LYT0511-001A
1199FOV
*
UN
*
AP
SNOW & RAIN JACKET CB-V91U
INSTRUCCIONES ESPAÑOL
Una protección exclusiva y de tamaño conveniente para proteger la cámara de
video digital de la lluvia y de la nieve finas.E INSTALLING THE
PREPARATIVOS ANTES DE INSTALAR LA
PROTECCIÓN CONTRA NIEVE Y LLUVIA EN
LA CÁMARA DE VIDEO DIGITAL
● Desconexión de la alimentación de la cámara.
● Coloque una batería.
● Inserte un cassette de video.
● Regule el dial de modo de filmación en el ajuste deseado.
NOTAS:
● Refiérase también a las instrucciones de la cámara de video digital.
● El flash está inhabilitado.
INSTALACIÓN
1 Abra la cremallera.
2 Retiere el visor completamente.
3 Meta la cámara en la protección.
•La filmación puede hacerse mientras se observa el monitor LCD
colocando la cámara en la protección con su monitor LCD hacia el
exterior.
4 Quite la cinta Velcro y pase la correa de la empuñadura a través del
orificio de la funda de protección para retirarla.
5 Apriete de nuevo la cinta Velcro.
6 Coloque el anillo suministrado en el objetivo.
•En el anillo se puede colocar también un filtro de 43 mm.
7 Pase el visor a través del orificio cuando esté inclinado hacia arriba.
Luego, cierre la cremallera.
8 Abra hacia arriba la almohadilla de la correa de la empuñadura y ajústela
para que se acople a su mano o guante.
GRABACIÓN
1 Ponga el dial de alimentación de la cámara en .
•También podrá filmar con el ajuste en .
2 Presione el botón de inicio/parada.
•Abra la cubierta de la protección para emplear el conmutador del zoom
motorizado, Botón SNAPSHOT y disco MENU/BRIGHT.
•Refiérase también a las instrucciones de la cámara de video digital.
PRECAUCIONES OPERATIVAS
n La protección para nieve y lluvia no es impermeable. No la emplee durante
muchas horas bajo la nieve o la lluvia.
n No coloque ni extraiga la protección de la cámara de video digital cuando
haya polvo, nieve o lluvia.
n En caso de que caiga lluvia o copos de nieve sobre la superficie del objetivo
de la cámara de video digital, límpiela con un paño suave. De lo contrario
las gotas de agua o los copos de nieve pueden quedar enfocados y el sujeto
puede quedar desenfocado.
n No emplee ni deje la protección para nieve y lluvia en un lugar dónde la
temperatura pueda elevarse anormalmente, por ejemplo cerca del fuego o
calentado o en un automóvil cerrado.
n Para evitar el deterioro de la superficie, no limpie la protección para nieve y
lluvia con productos químicos volátiles tales como bencina, solvente,
alcohol o con un paño con productos químicos.
n Asegúrese de extraer la protección para nieve y lluvia de la cámara de video
digital antes de almacenarla.
n Durante el funcionamiento del zoom puede entrar ruido.
Note que JVC no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o falla
en su cámara de video digital, producido por la lluvia o el polvo.
ESPECIFICACIONES
Dimensiones : 80 (A) x 110 (Alt.) x 160 (P) mm
Peso : 56 g
•
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin aviso.
COPYRIGHT© 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
I
STRUZIONI PER L’USO
ITALIANO
Una copertura di dimensioni ridotte, ad uso esclusivo, per la protezione della
Videocamera Digitale da neve e pioggia di intensità moderata.E THE
PREPARATIVI DA EFFETTUARE PRIMA DEL
MONTAGGIO DELLA COPERTURA SULLA
VIDEOCAMERA DIGITALE
● Attivazione della videocamera.
● Inserimento del pacco batteria.
● Inserimento della videocassetta.
● Impostazione della ghiera di modo di ripresa sulla posizione desiderata.
NOTE:
● Fare riferimento anche alle istruzioni della videocamera digitale.
● Il flash è disabilitato.
MONTAGGIO
1 Aprire la cerniera lampo.
2 Estrarre completamente il mirino.
3 Far scorrere la Videocamera nella copertura.
•Le riprese possono essere effettuate osservandole sullo schermo a cristalli
liquidi se la videocamera è stata posizionata nella copertura con lo
schermo rivolto verso l’esterno.
4 Rimuovere il nastro autoadesivo e far passare il cinturino attraverso il foro
della copertura per tirarlo fuori.
5 Richiudere il nastro autoadesivo.
6 Montare sull’obiettivo l’anello in dotazione.
•Sull’anello si può montare un filtro da 43 mm di diametro.
7 Far passare il mirino attraverso il foro inclinandolo verso l’alto. Quindi
chiudere la cerniera lampo.
8 Slacciare il cinturino e regolarlo in modo che si adatti alla mano, o al
guanto.
RIPRESE
1 Disporre l’interruttore di attivazione della Videocamera su .
•Le riprese possono anche essere effettuate con la posizione .
2 Agire sul tasto di avvio ed arresto.
•Per poter agire sulla leva dello zoom, il tasto SNAPSHOT e la ghiera
MENU/BRIGHT aprire la parte superiore della copertura.
•Fare riferimento anche alle istruzioni della videocamera digitale.
PRECAUZIONI PER L’USO
n La copertura antineve non è impermeabile. Evitare quindi di usarla per
lungo tempo sotto la neve o la pioggia.
n Non procedere all’inserimento della Videocamera nella copertura, o alla sua
estrazione, in luoghi esposti a sabbia, pioggia o neve.
n Pulire con un panno soffice ed asciutto eventuali gocce di pioggia o fiocchi
di neve posatisi sull’obiettivo della Videocamera. Lasciandoveli, la
Videocamera può mettersi a fuoco su tali depositi, con il risultato che il
soggetto desiderato viene a trovarsi sfocato.
n Non usare e non lasciare la copertura antineve in luoghi soggetti ad
eccessivi aumenti di temperatura, quali le vicinanze di termosifoni e stufe, o
l’interno di un’autovettura chiusa, parcheggiata al sole.
n Per evitare il deterioramento della superficie della copertura antineve, non
ripulirla facendo uso di agenti chimici quali benzina, solventi, alcol o panni
trattati chimicamente.
n Estrarre sempre la Videocamera dalla copertura antineve prima di porla a
riposo dopo l’uso.
n Nel corso dell’uso dello zoom possono prodursi dei rumori.
Si prega di notare che la JVC non può assumersi alcuna responsabilità per
eventuali danni o disfunzioni derivanti alla Videocamera a causa di pioggia
o sabbia.
DATI TECNICI
Dimensioni esterne : 80 (largh.) x 110 (alt.) x 160 (prof.) mm
Peso : 56 g
•
L’aspetto ed i dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso.
1
2 3
1
6
8
4 5
OFF
D
S
C
P
L
A
Y
P
L
A
Y
7
2
Conmutador de
zoom motorizado
Leva dello zoom
Es posible usar la batería de larga duración
BN-V628U.
Si può usare il pacco batteria a lunga
durata BN-V628U.
Botón de inicio/parada
de grabación
Tasto di avvio ed arresto
Anillo
Anello
Botón SNAPSHOT
Tasto per istantanee
(SNAPSHOT)
Botón de bloqueo
Tasto di bloccaggio
Disco MENU/BRIGHT
Ghiera MENU/BRIGHT
El anillo puede ser colocado en
el objetivo con el protector de
objetivo colocado.
L’anello può essere attaccato
all’obiettivo con il protettore
obiettivo applicato all’obiettivo.
Orificio del objetivo
Foro per l’obiettivo
Correa de la empuñadura
Cinturino per limpugnatura
Modo completamente
automático
Modalità completamente
automatica