Ardes AR354 Portable Electric Fireplace Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación
AR354
IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o
ad un uso occasionale.
EN - This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
DE - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegen-
tlichen Gebrauch geeignet.
ES - Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o
para una utilización puntual.
HU - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalman-
kénti használatra alkalmas!
CZ - Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo
občasné používání.
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo
na príležitostné použitie.
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTA
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
CAMINO
ELECTRIC FIRE
CHEMINÉE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER KAMIN
CAMINO
ELEKTROMOS KANDALLÓ
ELEKTRICKÝ SPORÁK
ELEKTRICKÝ SPORÁK
ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute
nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni
riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Lapparecchio può essere utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative alluso sicuro dellapparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con
lapparecchio. La pulizia e la manutenzione
destinata ad essere eettuata dallutilizzatore
non deve essere eettuata da bambini senza
sorveglianza.
Avvertenze IT
3
I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero
essere tenuti a distanza se non continuamente
sorvegliati.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni
devono solamente accendere/spegnere
lapparecchio purché sia stato posto o installato
nella sua normale posizione di funzionamento
e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni
riguardanti lutilizzo dellapparecchio in
sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini
di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non
devono inserire la spina, regolare o pulire
lapparecchio né eseguire la manutenzione a
cura dellutilizzatore.
Non collegare l’apparecchio
all’alimentazione e non utilizzarlo
se non è completamente montato
(vedi istruzioni di montaggio).
ATTENZIONE Alcune parti del presente
prodotto possono diventare molto calde
e provocare ustioni. Bisogna prestare
particolare attenzione laddove sono
presenti bambini e persone vulnerabili.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere
danneggiato, esso deve essere sostituito
4
solamente presso i centri di assistenza
autorizzati dal costruttore, in modo da prevenire
ogni rischio.
ATTENZIONE: Non utilizzare in stanze piccole
quando queste sono occupare da persone non
in grado di lasciare la stanza da soli, a meno
che non siano sotto costante sorveglianza.
ATTENZIONE: Al ne di evitare ogni pericolo
dovuto al riarmo accidentale del dispositivo
termico di interruzione, questo apparecchio
non deve essere alimentato con un dispositivo
di manovra esterno, quale un temporizzatore,
oppure essere connesso a un circuito che
viene regolarmente alimentato o disalimentato
dal servizio
NON COPRIRE
ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento,
non coprire lapparecchio.
Non posizionare lapparecchio
immediatamente al di sotto di una presa di
corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle
immediate vicinanze di una vasca da bagno,
di una doccia o di una piscina.
5
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni
ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e
in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale
professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come
gioco: è un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente
nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire
la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle
vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in
valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato
e assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di
alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio
staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un
Centro Assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio,
è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione,
ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti
domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese
d’aria.
Far funzionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori,
temporizzatori, sistemi di controllo a distanza separati o con qualsiasi
altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto
esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o
posizionato in modo non corretto.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile
(benzina, vernici ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
6
Informazioni tecniche
Istruzioni d’uso
1 - Griglia di ventilazione
2 - Pannello comandi
3 - Termostato regolabile
4 - Interruttore principale / Eetto amma
5 - Interruttore aria calda
6 - Interruttore aria molto calda
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO
Capovolgere l’apparecchio, appoggiare i supporti in plastica facendo
combaciare i fori con quelli presenti sull’apparecchio. Successivamente
ssarli con le viti.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che
l’interruttore principale (4) sia nella posizione di spento “0”.
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di
corrente, collocare l’interruttore (4) su “|” e successivamente selezionare
l’interruttore con riscaldamento basso (I) o più alto (II).
- Gli interruttori di riscaldamento non sono indipendenti, quindi per far
funzionare l’apparecchio con riscaldamento più alto deve essere attivato
anche l’interruttore I.
Girare il selettore di temperatura (3) in senso “ON” no alla posizione
massima.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza, girare
lentamente la manopola (3) in senso “OFF”, nché il prodotto non si
spegne.
g.1
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI
TENDE O DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
7
Manutenzione
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di eettuare
qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è suciente
una regolare pulizia.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere eettuata con un panno morbido
e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati,
perché eventuali inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio
irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
A questo punto il prodotto si riattiverà automaticamente quando la
temperatura della stanza si abbasserà oltre il limite impostato.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia
rareddato sucientemente.
8
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept
away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall only switch on/o
the appliance provided that it has been
placed or installed in its intended normal
operating position and they have been
given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
9
Warnings GB
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important
instructions for a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
10
Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintenance.
Don’t connect the appliance to the
power supply and don’t use it unless
it is completely assembled (see
mounting instructions).
CAUTION Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only in a service centre
approved by the manufacturer, in order to
avoid a hazard.
WARNING:Do not use this heater in
small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision
is provided.
WARNING: In order to avoid a hazard
due to inadvertent resetting of the thermal
cutout, this appliance must not be supplied
11
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
Do not place the appliance immediately
below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This
appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be
treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced
with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the interruptor is o.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the
plug from the socket.
DO NOT COVER
through an external switching device,
such as a timer, or connected to a circuit
that is regularly switched on and o by the
utility.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic
rulesare observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect
it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable
it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over
heating.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
During use, rest the appliance on a at surface.
Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate
remote control systems (dierent to the ones provided with the appliance)
or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a
risk of re in the event the appliance is covered or positioned incorrectly.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints,
etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OR
OTHER COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE
AIR INLETS TO AVOID OVERHEATING.
12
Technical informations
1 - Ventilation grid
2 - Control Panel
3 - Adjustable thermostat
4 - Main switch / Flame eect
5 - “Minimum heating” switch
6 - “Maximum heating” switch
Technical data indicated on the appliance.
13
Instructions for use
Maintenance
SUPPORT ASSEMBLY
Turn the appliance over, rest the plastic supports in place matching the
holes with those on the appliance. Then x the supports with the screws.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool
down well before cleaning it.
This appliance does not require any special maintenance.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the appliance and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Before connecting or disconnecting the appliance, make certain the
main switch (4) is in the OFF position “0”.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, place the
switch (4) on “|” and then select the low (I) or high (II) heating switch.
- The heating switches are not independent, so in order for the appliance
to operate at the highest heating power, the switch I must also be
activated.
Turn the temperature switch (3) in “ON” direction to the maximum
position.
Once the desired room temperature is reached, turn the temperature
switch (3) slowly, in “OFF” direction, until the appliance is turned o.
At this point, the product will automatically restart when the temperature
in the room goes below the set limit.
Make sure that the apparatus has cooled down completely before storing
it in the box
g.1
14
Et appareil peut être utilisé par les
enfants de plus de 8 ans et par les
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
n’ayant pas susamment d’expérience
ou de connaissance à condition que
ces derniers soient surveillés ou bien
qu’ils aient reçus des instructions sur
l’utilisation en toute sécurité de l’appareil
et qu’ils aient compris les dangers liés à
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Les opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être eectuées par des
enfants sans surveillance.
Les enfants de moins de 3 ans doivent
rester à l’écart à moins qu’ils soient
constamment surveillés.
15
Avvertissements
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus
dans le mode d’emploi qui fournit des indications importantes
concernant la securité de l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
FR
Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent
activer / désactiver le produit à condition
que il a été placé ou installé dans sa
position normale de fonctionnement, que
il sont supervisées ou que ils ont obtenu
des instructions concernant l’utilisation
sécuritaire du produit et ils comprennent
la danger. Les enfants entre 3 et 8 ans
ne devraient pas le brancher, ajuster ou
nettoyer l’appareil ou faire la maintenance
standard.
Ne pas brancher l’appareil et ne l’utiliser
pas moins qu’il ne soit complètement
assemblé (voir les instructions de
montage).
ATTENTION - Certaines parties de ce
produit peuvent chauer et provoquer
des brûlures. Une attention particulière
doit être tenue s’il y a des enfants ou
des personnes vulnérables;
Si le câble d’alimentation devait être
endommagé, il faut le remplacer
uniquement auprès des centres
d’assistance autorisés par le constructeur,
an de prévenir chaque risque.
16
NE PAS COUVRIR
ATTENTION : pour éviter les surchaues,
ne pas couvrir l’appareil.
Ne pas placer l’appareil juste sous une
prise de courant.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
ATTENTION : Ne pas utiliser dans de
petites pièces, quand ces dernières sont
occupées par des personnes qui ne sont
pas en mesure de quitter la pièce seules,
à moins d’ être constamment sous
surveillance.
ATTENTION : An d’éviter tout risque lié
au réarmement accidentel du dispositif
thermique d’interruption, cet appareil ne
doit pas être alimenté par un dispositif de
manoeuvre externe comme par ex. un
temporisateur, ni être connecté à un circuit
régulièrement alimenté ou désalimenté
du circuit.
17
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout
autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage,
n’utilisez pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les
utilisez pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit
pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant
correspond à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise
avec un type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs
ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limites des débits en valeur du courant.
Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint”
(0).
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de
la prise de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques
règles fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez
immédiatement l’appareil qui risque d’être endommagé davantage,
etadressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre
inopérant en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans
toute sa longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchaues.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques;
toute autre utilisation est pour tant interdite et dangereuse.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.
Pendant l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate.
Ne pas utiliser cet appareil de chauage avec un programmateur, un
temporisateur, un système de contrőle à distance séparé (autres que
celui qui est fourni avec l’appareil) ou tout autre dispositif de mise en
fonction automatique de l’appareil.
Risque d’incendie en cas d’appareil couvert ou positionné de façon
incorrecte.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables
(essence, vernis etc.).
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
18
19
Informations techniques
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ
DERIDEAUX OU AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
1 - Grille de ventilation
2 - Panneau de commande
3 - Thermostat de réglage
4 - Interrupteur principal / Eet de amme
5 - Interrupteur “chauage minimum”
6 - Interrupteur “chauage maximal”
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
Mode d’Emploi
MONTAGE SUPPORTS
Retourner l’appareil et poser les supports en plastique en faisant
correspondre les orices avec ceux de l’appareil. Fixer ensuite le tout
au moyen des vis.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil vériez si le
interrupteur principal (4) se trouve sur la position Eteint (“0”).
Pour allumer l’appareil, enlez la che dans la prise de courant, placez
l’interrupteur (4) sur “|” et sélectionnez ensuite l’interrupteur avec le
chauage bas (I) ou plus élevé (II).
- Les interrupteurs de chauage n’étant pas indépendants, pour faire
fonctionner l’appareil avec le niveau de chauage le plus élevé vous
devez activer aussi l’interrupteur I.
Tourner le sélecteur de température (3) dans le sens “ON” jusqu’au
maximum.
Après avoir atteint la température souhaitée dans la pièce, tourner
lentement la sélecteur de température (3) dans le sens “OFF”, jusqu’à
ce l’appareil ne s’éteigne.
g.1
20
Entretien
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’eectuer toute
opération de nettoyage.
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chion légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chions trop mouillés,
car d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement
l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
Dorénavant l’appareil se réactivera automatiquement quand la
température de la pièce descendra sous la limite congurée.
Avant de ranger l’appareil dans son emballage, s’assurer qu’il a
susamment refroidi.
21
22
Dieses gerät kann sowohl von kindern ab
8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch
oder geistig eingeschränkten personen bzw.
Von personen ohne erfahrung oder ohne
wissen genutzt werden, wenn sie von einer
geschulten person beaufsichtigt werden
oder wenn sie anweisungen zum sicheren
einsatz des gerätes erhalten haben und
wenn sie die entsprechenden gefahren
verstanden haben. Kinder rfen mit dem
gerät nicht spielen.
Reinigungs-und wartungsarbeiten rfen
nur von kindern durchgeführt werden, wenn
diese älter als 8 jahre sind und während der
arbeiten beaufsichtigt werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten bleiben weg,
wenn sie nicht ständig überwacht werden.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten nur
ein- / ausschalten das Produkt, solange es in
seiner normalen Betriebsposition installiert
Anmerkungen DE
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden
Anweisungen sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des
Gerätes, der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
23
ist, solange sie beaufsichtigt werden oder,
wenn sie Anweisungen in Bezug auf die
sichere Verwendung des Produkts erhalten
und sie verstehen die Gefahr.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es
nicht anschließen, justieren oder das Gerät
reinigen nie die Standard-Wartung.
Das Get nicht an die Stromversorgung
anschlien und verwenden Sie es nicht
sei denn, es ist komplett montiert (siehe
Montageanleitung).
ACHTUNG: Einige Teile dieses
Produkts können he werden und
Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit muss gehalten werden,
wenn Kinder oder schutzberftige
Personen sind;
Falls das Versorgungskabel beschädigt
ist, dann darf dieses nur durch einen, vom
Hersteller genehmigten, Kundendienst
ausgetauscht werden, um jegliches Risiko
vorzubeugen.
ACHTUNG: Nicht in kleinen umen
benutzen, wenn sich darin Personen
benden, die den Raum nicht alleine
verlassen können, es sei denn, sie sind
ACHTUNG: decken sie das get, um eine
überhitzung zu vermeiden, nicht ab und
verschliessen sie die beftungsönungen
nicht.
Stellen Sie das Get nicht direkt unter eine
Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen, Duschen un
Schwimmdern.
24
unter sndiger Beaufsichtigung.
ACHTUNG: Um jegliche Gefahren im
Zusammenhang mit einer unbeabsichtigten
Rücksetzung der thermischen
Unterbrechungsvorrichtung zu vermeiden,
darf dieses Gerät nicht über eine externe
Steuervorrichtung, wie einen Zeitschalter,
gespeist werden bzw. an einen Schaltkreis
angeschlossen werden, dessen Betrieb
häug aktiviert oder deaktiviert wird.
NICHT ABDECKEN
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung
für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität
des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare
Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt
an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das
Gerät auch nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät
und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher
daß die an der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des
Typenschildes des Gerätes entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man
die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit
ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter
oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen
der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die
Stromgrenzwerte überschreiten.
Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der
Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung
einiger grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken,
Badewannen, Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln
um somit eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht
werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geönet werden.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben
zu werden: jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher
als gefährlich zu betrachten.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die
Belüftungsönungen ein.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu
halten.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen
Flüssigkeiten (z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern. 25
Gebrauchsanweisung
MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN
Drehen Sie das Gerät um und legen Sie die Kunststohalterungen auf,
wobei die Bohrungen mit denen am Gerät vorhandenen übereinstimmen
müssen.
Befestigen Sie sie dann mit den Schrauben.
26
Technische informationen
1 - Lüftungsgitter
2 - Steuertafel
3 - Regelthermostat
4 - Hauptschalter / Flammeneekt
5 - Schalter (minimale Heizung)
6 - Schalter (maximale Heizung)
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
g.1
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich
der Hauptschalter (4) in der ausgeschalteten Position bendet “0”.
Zum Einschalten des Gerätes muss der Steckerin die Steckdose
gesteckt, der Schalter (4) auf “I” gestellt und dann der Schalter mit der
schwächeren (I) oder höheren (II) Heizleistung gewählt werden.
- Die Schalter für die Heizleistung sind nicht voneinander unabhängig.
Somit muss, um das Gerät mit der höheren Heizleistung zu betreiben,
auch der Schalter I aktiviert werden.
Drehen Sie den Temperaturschalter (3) in Richtung „ON“ auf die
maximale Position.
Sobald die für den Raum gewünschte Temperatur erreicht ist, den
Drehknopf (3) langsam gegen den Richtung „OFF” drehen, damit sich
das Gerät nicht ausschaltet.
Jetzt wird das Gerät automatisch aktiviert, sobald die Raumtemperatur
unter den eingestellten Grenzwert sinkt.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder in die Verpackung legen, ob es
sich ausreichend bgekühlt hat.
Wartung
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der
Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen
benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoe, Flüssigkeiten oder sehr nasse
Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel
beschädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
27
Este aparato puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y por personas
con las capacidades sicas, sensoriales
o mentales disminuidas o con falta de
experiencia o conocimiento siempre y
cuando se haya asegurado su adecuada
vigilancia o hayan recibido instrucciones
acerca del uso seguro del aparato y hayan
comprendido los correspondientes peligros.
Los nos no deben jugar con el aparato.
Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser efectuadas
por niños a menos que no tengan más de 8
años y esn vigilados.
Los niños menores de 3 os deben
mantenerse alejados a menos que estén
supervisados continuamente.
Los niños de entre 3 y 8 años sólo deben
encender/apagar el producto, siempre y
cuando está instalado en su posicn normal
de funcionamiento, si esn supervisados o
si consiguieron las instrucciones relativas al
Advertencias ES
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el
presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca
de laseguridad de instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas
consultas.
uso seguro del producto, y pueden entender
el peligro.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben
conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o
realizar el mantenimiento esndar.
No conectar el producto y no utilizar si no está
completamente montado (ver instrucciones
de montaje).
ATENCN : Algunas partes de este
producto pueden calentarse y provocar
quemaduras. Es importante prestar
especial atencn si hay niños o personas
vulnerables.
Si el cable de alimentacn se dara, debe
ser sustituido solamente en los centros de
asistencia autorizados por el fabricante, de
modo de prevenir todo riesgo.
ATENCN: No lo use en habitaciones
pequeñas cuando estas esn ocupadas
por personas que no puedan dejar la
habitacn solas a menos que no esn
constantemente vigiladas.
ATENCN: Para evitar cualquier peligro
debido al rearme accidental del dispositivo
térmico de interrupcn, este aparato no
30
31
se debe alimentar con un dispositivo de
maniobra externa, como un temporizador
ni se debe conectar a un circuito que
normalmente recibe alimentacn del
servicio.
NO CUBRIR
ATENCN: para evitar
sobrecalentamientos, no cubrir el aparato.
No situar el aparato inmediatamente por
debajo de una toma de corriente.
No utilizar el aparato cerca de lavabos,
bañeras, duchas o piscinas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones
para sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad
del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el
establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se
debe utilizar como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser
considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en
la toma de corriente corresponda a la indicada en las características
nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer
reemplazar la toma por personal calicado con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las
vigentes normativas de seguridad o que superen los límites de carga
de la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el
enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas
reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia,
sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento
anómalo del aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el
aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es
necesario inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente
después de haber desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en
toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes
domésticos; cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo
tanto peligroso.
No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las
tomas de aire.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,pintura,
etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U
OTROS MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR
EL APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
32
Características técnicas
1 - La reja de ventilación
2 - Panel de mandos
3 - Termostato de regulación
4 - Interruptor general / Efecto de llama
5 - Interruptor (calentamiento mínimo)
6 - Interruptor (calentamiento máximo)
Datos de placa sobre el aparato.
Istrucciones de uso
MONTAJE DE LOS SOPORTES DE SOSTÉN
Invertir el aparato, apoyar los soportes de plástico haciendo coincidir los
oricios con los del aparato. Luego jarlos con los tornillos.
33
Mantenimiento
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y
dejarlo enfriar completamente.
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que
las posibles inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el
Interruptor general (4) se encuentre en la posición de apagado “0”.
Para encender el aparato conectar el enchufe a la toma de corriente,
colocar el interruptor (4) en “I” y luego seleccionar el interruptor para
calefacción baja (I) o más alta (II).
- Los interruptores de calefacción no son independientes, por lo tanto,
para hacer funcionar el aparato con calefacción más alta también se
debe activar el interruptor I.
Girar el selector de temperatura (3) en sentido “ON” hasta la posición
máxima.
Una vez alcanzada la temperatura deseada en la habitación, gire
lentamente el pomo (3) en sentido “OFF”, hasta que el producto no se
apague.
A este punto el producto se reactivará automáticamente cuando la
temperatura de la habitación se bajará más allá del límite congurado.
Antes de embalar el aparato, comprobar que se haya enfriado.
g.1
34
Ezt a készüléket nem haszlhatk 8
évesnél atalabb gyermekek, korlátozott
zikai, mentális vagy érkesi képes
szelyek, tobbá olyan szelyek,
akik nem rendelkeznek tapasztalattal
vagy kel ismerettel a használat kapcsán,
hacsak nincsenek megfelelő fegyelet
alatt, vagy nem kaptak jékoztast a
biztonságos haszlattal kapcsolatban, és
meg nem értetk a vonatkozó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a szülékkel.
A karbantartást és a tisztást nem gezhetik
gyermekek, kive, ha a gyermekek
betöltték 8. Éleket és felügyelet alatt
vannak.
A 3 évl atalabb gyermekeknek megfele
távolgban kell tarzkodniuk a szülékl,
ha nem állnak folyamatos felügyelet alatt.
A 3 és 8 év közötti gyermekek számára csak
a szülék be/kikapcsosa engedélyezett,
amennyiben az normál üzemi helyzetben lett
telepítve, illetve ha a gyermekek felügyelet
35
Figyelmeztetés
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót
a készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás
érdekében ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük
őrizze meg.
36
telepítve, illetve ha a gyermekek fegyelet
alatt állnak vagy oktatásban szeltek
a késk biztonságos használatával
kapcsolatban és mertették az azzal
koczatokat.
A 3 és 8 év tti gyermekek nem illeszthetik
a villásdut a fali csatlakozóaljba,
nem végezhetnek beállítást, illetve
nem tiszthatk meg a készüléket,
nem végezhetik el a felhaszra váró
karbantarst.
Ne csatlakoztassa a késket, és nem
használhatja fel, kivéve, ha teljesen össze
van szerelve (lásd a szerelési útmutat).
FIGYELEM: A terk valamely sze
meleg lehet és égési st okozhat.
Különös gyelmet kell fordítani
gyermekek illetve cselekvésptelen
felttek eseben.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak
cseje, csak szakember általa megfelelő
szervizben lehetséges.
FIGYELEM: Ne haszlja kis méretű
helyigekben, ha azokban olyan szelyek
tarzkodnak, akik nem képesek ölan
LETAKARNI TILOS
FIGYELEM: a túlmeleges megelőzésének
érdekébene ne takarja le a késket!
Ne helyezze a késket közvetlel alatta
egy fali aljzatba.
Ne haszlja a késket mosoga,
zuhanyzó, kád vagy medencezeben!
elhagyni a helyiséget, hacsak nem állnak
felügyelet alatt. elhagyni a helyiséget,
hacsak nem állnak fegyelet alatt.
FIGYELEM: A kiol hőbiztok
veslyének elkerülése érdekében ezt a
késket nem szabad olyan áramrre
csatlakoztatni, amely kül kapcsoval
rendelkezik, pélul: időzí vagy olyan
áramkörre kapcsolni ami rendszeresen ki
be kapcsolható.
37
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze
meg esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken
nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon
szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető
helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a
biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett
szakember által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy
hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy
nem rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót
a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden
esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék
meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon
a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a
hiba mielőbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános
szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés,
eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai
behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani
akészüléket, minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó
általmegjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót
azelektromos hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése
érdekében.
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb
felhasználásaveszélyes és tilos!
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja ezt a fűtőberendezést programozókkal, időkapcsolókkal,
külön távirányító rendszerekkel vagy más egyéb készülékkel amely
esetleg automatikusan bekapcsolhatja a hősugárzót, mivel ha a készülék
38
39
Műszaki adatok
éppen letakart állapotban van, vagy nem megfelelő pozícióban, helyen
áll ez tűzveszélyes lehet.
Ne használja a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.
(benzin, festék...stb)
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY
EGYÉB MÁS GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET!
1 - Szellőző rács.
2 - Vezérlőpult
3 - Szabályozható termosztát
4 - Főkapcsoló / Lánghatás
5 - Kapcsoló (Meleg levegő)
6 - Kapcsoló (Forró levegő)
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Használati utmutató
A TALPAK FELSZERELÉSE
Fordítsa meg a készüléket, helyezze a műanyag lábakat a furatoknak
megfelelően a készülékre, majd rögzítse azokat a csava¬rokkal.
Mielőtt a készüléket a hálózatba be- vagy abból kicsatlakoztatja
győződjön meg róla, hogy a Főkapcsoló (4) az “0” (kikapcsolás)
állásban van.
A készülék bekapcsolásához helyezze a hálózati dugaljt a hálózati
csatlakozóba, tegye a kapcsolót (4) “I” (bekapcsolás) állásba és válassza
ki az alacsony (I) vagy a magas (II) hőfok kapcsolóját.
- A hőfok-kapcsolók nem függetlenek egymástól, ezért a legmagasabb
fűtési fok bekapcsolásához az I-es gombot szintén be kell kapcsolni.
g.1
Karbantartás
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és
hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené tisztítani.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendt.
Soha ne használjon súrolószereket vagy kémiai vegyületeket.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát,
megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék kerüljön és
visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET.
Forgassa a hőfokszabályzót (3) ”ON” irányba a maximális helyzetbe.
Amikro elérte a megfelelő szobahőmérsékletet, fordítsa el a
hőfokszabályzót (3) lassan, ”ON” irányba , amíg a készülék ki nem
kapcsol.
Ebben a helyzetben a készülék automatikusan újraindul a amikor a
hőmérséklet a helységben leesik a beállított szint alá.
Abban az esetben, ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba,
győződjön meg arról, hogy az megfelelően lehült.
40
Toto zíze mohou používat děti od 8 let a
osoby se snížemi fyzicmi, smyslovými
nebo duševnými schopnostmi nebo osoby
bez zkenos nebo znalos, když jim byl
zajn vhod dozor nebo kd dostaly
pokyny ohled bezpečného použi
zařízení a pochopily související nebezpí.
Děti si nes ht se zařízem.
Úkony čištění a údržby nesmí provádět ti,
s výjimkou případu, kdy je jim více než 8 let
a jsou pod dozorem.
Děti do 3 let by měl zůstat mimo, pokud jsou
neustále pod dohledem.
U dětí od 3 do 8 let by se měl výrobek pouze
zapnout / vypnout na tak dlouho, jak to bylo
umístěno nebo po instalováno v norlní
provozní poloze, jsou-li pod dohledem
nebo pokud se dostali pokyny ka se
bezpečného použí výrobku, a chápou
nebezpečí.
Děti ve věku mezi 3 a 8 lety nes zapínat
zásuvku, nastavovat nebo čistit zařízení, ani
prot údbu prováděnou uživatelem.
Varování
UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod.
Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu.
Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti.
CZ
43
Nepřipojujte produkt a nepoužívat jej,
pokud je kompletně smontova (viz
monžní vod).
POZOR: Některé části tohoto výrobku
se mohou velmi zahřát a způsobit
popáleniny. Je eba novat zvláštní
pozornost tam, kde jsou děti a zranitelné
osoby.
Pokud je poškozen přívod kabel, mu
jej vyměnit servisní technik schvále
výrobcem.
POZOR: Nepoužívejte v mach
místnostech, pokud jsou tyto obýva
osobami, které nejsou schop opustit
prostor samy, lede by byly neusle pod
dohledem.
POZOR: Abyste zabránili riziku náhodného
resetování tepelné ochrany, tento spotřebič
nes být najený es exter spínací
zařízení, jako je časovač nebo ipojený
k obvodu, který je pravidel zana a
vypínaný.
NEZAKRÝVEJTE
Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ
potřeby v budoucnosti.
Po vybalení zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. V případě
viditelného poškození jej nepoužívejte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí. Tento spotřebič není hračka: je
to elektrické zařízení a musí se s ním manipulovat opatrně.
Před připojením spotřebiče se ujistěte, zda napětí v elektrické zásuvce
odpovídá napětí na výrobním štítku.
Pokud nejsou zásuvka a zástrčka kompatibilní, zásuvku musí
vyměnit kvalikovaný technik za vhodný typ. Nepoužívejte adaptéry
nebo prodlužovací kabely, které nevyhovují platným bezpečnostním
standardům, nebo které přesahují kapacitní limity proudu.
Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej od elektrické zásuvky.
Při odpojování spotřebiče netahejte za přívodní kabel ale za zástrčku.
Použití jakýchkoliv elektrických spotřebičů vyžaduje dodržování určitých
základních pravidel, zejména:
- Nikdy se nedotýkejte spotřebiče mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud máte bosé nohy.
- Nenechávejte spotřebič vystavený povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
- Manipulujte se spotřebičem jemně.
V případě poruchy spotřebiče jej odpojte od elektrické zásuvky.
Nepokoušejte se jej opravovat, odneste jej do servisního střediska
schváleného výrobcem.
Pokud se rozhodnete zlikvidovat spotřebič, učiňte jej nepoužitelným
přeříznutím přívodního kabelu samozřejmě po odpojení od elektrické
zásuvky.
Přívodní kabel roztáhněte na plnou délku, abyste zabránili přehřátí.
Z bezpečnostních důvodů spotřebič neotevírejte.
Spotřebič byl navržen a vyroben k použití v domácnosti. Jakékoliv jiné
použití je nevhodné a nebezpečné.
Nevkládejte předměty přes bezpečnostní mřížku vstupu vzduchu.
Nepoužívejte ohřívač blízkosti hořlavých látek (oleje, barvy, apod.)
UPOZORNĚNÍ: nezakrývejte spoebič ani
neblokujte větra otvory, abyste zabnili
přeátí.
Nestavte spotřeb přímo pod elektrickou
zásuvku.
Nepoužívejte spoeb v blízkosti dřezu,
vany, sprchy a bazénu.
Neumisťujte kabely do blízkosti zdrojů tepla.
UPOZORNĚNÍ: NEPOUŽÍVEJTE SPOTŘEBIČ V BLÍZKOSTI ZÁCLON
ANI JINÝCH HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ.
UPOZORNĚNÍ: NEZAKRÝVEJTE SPOTŘEBIČ ANI NEBLOKUJTE
VĚTRACÍ OTVORY, ABYSTE ZABRÁNILI PŘEHŘÁTÍ.
45
Technické informace
Technické parametry naleznete na spotřebiči.
1 - Větrání mříží.
2 - Funkce přepínání
3 - Nastavitelný termostat
4 - Hlavní vypínač / Efekt plamene
5 - Přepínač (Horký vzduch)
6 - Přepínač (Velmi horký vzduch)
Pokyny k použití
PŘIPEVNĚNÍ NOŽIČEK
Obraťte spotřebič vzhůru dnem, nasaďte plastové nožičky na pozice v
souladu s otvory.
Poté upevněte držáky pomocí šroubů.
Před připojením nebo odpojením spotřebiče se ujistěte, zda je
Hlavní vypínač (4) v pozici OFF “0”.
K zapnutí spotřebiče připojte zástrčku k síťové zásuvce, přepněte
přepínač (4) na ON “I” a zvolte nízký (I) nebo vysoký (II) stupeň ohřevu.
- Přepínače ohřevu nejsou nezávislé, proto k provozu spotřebiče na
nejvyšším výkonu ohřevu musíte aktivovat také přepínač I.
Nastavte volič teploty (3) do maximální pozice (ON).
Po dosažení požadované teploty v místnosti pomalu otáčejte voličem
teploty (3) ve směru “OFF”, dokud se spotřebič nevypne.
Nyní se ohřívač automaticky zapne při poklesu nastavené teploty v
místnosti.
Ujistěte se, zda spotřebič vychladnul před odložením do krabice.
g.1
46
Údržba
Odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a před čištěním je nechejte
vychladnout.
K čištění spotřebiče použijte suchý nebo jemně navlhčený hadřík.
Nikdy nepoužívejte drsné nebo chemické prostředky.
Nepoužívejte velké množství tekutiny, nebo hadry, abyste zabránili
vniknutí vody do spotřebiče a jeho poškození.
NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY.
47
Tento spotrebič žu používať deti vo veku
najmenej 8 rokov a osoby so zníženými
fyzicmi, zmyslovými alebo menlnymi
schopnoami alebo s nedostatočnými
skúsenoami alebo znalosťami, ak je im
zabezpeče primera dozor alebo ak
boli zaškolené v bezpečnom používa
spotreba a pochopili psl
nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom
nes hrať.
Opecie čistenia a údby nesmú vykonáv
deti mladšie ako 8 rokov a bez dozoru.
Deti do 3 rokov by mal zostať mimo, ak
neustále pod doadom.
Deti od 3 do 8 rokov by mal iba zapť /
vypť výrobku tak dlho, ako to bolo
umiestnené alebo po inštalácii v norlnej
predzkovej polohe, ak pod dohľadom
alebo ak sa dostali pokyny kajúce sa
bezpečného poívania výrobku, a chápu
nebezpečenstvo.
Deti od 3 do 8 rokov by nemali ho pripojte,
48
SK
UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu.
Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a
údržbu.
Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti.
Varovanie
uprav alebo čistenie spotrebiča alebo
vykon b údržbu.
Neprijajte produkt a nepoív ho, ak
je kompletne zmontova (v montážny
návod).
UPOZORNENIE – Niektoré časti tohto
výrobku sa žu veľmi zohriať a
spôsobiť popáleniny. Je potrebné
venov mimoriadnu pozornosť na
miestach, kde sa nachádzajú deti a
zraniteľné osoby.
Ak je pkodená sieťo šra, mu
ju vymen servis technik schvále
výrobcom.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte v malých
miestnostiach, keď sa v nich nachádzajú
osoby, kto nie sú schopné sami opustiť
miestno, iba ak pod neuslym
dozorom.
UPOZORNENIE: Aby ste zabránili riziku
náhodho resetovania tepelnej ochrany,
tento spotrebič nesmie byť napájaný cez
exter spínacie zariadenie, ako je časovač
alebo pripoje k obvodu, kto je pravidelne
zapínaný a vynaný.
49
50
NEZAKRÝVAJTE
UPOZORNENIE: nezakrývajte spotreb ani
neblokujte vetracie otvory, aby ste zabránili
prehriatiu.
Nepokladajte spotreb priamo pod
elektrickú suvku.
Nepoužívajte spotreb v blízkosti dresu,
vane, sprchy a bazéna.
Odložte si záručný list, doklad o zakúpení a tento návod na obsluhu pre
prípad potreby v budúcnosti.
Po vybalení skontrolujte, či nie je spotrebič poškodený. V prípade
viditeľného poškodenia ho nepoužívajte a kontaktujte kvalikovaného
technika.
Nenechávajte časti obalu v dosahu detí. Tento spotrebič nie je hračka: je
to elektrické zariadenie a musí sa s ním manipulovať opatrne.
Pred pripojením spotrebiča sa uistite, či napätie v elektrickej zásuvke
zodpovedá napätiu na výrobnom štítku.
Ak nie sú zásuvka a zástrčka kompatibilné, zásuvku musí vymeniť
kvalikovaný technik za vhodný typ.
Nepoužívajte adaptéry ani predlžovacie káble, ktoré nevyhovujú platným
bezpečnostným štandardom, alebo ktoré presahujú kapacitné limity
prúdu.
Ak spotrebič nepoužívate, odpojte ho od elektrickej zásuvky.
Pri odpájaní spotrebiča neťahajte za sieťovú šnúru ale za zástrčku.
Použitie akýchkoľvek elektrických spotrebičov vyžaduje dodržiavanie
základných pravidiel, hlavne:
- Nikdy sa nedotýkajte spotrebiča mokrými alebo vlhkými rukami.
- Nepoužívajte spotrebič, ak máte bosé nohy.
- Nenechávajte spotrebič vystavený poveternostným vplyvom (dážď,
slnko).
- Manipulujte so spotrebičom jemne.
Technické informácie
V prípade poruchy spotrebiča ho odpojte od elektrickej zásuvky.
Nepokúšajte sa ho opravovať, odneste ho do servisného strediska
schváleného výrobcom.
Ak sa rozhodnete zlikvidovať spotrebič, učiňte ho nepoužiteľným
odrezaním sieťovej šnúry - samozrejme po odpojení od elektrickej
zásuvky.
Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu.
Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte.
Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek
iné použitie je nevhodné a nebezpečné.
Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu.
Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.)
Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
UPOZORNENIE: NEPOUŽÍVAJTE SPOTREBIČ V BLÍZKOSTI
ZÁCLON ANI INÝCH HORĽAVÝCH MATERIÁLOV.
UPOZORNENIE: NEZAKRÝVAJTE SPOTREBIČ ANI NEBLOKUJTE
VETRACIE OTVORY, ABY STE ZABRÁNILI PREHRIATIU.
Pokyny na obsluhu
1 - Vetranie mrežou.
2 - Funkcia prepínania
3 - Nastaviteľný termostat
4 - Hlavný vypínač / Efekt plameňa
5 - Prepínač (Horúci vzduch)
6 - Prepínač (Velmi horký vzduch)
Technické parametre nájdete na spotrebiči.
PRIPEVNENIE NOŽIČIEK
Otočte spotrebič hore dnom, naložte plastové nožičky na pozície v
súlade s otvormi. Potom upevnite držiaky pomocou skrutiek.
51
g.1
52
Údržba
Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho necha-
jte vychladnúť.
Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú handričku.
Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky.
Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo handry, aby ste zabránili
vniknutiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY.
Pred pripojením alebo odpojením spotrebiča sa uistite, či je Hlavný
vypínač (4) v pozícii OFF “0”.
Na zapnutie spotrebiča pripojte zástrčku k sieťovej zásuvke, prepnite
prepínač (4) na “I” a zvoľte nízky (I) alebo vysoký (II) stupeň ohrevu.
- Prepínače ohrevu nie nezávislé, preto k prevádzke spotrebiča na
najvyššom výkone ohrevu musíte aktivovať taktiež prepínač I.
Nastavte volič teploty (3) do maximálnej pozície.
Po dosiahnutí požadovanej teploty v miestnosti pomaly otáčajte voličom
teploty (3) v smere “OFF”, pokým sa spotrebič nevypne.
Teraz sa ohrievač automaticky zapne pri poklese nastavenej teploty v
miestnosti.
Uistite sa, či spotrebič vychladol pred odložením do krabice.
53
IT
GARANZIA
Condizioni
La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto.
La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed
accompagnata dallo scontrino scale che ne prova la data di acquisto.
L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro
Centro Assistenza autorizzato.
Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti
dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Viene comunque garantita l’assistenza (a pagamento) anche a prodotti
fuori garanzia.
Il consumatore è titolare dei diritti applicabili dalla legislazione nazionale
disciplinante la vendita dei beni di consumo; questa garanzia lascia
inpregiudicati tali diritti.
La Casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni a
persone, animali o cose, conseguenti ad uso improprio dell’apparecchio
e alla mancata osservanza delle prescrizioni indicate nell’apposito
libretto istruzioni.
Limitazioni
Ogni diritto di garanzia e ogni nostra responsabilità decadono se
l’apparecchio è stato:
- Manomesso da parte di personale non autorizzato.
-Impiegato, conservato o trasportato in modo improprio.
Sono comunque escluse dalla garanzia le perdite di prestazioni estetiche
o tali da non compromettere la sostanza delle funzioni.
Se nonostante la cura nella selezione dei materiali e l’impegno nella
realizzazione del prodotto che Lei ha appena acquistato si dovessero
riscontrare dei difetti, o qualora avesse bisogno di informazioni, Vi
consigliamo di telefonare al rivenditore di zona.
SMALTIMENTO
Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo
14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri comunali di raccolta
dierenziata dei riuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma
è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i
rivenditori di prodotti elettronici con supercie di vendita di almeno 400 m² è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici
da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta dierenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali
di cui è composta l’apparecchiatura.
54
55
GUARANTEE
Terms and Conditions
The guarantee is valid for 24 months.
This guarantee applies only if it has been duly lled in and is submitted
with the receipt showing the date of purchase.
The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the
appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
After the guarantee has expired, the appliance will be repaired against
payment.
The manufacturer declines any responsibility for damage to persons,
animals or property due to misuse of the appliance and failure to observe
the directions contained in the instructions.
Limits
All rights under this guarantee and any responsibility on our part will be
voided if the appliance has been:
- mishandled by unauthorized persons
- improperly used, stored or transported.
The guarantee does not cover damage to the outward appearance or any
other that does not prevent regular operation.
If any faults should be found despite the care taken in selecting the
materials and in creating the product, or if any information or advice are
required, please contact your local dealer.
DISPOSAL
USER INFORMATION
“Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of
hazardous substances in electrical and electronic equipment, as
well as to waste disposal”.
The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its
packaging indicates that the product must be disposed of separately from other
waste at the end of its service life.
The user must therefore take the dismissed equipment to suitable separate
collection centres for electrical and electronic waste.
For more details, please contact the appropriate local authority.
Suitable segregated collection of the equipment for subsequent recycling, treatment
or environmentally-friendly disposal helps prevent damage to the environment and
to human health, and encourages the re-use and/or recycling of the materials that
make up the equipment.
Abusive disposal of the product by the user shall result in the application of
administrative nes in accordance with the laws in force.
GB
FR
GARANTIE
Conditions
La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat.
Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée
par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat.
Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des
composants de l’appareil défectueux à l’origine pour vice de fabrication.
Il est toutefois garantie l’assistance (payée) pour les articles hors
garantie.
La Maison de construction dégage toute responsabilité en cas de
dommages à personnes, animaux et choses, à la suite de l’utilisation
impropre de l’appareil et à la non-observation des règles indiquées dans
le mode d’emploi.
Limitations
Tout droit de garantie et toute notre responsabilité sont dégagés en cas
de:
- dommages provoqués par personnel non autorisé.
- emploi, conservation ou transport non adéquats.
Ils sont toutefois exclus de la garantie les pertes de performances
esthétiques ou telles qui ne compromettent pas le fonctionnement de
l’appareil.
Si malgré le soin dans la sélection des matériaux et les eorts dans la
réalisation du produit que vous venez d’acheter, vous remarquez des
défauts ou si vous avez besoin de renseignements, nous vous prions de
bien vouloir contacter le revendeur de votre zone.
MISE AU REBUT
INFORMATION UTILISATEUR
« Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à
la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des
déchets.
Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage
indique que le produit doit être éliminé séparément des autres déchets à la n de
sa durée de vie. L’utilisateur doit donc apporter l’appareil à jeter à des centres de
collecte séparés appropriés pour les déchets électriques et électroniques.
Pour plus de détails, veuillez contacter l’autorité locale spéciale. Une collecte
séparée appropriée de l’appareil pour un recyclage, un traitement ou une élimination
respectueux de l’environnement permet d’éviter les dommages à l’environnement
et à la santé humaine et encourage la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux
qui composent l’appareil.
L’élimination abusive du produit par l’utilisateur entraînera l’application d’amendes
administratives conformément aux lois en vigueur.
56
57
GARANTIESCHEIN
Garantiebedingungen:
Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum.
Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß
ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird.
Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten
des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern.
Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten
Kundendienststellen zurückgenommen.
Außerdem garantieren wir für fachgerechte Dienstleistung (gegen
Bezahlung) auch außerhalb der Garantiezeit.
Die Herstellungsrma lehnt jede Verantwortung hinsichtlich Schäden
an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die durch unsachgemäße
Benutzung des Geräts oder Nichtbefolgen der beiliegenden Bedienungs-
anleitung entstehen.
Einschränkungen:
Der Garantieanspruch bzw. unsere Verantwortlichkeit erlischt, wenn das
Gerät:
- von nicht autorisierten Personen demontiert wurde;
- in unsachgemäßer oder unnormaler Weise zum Einsatz kam,
aufbewahrt oder transportiert wurde.
Weiterhin sind von der Garantie alle äußeren Abnutzungserscheinungen
am Gerät, die die Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen,
ausgeschlossen.
Sollten, trotz der Sorgfalt bei der Auswahl der Materialien und trotz der
Bemühungen bei der Realisierung des Produktes, das Sie erst gerade
erworben haben, Defekte gefunden werden oder sollten Sie irgendwelche
Informationen benötigen, so empfehlen wir Ihnen, sich an den für Ihr
Gebiet zuständigen Fachhändler zu wenden.
ENTSORGUNG
INFORMATION FÜR DEN BENUTZER
“Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher
Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende
seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss. Der
Benutzer muss daher die ausgemusterten Geräte zu geeigneten getrennten
Sammelstellen für Elektro- und Elektronikabfälle bringen. Für weitere Einzelheiten
wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Behörde. Eine geeignete getrennte
Sammlung der Geräte für das spätere Recycling, die Verarbeitung oder die
umweltfreundliche Entsorgung trägt dazu bei, Schäden an der Umwelt und der
menschlichen Gesundheit zu vermeiden, und fördert die Wiederverwendung
und/oder das Recycling der Materialien, aus denen die Geräte bestehen. Eine
widerrechtliche Entsorgung des Produkts durch den Benutzer hat die Anwendung
von Verwaltungsstrafen gemäß den geltenden Gesetzen zur Folge.
DE
ES
GARANTIA
Condiciones
La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra.
La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y
acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de
anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio ocial, junto con
este certicado de garantía.
La garantía comprende la substitución o reparación de las piezas que
componen el electrodoméstico que resultan dañadas por defectos de
fabricación.
Igualmente, se proporciona asistencia a cargo del cliente a productos no
cubiertos por garantía.
El Fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas, animales o cosas, derivado de un uso no apropiado del aparato
y del incumplimiento de las advertencias indicadas en el correspondiente
folleto de instrucciones.
Límites
Todo derecho de garantia y responsabilidad por parte nuestra caduca si
el aparato ha sido:
• abierto por personal no autorizado;
empleado, conservado, transportado de manera inadecuada o anómala.
Se excluye de la garantía todo defecto estético o aquellos que no
comprometen la eciencia de su funcionamiento.
Si a pesar del cuidado en la elección de los materiales y el empeño en
la fabricación del producto que Ud. apenas ha comprado se vericaran
desperfectos o si Ud. precisara más información al respecto, le
aconsejamos contactar al revendedor de zona.
ELIMINACIÓN
INFORMACIÓN A LOS USUARIOS
“Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido
de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así
como a la eliminación de residuos”.
El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o
en la confección indica que el producto al nal de su vida útil debe ser recogido
separadamente de los otros desechos. El usuario por lo tanto tendrá que entregar
el equipo que llegó al nal de su vida a los centros comunales de recogida
diferenciada de desechos eléctricos y electrónicos idóneos. Para más detalles,
por favor contactar a la autoridad local correspondiente. La adecuada recogida
diferenciada para el envío sucesivo del equipo al reciclaje, al tratamiento y a la
eliminación ambientalmente compatible contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reutilizo y/o reciclado de los
materiales que componen el equipo.
La eliminación abusiva del producto por parte del usuario dará lugar a la aplicación
de multas administrativas de conformidad con las leyes en vigor.
58
59
GARANCIA
Határidők és feltételek
A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes.
Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához
mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával.
A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek
cseréjét és javítását.
A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a
garancialevéllel és a törvényes igazolással.
A garancia lejárata után a készüléket zetés ellnében javítjuk.
A gyártó nem vállal felelősséget semmilyen személyekben, állatokban
vagy tárgyakban keletkezett kárért, amely nem rendeltetésszerű
használatból vagy az útmutatóban leírt utasítások gyelmen kívül
hagyásából ered.
Korlátok
Nem élhetnek a garancialevélben megfogalmazott jogaikkal és nem
vonhatnak minket felelősségre az alábbi esetekben:
- a készüléket arra nem jogosult személy használta és elrontotta
- nem rendeltetésszerűen használták, tárolták vagy szállították
A garancia nem érvényes semmilyen külalaki sérülésre, vagy olyan
kárra, amely nem akadályozza a normális működést.
Ha a gondos anyagválogatás és gyártás ellenére hibát talál a
készülékben, vagy információra, illetve tanácsra van szüksége, lépjen
kapcsolatba a helyi értékesítővel.
Eladás dátuma ELADÓ PECSÉTJE
FELHASZNÁLÓKNAK SZÓLÓ UTASÍTÁSOK
“A 2012/19/EU irányelv az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól és azok ártalmatlanításáról”.
A készüléken vagy annak csomagolásán feltüntetett, keresztben
áthúzott kuka szimbólum azt jelzi, hogy a termék hasznos élettartama
végén a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni.
Felhasználó tehát, a készülék hasznos élettartama végén, köteles
azt az elekotrmos és elektronikus készülékek szelektív gyűjtésére szakosodott
gyűjtőhelyeken leadni.
További részletekért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a megfelelő helyi hatóságokkal.
A megfelelő szelektív hulladékgyűjtés a készülék későbbi újrahasznosítása, a
környezetbarát kezelés és ártalmatlanítás érdekében, hozzájárul a környezetre és
az egészségre gyakorolt káros hatások megelőzéséhez, és elősegíti a készüléket
alkotó anyagok újbóli alkalmazását és/vagy újrahasznosítását.
A készüléknek a felhasználó általi illegális ártalmatlanítása a hatályos törvényi
rendelkezések által előírt büntetések alkalmazását vonja maga után.
HU
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení.
Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení originálu dokladu
o zakoupení výrobku (paragon, faktura) s typovým označením výrobku,
datem prodeje a čitelným razítkem prodejce. Záruka zahrnuje výměnu
nebo opravu částí spotřebiče, které se poškodí z důvodu poruch ve
výrobě spotřebiče.
Po uplynutí záruční doby bude spotřebič opraven za poplatek. Výrobce
neodpovídá za poškození nebo úrazy osob, zvířat z důvodu nesprávného
použití spotřebiče a nedodržení pokynů v návodu k použití. Výrobek
je určen výhradně jako domácí spotřebič pro použití v domácnosti.
Smluvní záruka je 6 měsíců, pokud je kupující podnikatel - fyzická
osoba a spotřebič kupuje pro podnikatelskou činnost nebo komerční
využití (§ 429 Obchodního zákoníku). Záruka se snižuje dle § 619 odst.
2 občanského zákoníku na 6 měsíců pro: žárovky, baterie, křemíkové a
halogenové trubice.
Záruka se nevztahuje
- jakékoliv mechanické poškození výrobku nebo jeho části
- na vady způsobené nevhodným zacházením nebo umístěním.
- je-li zařízení obsluhováno v rozporu s návodem, případně zásahem
neoprávněné osoby.
- nesprávně používán, skladován nebo přenášen.
- na záruku 24 měsíců se nevztahují opravy, například: výměna žárovky,
trubice, čištění a odvápňování kávovarů, žehliček,
zvlhčovačů, atd. Zde bude účtováno servisem za smluvní cenu.
- pokud nebude při kontrole přístroje zjištěna žádná závada nebo
nebudou splněny záruční podmínky, uhradí režijní náklady spojené s
kontrolou nebo opravou výrobku kupující.
- zákazník ztrácí záruku při používání výrobků k profesionální či jiné
výdělečné činnosti v provozovnách.
- závada byla způsobena vnějšími a živelními podmínkami (např.
poruchami v elektrické síti nebo bytové instalaci)
- záruka se netýká poškození vnějšího vzhledu nebo jiných, které
nebrání standardní obsluze.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno
poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro
přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku.
Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett,
Luxell, Graef
ČERTES spol. s r.o.
Donínská 83
463 34 Hrádek nad Nisou
Tel./fax 482771487 - příjem oprav- servis.
Tel./fax 482718718 - náhradní díly
Mobil: 721018073, 731521116, 608719174
Pracovní doba 8 - 16,30
www: certes.info, e-mail: [email protected]
CZ
61
INFORMACE PRO UŽIVATELE
“Implementace směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních (OEEZ)”
Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech
znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány
do běžného komunálního odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená
sběrná místa, kde budou přijata zdarma. Alternativně v některých zemích můžete
vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a
napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí
a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními
předpisy uděleny pokuty.
Pro podnikové uživatele v zemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné
informace od svého prodejce nebo dodavatele.
Informace k likvidaci v ostatních zemích mimo Evropskou unii.
Tento symbol je platný jen v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném
způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce
ZÁRUČNÉ PODMÍNKY
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia.
Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu
o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku,
dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa
výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu
porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič
opravený za poplatok. Výrobca nezodpovedá za poškodenia
alebo úrazy osôb, zvierat z dôvodu nesprávneho použitia spotrebiča a
nedodržania pokynov v návode na obsluhu. Výrobok je určený výhradne
ako domáci spotrebič pre použitie v domácnosti. Zmluvná záruka je 6
mesiacov, ak je kupujúci podnikateľ
- fyzická osoba a spotrebič kupuje pre podnikateľskú činnosť alebo
komerčné využitie. Záruka sa znižuje podľa občianskeho
zákonníka na 6 mesiacov pre: žiarovky, batérie, kremíkové a halogénové
trubice.
Záruka sa nevzťahuje na
- akékoľvek mechanické poškodenie výrobku alebo jeho časti
- na chyby spôsobené nevhodným zaobchádzaním alebo umiestnením.
- ak je zariadenie obsluhované v rozpore s návodom, prípadne zásahom
neoprávnenej osoby.
- nesprávne používaný, skladovaný alebo prenášaný.
- na záruku 24 mesiacov sa nevzťahujú opravy, napríklad: výmena
žiarovky, trubice, čistenie a odvápňovanie kávovarov, žehličiek,
zvlhčovačov, atď. Tu bude účtované servisom za zmluvnú cenu.
- ak nebude pri kontrole zariadenia zistená žiadna porucha alebo nebudú
splnené záručné podmienky, uhradí režijné náklady spojené s kontrolou
alebo opravou výrobku kupujúci.
- zákazník stráca záruku pri používaní výrobkov na profesionálnej alebo
inej zárobkovej činnosti v prevádzkach.
- porucha bola spôsobená vonkajšími a živelnými podmienkami (napr.
poruchami v elektrickej sieti alebo bytovej inštalácii).
- záruka sa netýka poškodenia vonkajšieho vzhľadu alebo iných, ktoré
nebránia štandardnej obsluhe.
Ak tovar pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný
poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v
obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku.
Zodpovedný zástupca za servis pre SR
ČERTES SK, s.r.o.
Pažite č. 42
010 09 Žilina
tel./fax: +421 41 5680 171, 5680 173
mobil: +421 905 259213
+421 907 241912
Pracovná doba Po-Pia. 9:00 - 15:00
SK
POLY POOL S.p.A.
Via Sottocorna 21/B , 24020 Parre (Bergamo) - Italy
Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716
http://www.ardes.it - e-mail:[email protected]
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV
“Smernica 2012/19/EU o starých elektrických a elektronických
zariadeniach (OEEZ)”
Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch
znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia
miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho
obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty
na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku. V niektorých krajinách
je možné tieto produkty vrátiť priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si
objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže
ušetriť hodnotné zdroje a zabrániť možným negatívnym vplyvom na ľudské zdravie
a prostredie, ktoré môžu inak vzniknúť v dôsledku nesprávneho zaobchádzania s
odpadom. Bližšie informácie o najbližšom zbernom mieste získate na miestnom
úrade. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byť uplatnené pokuty v
súlade s platnou legislatívou.
Pre právnické osoby v Európskej únii
Ak potrebujete zlikvidovať opotrebované elektrické a elektronické zariadenia,
bližšie informácie získate od svojho miestneho predajcu alebo dodávateľa.
Informácie o likvidácii v krajinách mimo Európskej únie
Tento symbol je platný len v Európskej únii. Ak si želáte zlikvidovať toto zariadenie,
obráťte sa na miestny úrad alebo predajcu a poinformujte sa o správnom spôsobe
likvidácie tohto typu odpadu.
MADE IN CHINA
354.250621CH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Ardes AR354 Portable Electric Fireplace Instrucciones de operación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Instrucciones de operación