuando estés escuchando música
o durante una llamada. Evita la escucha prolongada
a volumen elevado.
3. Al volante: Sé cauto mientras conduces. La con-
ducción exige una atención extrema e ininterrumpida,
reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un
teléfono móvil puede distraer la atención del usua-
rio y conducirle a un accidente. Es esencial respetar
escrupulosamente la legislación y las normativas lo-
cales en vigor en materia de utilización de teléfonos
móviles al volante. Por consiguiente, está prohibido
hacer uso del teléfono conduciendo y la utilización
de unos auriculares no puede considerarse una
solución.
4. En un avión: Apaga tu teléfono en el avión. No ol-
vides apagar tu teléfono cuando te encuentres en un
avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse
interferencias.
5. En hospitales: Apaga tu teléfono cuando haya cerca
cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner
en marcha un teléfono en las proximidades a un dis-
positivo médico.Esto puede provocar interferencias
con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de res-
petarse todas las indicaciones y avisos en hospitales
o centros de salud.
6. No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de
servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en
la proximidad de combustibles.
Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un
taller de reparación.
7. Implantes electrónicos y marcapasos : Las perso-
nas que tengan un implante electrónico o un marca-
pasos deben adoptar la precaución de colocar el te-
léfono en el costado opuesto al implante durante una
llamada. Si percibes que tu teléfono provoca interfe-
rencias con un marcapasos, apaga inmediatamente
el teléfono y ponte en contacto con el fabricante del
marcapasos o con tu médico con el fin de informarte
sobre qué conducta adoptar.
8. Riesgos de incendio: No dejes tu teléfono próximo a
fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No
recargues tu teléfono cerca de materias inflamables
(el riesgo de incendio es incuestionable).
9. Contacto con líquidos: Evita todo contacto del
teléfono con líquidos o con manos mojadas. El agua
puede provocar daños irreparables.
10. Utiliza exclusivamente accesorios homologados
por WIKO. La utilización de accesorios no homologa-
dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
11. No manipules las baterías ni los cargadores.
Nunca utilices una batería o cargador dañados.
No pongas en contacto con las baterías objetos mag-
netizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito en-
tre los bornes + y - de las baterías así como de dañar
la batería o el teléfono de forma irremediable.
En términos generales, no expongas las baterías a
temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferio-
res a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de
temperatura pueden reducir la autonomía y vida de
funcionamiento de las baterías. Te recomendamos
que cargues la batería de tu smartphone a una tem-
peratura ambiente de entre 5 y 25ºC. Para mejorar la
autonomía de la batería usa sólo la batería y el car-
gador WIKO que vienen en la caja. Un uso incorrecto
de la batería puede ser causa de riesgo o de incendio.
12. Caídas o impactos: Utiliza y maneja tu teléfono
con el mayor cuidado.
Protege tu teléfono de caídas o impactos que pudie-
ran dañarlo. Algunos elementos de tu teléfono son
de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de
caída o de fuertes impactos. Evita que se pueda caer
tu teléfono. Nunca toques la pantalla con objetos
puntiagudos.
13. Descarga eléctrica: No intentes desmontar tu te-
léfono, podría darte una descarga eléctrica.
14. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono,
utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el
benceno, ni alcohol).
15. Recarga tu teléfono en una zona bien ventilada. No
lo recargues si está apoyado sobre una tela.
16. Alteración de las bandas magnéticas: No co-
loques tu teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya
que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar
dañadas y por tanto, sus datos.
17. Temperatura del teléfono: No hagas uso de tu
móvil en condiciones atmosféricas de temperatu-
ras demasiado altas o bajas. Tampoco lo expongas
a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones
de humedad elevada. La temperatura óptima para tu
terminal oscila entre los -10°C y +45°C, la tempera-
tura máxima que indica el fabricante durante la carga
es de +40°C.
18. Debido al material utilizado para la fabricación de
la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una
conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior.
Una conexión a una alimentación como la denomina-
da Power USB está prohibida.
19. El adaptador de alimentación es el dispositivo
de desconexión del equipo. La base de toma de co-
rriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente
accesible.
20. Este cargador ha sido concebido para una utiliza-
ción en interior únicamente. El cargador es de tipo:
~ Exposición a radiofrecuencias :
Tu teléfono móvil ha sido concebido y construido
de forma que respeta las directivas internacionales
(ICNIRP
1
) en materia de exposición a frecuencias
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-
mentadas por organismos científicos independientes
a partir de estudios e investigaciones destinados a
garantizar la seguridad de todas las personas que
recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Las de seguridad relativas a la exposición a ondas de
radio utilizan una unidad de medida denominada SAR
(coeficiente de absorción específica). Las directivas
internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En
la realización de los tests que permiten identificar el
coeficiente SAR se utiliza un teléfono en posiciones
de funcionamiento estándar.
1
Comisión Internacional de Protección contra las
Radiaciones no Ionizantes
ÁREA PAÍSES TIPO DE CARGADOR
Área 1
Francia, Alemania, Italia,
Portugal, España, Bélgica,
Países Bajos, Suiza, Luxem
-
burgo, Polonia, Argelia
TN-050155E1, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/
1.55A
Área 2
EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenia
TN-050155B1, la
tensión de salida/
corriente es de
5.0V/1.55A
Incluso si el coeficiente de absorción específica se
determina con el nivel de potencia más elevado, el
coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede
ser ampliamente inferior al valor máximo. Los telé-
fonos están concebidos para funcionar a diferentes
niveles de potencia y así utilizar únicamente la poten-
cia que precisan para conectarse a la red. Además,
todo modelo de teléfono antes de su comercializa-
ción es sometido a tests destinados a garantizar su
conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual
establece reglas estrictas al objeto de garantizar la
seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo
para la salud.
El valor máximo del SAR probado en este modelo para
una utilización cerca de la oreja es de 0.233 W/kg y de
1.162 W/kg para una utilización cerca del cuerpo, a
una distancia mínima de 5 mm valor conforme a las
normas en materia de exposición a frecuencias ra-
dioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal
a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de
5 mm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros,
datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión
de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de
ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es
posible la conexión. En ese caso, no olvides respetar
las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de
separación para el establecimiento de la transmisión.
Si utilizas una funda, una pinza para la cintura, o un
soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de
contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar
al menos a 5 mm del cuerpo.
*El límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0
vatios/kilogramo (W/kg) como valor medio para diez
gramos de tejido celular. Los valores SAR pueden
diferir según las normas de presentación de infor-
mación en vigor en diferentes países.
~ Reciclaje
Este producto está sujeto a la Directiva
Europea 2002/96/EC, (Directiva WEEE
2012/19/EU) y a la Directiva Europea
sobre baterías (2006/66/EC). Los equipos
eléctricos y electrónicos, las baterías y las
pilas, así como sus accesorios, deben ser sometidos
a un tratamiento específico para residuos. Por lo
tanto, estos elementos deberán depositarse en un
punto de recogida autorizado, para un adecuado
reprocesamiento o reciclado.
~ Sustancias Peligrosas
Este dispositivo cumple con los requerimientos de
la normativa REACH (Normativa CE Nº 1907/200)
y con los de la Directiva RoHS revisada (Directiva
2011/65/EU).
~ Responsibildad
Dentro de los límites fijados por la legislación de tú
país, en caso de negligencia por tu parte o por la de un
tercero en el uso del dispositivo o de los servicios de
terceros accesibles a través del mismo, WIKO no será
responsable de ningún tipo de daños causados por
dicha negligencia. El usuario será el único responsa-
ble del uso del dispositivo, de acuerdo con cualquier
ley vigente y aplicable en tu país. Estas instrucciones
y recomendaciones de seguridad para tu dispositivo
pueden variar dependiendo del país en el que residas.
Si deseas consultar más instrucciones, recomenda-
ciones de seguridad y consejos de uso específicos
para tu país, visita nuestro sitio es.wikomobile.com.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO
Michel ASSADOURIAN / CEO
(Nombre y firma del representante autorizado)
Nosotros, WIKO SAS (1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsella – FRANCIA), declaramos que el teléfono
móvil U FEEL FAB cumple con los estándares y disposiciones fijados en las siguientes Directivas:
El procedimiento para la Declaración de Cumplimento, dispuesto en el Artículo 10.5 de la Directiva 1999/5/EC,
se llevó a cabo bajo la supervisión de la siguiente entidad:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Alemania
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
El texto completo de la Declaración de Cumplimento del dispositivo puede solicitarse por escrito a la siguiente
dirección : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marsella - FRANCIA
SAFETY: EN 60950-1:2006+ A11:2009+ A1:2010+ A12:2011 +A2:2013; EN 50332-1:2013; EN 50332-2:2013; EN62471:2008;
/EMC: EN 301 489-1 V1.9.2; EN 301 489-3 V1.6.1; EN 301 489-7 V1.3.1; EN 301 489-17 V2.2.1; EN 301 489-24 V1.5.1 / SAR:
EN 50360:2001+ A1:2012; EN 50566:2013/AC:2014; EN 62209-1: 2006; EN 62209-2: 2010; EN 62479: 2010; / RADIO: EN
301 511 V12.1.1; EN 300 328 V1.9.1; EN 301 908-1 V7.1.1; EN 301 908-2 V6.2.1;EN 301 908-13 V6.2.1; EN 300 440-1 V1.6.1;
EN 300 440-2 V1.4.1;
29/08/2016
(Date)
WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marsella
FRANCIA
www.wikomobile.com
La escucha prolongada a fuerte potencia a través
de cascos o auriculares puede provocar daños en
la audición
Atencion al cliente:
ESPAÑA
Wikomobile Logistic S.L.
(+34) 947 59 39 79
http://es.wikomobile.com/
/