Oregon Scientific OSRAR502SX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ES
1
Estación Meteorológica Multi-Zona
con Pantalla LCD en color
Modelo: RAR502SX
MANUAL DE USUARIO
ÍNDICE
Descripción general ................................................ 2
Vista frontal ........................................................... 2
Vista trasera .......................................................... 2
Vista lateral
........................................................... 3
Sensor ................................................................... 3
Instrucciones preliminares a su uso
..................... 4
Instalación del sensor remoto ............................... 4
Instalación de la unidad principal .......................... 4
Conecte el adaptador de CA
................................. 4
Sincronización y ubicación de sensores ............... 5
Etiquetas de denominación ................................... 5
Predicción meteorológica
...................................... 6
Temperatura y humedad
......................................... 6
Alerta de moho ...................................................... 6
Resolución de problemas ..................................... 6
Restablecer la unidad
............................................. 7
Ficha Técnica
........................................................... 7
Precaución
............................................................... 8
Sobre Oregon Scientific
......................................... 8
EU – Declaración de conformidad
......................... 9
Informaciòn de Usuarios
........................................ 9
ES
2
DESCRIPCIÓN GENERAL
VISTA FRONTAL
6
5
4
3
2
1
1. Previsión del tiempo
2. : alerta de moho
3. Pilas de la unidad principal bajas de energía
4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad
principal está ubicada
5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor
está ubicado
6. Etiquetas de denominación personalizables
VISTA TRASERA
1
4
5
2
3
1. Orificio de montura en pared
2. Compartimento de la pila
3. Soporte de sobremesa plegable
4. °C/ °F : Selecciona la unidad de temperatura
5. RESET: Restablece los ajustes predeterminados
de la unidad
ES
3
VISTA LATERAL
1
1. Toma del adaptador de alimentación
SENSOR
Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al
mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad
relativa de varios lugares alrededor de la casa.
Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto.
Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden
adquirirse por separado.
THGR221
Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y
humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en
el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo
a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la
unidad principal.
1
2
3
4
5
1. Pantalla LCD: Muestra el número de canal y las
lecturas de temperatura y humedad
2. TEST: Búsquedas acerca de estación
meteorológica
3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura
4. Cambio de CANAL
5. Compartimento para las pilas
ES
4
INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Este paso solo es aplicable a THGR221:
Abra la tapa del compartimento de la pila.
2. Deslice el selector de canal al canal 1. Asegúrese
de usar un canal diferente para los otros sensores
(2, 3).
3. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
4. Pulse TEST cada vez que le cambie las pilas.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las
pilas.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retire el compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos.
3. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas.
El icono de la pila
puede mostrase diferentes
áreas de la pantalla:
ÁREA SIGNIFICADO
Área donde está la
unidad principal
Pilas de la unidad
principal bajas de energía
Área donde está el
sensor remoto
Pilas del sensor remoto
bajas de energía
NOTA
• Se recomienda el uso de pilas alcalinas para
conseguir un uso más prolongado de este producto
y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo
cero.
• No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz
del sol o una llama.
CONECTE EL ADAPTADOR DE CA
Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector
de alimentación, y después conéctelo a una toma de
corriente CA estándar.
NOTA
Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre
conecte la unidad a la fuente de alimentación
estándar a través del adaptador de CA / CC.
• Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y
pueda acceder fácilmente a la unidad.
La estación base y el adaptador no deben quedar
expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque
objetos con líquidos, tales como jarrones, encima de
la estación base o el adaptador.
Para desconectar la fuente de alimentación por
completo, desenchufe el adaptador de la toma de
corriente.
ES
5
SINCRONIZACIÓN Y UBICACIÓN DE
SENSORES
La unidad principal rastreará automáticamente en
busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos
30 minutos. Si la unidad no se sincroniza con el sensor
remoto, reinicie la unidad principal y los sensores, o
intente seleccionar un canal diferente, vuelva a instalar
las pilas y pulse TEST.
El icono de recepción del sensor remoto muestra los
estados siguientes:
ICONOS SIGNIFICADO
La unidad principal
está buscando el (los)
sensor(es) , intervalo de
tiempo (4 minutos).
Se ha encontrado y
registrado un sensor
(modo de trabajo
normal).
y “--.-
No se ha encontrado
ningún sensor
Coloque el sensor remoto en un radio de 100m (328 pies)
de la unidad principal.
CONSEJO
• Cuando coloque los sensores, recuerde que la
ubicación prevista para cada sensor. Compruebe
la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo
coincidir con el icono del canal
que se muestra
justo encima de la etiqueta con el nombre.
• El alcance de la transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
Cómo conseguir los mejores resultados:
• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad.
• Coloque el sensor de tal modo que quede de cara
a la unidad principal, minimizando obstrucciones
como puertas, paredes y muebles.
• Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado
de objetos metálicos o electrónicos.
ETIQUETAS DE DENOMINACIÓN
Las etiquetas de denominación se pueden insertar en
la unidad principal (véase la ilustración de la unidad
principal).
Se incluyen 3 etiquetas de denominación en blanco con
este producto. Escriba el nombre de las ubicaciones
donde se van a instalar los sensores en las etiquetas
en blanco.
ES
6
PREDICCIÓN METEOROLÓGICA
Este producto predice el tiempo de las próximas 12
a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas).
Área de predicción meteorológica
ICONO DESCRIPCIÓN
Despejado
Parcialmente nublado
Nublado
Lluvia
Nieve
TEMPERATURA Y HUMEDAD
Para cambiar la unidad de temperatura:
• Con un utensilio fino y sin punta, pulse °C/ °F para
cambiar entre °C y °F.
ALERTA DE MOHO
Este producto incluye la función de alerta de moho
para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de
que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas
preventivas.
El icono de alerta de moho
parpadeará cuando la
humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear
y desaparecer cuando la humedad caiga por debajo
del 60 %.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PANTALLA ÁREA PROBLEMA
LL.L Temperatura
La lectura está por
debajo del rango
de medición
LL Humedad
HH.H Temperatura
La lectura está por
encima del rango
de medición
HH Humedad
-.- o -%
Temperatura
y humedad
El sensor no está
registrado a la
unidad no tiene la
función para medir
la humedad
ES
7
RESTABLECER LA UNIDAD
Unidad principal: Con un utensilio fino y sin punta,
presione RESET para volver a los ajustes predeterminados.
Sensor: Vuelva a instalar las pilas y pulse TEST.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
L x A x A 134 x 27 x 134 mm
(5,3 x 1,1 x 5,3 pulgadas)
Peso 240 g (8,46 oz) sin pila
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Alcance de
temperatura
-5°C a 50°C
(23°F a 122°F)
Escala de humedad 25% - 95%
Alimentación
4 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
Adaptador CA/CC de 5 V
100 mA
UNITÀ REMOTA (THGR221)
TIPO DESCRIPCIÓN
Dimensiones
(L x A x A)
95 x 60 x 27 mm
(3,74 x 2,4 x 1,06 pulgadas)
Peso 50 g (1,76 oz) sin pila
Escala de humedad 20% - 95%
Gama de la exhibición 2% - 98%
Precisão da
humedad
20% - 40%: +/- 7%
40% - 80%: +/- 5%
80% - 95%: +/- 7%
Alcance de
temperatura
-20°C a 60°C
(-4°F a 140°F)
Unidad de temperatura °C / °F
Alcance de
temperatura exterior
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Gama de la
exhibición Precisão
da temperatura
-50°C - 70°C (-58°F -158°F )
-20°C a 0°C (-4°F a 32°F):
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
0°C a 40°C (32°F a 104°F):
+/- 1.0°C (+/- 2.0°F)
40°C a 60°C (104°F a 140°F):
+/- 2.0°C (+/- 4.0°F)
Frecuencia RF 433 MHz
ES
8
Transmisión
Hasta 100 metros (328 pies)
sin obstrucciones
Núm. de canal 3
Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V
PRECAUCIÓN
Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni diferentes tipos
de pilas.
No tire las pilas gastadas en la basura doméstica.
Es necesario recoger dichos residuos por separado
para realizar un tratamiento especial posterior.
Si cree que no va a utilizar el producto durante un
largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las
pilas pueden derramar productos químicos que
pueden dañar los componentes electrónicos.
No exponga el producto a fuerza extrema,
descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o
humedad.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y
sin electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidaría la garantía.
Las imágenes de esta guía para el usuario pueden
ser distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de
que no vaya a parar a la basura general, sino
separadamente para recibir un tratamiento
especial.
Los contenidos de este manual no pueden
reproducirse sin permiso del fabricante.
NOTA
La ficha técnica de este producto y los
contenidos de este manual de usuario pueden
experimentar cambios sin previo aviso.
NOTA
No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países. Sírvase ponerse
en contacto con su distribuidor local si desea más
información. Por favor, visite http://global.oregonscientific.
com/customerSupport.php para descargar una versión
electrónica del manual de usuario.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para
obtener más información sobre los productos de Oregon
Scientific.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros
servicios al cliente en [email protected].
ES
9
INFORMACIÒN DE USUARIOS
Según las Directrices Europeas 2011/65/EU y
2012/19/ EU, relativas a la reducción del uso de
sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos
y electrónicos, además del desecho de los
residuos.
El símbolo tachado del contenedor que se encuentra
en el aparato indica que el producto, al final de su vida
útil, deberá depositarse en un lugar separado de los
demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar
el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados
centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos
y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en
el momento de compra de un nuevo aparato de tipo
equivalente, uno a cambio de otro.
La adecuada recogida diferenciada del aparato
inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y
desecho ambientalmente compatibles, contribuye a
evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y
en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de
los que se compone el aparato.
El desecho abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley.
Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el
derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos
y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su
discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si
hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las
versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente el fabricante, Oregon Scientific
Global Distribution Limited, declara que el
tipo de radio equipo Estación Meteorológica
Multi-Zona con Pantalla LCD en color (modelo:
RAR502SX) está en el cumplimiento de la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED
Todos los países de la UE, Suiza
y Norue
N
CH

Transcripción de documentos

Alerta de moho ....................................................... 6 Resolución de problemas ...................................... 6 Restablecer la unidad .............................................. 7 Modelo: RAR502SX Ficha Técnica ............................................................ 7 Precaución ................................................................ 8 MANUAL DE USUARIO Sobre Oregon Scientific .......................................... 8 EU – Declaración de conformidad .......................... 9 ÍNDICE Informaciòn de Usuarios ......................................... 9 Descripción general ................................................. 2 Vista frontal ............................................................ 2 Vista trasera ........................................................... 2 Vista lateral ............................................................ 3 Sensor .................................................................... 3 Instrucciones preliminares a su uso ...................... 4 Instalación del sensor remoto ................................ 4 Instalación de la unidad principal ........................... 4 Conecte el adaptador de CA .................................. 4 Sincronización y ubicación de sensores ................ 5 Etiquetas de denominación .................................... 5 Predicción meteorológica ....................................... 6 Temperatura y humedad .......................................... 6 1 ES Estación Meteorológica Multi-Zona con Pantalla LCD en color ES DESCRIPCIÓN GENERAL 5. Temperatura y humedad del lugar donde el sensor está ubicado VISTA FRONTAL 6. Etiquetas de denominación personalizables VISTA TRASERA 1 2 3 4 1 2 5 3 6 4 5 1. 2. 3. 4. 5. 1. Previsión del tiempo 2. : alerta de moho 3. Pilas de la unidad principal bajas de energía 4. Temperatura y humedad del lugar donde la unidad principal está ubicada 2 Orificio de montura en pared Compartimento de la pila Soporte de sobremesa plegable °C/ °F : Selecciona la unidad de temperatura RESET: Restablece los ajustes predeterminados de la unidad ES THGR221 VISTA LATERAL Este sensor es capaz de mostrar la temperatura y humedad, lo que lo hace ideal para lugares, como en el cuarto de los niños, donde desee echar un vistazo a los datos sin tener que consultarlos cada vez con la unidad principal. 1 2 3 4 5 1 1. Pantalla LCD: Muestra el número de canal y las lecturas de temperatura y humedad 1. Toma del adaptador de alimentación 2. TEST: Búsquedas acerca de estación meteorológica SENSOR 3. °C / °F: Selección de unidad de temperatura Este producto puede funcionar hasta con 3 sensores al mismo tiempo para capturar la temperatura y la humedad relativa de varios lugares alrededor de la casa. 4. Cambio de CANAL 5. Compartimento para las pilas Se incluyen un conjunto de 3 sensores con este producto. Los sensores remotos e inalámbricos de repuesto pueden adquirirse por separado. 3 ES INSTRUCCIONES PRELIMINARES A SU USO NOTA • Se recomienda el uso de pilas alcalinas para conseguir un uso más prolongado de este producto y pilas de litio en lugares con temperaturas bajo cero. • No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama. INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO 1. Este paso solo es aplicable a THGR221: Abra la tapa del compartimento de la pila. 2. Deslice el selector de canal al canal 1. Asegúrese de usar un canal diferente para los otros sensores (2, 3). CONECTE EL ADAPTADOR DE CA 3. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. Conecte el adaptador de alimentación incluido al conector de alimentación, y después conéctelo a una toma de corriente CA estándar. 4. Pulse TEST cada vez que le cambie las pilas. 5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. NOTA • Las pilas son sólo para uso de respaldo. Siempre conecte la unidad a la fuente de alimentación estándar a través del adaptador de CA / CC. • Asegúrese de que el adaptador no esté obstruido y pueda acceder fácilmente a la unidad. • La estación base y el adaptador no deben quedar expuestos a la lluvia o la humedad. No coloque objetos con líquidos, tales como jarrones, encima de la estación base o el adaptador. • Para desconectar la fuente de alimentación por completo, desenchufe el adaptador de la toma de corriente. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL 1. Retire el compartimento de las pilas. 2. Inserte las pilas haciendo coincidir los polos. 3. Pulse RESET cada vez que le cambie las pilas. puede mostrase diferentes El icono de la pila áreas de la pantalla: ÁREA SIGNIFICADO Área donde está la unidad principal Pilas de la unidad principal bajas de energía Área donde está el sensor remoto Pilas del sensor remoto bajas de energía 4 ES SINCRONIZACIÓN Y UBICACIÓN DE SENSORES CONSEJO La unidad principal rastreará automáticamente en busca de nuevos sensores reiniciados en los últimos 30 minutos. Si la unidad no se sincroniza con el sensor remoto, reinicie la unidad principal y los sensores, o intente seleccionar un canal diferente, vuelva a instalar las pilas y pulse TEST. El icono de recepción del sensor remoto muestra los estados siguientes: ICONOS Cuando coloque los sensores, recuerde que la ubicación prevista para cada sensor. Compruebe la posición del selector de canal (1, 2, 3) y hágalo coincidir con el icono del canal que se muestra justo encima de la etiqueta con el nombre. • El alcance de la transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Cómo conseguir los mejores resultados: SIGNIFICADO • Coloque el sensor en un lugar en el que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a la humedad. • Se ha encontrado y registrado un sensor (modo de trabajo normal). Coloque el sensor de tal modo que quede de cara a la unidad principal, minimizando obstrucciones como puertas, paredes y muebles. • Coloque el sensor en un lugar al aire libre, alejado de objetos metálicos o electrónicos. No se ha encontrado ningún sensor ETIQUETAS DE DENOMINACIÓN La unidad principal está buscando el (los) sensor(es) , intervalo de tiempo (4 minutos). y “--.-” • Las etiquetas de denominación se pueden insertar en la unidad principal (véase la ilustración de la unidad principal). Coloque el sensor remoto en un radio de 100m (328 pies) de la unidad principal. Se incluyen 3 etiquetas de denominación en blanco con este producto. Escriba el nombre de las ubicaciones donde se van a instalar los sensores en las etiquetas en blanco. 5 ES PREDICCIÓN METEOROLÓGICA ALERTA DE MOHO Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 km (12-31millas). Este producto incluye la función de alerta de moho para avisar al usuario de que existe un alto riesgo de que se forme moho y, por lo tanto, debe tomar medidas preventivas. Área de predicción meteorológica ICONO DESCRIPCIÓN El icono de alerta de moho parpadeará cuando la humedad sea del 60% o superior, y dejará de parpadear y desaparecer cuando la humedad caiga por debajo del 60 %. Despejado Parcialmente nublado RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nublado PANTALLA Lluvia Nieve TEMPERATURA Y HUMEDAD Para cambiar la unidad de temperatura: • Con un utensilio fino y sin punta, pulse °C/ °F para cambiar entre °C y °F. 6 ÁREA PROBLEMA LL.L Temperatura LL Humedad La lectura está por debajo del rango de medición HH.H Temperatura HH Humedad -.- o -% Temperatura y humedad La lectura está por encima del rango de medición El sensor no está registrado a la unidad no tiene la función para medir la humedad ES RESTABLECER LA UNIDAD UNITÀ REMOTA (THGR221) Unidad principal: Con un utensilio fino y sin punta, presione RESET para volver a los ajustes predeterminados. Sensor: Vuelva a instalar las pilas y pulse TEST. FICHA TÉCNICA UNIDAD PRINCIPAL TIPO DESCRIPCIÓN Dimensiones (L x A x A) 95 x 60 x 27 mm (3,74 x 2,4 x 1,06 pulgadas) Peso 50 g (1,76 oz) sin pila Escala de humedad 20% - 95% Gama de la exhibición 2% - 98% TIPO DESCRIPCIÓN LxAxA 134 x 27 x 134 mm (5,3 x 1,1 x 5,3 pulgadas) Precisão da humedad Peso 240 g (8,46 oz) sin pila Frecuencia de la señal 433 MHz Alcance de temperatura -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Alcance de temperatura -5°C a 50°C (23°F a 122°F) Unidad de temperatura °C / °F -20°C a 60°C (-4°F a 140°F) Escala de humedad 25% - 95% Alcance de temperatura exterior Alimentación 4 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V Adaptador CA/CC de 5 V 100 mA Gama de la exhibición Precisão da temperatura -50°C - 70°C (-58°F -158°F ) -20°C a 0°C (-4°F a 32°F): +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) 0°C a 40°C (32°F a 104°F): +/- 1.0°C (+/- 2.0°F) 40°C a 60°C (104°F a 140°F): +/- 2.0°C (+/- 4.0°F) Frecuencia RF 433 MHz 7 20% - 40%: +/- 7% 40% - 80%: +/- 5% 80% - 95%: +/- 7% ES Transmisión Hasta 100 metros (328 pies) sin obstrucciones • No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Núm. de canal 3 • Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser distintas al producto en sí. • Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. Pilas 2 pilas UM-4 (AAA) 1,5V PRECAUCIÓN • Use sólo pilas nuevas del tamaño y tipo requeridos. No mezcle pilas viejas y nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • No tire las pilas gastadas en la basura doméstica. Es necesario recoger dichos residuos por separado para realizar un tratamiento especial posterior. NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden experimentar cambios sin previo aviso. • Si cree que no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo, extráigale las pilas. Las pilas pueden derramar productos químicos que pueden dañar los componentes electrónicos. • No exponga el producto a fuerza extrema, descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. Por favor, visite http://global.oregonscientific. com/customerSupport.php para descargar una versión electrónica del manual de usuario. • No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. • SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com para obtener más información sobre los productos de Oregon Scientific. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestros servicios al cliente en [email protected]. 8 INFORMACIÒN DE USUARIOS Según las Directrices Europeas 2011/65/EU y 2012/19/ EU, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos, además del desecho de los residuos. El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indica que el producto, al final de su vida útil, deberá depositarse en un lugar separado de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar el aparato, cuando deje de utilizarse, a los adecuados centros de recogida diferenciada de residuos electrónicos y electrotécnicos, o deberá devolverlo al vendedor en el momento de compra de un nuevo aparato de tipo equivalente, uno a cambio de otro. EU – DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por la presente el fabricante, Oregon Scientific Global Distribution Limited, declara que el tipo de radio equipo Estación Meteorológica Multi-Zona con Pantalla LCD en color (modelo: RAR502SX) está en el cumplimiento de la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://global.oregonscientific.com/customerSupport.php. La adecuada recogida diferenciada del aparato inutilizado para el sucesivo reciclaje, tratamiento y desecho ambientalmente compatibles, contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medioambiente y en la salud, y favorece el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato. El desecho abusivo del producto por parte del usuario implica la aplicación de las sanciones previstas por la ley. PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RED Todos los países de la UE, Suiza CH y Norue N 9 ES Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva el derecho de interpretar e inferir cualquier contenido, términos y provisiones de este manual de usuario y corregirlo, a su discreción en cualquier momento y sin aviso previo. Si hubiese alguna divergencia entre la versión en inglés y las versiones de otros idiomas, prevalecerá la versión en inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Oregon Scientific OSRAR502SX Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para