Gaggenau VI 422 611 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
*DJJHQDX
Table of Contents 2
Table des matières 13
Índice 25
VI 422 611
Cooktop
Surface de cuisson
Placa
2
en-us Safety Definitions
Table of Contents
Installation instructions
Safety Definitions 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
Safety Codes and Standards 3
Electric Safety 4
Related Equipment Safety 4
State of California Proposition 65 Warnings 5
Before you begin 6
Tools and parts needed 6
Parts included 6
Cabinet Requirements 6
Countertop Requirements 6
Prepare Installation Space 7
Cutting out countertop 7
Ventilation 8
Installation Procedure 9
Mounting Control Knobs 9
Installing the heat shield 10
Install Appliance 11
Connect Electrical Supply 12
Check the Installation 12
Removing appliance 12
Customer Service 12
Safety Definitions
Safety Definitions
9 WARNING
This indicates that death or serious injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
9 CAUTION
This indicates that minor or moderate injuries may
occur as a result of non-observance of this
warning.
NOTICE
This indicates that damage to the appliance or property
may occur as a result of non-compliance with this
advisory.
Note: This alerts you to important information and/or
tips.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT: The appliance must be
installed by a qualified installer.
INSTALLER: please leave these
instructions with this unit for the owner.
Show the owner the location of the circuit
breaker or fuse. Mark it for easy
reference.
OWNER: Please retain these instructions
for future reference.
9 WARNING
If the information in this manual is
not followed exactly, fire or shock
may result causing property damage
or personal injury.
9 WARNING
Do not repair, replace or remove any
part of the appliance unless
specifically recommended in the
manuals. Improper installation,
service or maintenance can cause
injury or property damage. Refer to
this manual for guidance. All other
servicing should be done by an
authorized servicer.
Remove all tape and packaging before
using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance.
Never allow children to play with
packaging material.
Hidden surfaces may have sharp edges.
Use caution when reaching behind or
under appliance.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 13,100 feet
(4,000 meters) above sea level.
Improper installation is not covered by
the warranty.
9 WARNING
Wearers of electronic implants!
The appliance may contain
permanent magnets which may affect
electronic implants, e.g. heart
pacemakers or insulin pumps.
Therefore, during installation,
wearers of electronic implants must
maintain a minimum distance of
4 inch (10 cm) from the appliance.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with one or more
of the following Standards:
UL 858, The Standard for the Safety of
Household Electric Ranges
UL 507, The Standard for the Safety of
Electric Fans
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984 Fans and
Ventilators
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89 Household
Cooking Ranges
It is the responsibility of the owner and
the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to
specific installations.
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
Electric Safety
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord
or turn on power supply, make sure
all controls are in the OFF position.
If required by the National Electrical
Code (or Canadian Electrical Code), this
appliance must be installed on a separate
branch circuit.
The circuit breaker should have a contact
separation of at least 3 mm on all poles.
Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified
technician. Installation, electrical
connections and grounding must comply
with all applicable codes.
Before installing, turn power OFF at the
service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON
accidentally.
9 WARNING
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN A
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Related Equipment Safety
The appliance should only be used if
installed by a qualified technician in
accordance with these installation
instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting
from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of
the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers
or anti-tip brackets/screws.
To eliminate the risk of burns or fire by
reaching over heated surface units,
cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If
cabinet storage is to be provided, the risk
can be reduced by installing a hood that
projects horizontally a minimum of
5 inches (127 mm) beyond the bottom of
the cabinet.
Verify that cabinets above the cooktop are
a maximum of 13" (330 mm) deep.
DO NOT install refrigerators,
dishwashers, ovens (without ventilation),
or washing machines below the cooktop.
Note: We strongly recommend the
installation of a ventilation system with
this appliance.
Consult a qualified electrician if the
grounding instructions are not
completely understood, or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded. DO NOT USE AN
EXTENSION CORD.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65
Warnings:
9 WARNING
This product can expose you to
chemicals including vinyl chloride,
which is known to the State of
California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm.
For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
6
en-us Before you begin
Before you begin
Before you begin
Tools and parts needed
Phillips Head Screwdriver
Pencil
Drill with ¼" (6 mm) bit
Jigsaw
Tape Measure
Note: Additional materials may be necessary for
installation in solid surface countertops. Contact the
countertop manufacturer.
Parts included
Cabinet Requirements
The distance from the top of the cooktop to the bottom of
cabinets above must be a minimum of A=30" (762 mm)
min. This distance can be reduced to A=24" (610 mm)
when the bottom of the wood or metal cabinet is
protected by not less than ¼" (6.35 mm) flame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 gauge sheet
metal, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm)
aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
Verify that the cabinets above the cooktop are a maximum
of B=13" (330 mm) deep.
Countertop Requirements
9 WARNING
To reduce the risk of ignition of surrounding
combustible materials, install at least 2" (51 mm)
from both sidewalls and the rear wall.
The countertop must be level and horizontal. The stability
of the countertop must be maintained after the cut-out
has been made.
Solid surface countertops often require special
installations. For example, heat-reflective tape and
rounded corners may be necessary. Contact the
countertop manufacturer for instructions specific to your
countertop.
[
[
[
%
$
7
Prepare Installation Space en-us
Prepare Installation Space
Prepare Installation Space
Create the cut-out in the countertop according to the
installation diagram. The angle of the cut surface to the
countertop must be 90°.
The lateral cut-out edges must be flat in order to ensure
that the retaining springs are positioned properly on the
appliance. With multi-layered countertops, secure strips
laterally in the cut-out if necessary.
After creating cut-out, remove shavings. Seal cut
surfaces in a heat- and water-resistant manner.
Observe minimum distance between device underside
and cabinet surfaces of
3
/
8
" (10 mm).
The worktop into which the cooktop is installed must be
heat-resistant up to 140° F (90 °C).
The worktop must be reinforced if it is less than
4
/
5
inch
(20 mm) thick.
If the thickness of the worktop into which the cooktop is
installed does not comply with the specifications,
reinforce the worktop using a fire- and water-resistant
material until it reaches the minimum thickness.
Otherwise, sufficient stability cannot be assured.
The worktop into which the cooktop is installed should
withstand loads of approx. 133 lbs (60 kg).
Only check the evenness of the cooktop after it has
been installed.
Cutting out countertop
Flush mounting: Flush mounting into a countertop is
possible.
Flush installation: The appliance can be installed in the
following temperature- and water-resistant countertops:
Stone countertops
Plastic countertops (such as Corian®)
Solid wood countertops: Only in consultation with the
manufacturer of the countertop (seal cut-out edges)
Installation in other countertops only in consultation
with the manufacturer of the countertop.
Installation in countertops made of particleboard is not
possible.
Note: Any cut-out work on the countertop must be
performed in a workshop according to the installation
diagram. The cut-out must be made cleanly and precisely
since the cut-out edge is visible on the surface. Clean
and degrease the cut-out edges with a suitable cleaning
agent (bear in mind silicone manufacturer's processing
instructions).











 PP
PLQ




PLQ

PLQ
PLQ
















 PP

U












8
en-us Prepare Installation Space
Combining several Vario devices: The connecting strip VA
420 000/001/010/011 is required for the combination of
several Vario appliances. This is available separately as a
special accessory. Consider additional space
requirement for the connecting strip between the
appliances when making the cut-out (see installation
instructions VA 420 000/001/010/011).
Appliances can also be installed in individual cut-outs,
bearing in mind a minimum distance between the devices
of 2" (51 mm).
When combining several appliances with or without
appliance cover, you can use the appliance extensions
VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (depending on
appliance width) to balance out dimension differences.
Drilled Hole for Control Knob
Possible types of installation:
Installation in the front of the base cabinet
Installation in the countertop next to the appliance
Installation in the countertop in front of the appliance
Note: Follow the installation instructions provided for the
control knobs.
Ventilation
To guarantee that the appliance works correctly, the
cooktop MUST be sufficiently ventilated.
Since the ventilation in the lower section of the appliance
requires a sufficient supply of fresh air, the cabinet must
be designed accordingly. The following is required for
this:
A minimum clearance between the rear of the
cupboard and the kitchen wall, and between the
surface of the worktop and the upper area of the
drawer.
An opening at the top to the rear of the cupboard.
If the minimum clearance of
25
/
32
inch (20 mm) is not
provided at the rear of the cupboard, you must create
an opening on the underside.
9$
9$
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
%
PLQ
%
PLQ
 PP
PLQë
PLQë
PLQë
 PP
9
Installation Procedure en-us
Note: If the appliance is installed in an island unit or
another installation that is not described here, you must
ensure that the cooktop is sufficiently ventilated.
Installation Procedure
Installation Procedure
9 CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when installing
the cooktop.
Note: The appliance is heavy. It is advisable to install it
with a second person.
Mounting Control Knobs




$ %
&
'
10
en-us Installation Procedure
Note: Follow the installation instructions provided for the
control knobs.
1. Depending on the distance between the control
knobs, it may be necessary to break off the retaining
plate at the perforation. Hold the retaining plate in
place against the back of the control panel or the
bottom of the countertop, or secure it with the
enclosed screws.
2. When installing a single control knob or when the
retaining plate has been broken at the perforation, use
2 screws to hold each individual retaining plate in
place to prevent it from rotating (C).
For stone countertops, use temperature-resistant two-
component adhesive (for metal to stone) to adhere the
retaining plate.
3. Remove the protective film on the back of the
illuminated ring (A).
4. Insert the control knob into the drilled hole (B) and
screw the nut on the back with the enclosed
installation aid (D).
5. Connect all of the control knobs with the enclosed
shorter cables. The plugs must snap into the sockets
(E).
Note: The two cable connectors on the control knob
are identical.
6. Connect the longer cable to the control cable for
connection to the appliance. The plug must snap into
the socket (F).
Note: The appliance can be connected to any control
knob.
7. After installing, check that all plug connections fit
correctly.
8. After installing all the cables, secure them to the
retaining plate by bending the tab down (E).
Installing the heat shield
9 CAUTION
Sharp edges. Use protective gloves when installing
the plate.
For safety reasons, the heat shield must be properly
installed. This prevents components from overheating as
a result of the recirculation of hot air from the cooktop.
The heat shield is the same width as the cooktop. For
shipping, it is screwed to the burner box.
After unpacking the cooktop, unscrew the heat shield.
The heat shield will be able to rotate freely, as shown in
the illustration.
( )
11
Installation Procedure en-us
Install Appliance
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
1. Connect the connection cable to the control cable in
the socket on the bottom of the appliance. The plug
must snap into place.
2. Evenly insert appliance into cut-out. Press appliance
firmly into the cut-out.
9 CAUTION
Do not pinch or kink the connecting cable or
route it over sharp edges. If the cooktop is
installed over a built-under oven, route the cable
on the rear corners of the oven to the power
outlet. The cable must be installed such that it
does not come into contact with any hot pars of
the cooktop or oven.
3. Only for flush mount installation:
Note: Make sure that everything is working correctly
before grouting.
Grout the surrounding gap with a suitable
temperature-resistant silicone adhesive (e.g.,
OTTOSEAL
®
S 70). Smooth the joint seal with a
smoothing agent recommended by the manufacturer.
Heed the processing instructions for the silicone glue.
Only start up the appliance after the silicone glue is
completely dry (at least 24 hours, depending on the
room temperature).
NOTICE
Unsuitable silicone adhesive causes permanent
discoloration to natural stone countertops.
12
en-us Customer Service
Connect Electrical Supply
Refer to data plate for more information. See "Service"
for data plate location.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and
the connections must be conform to the requirements of
the National Electrical Code or Canadian Electrical Code
and all local codes and ordinances.
Attach flexible conduit to the junction box. Connect the
lead wires to the junction box supply wires in proper
phase:
black (L1) to black
red (L2) to red
green or bare to ground
Check the Installation
9 WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on
power supply, make sure all controls are in the OFF
position.
Remove everything from the cooktop surface. Clean
cooktop surface with cooktop cleaning creme.
Switch on the circuit breaker.
Verify that elements function properly.
Removing appliance
Disconnect the appliance from the power supply. For
flush-mounted appliances, remove the silicone joint. Push
out the appliance from below.
9 CAUTION
Damage to appliance! Don't lever device out from
above at the frame.
Customer Service
Customer Service
If your appliance needs repairs, our customer service is
there for you. We work hard to help solve problems
quickly and without unnecessary service calls, getting
your appliance back up and running correctly in the least
amount of time possible.
When you call, please indicate the product number
(E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support
you in a qualified manner. You will find the type plate with
these numbers on the bottom of the appliance. To avoid
having to search for a long time when you need it, you
can enter your appliance data and the customer support
telephone number here.
Please read the installation instructions and use and care
instructions provided with your appliance. Failure to do
so may result in an error in using the appliance. This
could result in a service call that instead of fixing a
mechanical issue is only needed for customer education.
Such calls are not covered by the appliance warranty.
Please find the contact data of all countries in the
enclosed customer service list.
To book an engineer visit and product advice
You can rely on the manufacturer’s expertise. Rest
assured that the repair will be handled by trained service
technicians who have the original replacement parts for
your appliance.
E-Nr. FD-Nr.
Customer Service O
USA 877 442 4436
toll-free
CANADA 877 442 4436
toll-free
13
Définitions de sécurité fr-ca
Table des matières
Notice de montage
Définitions de sécurité 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 14
Codes et normes de sécurité 15
Sécurité électrique 15
Équipement de sécurité 16
Avertissement issue de la proposition 65
de l’État de la Californie 16
Avant de commencer 17
Outils et pièces nécessaires 17
Pièces comprises 17
Exigences pour les placards 17
Exigences pour le plan de travail 17
Préparation des meubles 18
Découper le plan de travail 18
Ventilation 20
Procédure d'installation 21
Monter les boutons de commande 21
Installation de l'écran pare-chaleur 22
Pose de l'appareil 22
Brancher l'alimentation électrique 23
Vérification de l'installation 23
Dépose de l'appareil 23
Service après-vente 24
Définitions de sécurité
Définitions de sécuri té
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures graves,
voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures légères
ou de gravité moyenne.
AVIS
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité
peut entraîner des dégâts matériels ou endommager
l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou
indications importantes.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT : L'électroménager doit être
installé par un installateur qualifié.
INSTALLATEUR : Laissez ces instructions
d’installation avec cet appareil à
l’intention du propriétaire. Montrez au
propriétaire l'emplacement du disjoncteur
ou du fusible. Identifiez sa position pour
pouvoir le retrouver facilement.
PROPRIÉTAIRE : Prière de conserver ces
instructions pour référence ultérieure.
9 AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est
pas suivie exactement, il peut en
résulter un incendie ou un choc
électrique causant des dommages à
la propriété, des blessures ou la
mort.
9 AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez
aucune partie de l'appareil, excepté
si les manuels recommandent de le
faire. Une installation, un entretien
ou une inspection incorrects peuvent
occasionner des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous
au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention
doit être effectuée par un technicien
agréé.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage
avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec
les matériaux de conditionnement.
Certaines surfaces peuvent avoir des
bords tranchants. Faire attention en
étendant le bras derrière l’appareil ou en
dessous.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 13 100 pieds (4 000 m).
La garantie ne couvre pas une mauvaise
installation.
9 AVERTISSEMENT
Porteurs d'implants électroniques !
Cet appareil peut contenir des
aimants permanents qui pourraient
affecter les implants électroniques
comme les stimulateurs cardiaques
ou les pompes à insuline. C'est
pourquoi durant l'installation, les
porteurs d'implants électroniques
doivent demeurer à une distance
d'au moins 10 cm (4 po) de
l'appareil.
15
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou
plusieurs des normes suivantes :
UL 858, norme pour la sécurité des
cuisinières électriques domestiques
UL 507, norme pour la sécurité des
ventilateurs électriques
CAN/CSA-C22.2 No. 113-M1984,
Ventilateurs et soufflantes
CAN/CSA-C22.2 No. 61-M89, Cuisinières
pour usage ménager
Il incombe au propriétaire et à
l'installateur de déterminer si des
exigences additionnelles et/ou normes
s'appliquent pour des installations
spécifiques.
Sécurité électrique
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon
électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les
commandes sont en position OFF
(d'arrêt).
S'il y a lieu, conformément au Code
national de l'électricité (ou au Code
canadien de l'électricité), cet appareil
doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
Le disjoncteur doit avoir une séparation
de contact de 3 mm. minimum pour tous
les pôles.
S'assurer que l'appareil est installé et mis
à la terre par un technicien qualifié.
L'installation, les connexions électriques
et la mise à la terre doivent être
conformes à tous les codes applicables.
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
16
Avant l'installation, mettre l'appareil hors
service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d'entrée
d'électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
9 AVERTISSEMENT
UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT
ENTRAÎNER UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Équipement de sécurité
Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un
technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le
fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés
par une installation inadéquate.
Ne jamais modifier ni altérer la
configuration de l'appareil. Par exemple,
ne pas retirer les pieds de nivellement,
les panneaux, les couvercles de câblage
ou les fixations/vis antibasculement.
Pour éliminer le risque de brûlures ou
d’incendie lorsque l’on allonge le bras au-
dessus des éléments de surface chauds,
éviter d’installer des placards au-dessus
des éléments de surface. Si l’installation
de placards est prévue, le risque peut
être réduit en installant une hotte
aspirante qui dépasse horizontalement
d’au moins 5 po (127 mm) la base du
placard.
Vérifiez que la profondeur des armoires
situées au-dessus de la table de cuisson
ne dépasse pas 13 po (330 mm).
La pose d'un appareil de réfrigération,
d'un lave-vaisselle, d'un four non ventilé
ou d'un lave-linge sous la table de
cuisson n'est pas autorisée.
Remarque : Nous recommandons
vivement l’installation d’un système de
ventilation avec cet appareil ménager.
Avertissement issue de la
proposition 65 de l’État de la
Californie :
9 AVERTISSEMENT
Ce produit peut vous exposer à des
produits chimiques, comme du
chlorure de vinyle, reconnus par
l’État de la Californie comme
causant le cancer, des malformations
congénitales ou d’autres effets
nocifs sur la reproduction. Pour de
plus amples renseignements,
consultez www.P65Warnings.ca.gov.
Consultez un électricien qualifié si
vous ne comprenez pas parfaitement
les instructions de mise à la terre ou
si vous avez des doutes concernant
une mise à la terre appropriée. NE PAS
UTILISER DE RALLONGE.
17
Avant de commencer fr-ca
Avant de commencer
Avant de commencer
Outils et pièces nécessaires
Tournevis à tête Philips
Crayon
Perceuse avec broche de 6 mm
Scie sauteuse
Mètre ruban
Remarque : Il faudra éventuellement avoir recours à
d’autres matériaux pour l’installation sur des surfaces de
travail solides. Prendre contact avec le fabricant de la
surface de travail.
Pièces comprises
Exigences pour les placards
La distance du haut de la table de cuisson au bas des
armoires au-dessus doit être au minimum de A=30 po
(762 mm). Cette distance peut être réduite à A=24 po
(610 mm) quand le bas de l'armoire en bois ou en métal
est protégé par du carton enroulé ignifuge d'un minimum
de ¼ po (6,35 mm), lequel est recouvert au minimum de
tôle de calibre 28, d'acier inoxydable de 0,015 po
(0,4 mm), d'aluminium de 0,024 po (0,6 mm) ou de cuivre
de 0,020 po (0,5 mm).
Vérifiez que la profondeur des armoires au-dessus de la
table de cuisson est au maximum de B=13 po (330 mm).
Exigences pour le plan de travail
9 AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’inflammation des
matériaux combustibles adjacents, l’installation
doit laisser un dégagement d’au moins
2 po (51 mm) entre la table de cuisson et les murs
latéraux et arrière.
Le plan de travail doit être horizontal et plan. Veiller à la
stabilité du plan de travail, même après avoir creusé le
trou.
Certains plans de travail à haute résistance requièrent
souvent des aménagements spéciaux. Par exemple, une
bande thermoréfléchissante et des coins arrondis
peuvent être nécessaires. Contacter le fabricant du plan
de travail pour obtenir des précisions.
[
[
[
%
$
18
fr-ca Préparation des meubles
Préparation des meubles
Pparation des meubles
Réaliser la découpe pour l’appareil dans le plan de
travail, selon le schéma de pose. L'angle du chant de
coupe doit être de 90° par rapport au plan de travail.
Les bords de coupe latéraux doivent être plans afin de
garantir le positionnement correct des ressorts de
serrage sur l'appareil. Si le plan de travail est constitué
d'un matériau multicouche, fixer le cas échéant des
baguettes sur les côtés de la découpe.
Après les opérations de découpe, éliminer les copeaux.
Sceller les chants de coupe avec un produit assurant leur
résistance à la chaleur et l’humidité.
Respecter entre le dessous de l'appareil et les meubles
voisins une distance minimale de
3
/
8
" (10 mm).
Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson doit
résister à des températures allant jusqu'à 90 °C
(140° F).
Le plan de travail doit être renforcé si son épaisseur est
de moins de 20 mm (
4
/
5
po).
Si l'épaisseur du plan de travail qui accueillera la table
de cuisson ne respecte pas les spécifications, renforcez-
le à l'aide d'un matériau résistant à l'eau et au feu jusqu'à
atteindre l'épaisseur minimale. Sinon, vous pourriez ne
pas obtenir une stabilité adéquate.
Le plan de travail qui accueillera la table de cuisson
doit pouvoir résister à des charges d'environ 60 kg
(133 lb).
Vérifiez que la table de cuisson est de niveau
uniquement après son installation.
Découper le plan de travail
Pose en affleurement: L'appareil peut être posé en
affleurement dans un plan de travail.











 PP
PLQ




PLQ

PLQ
PLQ
















 PP

U












19
Préparation des meubles fr-ca
Pose en affleurement: L'appareil peut être encastré dans
des plans de travail résistant à la chaleur et à l'eau,
fabriqués dans les matériaux suivants :
pierre
matière plastique ou Corian®
bois massif : seulement avec l'accord avec le fabricant
du plan de travail (sceller les bords de coupe)
La pose dans d'autres types de plan de travail :
seulement avec l'accord avec le fabricant du plan de
travail.
La pose dans de plan de travail de panneaux de
particules n'est pas autorisée.
Remarque : Toutes les découpes du plan de travail
doivent être faits dans un atelier spécialisé,
conformément au schéma de pose. La découpe doit être
nette et précise, car le bord de coupe est visible en
surface. Nettoyer et dégraisser les bords de coupe avec
un produit de nettoyage adéquat (respecter les
instructions d'application du fabricant du silicone).
Association de plusieurs appareils Vario : Pour combiner
plusieurs appareils Vario, il faut utiliser la barrette de
jonction VA 420 000/001/010/011. Elle est disponible
comme accessoire en option. Lors de la découpe, tenir
compte de l'espace supplémentaire qui est nécessaire
pour la barrette de jonction entre les appareils (voir la
notice de montage VA 420 000/001/010/011).
Les appareils peuvent également être installés dans des
découpes séparées, en respectant une distance
minimale de 2" (51 mm).
Pour associer des appareils avec et sans couvercle, il
faut compenser les différences de longueur en utilisant
la rallonge VA 450 110/-401/-600/-800/-900 (selon la
largeur de l'appareil).
Perçage pour le bouton de commande
Variantes de montage possibles :
Montage en face avant de l'élément bas
Montage dans un plan de travail situé à côté de
l'appareil
Montage dans un plan de travail situé devant l'appareil
Remarque : Respectez les instructions de montage des
boutons de commande.
9$
9$
20
fr-ca Préparation des meubles
Ventilation
Pour assurer un fonctionnement adéquat de
l’électroménager, la table de cuisson DOIT être
suffisamment ventilée.
Puisque la ventilation dans la section inférieure de
l’électroménager nécessite un débit d’air frais suffisant,
l’armoire doit être conçue de façon appropriée. Pour y
parvenir, veuillez respecter les exigences suivantes :
Un dégagement minimal entre l’arrière de l’armoire et
le mur de la cuisine, et entre la surface du plan de
travail et la zone supérieure du tiroir.
Une ouverture sur le dessus à l’arrière de l’armoire.
Si le dégagement minimal de
25
/
32
po (20 mm) n’est
pas présent à l’arrière de l’armoire, vous devez
pratiquer une ouverture sur le dessous.
Remarque : Si l’électroménager est installé dans un îlot
ou un autre type d’installation qui n’est pas décrit dans le
présent document, vous devez vous assurer que la table
de cuisson est dotée d’une ventilation suffisante.
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
%
PLQ
%
PLQ
 PP
PLQë
PLQë
PLQë
 PP
21
Procédure d’installation fr-ca
Procédure d'installation
Procédure d’installation
9 ATTENTION
Bords coupants. Mettre des gants de protection
pendant l’installation de la table de cuisson.
Remarque : L’appareil est lourd. Pour l’insérer dans la
découpe, faite-vous aider par une otre personne.
Monter les boutons de commande
Remarque : Respectez les instructions de montage des
boutons de commande.
1. En fonction de la distance entre les boutons de
commande, raccourcissez la tôle de maintien en la
brisant au niveau de la perforation si nécessaire.
Maintenez la tôle de maintien à l'arrière du bandeau
de commande et sous le dessous du plan de travail ou
fixez-la avec les vis fournies.
2. Lors du montage d'un bouton de commande individuel
ou lorsque la tôle de maintien a été brisée au niveau
de la perforation, chaque tôle de maintien a été
sécurisée contre toute torsion avec 2 vis (C).
En cas de plan de travail en pierre, collez la tôle de
maintien avec une colle à deux composants (métal sur
pierre).
3. Retirez le film protecteur à l'arrière de l'anneau
lumineux (A).
4. Insérez le bouton de commande dans le perçage (B)
et vissez à l'arrière l'écrou à l'aide de la notice
d'installation fournie (D).
5. Connectez tous les boutons de commande avec les
câbles raccourcis fournis. Les fiches doivent
s'enclencher dans les orifices (E).
Remarque : Les deux douilles de câble du bouton de
commande sont identiques.
6. Enfichez le câble plus long pour la connexion à
l'appareil à l'un des boutons de commande. La fiche
doit s'encliqueter dans l'orifice (F).
Remarque : L'appareil peut être connecté à
n'importe quel bouton de commande.
7. Après l'installation, vérifiez si tous les connecteurs
sont bien enfichés.
8. Après l'installation, fixez tous les câbles en repliant la
patte sur la tôle de maintien (E).




$ %
&
'
( )
22
fr-ca Procédure d’installation
Installation de l'écran pare-chaleur
9 ATTENTION
Bords coupants. Utiliser des gants de protection
pour installer la table.
Pour des raisons se sécurité, il faut installer
correctement l'écran pare-chaleur. Cet écran évite la
surchauffe de composants par remise en recirculation de
l'air chaud de la table de cuisson.
L'écran pare-chaleur a la même largeur que la table de
cuisson. Pour le transport, il est vissé au boîtier du
brûleur.
Après avoir déballé la table de cuisson, dévisser l'écran
pare-chaleur.
L'écran pare-chaleur pourra tourner librement comme le
montre la figure.
Pose de l'appareil
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
1. Enfichez le câble de raccordement pour le bouton de
commande dans l'orifice situé sous l'appareil. Le
connecteur doit s'encliqueter.
2. Insérer de façon uniforme la table de cuisson dans la
découpe. Appuyer fermement sur l’électroménager
une fois dans la découpe.
23
Procédure d’installation fr-ca
9 ATTENTION
Éviter de plier ou coincer le câble de
raccordement ou de l’acheminer sur des bords
tranchants. Si la table de cuisson est installée
par-dessus un four encastré, acheminer le câble
dans les coins arrières du four en direction de
la prise électrique. Le câble est installé de
sorte qu’il ne touche pas du tout à une pièce
chaude quelconque de la table de cuisson ou
du four.
3. Uniquement en cas d'encastrement affleurant :
Remarque : Avant de poser les joints, effectuez
impérativement un test fonctionnel !
Comblez l'interstice périphérique à l'aide d'une colle
au silicone résistante à la température (p.
ex. OTTOSEAL
®
S 70). Lissez le joint à l'aide d'un
agent lissant recommandé par le fabricant. Respectez
les directives du fabricant de la colle au silicone.
Mettez l'appareil en service uniquement lorsque la
colle au silicone est entièrement sèche (au moins
24 heures, selon la température ambiante).
AVIS
L'utilisation d'une colle au silicone non adaptée peut
entraîner une décoloration indélébile des plans de
travail en pierre naturelle.
Brancher l'alimentation électrique
Consulter la plaque signalétique pour en savoir plus.
Pour savoir où se trouve la plaque signalétique, se
reporter à la rubrique "Service après-vente".
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la
taille des câbles et les connexions doivent être
conformes aux exigences du Code électrique national ou
du Code électrique canadien ainsi qu'à tous les codes et
règlements locaux.
Brancher le conduit souple à la boîte de jonction.
Brancher les fils de sortie aux fils d'alimentation de la
boîte de jonction en respectant les phases :
noir (L1) avec noir
rouge (L2) avec rouge
vert ou dénudé avec la terre
Vérification de l'installation
9 AVERTISSEMENT
Avant tout raccordement de cordon électrique ou
toute mise sous tension, assurez-vous que toutes
les commandes sont en position OFF (d'arrêt).
Tout enlever de la surface de la table de cuisson.
Nettoyer la surface de la table de cuisson à l'aide d'une
crème de nettoyage pour table de cuisson.
Mettre le disjoncteur en circuit.
Vérifier que les éléments fonctionnent correctement.
Dépose de l'appareil
Mettre l'appareil hors tension. Si les appareils sont
posés en affleurement, enlever le joint en silicone. Faire
sortir l'appareil en le soulevant par-dessus.
9 ATTENTION
Risque de détérioration ! Ne pas extraire l'appareil
par le haut en faisant levier sur le cadre.
24
fr-ca Service après-vente
Service après-vente
Service aps-vente
Si votre appareil doit être réparé, notre service après-
vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles
de techniciens.
Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E)
et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions
vous donner une réponse précise. La plaquette
d'identification comportant ces numéros se trouve sur le
dessous de l'appareil. Pour ne pas avoir à chercher
longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les
références de l'appareil et le numéro de téléphone du
service après-vente.
N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite
d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même
pendant la garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays
dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Demande de réparation et conseils en cas de
dysfonctionnement
Faites confiance à la compétence du fabricant. Ainsi vous
êtes assurés que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de
rechange d’origine pour votre appareil.
N° E N° FD
Service après-vente O
CA 877 442 4436
toll-free
25
Definiciones de seguridad es-mx
Índice
Instrucciones de instalación
Definiciones de seguridad 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 26
Códigos y normas de seguridad 27
Seguridad eléctrica 27
Seguridad del equipo relacionado 27
Advertencia en virtud de la Proposición 65
del estado de California: 28
Antes de empezar 29
Herramientas y piezas necesarias 29
Piezas incluidas 29
Requisitos de gabinetes 29
Requisitos de la superficie de trabajo 29
Preparación de los muebles de montaje 30
Recortar la encimera 30
Ventilación 31
Procedimiento de instalación 32
Colocar las perillas de control 32
Instalación del protector térmico 33
Montaje del aparato 34
Conexión de la alimentación eléctrica 35
Pruebe la instalación 35
Desmontaje del aparato 35
Servicio de atención al cliente 35
Definiciones de seguridad
Definiciones de seguri dad
9 ADVERTENCIA
Esto indica que pueden producirse heridas graves
o incluso la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9 ATENCION
Esto indica que pueden producirse heridas leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO
Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o
en los bienes si no se cumple con este aviso.
Nota: Esto alerta sobre información o sugerencias
importantes.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: el montaje del
electrodoméstico debe realizarlo un
instalador calificado.
INSTALADOR: dejar estas instrucciones
con esta unidad para el propietario.
Mostrar al propietario la ubicación del
breaker o del fusible. Marcarla para
recordar más fácilmente.
PROPIETARIO: Conservar estas
instrucciones para referencia futura.
9 ADVERTENCIA
Si no sigue la información de este
manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una
descarga eléctrica que puede
causar daños materiales o lesiones
personales.
9 ADVERTENCIA
No reparar, sustituir ni quitar
ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de
forma específica en los
manuales.Una instalación, servicio o
mantenimiento inadecuados pueden
causar lesiones o daños materiales.
Consultar este manual para recibir
ayuda. Todos los demás servicios
debe realizarlos un agente
autorizado.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de
usar el electrodoméstico. Destruya el
embalaje después de desembalar el
electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de
embalaje.
Las superficies ocultas pueden tener
bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la
parte trasera o desde abajo.
Este aparato está previsto para ser
utilizado a una altura máxima de
13,100 pies (4,000 metros) sobre el nivel
del mar.
La garantía no cubre una instalación
incorrecta.
9 ADVERTENCIA
¡Portadores de implantes electrónicos!
El electrodoméstico puede contener
imanes permanentes que podrían
afectar a los implantes electrónicos,
p. ej. marcapasos cardiacos o
bombas de insulina. Por ello,
durante la instalación, los
portadores de implantes
electrónicos deben mantenerse a
una distancia mínima de 4 pulgadas
(10 cm) del electrodoméstico .
27
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con una o
más de las siguientes normas:
UL 858, Norma de seguridad para estufas
eléctricas de uso doméstico (Standard
for the Safety of Household Electric
Ranges)
UL 507, Norma de seguridad para
ventiladores eléctricos (Standard for the
Safety of Electric Fans)
CAN/CSA-C22.2 N.° 113-M1984,
Ventiladores (Fans and Ventilators)
CAN/CSA-C22.2 N.° 61-M89, Estufas de
uso doméstico (Household Cooking
Ranges)
Es responsabilidad del propietario y del
instalador determinar si se aplican otros
requisitos y/o normas en instalaciones
específicas.
Seguridad eléctrica
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico
o activar el suministro eléctrico,
asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el
Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe
instalarse en un circuito derivado por
separado.
El disyuntor debe tener una separación
de contacto de, al menos, 3 mm en todos
los polos.
Asegúrese de que el electrodoméstico
sea correctamente instalado y conectado
a tierra por un técnico calificado. La
instalación, las conexiones eléctricas y la
conexión a tierra deben cumplir con
todos los códigos correspondientes.
Antes de realizar la instalación, apague la
alimentación eléctrica en el panel de
servicio. Trabe el panel de servicio para
impedir que se encienda accidentalmente
la alimentación eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡LA CONEXIÓN INCORRECTA A TIERRA
PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA!
Seguridad del equipo relacionado
El electrodoméstico solamente deberá
usarse si lo ha instalado un técnico
calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El
fabricante no es responsable de ningún
daño causado por una instalación
incorrecta.
Nunca modifique ni altere la construcción
del electrodoméstico. Por ejemplo, no
retire las patas niveladoras, paneles,
cubiertas para cables ni soportes/
tornillos antivuelco.
Consulte a un electricista calificado
si no comprende la totalidad de las
instrucciones de conexión a tierra o
si tiene alguna duda respecto de si
el aparato está correctamente
conectado a tierra. NO USAR UN
CABLE DE EXTENSIÓN.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
Para eliminar el riesgo de quemaduras o
incendio al tocar unidades de la
superficie calentadas, se debe evitar
dejar espacio de almacenamiento en
gabinetes sobre las unidades de la
superficie. En el caso de que haya
almacenamiento en gabinetes, se puede
reducir el riesgo instalando una campana
que se proyecte horizontalmente
5 pulgadas (127 mm) como mínimo de la
parte inferior del gabinete.
Verifique que los gabinetes que se
encuentran sobre la placa tengan 13
pulg. (330 mm) de profundidad como
máximo.
Debajo de la placa de cocción no se
pueden montar neveras, lavavajillas,
hornos si ventilación ni lavadoras.
Nota: Recomendamos categóricamente
la instalación de un sistema de
ventilación con este electrodoméstico.
Advertencia en virtud de la
Proposición 65 del estado de
California:
9 ADVERTENCIA
Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas, incluyendo
cloruro de vinilo, que el estado de
California sabe que provocan
cáncer, defectos congénitos u otro
daño reproductivo. Para obtener más
información, ir a la página web:
www.P65Warnings.ca.gov.
29
Antes de empezar es-mx
Antes de empezar
Antes de empezar
Herramientas y piezas necesarias
Destornadillor con cabeza Philips
Lápiz
Taladro con broca de ¼" (6 mm)
Sierra caladora
Cinta métrica
Nota: Es posible que se necesiten otros materiales para
la instalación en superficies de trabajo sólidas.
Comuníquese con el fabricante de la superficie de
trabajo.
Piezas incluidas
Requisitos de gabinetes
La distancia desde la parte superior de la placa hasta la
parte inferior de los gabinetes que se encuentran arriba
debe ser, como mínimo, de A = 30 in (762 mm). Puede
reducirse esta distancia a A = 24 in (610 mm) si la parte
inferior del gabinete de madera o de metal está protegida
con cartón ignífugo de, como mínimo, ¼ in (6.35 mm)
cubierto con una placa metálica de, al menos, calibre 28,
acero inoxidable de 0.015 in (0.4 mm), aluminio de
0.024 in (0.6 mm) o cobre de 0.020 in (0.5 mm).
Verifique que los gabinetes que se encuentran arriba de
la placa tengan, como máximo, 13 in (330 mm) de
profundidad.
Requisitos de la superficie de trabajo
9 ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de ignición de materiales
combustibles circundantes, instale la superficie de
trabajo con una distancia de, al menos, 2” (51 mm)
de ambas paredes laterales y de la pared posterior.
La superficie de trabajo debe ser horizontal y estar
nivelada. La estabilidad de la superficie de trabajo debe
estar garantizada incluso después de haber realizado el
hueco.
Por norma general, las encimeras de superficie sólida
requieren instalaciones especiales. Por ejemplo, es
posible que se deba utilizar cinta ignífuga y esquinas
redondeadas. Póngase en contacto con el fabricante de
su encimera para obtener instrucciones sobre la misma.
[
[
[
%
$
30
es-mx Preparación de los muebles de montaje
Preparación de los muebles de montaje
Preparacn de los muebles de montaje
Realice el recorte para el aparato en la encimera según
el croquis de montaje. El ángulo de la superficie de corte
respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Los bordes de recorte laterales deben ser planos para
garantizar que los muelles de retención se asienten
correctamente en el aparato En las encimeras de varias
capas, fije regletas laterales en el recorte según sea
necesario
Elimine la viruta después de los trabajos de recorte.
Selle las superficies de corte que sean resistentes al
calor y la humedad.
Respete una distancia mínima de
3
/
8
" (10 mm) entre la
parte inferior del aparato y los muebles.
La cubierta en la que está instalada la placa de cocción
debe ser resistente al calor y debe soportar temperaturas
de hasta 140° F (90 °C).
La cubierta debe estar reforzada si tiene menos de
4
/
5
de
pulgada (20 mm) de espesor.
Si el espesor de la cubierta en la que está instalada la
placa de cocción no cumple con las especificaciones, se
debe reforzar utilizando un material resistente al fuego y
al agua hasta que alcance el espesor mínimo. De lo
contrario, no se puede garantizar la suficiente
estabilidad.
La cubierta en la que está instalada la placa de
cocción debe resistir cargas de aproximadamente
133 libras (60 kg).
Revisar la uniformidad de la placa de cocción
solamente después de que haya sido instalada.
Recortar la encimera
Montaje a ras de superficie: se puede realizar un montaje a
ras de superficie de la encimera.











 PP
PLQ




PLQ

PLQ
PLQ
















 PP

U












31
Preparación de los muebles de montaje es-mx
Montaje a ras de superficie: El aparato se puede montar en
las siguientes encimeras resistentes a la temperatura y al
agua:
Encimeras de mármol
Encimeras de plástico o Corian®
Encimeras de madera maciza: Solo de acuerdo con el
fabricante de la encimera (sellado de los bordes de
recorte)
Montaje en otro tipo de encimeras: solo de acuerdo
con el fabricante de la encimera
No se puede realizar el montaje en encimeras de madera
aglomerada.
Nota: Todos los trabajos de recorte de la encimera
deben ser realizados por un servicio especializado de
acuerdo con el croquis de montaje. El recorte debe ser
limpio y preciso, puesto que el borde cortado se ve en la
superficie. Limpie y desengrase los bordes de recorte
utilizando un producto de limpieza adecuado (consulte
las indicaciones del fabricante de la silicona).
Combinar varios aparatos Vario: Para combinar varios
aparatos Vario se requiere la barra de conexión VA 420
000/001/010/011. Esta está disponible por separado
como accesorio especial. Considerar la necesidad
adicional de espacio para la barra de conexión entre los
aparatos al elaborar el corte (ver las Instrucciones de
instalación VA 420 000/001/010/011).
Los aparatos también se pueden montar en recortes
independientes respetando las distancias mínimas de 2"
(51 mm) entre aparatos.
Para la combinación de aparatos con o sin cubierta de
aparatos, se pueden compensar las diferencias de
medidas mediante la prolongación de aparatos VA 450
110/-401/-600/-800/-900 (según el ancho del aparato).
Hueco para la perilla de control
Posibles variantes de instalación:
Colocación en la parte delantera del mueble inferior
Colocación en cubierta junto al electrodoméstico
Colocación en cubierta delante del electrodoméstico
Nota: Poner atención a las instrucciones de ensamblaje
de las perillas de control adjuntas.
Ventilación
Para garantizar que el aparato funciona correctamente, la
placa de cocción DEBE estar lo suficientemente
ventilada.
Dado que la ventilación en la sección inferior del aparato
electrodoméstico requiere suficiente suministro de aire
fresco, el gabinete debe estar diseñado apropiadamente.
Para ello, se requiere lo siguiente:
Un espacio mínimo entre la parte trasera del gabinete
y la pared de la cocina, y entre la superficie de la
cubierta y el área superior del cajón.
9$
9$
PLQæʌ¼ʕʔ
 PP
%
PLQ
%
PLQ
32
es-mx Procedimiento de instalación
Una abertura en la parte superior a la parte trasera
del gabinete.
Si no se proporciona un espacio mínimo de
25
/
32
pulgadas (20 mm) en la parte trasera del gabinete,
entonces se deberá crear una abertura en la parte
inferior.
Nota: Si el aparato se instala en una unidad de isla o en
otro montaje no descrito aquí, hay que asegurarse de
que la cubierta de cocción esté suficientemente
ventilada.
Procedimiento de instalación
Procedimiento de instalacn
9 ATENCION
Bordes afilados. Use guantes de protección al
instalar la placa.
Nota: El aparato pesa demasiado. Se aconseja dos
personas para insertarlo.
Colocar las perillas de control
 PP
PLQë
PLQë
PLQë
 PP




$ %
&
'
33
Procedimiento de instalación es-mx
Nota: Poner atención a las instrucciones de ensamblaje
de las perillas de control adjuntas.
1. Dependiendo de la distancia entre las perillas de
control, en caso de ser necesario, recortar la placa de
sujeción por la perforación. Sujetar la placa de
sujeción en la parte posterior del panel de control o
en la parte inferior de la cubierta o fijarla con los
tornillos adjuntos.
2. Al colocar una única perilla de control o cuando la
placa de sujeción se ha recortado por la perforación,
asegurar cada una de las placas de sujeción con 2
tornillos para evitar que se muevan (C).
Si la cubierta es de piedra, pegar la placa de sujeción
con pegamento de dos componentes (metal sobre
piedra) resistente al calor.
3. Retirar la película protectora de la parte trasera del
anillo luminoso (A).
4. Introducir la perilla de control en el orificio (B) y
atornillar en la parte posterior la tuerca con la ayuda
para la instalación adjunta (D).
5. Conectar todas las perillas de control con los cables
cortos adjuntos. Los conectores tienen que encajar
en las tomas (E).
Nota: Los dos receptáculos del cable de la perilla de
control son idénticos.
6. Introducir en una de las perillas de control el cable
más largo para la conexión con el electrodoméstico.
El conector tiene que encajar en la toma (F).
Nota: El electrodoméstico puede conectarse con
cualquier perilla de control.
7. Después de la instalación, comprobar que todas las
conexiones estén bien asentadas.
8. Una vez realizado el montaje, fijar todos los cables
doblando la lengüeta en la placa de sujeción (E).
Instalación del protector térmico
9 ATENCION
Bordes afilados. Utilice guantes de protección
para instalar la placa.
Por motivos de seguridad, el protector térmico debe
instalarse correctamente. Su función es evitar que los
componentes se calienten excesivamente a causa de la
recirculación de aire por la encimera.
El protector térmico es igual de ancho que le encimera.
Para el envío, se atornilla a la caja de quemadores.
Cuando haya retirado el embalaje de la encimera,
desatornille el protector térmico.
El protector térmico podrá girar libremente tal como se
muestra en la ilustración.
( )
34
es-mx Procedimiento de instalación
Montaje del aparato
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
1. Introducir el cable de conexión para la perilla de
control en el conector que hay en la parte inferior del
electrodoméstico. El conector tiene que encajar.
2. Introducir el aparato en el recorte de manera
uniforme. Presionar el aparato con firmeza dentro del
recorte.
9 ATENCION
No pellizcar ni retorcer el cable de conexión ni
pasarlo sobre bordes afilados. Si la cubierta de
cocción se instala sobre un horno empotrado,
pasar el cable por las esquinas traseras del
horno hasta la toma de corriente.El cable debe
extenderse de tal forma que no entre en
contacto con ningún área caliente de la
cubierta de cocción ni del horno.
3. Solo para la instalación enrasada:
Nota: Antes de fijar el electrodoméstico, debe
llevarse a cabo una comprobación de funcionamiento.
Sellar la separación del contorno con un pegamento
de silicón adecuado resistente a las altas
temperaturas (p. ej., OTTOSEAL
®
S 70). Alisar la junta
con los productos alisadores recomendados por el
fabricante. Observar las indicaciones para el uso del
pegamento a base de silicón. Poner en
funcionamiento el aparato solo tras el secado
completo del pegamento a base de silicón (por lo
menos 24 horas, en función de la temperatura
ambiente).
AVISO
Un pegamento a base de silicón inadecuado puede
dar lugar a decoloraciones permanentes en cubiertas
de piedra natural.
35
Servicio de atención al cliente es-mx
Conexión de la alimentación eléctrica
Para más información, véase la placa de características.
Véase la ubicación de la placa de características en
"Servicio".
El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la
sección de los cables y las conexiones deben ser
conformes con los requisitos del Reglamento
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico
canadiense, así como con todos los demás reglamentos y
disposiciones locales.
Conectar un conducto flexible a la caja de conexión.
Conectar los cables a la fase correcta de los cables de
alimentación de la caja de conexión:
Negro (L1) a negro
Rojo (L2) a rojo
Verde o desnudo a masa
Pruebe la instalación
9 ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el
suministro eléctrico, asegurarse de que todos los
controles están en la posición OFF.
Retire todos los objetos de la superficie de la placa.
Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza
para placas.
Encienda el disyuntor.
Verifique que los elementos funcionen correctamente.
Desmontaje del aparato
Desconecte el aparato de la corriente. En los aparatos
montados a ras de superficie, retire la junta de silicona.
Extraiga el aparato presionando desde abajo.
9 ATENCION
¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato
haciendo palanca desde arriba.
Servicio de atención al cliente
Servicio de atencn al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio
de atención al cliente estará encantado de ayudarle.
Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para
evitar visitas innecesarias de los técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para
que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa
de identificación con los números correspondientes los
encontrará en la parte inferior del aparato. Para evitar
tener que buscar los datos de su aparato cuando los
precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente
con el número de teléfono del Servicio de atención al
cliente.
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de
atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal
funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del
aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en
la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de
Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de
averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado con
las piezas originales y de repuesto necesarias para su
aparato.
Nº E. Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
US 877 442 4436
toll-free
*DJJHQDX
%6++RPH$SSOLDQFH&RUSRUDWLRQ
0DLQ6WUHHW6XLWH
,UYLQH&$

86$
ZZZJDJJHQDXXVDFRP
%6++RPH$SSOLDQFHV
*DJJHQDX+DXVJHUlWH*PE+
&DUO:HU\6WUDH
0QFKHQ
*(50$1<
*9001322346*
9001322346 (970720)
en-us, es-mx, fr-ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Gaggenau VI 422 611 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación