Transcripción de documentos
SPIS409L, SPIS412L,
SPIW409L, SPIW412L, SPIW418L,
DEUTSCH
Gebrauchsanweisung
ENGLISH
Instructions for use
Page 30
Mode dʼemploi
Page 56
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Seite 4
Gebruiksaanwijzing
Pagina 82
Instrucciones para el uso
Página 108
Manual de utilização
Página 134
ITALIANO
Istruzioni per lʼuso
Pagina 160
ΕΛΛΑΣ
Οδηγίες χρήοης
Σελίδα 186
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
Bruksanvisning
Sidan 212
NORSK
Bruksanvisning
Side 238
DANSK
Brugsanvisning
Side 264
SUOMI
Käyttöohje
Sivu 290
POLSKI
Instrukcje użytkowania
Strona 316
ČESKY
Návod k použití
Strana 342
SLOVENSKY
Návod na použitie
Strana 368
MAGYAR
Használati utasítás
Oldal 394
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции
Cтpaницa 420
Инcтpyкция зa yпoтpeбa
Cтpaницa 446
БЪЛГAРCКИ
ROMANA
Instrucţiuni de utilizare
3
Pagina 472
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente las instrucciones antes usar el aparato. Cuando utilice este aparato, siga las instrucciones
para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales.
Guarde este manual. Si entrega el aparato a otros usuarios, entregue también el manual.
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• La instalación y las tareas de
mantenimiento deberán ser
efectuadas por un técnico
cualificado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las
normas de seguridad vigentes. No
repare ni cambie ninguna pieza del
aparato salvo que esté
específicamente escrito en las
instrucciones del usuario.
• No tire del cable de alimentación
eléctrica para extraerlo del
enchufe de toma de corriente. No
retuerza ni presione el cable
eléctrico, y asegúrese de que no
esté roto.
• No toque el enchufe, el disyuntor
o el botón de emergencia con las
manos mojadas.
• No introduzca los dedos ni otros
objetos en la entrada o salida de
aire de la unidad interior o
exterior.
• No bloquee la entrada o la salida
de aire de la unidad interior o
exterior.
• Este aparato no está destinado al
uso por parte de niños o personas
discapacitadas físicas o mentales, o
personas que no tengan
experiencia con el aparato salvo
que hayan sido formados por una
persona responsable de su
seguridad y bienestar. Este aparato
no está destinado al uso por parte
de personas discapacitadas, salvo
bajo la vigilancia.
• Vigile a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato
(incluido el mando a distancia).
• Este aparato lo pueden utilizar
niños de más de 8 años y
personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida o sin
experiencia ni conocimientos,
siempre y cuando estén
supervisados o reciban
instrucciones sobre cómo utilizar
el aparato de forma segura y
conozcan los peligros que
conlleva. No permita que los
niños jueguen con el aparato.
La limpieza y las tareas de
mantenimiento del usuario no
deben ser realizadas por niños sin
supervisión.
108
PRECAUCIONES DEL AIRE
ACONDICIONADO
• No encienda y apague el aparato
con excesiva frecuencia; podría
estropearse.
• No coloque ningún objeto sobre
la unidad exterior.
• Desconecte el aire acondicionado
del suministro eléctrico cuando no
lo vaya a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado o
durante una tormenta. Este
producto contiene gases fluorados
de efecto invernadero cubiertos
por el Protocolo de Kioto; el gas
refrigerante está dentro de un
sistema herméticamente sellado.
Gas refrigerante: R410a posee un
índice GWP (Global Warming
Potential) de 2087.5.
Siga al pie de la letra las
siguientes instrucciones:
• La exposición directa durante un
tiempo prolongado al aire frío
puede ser perjudicial para la salud.
Es aconsejable colocar las láminas
evitando el aire frío directo y
haciendo que se difunda por la
sala.
• Si el aparato no funciona
correctamente, pulse el botón
ON/OFF (encendido/apagado) en
el mando a distancia y
desenchúfelo a continuación.
• Primero apague siempre el
aparato desde el mando a
distancia. No utilice el disyuntor ni
desenchufe el aparato para
apagarlo.
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
• Esta aparato está fabricado con material
reciclable o reutilizable. La eliminación del
aparato deberá llevarse a cabo según las normas
locales de eliminación de desechos. Antes de
eliminarlo, asegúrese de cortar el cable de
alimentación para que no se pueda volver a usar.
• Para obtener información más detallada sobre la
manipulación y el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con las autoridades locales
responsables de la recogida selectiva de residuos
o la tienda en la que lo compró.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
• Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo y del Consejo sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE).
• La correcta eliminación de este producto evita
consecuencias negativas para el medio ambiente
y la salud.
• El símbolo
en la documentación que lo
acompaña indica que no se puede tratar como
desecho doméstico, sino que debe entregarse
en un punto de recogida para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE
• El material de embalaje puede ser 100%
reciclable, como lo indica el símbolo
correspondiente
. No se deberá tirar al
medio ambiente las diversas partes del embalaje,
sino que deberán ser eliminadas según las
normativas locales.
109
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Unidad interior
Unidad exterior
Unidad interior
1. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de pantalla
4. Salida de Aire
5. Caja eléctrica
6. Botón de reinicio del filtro
7. Persiana de ajuste vertical
8. Persiana de ajuste horizontal
9. Filtro de Aire
10. Mando a distancia
11. Interruptor de encendido-apagado
Unidad exterior
12. Entrada de aire
13 Tuberías y cable de conexión a la red
14. Manguera de desagüe
Nota: Desagua agua de condensación durante
refrigeración o deshumidificación.
15. Salida de Aire
Las imágenes de las instrucciones de uso se basan en vistas externas de modelos estándar, donde la forma
y el diseño varían en función del modelo.
110
DESCRIPCIÓN DE LOS INDICADORES DEL
PANEL DE MANDOS
Indicador de temperatura (1)
Muestra la temperatura establecida.
Muestra “FC” cuando es necesario limpiar el filtro.
Indicador de funcionamiento (2)
Se enciende durante el funcionamiento.
Parpadea durante la descongelación de la unidad externa.
Indicador de temporizador (3)
Se enciende durante el tiempo definido.
Se apaga cuando el funcionamiento del temporizador finaliza.
Modo funcionamiento nocturno (4)
Se enciende una vez establecido el modo “Sleep”; el indicador de “funcionamiento” parpadeará 10
veces y, a continuación, se apaga toda la pantalla.
Indicador del filtro (5)
Parpadea cuando es necesario limpiar el filtro.
El indicador del filtro parpadea tras 200 horas de uso para recordar que es necesario limpiar el
filtro.
Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior, detrás del
panel frontal, para detener el parpadeo del indicador.
111
FUNICONES DEL MANDO A DISTANCIA
E INDICADORES
1.
BOTÓN ON/OFF (encendido/apagado)
Inicia o detiene el electrodoméstico pulsando
este botón.
2. BOTÓN MODE (modo)
Permite seleccionar el modo de funcionamiento.
3. BOTÓN FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador
en la secuencia automática, alta, media o baja.
4-5. BOTÓN TEMPERATURE (temperatura)
Permiten seleccionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo temporizador
y el reloj en tiempo real.
6. BOTÓN 6TH SENSE (6º sentido)
Selecciona o cancela la función 6º Sentido.
7. BOTÓN SWING (oscilación)
Detiene o inicia el movimiento de la lama de
ajuste horizontal y establece la dirección deseada
para el aire arriba/abajo.
8. BOTÓN SLEEP (en espera)
Permite ajustar o cancelar el funcionamiento del
modo de apagado automática.
9. BOTÓN AROUND U
Permite accionar o cancelar la función Around U.
10. BOTÓN DE TIMER ON/CLOCK (encendido
del temporizador)
Se utiliza para ajustar la hora actual.
Se utiliza para ajustar o cancelar el
funcionamiento del temporizador.
11 BOTÓN TIMER OFF (apagado del
temporizador)
Se usa para accionar o cancelar el temporizador.
q
e
w
u
y
a
h
r
t
i
d
f
o
g
s
12. BOTÓN JET
Permite iniciar o detener la refrigeración o el
calentamiento rápido.
13. BOTÓN DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la
pantalla en la unidad interior.
14. BOTÓN POWER SAVE (ahorro de energía)
Se usa para accionar o cancelar el modo de
ahorro de energía.
15. BOTÓN SUPER SILENT (silencio)
Se usa para accionar o cancelar el modo super
silencioso.
SÍMBOLOS INDICADORES
EN LA PANTALLA RC
Modo de refrigeración
Modo funcionamiento nocturno 2
Modo de deshumidificación
Modo funcionamiento nocturno 3
Indicador de sólo ventilador
Modo funcionamiento nocturno 4
Modo de calefacción
Indicador de aire circundante
Velocidad automática del ventilador
Transmisión rápido
Transmisión de la señal
Velocidad alta del ventilador
ON
Velocidad media del ventilador
OFF
Temporizador configurado
Hora actual
Velocidad baja del ventilador
Visor de temperatura configurada
Indicador Super Silent
Indicador de ahorro de energía
Indicador 6th Sense
Modo funcionamiento nocturno 1
112
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES
SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocación de las pilas
1. Inserte un alfiler, apriete hacia abajo con
suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la
dirección de la flecha para quitarla, tal y como se
muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el
compartimento.
Asegúrese de colocar los polos “+” y “-”
correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el
mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha.
Presione ligeramente con los dedos sobre el polo
positivo de la pila y, a continuación, extraiga las
pilas del compartimento. Todo esto tiene que ser
realizado por adultos. Los niños no deben extraer
las pilas del mando a distancia: podrían tragarlas.
Eliminación de las pilas
Para proteger los recursos naturales y fomentar la
reutilización de los materiales, recicle las pilas
como corresponde.
Precauciones
• Cuando cambie las pilas, no mezcle las nuevas
con las agotadas o distintos tipos de pilas, puede
que el mando no funcione correctamente.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
algún tiempo, quite las pilas para evitar que fugas
de ácido de las pilas penetren en el mando a
distancia.
• Utilice el mando a distancia dentro del alcance.
Mantenga el mando a distancia a 1 metro o más
de distancia del televisor o equipo de música.
• Si el mando a distancia no funciona
correctamente, extraiga las pilas y vuelva a
introducirlas después de 30 segundos. Si aún no
funciona, cambie las pilas.
• Para utilizar el acondicionador de aire con el
mando a distancia, apunte el mando a distancia
en dirección al receptor de señal de la unidad
interior, para asegurarse de que recibe la señal.
• Para enviar un mensaje desde el mando a
distancia, el símbolo
parpadea durante 1
segundo. Cuando la unidad principal recibe el
mensaje, emite un sonido.
Receptor de señal
• El mando a distancia puede controlar el
acondicionador de aire desde una distancia de
hasta 7 m.
• Cada vez que se cambien las pilas en el mando a
distancia, el mando se preconfigura en el modo
de bomba de calor.
113
DESCRIPCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
Modos de Funcionamiento:
1. Modo de selección
Cada vez se pulsa el botón MODE, el estado de
funcionamiento cambia en secuencia:
REFRIGERACIÓN → DESHUMIDIFICACIÓN
→ SOLO VENTILADOR → CALEFACCIÓN
↑
El modo de calor no está disponible en los
aparatos de sólo frío.
Modo de REFRIGERACIÓN: se usa para enfriar la
habitación durante la temporada de calor.
4
Modo de DESHUMIDIFICACIÓN: se utiliza para
eliminar la humedad del ambiente en climas
húmedos.
1
3
2
Modo SOLO VENTILADOR: se utiliza para ventilar
la habitación; el aparato de aire acondicionado
funciona como ventilador.
Modo de CALEFACCIÓN: se usa para calentar la
habitación durante la temporada de frío.
Nota: Tras seleccionar el modo de calefacción
transcurrirán de 2 a 5 minutos para que se caliente
la unidad y se ponga en marcha en modo
CALECCIÓN. Durante el precalentamiento, el
ventilador interior no funcionará.
2. Ajuste de la velocidad del ventilador
Cada vez que se pulsa el botón “FAN”, la
velocidad del ventilador cambia en secuencia:
Auto → Alto→ Medio → Bajo
↑
En el modo “FAN ONLY”, sólo estarán disponibles
las velocidades “High”,”Medium” y “Low”.
En el modo “DRY”, la velocidad del ventilador
estará automáticamente configurada en “Auto”, y
en este caso el botón “FAN” no tendrá ninguna
utilidad.
Gama de temperatura configurada disponible
*CALOR, FRÍO
18°C~32 °C
SECADO
+/-7 °C
SÓLO VENTILADOR
No se puede configurar
*Nota: El modo de calor NO está disponible
en los aparatos de sólo frío.
3. Configuración de la temperatura
Pulse una vez para subir la temperatura en
1°C.
Pulse una vez para bajar la temperatura en
1°C.
Pulse y mantenga pulsados estos dos botones para
cambiar el número con rapidez.
4. Puesta en marcha
Pulse el botón
cuando el aparato reciba la
señal, se encenderá en indicador de
FUNCIONAMIENTO de la unidad interior.
Al realizar cambios de modo, espere unos
segundos y repita la operación si la unidad no
responde.
Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire
comenzará al cambo de 2-5 minutos.
114
CONTROL DE LA DIRECCIÓN DEL AIRE
5. Control de la dirección del aire
El flujo de aire horizontal se ajusta de forma
automática con un determinado ángulo, según el
modo de funcionamiento, una vez encendido el
aparato.
También puede ajustar a sus necesidades la
dirección del flujo de aire pulsando el botón
“SWING” del mando a distancia.
Modo de funcionamiento
REGRIGERACIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN
*CALEFACCIÓN, SOLO
VENTILACIÓN
Dirección del flujo de
aire
horizontal
hacia abajo
*El modo de calefacción sólo está disponible en los
modelos con bomba de calor.
Control del aire horizontal (con el mando a
distancia)
Utilice el mando a distancia para ajustar el ángulo
del flujo de aire.
Flujo de aire oscilante
Pulse el botón “SWING” una vez; la lama de ajuste
horizontal oscila hacia arriba y hacia abajo
automáticamente.
Dirección del flujo de aire deseado
Pulse el botón “SWING” de nuevo cuando oscila la
lama de ajuste horizontal para ajustarla en el
ángulo deseado.
Control del aire vertical (a mano)
Gire las varillas de regulación de las lamas de ajuste
vertical para cambiar la dirección del flujo de aire
vertical, como se muestra.
Nota: La forma del aparato puede ser diferente de
la del aire acondicionado que usted ha elegido.
A - No gire a mano las lamas de ajuste horizontal.
De lo contrario, podrían funcionar de forma
incorrecta. Si fuera el caso, apague primero el
aparato y desconecte el suministro eléctrico.
Luego vuelva a conectar la electricidad.
B - Es mejor no dejar que la lama de ajuste
horizontal hacia abajo durante mucho tiempo
en el modo REFRIGERACIÓN o
DESHUMIDIFICACIÓN para que no gotee
agua de condensación.
varillas de regulación de las
lamas de ajuste vertical
115
DESCRIPCIONES DE MODO Y FUNCIÓN
MODO 6th SENSE
Pulse el botón
, la unidad entra en el modo
6th Sense directamente, con independencia de si
está encendida o apagada.
En este modo, la temperatura y la velocidad del
ventilador son configuradas automáticamente
según la temperatura ambiente real.
El modo de funcionamiento y la temperatura
son determinados por la temperatura
interior.
Modelos de bomba calorífica
Temperatura
Modo de
interior
funcionamiento
21 °C o inferior CALEFACCIÓN
SÓLO
21-23 °C
VENTILADOR
Temperatura
deseada
22°C
La temperatura
de la habitación
baja 2 °C después
23-26 °C
SECADO
de funcionar
durante 3
minutos
Superior a 26 °C REFRIGERACIÓN
26 °C
no funciona en modo Jet.
Nota: La temperatura, el flujo de aire y la
dirección son controlados automáticamente en el
modo 6th Sense.
Sin embargo, puede ajustarse un descenso o
aumento de hasta 7 °C con el mando a distancia
para lograr una temperatura óptima.
Qué puede hacer con el modo 6º Sentido
Su sensación
Incómodo debido a un volumen de
aire poco adecuado.
Incómodo debido a la dirección de aire
inadecuada.
Botón
Procedimiento de ajuste
La velocidad del ventilador interior va cambiando
entre Alta, Media y Baja cada vez que se pulsa el
botón.
Pulse una vez; la lama de ajuste horizontal oscila
para cambiar la dirección del flujo de aire
horizontal. Para detener la oscilación, pulse de
nuevo el botón. Para la dirección del flujo de aire
vertical, consulte el apartado “Control de la
dirección del flujo de aire”.
116
Función reloj
Para ajustar la hora real, pulse el botón TIMER
ON/CLOCK. Pulse y mantenga pulsado este botón
durante más de 3 segundos para activar los ajustes
del reloj. Los dígitos del reloj parpadearán; a
continuación pulse
o
para seleccionar la
hora deseada. Pulse de nuevo este botón y la hora
quedará configurada.
Modo SLEEP (funcionamiento nocturno)
El modo SLEEP puede configurarse en los modos
de funcionamiento REFRIGERACIÓN,
CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN.
Esta función es idónea para dormir.
El aparato se apaga de forma automática al cabo de
8 horas de funcionamiento.
La velocidad del ventilador se configura
automáticamente como baja.
Solo para los modelos 9K y 12K.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo
de funcionamiento cambia en secuencia:
SLEEP 1→SLEEP 2→SLEEP 3→
SLEEP 4→NORMAL→ESCAPE SLEEP
↑
SLEEP para adultos (modo 1)
La temperatura establecida sube un máximo de
2ºC, si el aparato funciona en modo de
refrigeración de forma constante durante 2 horas;
después se mantiene.
La temperatura establecida baja un máximo de
2ºC, si el aparato funciona en modo de calefacción
de forma constante durante 2 horas; después se
mantiene.
SLEEP para ancianos (modo 2)
La temperatura establecida sube 2 °C si el aparato
funciona en modo de refrigeración de forma
constante durante 2 horas, baja 1 °C tras 6 horas y,
a continuación, baja 1 °C tras 7 horas.
La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato
funciona en modo de calefacción de forma
ininterrumpida durante 2 horas, sube 1 °C tras 6
horas y, a continuación, sube 1 °C tras 7 horas.
SLEEP para jóvenes/adolescentes (modo 3)
La temperatura establecida sube 1 °C si el aparato
funciona en modo de refrigeración durante 1 hora,
sube 2 °C tras 2 horas, después baja 2 °C tras 6
horas y, a continuación, baja 1 ºC tras 7 horas.
La temperatura establecida baja 2 °C si el aparato
funciona en modo de calefacción durante 1 hora,
baja 2 °C tras 2 horas, a continuación, sube 2 °C
tras 6 horas y después sube 2 ºC tras 7 horas.
*Nota:
El modo de calor NO está disponible en los
aparatos de sólo frío.
Una vez establecido el modo Sleep, el indicador
del panel frontal se enciende, el indicador de
“funcionamiento” parpadea 10 veces y, a
continuación, se apaga la pantalla.
117
SLEEP para niños (modo 4)
La temperatura establecida se mantiene constante.
Modo JET
• El modo JET se usa para iniciar o detener el
modo de refrigeración o calefacción rápido.
La refrigeración rápida se produce con una
velocidad de ventilador alta y una temperatura
configurada automáticamente a 18 °C.
El calentamiento rápido se produce con una
velocidad de ventilador automática, cambiando
automáticamente la temperatura configurada a
32 °C.
• En el modo JET, podrá configurar la dirección
del flujo de aire o el temporizador. Si desea salir
del modo JET, pulse uno de los botones de los
siguientes modos: JET, FAN, ON/OFF o de
ajuste de TEMPERATURA.
Nota:
• Los botones SLEEP y 6th Sense no están
disponibles en el modo JET.
• El aparato seguirá funcionando en el modo JET a
menos que se pulse uno de los botones
anteriormente mencionados.
118
Función Temporizador
Es conveniente activar el temporizador pulsando el
botón TIMER ON/CLOCK, para obtener una
temperatura ambiente agradable cuando llegue a
casa.
También puede apagar el temporizador pulsando el
botón TIMER OFF para dormir bien por la noche.
Como configurar el temporizador
El botón TIMER ON/CLOCK puede utilizarse para
configurar la programación del temporizador como
se desee, para encender el aparato cuando quiera.
i) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK, cuando “ON
12:00” parpadee en el LCD, puede pulsar los
botones
o
para seleccionar la hora a la
que quiere que se encienda el aparato.
Aumentar
ON
Reducir
Pulse el botón
o
una vez para aumentar o
reducir el ajuste configurado en 1 minuto.
Pulse el botón
o
durante 5 segundos para
aumentar o reducir el ajuste configurado en 10
minutos.
Pulse el botón
o
durante más tiempo para
aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Nota: Si no ve la hora a los 10 segundos de haber
pulsado el botón TIMER ON/CLOCK, el mando a
distancia saldrá automáticamente del modo TIMER
ON.
ii) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla,
pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confírmela.
Oirá una señal sonora.
“ON” deja de parpadear.
Se enciende el indicador del TEMPORIZADOR en
la unidad interior.
iii) Una vez que el tiempo configurado aparezca
durante 5 segundos, se mostrará el reloj en el LCD
del mando a distancia, en lugar del temporizador.
Como cancelar el temporizador
Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se
puede oír una señal sonora y el indicador
desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.
Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER
OFF), puede hacer que el aparato se apague
automáticamente cuando quiera.
119
Función Around U
Al pulsar este botón, aparecerá
; el mando a
distancia transmite la temperatura ambiente real
que lo rodea a la unidad interior y el aparato
funcionará en función de esta temperatura para su
comodidad.
Por eso, mantenga el mando en un sitio donde
pueda transmitir la señal a la unidad correctamente.
Púlselo una vez para accionarlo y de nuevo para
cancelar.
Función DIM
Pulse este botón para encender o apagar la luz de
la pantalla en el panel de control de la unidad
interior.
Pulse una vez para apagar la luz de la pantalla de la
unidad interior, vuelva a pulsarlo o pulse cualquier
otro botón para encenderlo.
Si pulsa una vez los otros botones cuando la luz de
la pantalla de la unidad interior está apagada se
enciende la luz y si vuelve a pulsar el botón se
activa la función.
Función POWER SAVE
El modo de AHORRO DE ENERGÍA estará
disponible sólo en los modos operativos de
REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN,
DESHUMIDIFICACIÓN y VENTILADOR.
Al pulsar este botón, aparecerá
en el mando a
distancia.
Función de AHORRO DE ENERGÍA con los modos
de REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN y
DESHUMIDIFICACIÓN: el aparato configurará la
temperatura a 25°C a una velocidad de ventilador
lenta.
Función de AHORRO DE ENERGÍA en el modo
SÓLO VENTILADOR: el aparato utilizará una
velocidad de ventilador baja.
Cambie de modo o pulse el botón de ahorro de
energía para cancelar esta función.
Nota: En este modo, no se pueden ajustar la
velocidad del ventilador y la temperatura.
Función SUPER SILENT
Pulse el botón
para que el aparato funcione
con poco ruido, y así conseguir un ambiente
silencioso y agradable. En el mando a distancia
aparecerá el icono
.
Nota: La función Super Silent (silenciosa)
se
apagará al pulsar el botón MODE, o el botón
SUPER SILENT de nuevo.
Puede que esta función no esté disponible en
algunos modelos.
120
FUNCIONAMIENTO DE EMERGENCIA
En situaciones de emergencia o cuando falta el
mando a distancia, puede controlar la unidad
pulsando el conmutador de on/off
(encendido/apagado) ubicado en la unidad interior.
• Encienda el aparato: cuando la unidad esté
apagada, pulse este botón; arrancará y accionará
el modo 6º SENTIDO.
• Apague el aparato: cuando la unidad esté
encendida, pulse este botón; la unidad dejará de
funcionar.
Botón de
encendido y apagado
Nota: No pulse este botón durante mucho
tiempo, de lo contrario se producirá un error.
Función de autoreinicio
Si desea el autoreinicio, conecte el suministro eléctrico, presione el botón ON/OFF en la unidad interior y
manténgalo presionado durante más de 5 segundos. Se activará el autoreinicio y se oirá un zumbido.
Si está activada la función de autoreinicio, presione el botón ON/OFF en la unidad interior y manténgalo
presionado durante más de 5 segundos. Se cancelará la función y se oirá un zumbido y el aparato pasará a
modo en espera.
PROTECCIÓN
Condiciones de funcionamiento
El dispositivo de protección podrá accionarse y
detener el aparato en los siguientes casos.
Características del modo REFRIGERACIÓN
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de
calor de la unidad interior baja a 0º, el compresor
se detiene para proteger el aparato.
La temperatura exterior es superior a 24 °C
La temperatura exterior es inferior a -7 °C
La temperatura ambiente es superior a 27 °C
La temperatura exterior es superior a 43 °C
Refrigeración
La temperatura ambiente es inferior a 21 °C
Deshumidificador La temperatura ambiente es inferior a 18 °C
Calefacción
Características del modo CALEFACCIÓN
Precalentamiento
La unidad interior necesita de 2 a 5 minutos para
calentarse en modo de CALEFACCIÓN antes de
producir aire caliente. Durante el
precalentamiento, el ventilador interior no
funcionará.
Si el aire acondicionado funciona en el modo
REFRIGERACIÓN o DESHUMIDIFICACIÓN con
la puerta o la ventana abiertas durante mucho
tiempo, cuando la humedad relativa es superior al
80%, puede empezar a gotear.
Descongelación
En el modo CALEFACCIÓN, el aparato se
descongelará (fundirá el hielo) de forma automática
para aumentar la eficacia. Este procedimiento dura
6-10 minutos. Durante la descongelación, el
ventilador deja de funcionar y parpadea el
indicador de funcionamiento.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve
automáticamente al modo CALEFACCIÓN.
Características del dispositivo de protección
Espere al menos 3 minutos antes de reiniciar la
unidad una vez detenido el funcionamiento o
cambiado el modo durante el funcionamiento.
Después de conectarlo a la alimentación eléctrica y
encender el aparato inmediatamente, pueden
transcurrir 20 segundos antes de que empiece a
funcionar. Si se detiene el funcionamiento, pulse el
botón ON/OFF de nuevo para volver a ponerlo en
marcha. Si se ha detenido el temporizador, habría
que conectarlo de nuevo.
121
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel frontal de la unidad
interior
1. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
2. Extracción del panel frontal
Abra el panel frontal como muestran las flechas
de la figura A.
Presione hacia fuera en las ranuras laterales del
panel frontal para extraerlo como se muestra en
la figura B.
3. Limpie el panel frontal.
Límpielo con un paño suave y seco. Use agua
templada (por debajo de los 40°C) para
limpiarlo, si el aparato está muy sucio. Deje que
se seque después de limpiarlo.
4. Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo
empujándolo hacia abajo.
Nota:
• No utilice sustancias como gasolina o polvo
de pulido para limpiar el aparato.
• No rocíe agua en la unidad interior.
¡Es peligroso! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Fig. A
Fig. B
Limpieza del filtro de aire
Es necesario limpiar el filtro de aire tras unas 200
horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos
semanas si el aparato de aire acondicionado se
utiliza en un entorno de mucho polvo.
1. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
2. Extraiga el filtro de aire (Fig. C).
1. Abra el panel frontal.
2. Presione con suavidad el asa del filtro.
3. Extraiga el filtro.
3. Limpieza del filtro de aire (Fig. D)
Si el filtro está muy sucio, límpielo con una
solución de agua tibia y detergente neutro.
Deje que se seque después de limpiarlo.
4. Vuelva a colocar el filtro y presione el
botón de reinicio del filtro (Fig. E) situado
en el lateral derecho con un pasador
cilíndrico.
Fig. C
Fig. D
Nota:
• Para evitar daños, no toque las aletas de la
unidad interior una vez desmontado el
filtro.
• No intente limpiar el interior del aparato
de aire acondicionado.
• No limpie el filtro en la lavadora.
Botón de
reinicio del filtro
Fig. E
122
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Los problemas de funcionamiento a menudo se deben a causas menores. Por favor,
compruebe la siguiente tabla antes de llamar al Servicio de Asistencia. Puede ahorrar
tiempo y dinero.
Problema
No funciona
Análisis
• ¿Se ha quemado el fusible o el dispositivo de protección?
• Espere 3 minutos y póngalo de nuevo el marcha. Es posible que el dispositivo de
protección evite que se ponga en marcha la unidad.
• ¿Se han gastado las pilas del mando a distancia?
• ¿No se ha enchufado correctamente el aparato?
El aparato no enfría • ¿Está sucio el filtro de aire?
• ¿Están bloqueadas las entradas y salidas de aire del aparato?
ni calienta
• ¿Es correcto el ajuste de temperatura?
correctamente.
• ¿Están abiertas las puertas y ventanas?
Control ineficaz
• ¿Ha habido interferencias (debido a una descarga importante de electricidad
estática, voltaje de la fuente de alimentación)? Si fuera el caso, el funcionamiento
sería anormal; desenchufe el cable de alimentación y vuelva a enchufarlo pasados
2-3 segundos.
No funciona
inmediatamente
• Se produce una demora de 3 minutos si se cambia el modo cuando el aparato
está en marcha.
Olor peculiar
• Los malos olores pueden deberse a los muebles, los cigarrillos, etc. El aparato
absorbe dichos olores y los vuelve a expulsar.
Sonido de agua
corriendo
• Esto es normal y se trata del ruido que hace el refrigerante al circular.
• Ruido de descongelación en modo de calefacción.
Se oyen crujidos
• Puede deberse a la contracción o expansión del panel frontal debido a los
cambios de temperatura.
Sale vapor del
orificio de salida
• ¿Hay niebla en el ambiente con temperatura baja? Comportamiento normal
debido al aire frío que sale de la unidad interior durante la REFRIGERACIÓN o
el funcionamiento en SECO.
El indicador de
funcionamiento
parpadea pero el
ventilador de la
unidad interior se
detiene.
• La unidad está pasando de modo de calefacción a descongelación. El indicador se
apagará y volverá al modo de calefacción.
Nota: Si el problema persiste, apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica.
Póngase en contacto con el Centro de Asistencia Whirlpool Autorizado más cercano. No
intente mover, reparar, desmontar o modificar el aparato usted mismo.
123
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
Diagrama de instalación
La distancia desde el techo
debe ser superior a 200 mm
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
La distancia desde la pared
debe ser superior a 50 mm
Unidad interior
La distancia desde el suelo
debe ser superior a 2500 mm
Unidad exterior
La distancia de entrada de aire
desde la pared debe ser superior
a 250 mm
La distancia de entrada
de aire desde la pared
debe ser superior
a 250 mm
La
la p dist
are anci
dd ae
eb ntre
es
er la sa
sup lid
eri a de
or
a 5 aire
00 y
mm
Más de
250 mm
NOTA: La figura anterior no es más que una representación de la unidad; es posible que no coincida con
el aspecto externo del producto que ha adquirido. La instalación sólo deberá realizarla personal
autorizado, de acuerdo con las normas vigentes sobre cableado eléctrico.
124
SERVICIO DE INSTALACIÓN
Antes de la instalación
1. Antes de la instalación, lea este
manual con atención.
2. El aparato de aire acondicionado
debe ser instalado por técnicos
cualificados según la normativa
eléctrica vigente y siguiendo las
instrucciones de este manual.
3. Cualquier cambio que se realice
en la instalación debe realizarlo
un profesional cualificado.
4. Compruebe que el producto no
haya sufrido daños antes de
instalarlo.
5. Móntelo con las piezas móviles
inferiores de la unidad interior al
menos 2,5m por encima del
suelo.
6. Tras la instalación, el usuario debe
utilizar el aparato correctamente,
de acuerdo con las instrucciones
de este manual. Guarde el manual
en un lugar seguro para utilizarlo
si fuera necesario en las tareas de
mantenimiento y cuando se
mueva el aparato en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1. El suministro eléctrico debe ser
de voltaje nominal con circuito
especial para el aire
acondicionado. El intervalo de
funcionamiento normal es de
90%~110% de voltaje nominal.
El diámetro del cable de
alimentación debe cumplir los
requisitos.
2. El suministro eléctrico debe
tener un borne de tierra
adecuado. Está prohibido
conectar el cable de tierra a los
objetos siguientes:
1) Tubos de agua
2) Tubos de gas
3) Desagües
4) Otros, considerados poco
seguros.
3. Asegúrese de que el cable a
tierra esté conectado a la
instalación de puesta a tierra del
edificio, instalado por
profesionales. El aparato debe
disponer de un interruptor de
protección de fugas y un
disyuntor auxiliar con capacidad
suficiente. El disyuntor también
debe incluir una función de
desconexión térmica y
magnética para casos de
cortocircuitos y sobrecargas.
125
Tipo
Modelo
Capacidad necesaria del
interruptor del aire
Split On/Off
(encendido/ap
agado)
9/12K
16A
18K
20A
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4. Asegúrese de que el cable de
alimentación sea lo
suficientemente largo como para
permitir una conexión correcta.
No use cables alargadores para
la alimentación.
5. Sustituya el cable de
alimentación si está dañado; la
sustitución debe realizarla el
fabricante o personal cualificado
para evitar riesgos.
6. Se debería conectar al cableado
fijo un seccionador de todos los
polos con una separación de
contacto de, al menos, 3 mm en
todos los polos.
7. El riesgo de descarga eléctrica
puede provocar lesiones o
incluso la muerte: Desconecte
todos los suministros de
alimentación antes de realizar
una operación de servicio.
8. La conexión del cable de
alimentación y la conexión de
cable entre las unidades interior
y exterior deberá respetar el
diagrama eléctrico suministrado
con el aparato.
9. Una vez finalizada la instalación,
los componentes eléctricos no
deberán quedar al alcance de los
usuarios.
10.Para mover e instalar el aparato
se requieren dos o más
personas, debido al peso.
11.Una vez desembalado el aparato
de aire acondicionado, mantenga
todo el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
12.Dadas las características del
refrigerante, la presión del tubo
es muy alta y, por lo tanto, debe
extremarse la precaución al
instalar y reparar el aparato.
126
Seleccione la mejor ubicación
Ubicación para la instalación de la unidad
interior
• Donde no haya obstáculos cerca de la salida del
aire para que el aire se distribuya correctamente en
la habitación.
• Donde se puedan colocar los tubos y realizar los
orificios con facilidad.
• Donde se pueda mantener la distancia del techo y
de la pared indicadas en el diagrama de instalación.
• Donde se pueda desmontar el filtro del aire con
facilidad.
• Donde pueda mantener la unidad y el mando a
distancia al menos a 1 m de la televisión, radio, etc.
• Lo más alejado posible de lámparas fluorescentes
para evitar sus efectos.
• No coloque cerca de la entrada de aire objetos que
puedan obstruirla.
• Un lugar que soporte el peso y que no aumente los
ruidos y vibraciones provocados por el
funcionamiento.
• La unidad interior no debe instalarse en áreas
destinadas al lavado de ropa.
La altura debe ser
inferior a 5 m
La longitud de la
tubería es de
3~15 metros
Unidad exterior
Unidad exterior
La longitud de la tubería
es de 3~15 metros
La altura debe ser
inferior a 5 m
Ubicación para la instalación de la unidad
exterior
• Instale el aparato en un lugar adecuado y bien
ventilado.
• Evite instalarlo donde pueda haber fugas de gas
inflamable.
• Observe la distancia necesaria desde la pared, de
acuerdo con el diagrama de instalación.
• La distancia entre la unidad interior y exterior debe
ser de 3 metros y puede llegar hasta un máximo de
15 metros con carga de refrigerante adicional.
• No instale la unidad exterior en espacios con
mucha suciedad o grasa, o cerca de salidas de gases
de vulcanizados.
• Evite instalar la unidad junto a una carretera, donde
podría recibir salpicaduras de agua barrosa.
• Utilice una base fija que no aumente el ruido de
funcionamiento.
• Donde no se obstruya la salida del aire.
• El lugar de instalación debe soportar el peso y las
vibraciones de la unidad exterior y asegurar su
instalación segura.
Unidad interior
Unidad interior
• Donde el agua de descarga no sea un problema.
• Instale la unidad externa en un lugar donde el aire
liberado y el ruido de funcionamiento no
incomoden a sus vecinos.
Modelo
Longitud de la
tubería
estándar (m)
Longitud máxima
de la
tubería (m)
Límite de
diferencia de
elevación H (m)
Refrigerante
suplementario
necesario cuando el
tubo de conexión es
de más de 5m (g/m)
9K/12K/18K
5
15
5
20
24K
5
15
5
30
127
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR
1. Instalación de la placa de fijación
• Seleccione una ubicación para instalar la placa
de fijación teniendo en cuenta la ubicación de la
unidad interior y la dirección de la tubería.
• Ajuste la placa de fijación en horizontal
utilizando una plomada o un nivel de burbuja.
• Realice orificios de 32 mm de profundidad en la
pared para fijar la placa.
• Introduzca los tacos plásticos en los orificios y a
continuación fije la placa de montaje con
tornillos roscados.
• Compruebe que la placa de montaje queda bien fijada.
Placa de montaje
NOTA: La forma de la placa de montaje puede ser distinta de la que se muestra en la ilustración, pero el
sistema de instalación es similar.
Pasamuros (tubo de
polietileno duro
suministrado por el
usuario)
Exterior
Interior
2. Perforación de un orificio para la tubería
• Decida la posición del orificio en función de la
ubicación de la placa de fijación.
• Perfore un orificio de unos 70 mm en la pared.
El orificio debe estar ligeramente inclinado hacia
abajo hacia fuera.
• Instale un pasamuros en el orificio de la pared
para pasar los tubos.
5 mm
(inclinación
hacia abajo)
3. Instalación de la tubería de la unidad
interior
• Pase la tubería (tubo de gas y líquido) y los
cables a través del orificio de la pared desde fuera, o bien, desde dentro una vez realizadas las
conexiones de la tubería y los cables en la unidad interior para conectarlos a la unidad exterior.
• Decida si va a serrar la pieza plástica de acuerdo con la dirección de la tubería (como se muestra a
continuación).
Dirección de los tubos
sección
Descarga
de la
pieza
Sierre la parte plástica a lo
largo de la sección
4
1
3
2
NOTA:
Al fijar el tubo a lo largo de la dirección 1, 2 o 4, sierre la parte plástica que sobresalga de la base de la
unidad interior.
• Una vez conectada la tubería, instale la manguera de desagüe. A continuación conecte los cables de
alimentación eléctrica. Tras realizar la conexión, envuelva juntos la tubería, los cables y la manguera de
desagüe con material aislante térmico.
NOTA: No conecte el aparato a la alimentación eléctrica durante la instalación.
128
IMPORTANTE:
Aislamiento térmico de las uniones de tubería:
Envuelva las uniones de tubería con material aislante térmico y cubra después con cinta de vinilo.
Envuelto en cinta de vinilo
Aislamiento térmico
Aislamiento térmico de la tubería:
a. Coloque la manguera de desagüe debajo de la tubería.
b. Material de aislamiento: espuma de polietileno de más de 6 mm de grosor.
NOTA: La manguera de desagüe es preparada por el
usuario.
Tubo grande
Cable de distribución
de la corriente
• La manguera de desagüe debe estar inclinada hacia
abajo para facilitar el desagüe. No retuerza la tubería de evacuación, ni la deje enroscada o sobresaliente y no sumerja el extremo del tubo en agua. Si
se conecta una prolongación de la manguera de
desagüe al tubo de desagüe, cerciórese de que
tenga aislamiento térmico en su paso por la unidad
interior.
• Si la tubería se dirige hacia la derecha, la tubería, el
cable de alimentación y el tubo de desagüe deben
contar con aislamiento térmico y fijarse a la parte
posterior de la unidad.
Tubo con
aislamiento
térmico
Tubo pequeño
Manguera de desagüe
(preparada por el usuario)
Conexión de tuberías:
a. Conecte los tubos de la unidad interior con dos llaves. Preste atención especial al par de apriete admitido, como se indica a continuación, para evitar que
tubos, conectores y tuercas abocardadas se deformen y dañen.
b. Primero apriételos a mano y después con las llaves.
Nota: no corte la tubería si el tubo de conexión es
más largo del necesario.
Tamaño de tubo
Par
Ancho de la tuerca
Lado del líquido (1/4 de pulgada)
15~20 N.m
17 mm
0,5mm
Lado del líquido (3/8 de pulgada)
30~35 N.m
22 mm
0,6 mm
Lado del gas (3/8 de pulgada)
30~35 N.m
22 mm
0,6 mm
Lado del gas (1/2 de pulgada)
50~55 N.m
24 mm
0,6 mm
Lado del gas (5/8 de pulgada)
60~65 N.m
27 mm
0,6 mm
Lado del gas (3/4 de pulgada)
70~75 N.m
32 mm
1,0 mm
129
Grosor mín.
4. Conexión del cable
• Unidad interior
1) Abra el panel frontal y quite los tornillos para
desmontar la placa embellecedora.
2) Para conectar el cable de toma de corriente a la
unidad interior, conecte los cables a los terminales
de la placa de control según el diagrama eléctrico.
3) Asegure el cable de toma de corriente en la placa
de control con un sujetacables.
4) Vuelva a colocar la placa embellecedora y apriete los
tornillos.
Placa
Cable de
distribución de la
corriente
Panel frontal
Terminal (dentro)
NOTA: (según el modelo) Es necesario retirar el
armario para realizar las conexiones con el terminal de
la unidad interior.
Armario
Unidad interior
• Unidad exterior
1) Suelte el tornillo para desmontar la puerta de
acceso a la unidad. Conecte los cables a los
terminales de la placa de control individualmente,
según la conexión de la unidad interior.
2) Asegure el cable de toma de corriente en la placa
de control con un sujetacables.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posición
inicial y apriete el tornillo.
4) Utilice un disyuntor homologado para el modelo
24K entre la fuente de alimentación y la unidad.
Debe instalarse un dispositivo de desconexión para
desconectar de manera adecuada todas las líneas de
alimentación.
Puerta de
acceso
Terminal
(dentro)
Unidad exterior
PRECAUCIÓN:
1. Asegúrese de que los colores de los cables y el número del terminal de la unidad exterior coinciden con
los de la unidad interior.
2. Use un circuito de potencia individual diseñado específicamente para el acondicionador de aire. En
cuanto al método de cableado, consulte el diagrama de circuito en el aparato.
3. Compruebe que las especificaciones coincide con la tabla siguiente.
4. Compruebe los cables y asegúrese que todos están firmemente sujetos después de realizar la conexión.
El cable debe quedar bien sujeto por la abrazadera.
5. Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial en zonas con mucha humedad.
Especificaciones de cables
Tipo
Inversor
Capacidad
(Btu/h)
Cable de alimentación
Cable de distribución
de la corriente
Suministro
eléctrico(nota)
9K
H05VV-F, 3G x 1,0 mm² / 1,5 mm²
H07RN-F, 4G 1,0 mm² / 1,5 mm²
Hacia el interior
12K
H05VV-F, 3G x 1,0 mm² / 1,5 mm²
H07RN-F, 4G 1,0 mm² / 1,5 mm²
Hacia el interior
18K
H07RN-F, 3G 1.5 mm²
H07RN-F, 5G 1.5 mm²
Hacia el interior
24K
H05VV-F, 3G x 2,5 mm
H07RN-F, 4G 2,5 mm²
Hacia el interior
2
130
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
• Modelos 9 K/12 K
Terminal
Unidad interior
Terminal
Azul (Gris)
Azul (Gris)
2(L)
Marrón
3(SI)
Negro
Marrón
Cable de toma de
corriente
Negro
Unidad exterior
Terminal
0(L)
1(N)
2(L)
1(L)
3(SI)
2(N)
Terminal
Cable de toma de
corriente
Marrón
Marrón
Gris
Gris
Azul
Azul
Amarillo/Verde
Amarillo/Verde
Negro
0(L)
1(L)
2(N)
4(SL)
Negro
BN
4(SL)
Evaporador
Amarillo/Verde
• Modelos 18 K
Unidad interior
Amarillo/verde
Amarillo/Verde
1(N)
Unidad exterior
BU
YE/GN
Cuadro de control de la unidad interior
L
N
Suministro eléctrico
AC L-IN
BN
BU
AC N-IN
• Modelos 24 K
Unidad interior
Terminal
Unidad exterior
Suministro eléctrico
Terminal
Nota:
Los modelos 9 K y 12 K están conectados al suministro
eléctrico desde la unidad interior mediante un enchufe.
Los modelos 18 K está conectados al suministro eléctrico
desde la unidad interior mediante un disyuntor.
Los modelos 24 K están conectados al suministro eléctrico
desde la unidad interior mediante un disyuntor.
Amarillo/verde
Amarillo/verde
Azul (Gris)
Azul (Gris)
Marrón
Marrón
Cable de toma de
corriente
Negro
Negro
BN
BU
INSTALACIÓN DE LA
UNIDAD EXTERIOR
1. Instalación del puerto de drenado y la manguera de desagüe
La condensación desagua por la unidad exterior cuando el aparato
funciona en modo de calefacción. Para no molestar a los vecinos y
proteger el entorno, instale una boca y una manguera de desagüe para
dirigir el agua de la condensación. Todo lo que debe hacer es instalar la
boca de descarga en el chasis de la unidad exterior, y después conectar
una manguera a la boca, como se indica en la figura de la derecha.
2. Instalación y acoplamiento de la unidad exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un suelo plano y
resistente. Si se instala en la pared o en el techo, asegúrese de fijar
bien el soporte para evitar que se mueva a causa de vibraciones o
viento fuerte.
Sugerencia: se recomienda colocar tacos de goma (opcional) debajo de
las patas para que absorban las vibraciones que se generan cuando el aparato está en marcha.
3. Conexión de tuberías de la unidad exterior
• Quite las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
• Conecte los tubos a las válvulas de 2 y 3 vías por separado, según el par de apriete adecuado.
4. Conexión de Cables de la Unidad Exterior (consulte la página anterior)
131
Amarillo/Verde
Suministro eléctrico
Chasis
Boca de descarga
Manguera de desagüe
(preparada por el usuario)
PURGA DE AIRE
El aire húmedo que queda en el ciclo refrigerante puede provocar un fallo de funcionamiento del
compresor. Tras conectar las unidades interior y exterior, evacue el aire y la humedad del ciclo refrigerante
mediante una bomba de vacío, como se ilustra a continuación.
Nota: Debido a que la presión del sistema es elevado y para proteger el medio ambiente, no descargue el
refrigerante directamente en la atmósfera.
Diagrama de la válvula de 3 vías
Conexión a la unidad interior
Posición abierta
Conexión a la
unidad exterior
Bomba de vacío
Vástago
Aguja
d
Unida r
interio
Tapa de la toma
de servicio
Dirección del flujo
refrigerante
Válvula de 2 vías
Obús de válvula
Válvula de 3 vías
(6) Abra 1/4 de vuelta
(7) Gire para abrir la
válvula por completo
(7) Gire para abrir la válvula por completo
Tapón de válvula
(1) Gire
Toma de servicio
(1) Gire
(8) Apriete
(8) Apriete
Tapón de válvula
(2) Gire
(8) Apriete
Cómo purgar los tubos de aire:
1. Desatornille y retire las tapas de las válvulas de 2 y 3 vías.
2. Desatornille y retire la tapa de la válvula de servicio.
3. Conecte la manguera flexible de la bomba de vacío a la válvula de servicio.
4. Ponga en marcha la bomba de vacío durante 10 o 15 minutos hasta que alcance un vacío absoluto de 10
mm Hg.
5. Con la bomba de vacío en marcha, cierre la perilla de baja presión del colector de la bomba de vacío. A
continuación detenga la bomba de vacío.
6. Abra la válvula de 2 vías 1/4 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de
todas las juntas mediante jabón líquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire el vástago de las válvulas de 2 y 3 vías. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacío.
8. Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de válvula.
132
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Si fuera necesario realizar alguna reparación,
póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente (de este modo se garantiza el uso de
piezas originales y una reparación adecuada).
Tendrá que presentar la factura original.
Si no cumple estas instrucciones, podría
poner en peligro la seguridad del producto.
Antes de llamar al Centro de atención al
cliente:
1. Intente resolver el problema usted mismo
siguiendo las descripciones del apartado “Solución
de Problemas”.
2. Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver
si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo
persiste, póngase en contacto con el Servicio
de Atención al Cliente.
Deberá dar:
• Una breve descripción del problema;
• El modelo exacto del aparato de aire
acondicionado;
• El número de servicio (está bajo la palabra
Service en la pegatina de características, ubicada
en el lateral o la parte inferior de la unidad
interior).
También podrá encontrar el número de servicio
en el libreto de la garantía;
• Su dirección completa;
• Su número de teléfono.
133