COOKE LEWIS CLVHW60a Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT
This is a combined document. Please ensure that the instruction
manual and safety manual are split out and printed separately,
including blank pages.
PLEASE DO NOT PRINT THIS PAGE.
IMPORTANT
manuel d’instructions et le manuel de sécurité soient scindés
et imprimés séparément, en y incluant les pages blanches.
MERCI DE NE PAS IMPRIMER CETTE PAGE.
WAŻNE
To jest połączony dokument. Upewnij się, że instrukcje obsługi
oraz instrukcje bezpieczeństwa są rozdzielone i wydrukowane
osobno, w tym puste strony.
NIE NALEŻY DRUKOWAĆ NINIEJSZEJ STRONY.
WICHTIG
Dies ist ein kombiniertes Dokument. Stellen Sie sicher, dass
Bedienungsanleitung und Sicherheitshandbuch getrennt
aufgeteilt und ausgedruckt werden, einschließlich leerer Seiten.
DIESE SEITE BITTE NICHT DRUCKEN.
ВАЖНО!
Это комбинированный документ. Разделите руководство по
эксплуатации и руководство по технике безопасности, а затем
распечатайте их по отдельности, включая пустые листы.
НЕ ПЕЧАТАЙТЕ ЭТУ СТРАНИЦУ.
IMPORTANT
Acesta este un document combinat. Vă rugăm să vă asigurați că
manualul de instrucțiuni și manualul de siguranță sunt separate
și tipărite separat, inclusiv paginile goale.
NU TIPĂRIȚI ACEASTĂ PAGINĂ.
IMPORTANTE
Este documento es combinado. Asegúrese de que el manual
de instrucciones y el manual de seguridad están divididos
e impresos por separado, incluidas las páginas en blanco.
NO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
IMPORTANTE
de instruções e o manual de segurança estão separados
e impressos separadamente inclusive as páginas brancas.
POR FAVOR NÃO IMPRIMA ESTA PÁGINA.
ÖNEMLİ
Bu birleşik bir belgedir. Kullanma talimatının ve güvenlik el
kitabının boş sayfalar dahil olmak üzere ayrıştırıldığından
ve ayrı ayrı yazdırıldığından emin olun.
LÜTFEN BU SAYFAYI YAZDIRMAYIN.
CLVHW60a 3663602429449
CLVHS50a 3663602429456
CLVHS60a 3663602429463
CLVHB60a 3663602429470
V71122_3663602429470_MAND1_2223
Checking instructions
These instructions are for your safety. Please read the following
instructions carefully before proceeding with the installation
and use of this appliance.
WARNING: All installation work must be carried out by a suitably
these instructions.
To avoid the risks that are always present when you use an electrical
appliance it is important that this cooker hood is installed correctly
and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse
and hazards. After unpacking the cooker hood please check that
it is not damaged. If in doubt, do not use the appliance but contact
Customer Services on 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire).
Check the package and make sure you have all of the parts listed
and decide upon the appropriate location for your product. If this
information for ordering replacement parts. If you sell the appliance,
give it away, or leave it behind when you move house, please ensure
that you pass on this manual so that the new owner can become
familiar with the appliance and its safety warnings.
Safety
WARNING:
not carried out in accordance with these instructions.
WARNING: Where applicable, this appliance is supplied with
substrate where the appliance will be installed and that they are
able to support the weight of the appliance.
WARNING:
screws as recommended in this instruction manual. Failure to
2
79
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet
üzerinden ulaşmak için www.kingfisher.com/
products adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini
için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve
Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden
faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
EN
FR
PL
TR
PT
ES
RO
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
Keep the appliance and its supply cord out of the reach of children
less than 8 years old.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
order to avoid a safety hazard.
Do not install the appliance outdoors in a damp place or in an area
which may be prone to water leaks such as under or near a sink
unit. In the event of a water leak affecting the appliance, do not
use and contact customer services to arrange for inspection.
if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
Refer to the Care and Maintenance sections carefully for details
Refer to the Care and Maintenance section for details on the type
of lamps that can be used and how to replace them.
Do not use a steam cleaner for care and maintenance.
The appliance is not intended to be operated by means of an
There shall be adequate ventilation of the room when the hood is
used at the same time as appliances burning gas or other fuels.
Ensure that the negative pressure of the installation site does not
drawn back into the room.
Do not use the hood if it shows signs of damage or imperfection.
Contact customer services for assistance.
The manufacturer declines all liability for personal or material
damage as a result of misuse or incorrect installation of
this appliance.
4
77
Ticari Garanti
76
Installation
the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
Direct Connection
The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a
minimum opening of 3mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies
with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
WARNING: This is a Class I appliance and MUST be earthed.
This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows:
Brown = L or Live
Blue = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
USE A 3 AMP FUSE
DOUBLE POLE SWITCHED
FUSED SPUR OUTLET
(Blue)
(Brown)
(Green/Yellow)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
The fuse must be rated at 3 Amps.
To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that
this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse
and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future
owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the
appliance but contact Customer Services.
The manufacturer declines all liability for damage caused to persons and objects due to incorrect
or improper installation of the appliance. Any permanent electrical installation must comply with the
contractor should undertake the electrical installation.
Technical data
Supply voltage 220-240 V~ 50 Hz
Power consumption - Fan 65 W
Power consumption - Luminary
5
EUR UK
Power consumption - Total 70.5 W
Protection class I
Light bulb
ILCOSD Code DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014
A. Information of the cooker hood (www.diy.com)
Symbol Value Unit
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
Annual Energy Consumption AEC
hood 44.7 KWh/a
Time increase factor f 1.7
FDE
hood 9.2
EEI
hood 82.2
Q
BEP 105.2 M3/h
Measured air pressure at P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
Highest setting: 194
Lowest setting: 108 M3/h
Measured electric power W
BEP 65.2 W
Nominal power of the
lighting system W
L5.5 W
Average illumination of
the lighting system on the
cooking surface
E
middle 150
LE
hood 27.3
Measured power
consumption in
standby mode
P
s- W
Measured power
consumption off mode P
o0 W
Sound power level L
WA dB
GFE
hood 67.7 %
The measurement and calculation method of the above table was done in accordance with
Commission Delegated Regulation (EU) No 65/2014 & Commission Regulation (EU) No 66/2014.
B. The following shows how to reduce total environmental impact (e.g. energy use) of the
cooking process.
1.
2. Clean the cooker hood regularly so as not to block the airway.
6
Sorun giderme
Sorun Çözüm
Cihaz destekleyiciler üzerine
kontrol edin.
Lamba ve motor
Emme
uygun olmayabilir.
ancak yemek
75
Sembol Birim
Q
BEP 105,2 M3/h
P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
En yüksek ayar: 194
108 M3/h
W
BEP 65,2 W
nominal gücü W
L5,5 W
E
orta 150 lüks
LE
davlumbaz 27,3 lüks/vat
güç tüketimi P
s- W
güç tüketimi P
o0 W
Ses gücü seviyesi L
WA Maks. 68 / min. 56 dB
GFE
davlumbaz 67,7 %
B.
1.
2.
3.
4.
C.
74
3. Remember to switch off the cooker hood light after cooking.
4. Remember to switch off the cooker hood after cooking.
C. Information for dismantling.
This appliance cannot be dismantled by the user, other than that as shown in the original assembly of
the user manual.
At the end of its useful life, the appliance should not be disposed of with household waste. Check
with your local governmental authority, domestic waste disposal services or the retailer where the
product was bought for recycling advice.
Trouble shooting
Problem Possible cause Solution
The appliance is not installed
properly on the brackets.
Take down the appliance and check
The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to
personnel only.
The light is on, but the
fan does not work.
The fan blade is jammed.
The motor is damaged.
Both the light and
motor do not work.
Light bulb blown. Replace with a bulb of the
correct rating.
Power connection loose. Check power supply.
Suction
performance reduced.
Speed may be too low. Select a higher speed.
are dirty. Care and maintenance section).
Top vent might be
obstructed.
Clear any obstruction.
Optional vent kit might be twisted. Ensure that the vent kit
manufacturer’s instructions.
The installation may not comply with
the manufacturers instructions.
The vent hose should be correct
diameter throughout with no
reductions or restriction.(See
installation section).
Works normally but
cooking smells linger. recirculation mode or is full
of grease. maintenance section).
This appliance respects laws of the suppression of radio interference. As the Manufacturer has
a policy of continuous product improvement, it reserves the right to adapt and carry out any
Commercial guarantee
At Cooke and Lewis we take special care to select high quality materials and use manufacturing
techniques that allow us to create ranges of products incorporating design and durability. That’s why
we offer a 24 months’ guarantee against manufacturing defects on our visor hood.
This visor hood is guaranteed for 24 months from the date of purchase, if bought in store, or delivery,
if bought online, for normal (non-professional or commercial) household use. You may only make a
7
claim under this guarantee upon presentation of your sales receipt or purchase invoice. Please keep
your proof of purchase in a safe place.
The guarantee covers all parts and labour costs associated with the repair of the visor hood if it
is found to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 months from the date of
for which it is intended and subject to installation, cleaning, care and maintenance in accordance with
the information contained in the user manual. This guarantee does not cover defects and damage
caused by normal wear and tear of visor hood and damage that could be the result of improper use,
If the visor hood is defective, we will repair it. However, if, during the guarantee period, the visor hood
becomes irreparable as agreed by an engineer approved by our authorised agent then we reserve
same visor hood is no longer available an alternative visor hood will be offered with the equivalent
During the service work carried out it may be necessary to remove the built in visor hood from its
it is the responsibility of the customer/installer to remove and reinstall the visor hood to facilitate the
repair or replacement.
After the visor hood has been repaired or replaced any remaining balance of the guarantee period
will apply to the repaired or replaced visor hood.
Should any person other than an engineer approved by our authorised agent modify or attempt to
repair the visor hood then the guarantee will be invalid. This guarantee only applies to the country
of purchase or delivery and is not transferrable to any other countries. This guarantee is non-
transferrable to any other person or product. Relevant local law will apply to this guarantee. This
guarantee is in addition to and does not affect your statutory rights relating to faulty goods as
a consumer.
the visor hood from.
To arrange a service call, please contact our customer services on one of the following Toll Free
numbers, you must contact the number in the country in which you purchased the visor hood:
Recycling & disposal
Waste electrical products (WEEE) should not be disposed of with household waste.
disposal services or the retailer where the product was bought for recycling advice.
The wheelie bin symbol on the product or its packaging indicates that this product cannot be
treated as normal household waste. This product must be handed over to an electric and electronic
equipment collection point for recycling. On ensuring that this product is disposed of correctly, you
will help to avoid possible negative consequences for the environment and public health, which could
occur if this product is not handled correctly.
8
EUR UK
(Mavi)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Teknik veriler
Besleme gerilimi 220-240 V~ 50 Hz
Güç tüketimi - Fan 65 W
Güç tüketimi - Armatür
Güç tüketimi - Toplam 70,5 W
I
Ampul Maks. 5,5 W (E14)
ILCOSD Kodu DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
A.
Sembol Birim
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
AEC
davlumbaz 44,7 KWh/a
f 1,7
FDE
davlumbaz 9,2
EEI
davlumbaz 82,2
73
emin olun.
konusunda hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Montaj
emin olun.
Kahverengi = L veya Elektrik Yüklü
Mavi = N veya Yüksüz
72
Instructions de contrôle
Ces instructions sont données pour votre sécurité. Lire
attentivement les instructions suivantes avant de procéder à
l’installation et d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT :
instructions du fabricant.
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise
l’appareil, contacter le service client au 0805 114 951.
Contrôler l’emballage et s’assurer de disposer de toutes les pièces
produit comporte du verre, rester prudent lors du montage ou de
de rechange. Si vous vendez l’appareil, si vous le donnez ou si vous
Sécurité
AVERTISSEMENT :
ces instructions.
9
AVERTISSEMENT :
supporter le poids de l’appareil.
AVERTISSEMENT : n’utiliser que des raccords et des vis de
d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à
AVERTISSEMENT :
d’alimentation avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage.
AVERTISSEMENT : des parties accessibles peuvent devenir
contact avec l’appareil.
AVERTISSEMENT :
contenant de l’huile chaude.
AVERTISSEMENT :
pour tous les pôles, lors de l’installation.
AVERTISSEMENT :
dessus d’un appareil, la distance minimale, entre la surface
partie la plus basse de la hotte, doit être d’au moins 760 mm.
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
10
talep edin.
71
Emniyet
dokunmamaya dikkat edilmelidir.
70
de combustion provenant de gaz combustible ou d’autres
AVERTISSEMENT :
hotte et la rebrancher après une minute.
AVERTISSEMENT :
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
par le fabricant, son prestataire de service ou une personne
endommager l’appareil, ne pas utiliser l’appareil et contacter le
service client pour organiser une inspection.
Jeter l’emballage avec soin. Un risque d’incendie peut survenir si
11
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur pour l’entretien.
distance autonome.
même temps que des appareils utilisant un gaz combustible ou
ou d’imperfection. Contacter le service client pour obtenir
une assistance.
mauvaise installation de cet appareil.
domestique uniquement.
Installation
Raccordement direct
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
AVERTISSEMENT : il s’agit d’un appareil de Classe 1. Il DOIT être raccordé à la terre.
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
Vert et jaune = E ou Terre
12
produto foi comprado para obter aconselhamento sobre reciclagem.
eliminado corretamente, está a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente
e saúde pública, que poderiam ocorrer caso este produto não fosse tratado devidamente.
dikkatlice okuyun.
69
venda ou da fatura de compra. Guarde o comprovativo de compra num local seguro.
caso sejam detetadas avarias devido a defeitos de material ou de fabrico, dentro de 24 meses
usado para os efeitos a que se destina e sujeito a instalação, limpeza, cuidado e manutenção em
conformidade com as informações constantes do manual do utilizador. Esta garantia não cobre
leis locais relevantes. Esta garantia complementa e não afeta os seus direitos legais de consumidor
relativamente a bens com defeito.
Para organizar um serviço de manutenção, entre em contacto com os nossos serviços de
68
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
EUR UK
(Bleu)
(Marron)
(Vert/Jaune)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Le fusible doit être de 3 A.
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce
par une mauvaise utilisation ou installation de cet appareil. Toute installation permanente
Données techniques
Tension d'alimentation 220-240 V~ 50 Hz
65 W
70,5 W
Classe de protection I
Ampoule
Code ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
Informations concernant l’UE N° 66/2014 et N° 65/2014
A. Informations concernant la hotte aspirante (www.diy.com)
Symbole Valeur Unité
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
Consommation AEC
hotte 44,7 KWh/a
Facteur d’accroissement
dans le temps f 1,7
FDE
hotte 9,2
13
Symbole Valeur Unité
Indice EEI
hotte 82,2
Q
BEP 105,2 M3/h
P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
utilisation normale
194
108 M3/h
W
BEP 65,2 W
Puissance nominale du W
L5,5 W
surface de cuisson
E
moyen 150
LE
hotte 27,3
P
s- W
P
o0 W
Niveau de
puissance acoustique L
WA 68 / min. 56 dB
des graisses GFE
hotte 67,7 %
la Commission.
B. Ce qui suit explique comment réduire l’impact environnemental (par exemple, utilisation de
l’énergie) du processus de cuisson.
1.
2.
3.
4.
C. Informations concernant le démontage.
de recyclage.
14
Consulte o seu representante local de autoridade governamental, serviços de eliminação de
sobre reciclagem.
Problema Causa possível
O aparelho não está devidamente
instalado nos suportes.
Desligue o aparelho. Reparação a
ser efetuada apenas por pessoal de
O motor do ventilador não está
A luz está acesa,
mas o
ventilador
não funciona.
A pá do ventilador está bloqueada.
Tanto as luzes como o
motor não funcionam.
Ligação de alimentação solta.
Redução
do desempenho
de sucção.
Selecione uma velocidade superior.
(Consulte a secção Cuidados
e manutenção).
O respiro superior pode
estar obstruído.
Elimine qualquer obstrução.
O kit de ventilação opcional pode
estar torcido. ventilação está montado de acordo
com as instruções do fabricante.
A instalação pode não estar em
conformidade com as instruções
dos fabricantes.
A mangueira do respiro deve ter
comprimento, sem reduções ou
restrições. (Consulte a secção
de instalação).
Funciona normalmente
mas os
odores resultantes
de
cozinhar permanecem.
instalado no modo de recirculação
ou está cheio de gordura. (Consulte a secção Cuidados
e manutenção).
tem uma política de melhoria contínua dos produtos, este reserva o direito de adaptar e efetuar
Garantia comercial
Na Cooke and Lewis empenhamo-nos especialmente na seleção cuidada de materiais de elevada
67
Símbolo Valor Unidade
IEE 82,2
ar medida no ponto Q
BEP 105,2 M3/h
Pressão do ar medida
no ponto de P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
condições normais
de utilização
194
108 M3/h
Entrada de energia W
BEP 65,2 W
Potência nominal
do sistema de
iluminação
W
L5,5 W
sistema de iluminação
sobre a superfície
de cozedura
E150
EI 27,3
Consumo de energia
medido em modo
de espera
P
s- W
Consumo de energia
medido em modo
desligado
P
o0 W
Nível de potência
de som L
WA 68 / min. 56 dB
EFG 67,7 %
B.
1.
2.
3.
4.
C. Informações para desmantelamento.
Este aparelho não pode ser desmontado pelo utilizador de uma forma diferente da que está
66
Résolutions des pannes
Problème Cause possible Solution
correctement sur les supports.
La pale du ventilateur
Le moteur du ventilateur n’est pas
mais le ventilateur ne
fonctionne pas.
Le voyant et le moteur
ne fonctionnent pas.
Remplacer par une ampoule de
Mauvaise performance
d’aspiration.
La vitesse peut être trop lente.
(Voir la section Entretien).
du fabricant.
instructions du fabricant.
Il convient que le tuyau
correct et uniforme sans
section Installation).
Le fonctionnement
est normal mais
des odeurs de
cuisson subsistent.
d’un mode de recyclage ou est
rempli de graisse. section Entretien).
Garantie commerciale
produits à la fois design et durables. Pour cette raison, nous offrons une garantie de 24 mois contre
Cet article, Hotte visière, est garanti pendant 24 mois à compter de la date d’achat, en cas d’achat
en magasin, en cas de livraison, en cas d’achat sur Internet, pour une utilisation domestique normale
dans un lieu sûr.
15
l’article, Hotte visière :
Article L217-4 du Code de la consommation
de la livraison.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
16
USAR UM FUSÍVEL DE 3 A
TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL
E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS
EUR UK
(Azul)
(Castanho)
(Verde/Amarelo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
importante que este aparelho esteja instalado corretamente e que leia as instruções de segurança
cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para
atendimento ao cliente.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade por danos pessoais ou materiais resultantes
deve estar em conformidade com a mais recente regulamentação aplicável a cablagem para o seu
(não fornecido).
Dados técnicos
220-240 V~ 50 Hz
Consumo de energia - Ventilador 65 W
Consumo de Energia - Luminária
Consumo de energia - Total 70,5 W
Classe de proteção I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com)
Símbolo Valor Unidade
modelo
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
Consumo anual
de energia CAE 44,7 KWh/a
Fator de aumento
de tempo f 1,7
FDE 9,2
65
ao mesmo tempo que aparelhos que queimem gás ou outros
de instalação não ultrapassa os 4 Pa (0,04 mbar) para garantir
o espaço.
imperfeições. Entre em contato com os serviços de atendimento
ao cliente para obter assistência.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade por danos
pessoais ou materiais resultantes da utilização indevida ou
instalação incorreta deste aparelho.
abertura mínima de 3 mm entre os contactos.
está em conformidade com o diagrama da cablagem.
O cabo não pode ser dobrado nem comprimido.
do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços.
AVISO: Este é um aparelho de Classe I e TEM DE estar ligado à terra.
Castanho = L ou ativo
Azul = N ou neutro
Verde e amarelo = E ou terra
64
Article L217-12 du Code de la consommation
du bien.
Article L217-16 du Code de la consommation
garantie qui reste à courir.
demande d’intervention.
Article 1641 du Code civil
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne
Article 1648 du Code civil
Recyclage et mise au rebut
pour obtenir des conseils de recyclage.
Le symbole de la poubelle sur roues, sur le produit ou son emballage, indique que ce produit ne
17
wykonywane zgodnie z niniejszymi instrukcjami.
18
AVISO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais
tenham supervisão ou recebido instruções sobre a utilização do
aparelho em segurança e compreendam os riscos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
substituído pelo fabricante, o seu fornecedor de serviços ou por
perto de uma unidade de lava-loiça. No caso de haver uma
contacto com o serviço de atendimento ao cliente para agendar
uma inspeção.
risco de incêndio caso a limpeza não seja efetuada de acordo
com as instruções. Consulte cuidadosamente as secções de
Cuidados e manutenção para obter informações detalhadas sobre
estejam equipados).
Consulte a seção Cuidados e manutenção para obter informações
como pode substituí-las.
Não utilize um dispositivo de limpeza a vapor para os cuidados
e manutenção.
O aparelho não se destina a ser operado por meio de um
63
AVISO:
com o tamanho recomendado neste manual de instruções.
O incumprimento destas instruções pode resultar em
AVISO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de
efetuar qualquer trabalho de manutenção ou limpeza.
AVISO:
das crianças. Tenha cuidado para evitar tocar no aparelho.
AVISO:
AVISO:
desligar completamente, de acordo com as regras locais de
instalação de cablagens para o seu país. Durante a instalação,
deve ser ligado um interruptor de desativação de todos os polos
com uma separação mínima entre contactos de 3 mm em todos
os polos.
AVISO:
mínimo 760 mm.
AVISO:
do aparelho. A não instalação deste aparelho de acordo com
estas instruções poderá resultar em riscos de segurança.
Em caso de dúvida, peça aconselhamento em loja ou a um
AVISO: Consulte os regulamentos locais relativos a saídas de
gases de combustão provenientes de gás ou outros combustíveis.
AVISO:
62
19
jednej minuty.
20
AVISO: Todo o trabalho de instalação deve ser efetuado por uma
regulamentos locais de construção e estas instruções.
Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um
corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente
para evitar usos indevidos e perigos. Depois de desembalar o
use o aparelho e entre em contacto com o serviço de atendimento ao
decida qual a localização adequada para o seu produto. Se este
produto tiver vidro, tenha cuidado durante a instalação ou utilização
para evitar ferimentos pessoais ou danos no produto. Esta placa
entrega este manual, para que o novo proprietário possa familiarizar-
se com o aparelho e os respetivos avisos de segurança.
AVISO:
limpeza não for efetuada de acordo com estas instruções.
AVISO:
substrato onde o aparelho será instalado e que estas são capazes
de suportar o peso do aparelho.
61
un ingeniero aprobado por nuestro agente autorizado, nos reservamos el derecho, a nuestra entera
Durante la labor de servicio que se lleve a cabo, es posible que debamos retirar la Campana
se aplica en el país de compra o entrega y no es transferible a otros países. Esta garantía no es
transferible a otros productos ni personas. La ley local pertinente será aplicable a esta garantía. Esta
garantía es complementaria y no afecta a sus derechos legales relacionados con los productos
defectuosos como consumidor.
visera según las disposiciones establecidas en los artículos 114 a 124 del Real Decreto Legislativo
Reciclaje y desechos
El símbolo de una papelera tachada en el producto o en su embalaje indica que no se puede tratar
a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública que pueden
ocurrir si no se recicla de forma adecuada.
60
zdalnego sterowania.
Podczas korzystania z okapu w pomieszczeniu powinna
uzyskania pomocy.
tabliczce znamionowej.
21
producenta lub w serwisie.
Niebieski = N lub Neutralny
EUR UK
(Niebieski
( )
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Dane techniczne
220-240 V~ 50 Hz
65 W
70,5 W
Klasa ochrony I
Maks. 5,5 W (E14)
Kod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
22
Problema Posible causa
No funcionan ni la luz
ni el motor.
Bombilla fundida. Sustitúyala por una bombilla con las
características correctas.
Compruebe la fuente
Potencia de La velocidad puede ser
demasiado baja.
Seleccione una velocidad más alta.
y mantenimiento).
estar obstruida.
estar torcido.
Asegúrese de que el kit de
acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
con las instrucciones del fabricante. el diámetro correcto a lo largo sin
Funciona con
normalidad, pero los
olores persisten.
Filtro de carbono no está instalado
estálleno de grasa. Cuidado y mantenimiento).
una política de mejora continua del producto, se reserva el derecho a adaptar y realizar cualquier
Garantía comercial
compra, si se compra en la tienda, o de la fecha de entrega, si se compra por Internet, para uso
compra en un lugar seguro.
manual del usuario. Esta garantía no cubre defectos ni daños causados por el desgaste normal de
como defectuosas.
59
Símbolo Valor Unidad
Potencia nominal del W
L5,5 W
del sistema de E
central 150
LE
campana 27,3
medido en el
modo de espera
P
s- W
medido en el
modo apagado
P
o0 W
Nivel de potencia acústica L
WA 68 / min. 56 dB
de grasa GFE
campana 67,7 %
B.
1.
2.
3.
4.
C.
manual del usuario.
Problema Posible causa
El aparato no está instalado
correctamente en los soportes.
Intente quitar el aparato y
El aspa del ventilador está dañada.
solo debe llevarla a cabo el
El motor del ventilador no está
La luz está encendida,
pero el ventilador
no funciona
El aspa del ventilador está atascada.
El motor está dañado.
58
A.
Symbol
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
AEC
okap 44,7 KWh/a
czasu f 1,7
FDE
okap 9,2
energetycznej EEI
okap 82,2
powietrza w punkcie Q
BEP 105,2 M3/h
powietrza w punkcie P
BEP 209 PA
powietrza Q
MAX 201 M3/h
podczas normalnego 194
108 M3/h
energii elektrycznej W
BEP 65,2 W
Nominalna moc W
L5,5 W
gotowania zapewniany E150
LE
okap 27,3 luks/wat
energii w
trybie czuwania
P
s- W
energii w P
o0 W
Poziom mocy
akustycznej L
WA Maks. 68 / min. 56 dB
GFE
okap 67,7 %
(UE) nr 66/2014.
B.
1.
23
2.
3.
4.
C.
Problem
Nadmierne drgania.
zamontowane za
jest uszkodzona.
personel serwisowy.
Silnik wentylatora nie jest
lecz wentylator
jest zablokowana.
Silnik jest uszkodzony.
samego typu.
ssania zmniejszona.
Opcjonalny zestaw wentylacyjny
zgodnie z instrukcjami producenta.
lecz podczas
trybie recyrkulacji lub jest
24
El fusible debe ser de 3 amperios.
que este dispositivo se instale correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente
para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para una futura referencia y páselo a
Datos técnicos
220-240 V~ 50 Hz
65 W
70,5 W
I
Bombilla
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
A.
Símbolo Valor Unidad
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
AEC
campana 44,7 KWh/a
Factor de aumento de
tiempo f 1,7
FDE
campana 9,2
EEI
campana 82,2
Flujo de aire medido en el Q
BEP 105,2 M3/h
en el punto de P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
Flujo de aire en
el uso normal
Ajuste más alto: 194
Ajuste más bajo: 108 M3/h
entrada medida en el W
BEP 65,2 W
57
obtener ayuda.
personales o materiales que se puedan causar como resultado
apertura mínima de tres mm entre los contactos.
de cableado.
El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
del fabricante o de su distribuidor local.
ADVERTENCIA: Este es un dispositivo de Clase I y DEBE conectarse a tierra.
Azul = N o negativo
Verde y amarillo = E o tierra
EMPLEE FUSIBLES DE 3 A
TOMA CON FUSIBLE
BIPOLAR CONMUTADA
EUR UK
(Azul)
(Marrón)
(Verde/Amarillo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
56
Gwarancja handlowa
produkt Okap kuchenny.
dostawy (zakup przez internet) w przypadku normalnego (nieprofesjonalnego lub komercyjnego)
bezpiecznym miejscu.
utrzymywane w dobrym stanie technicznym i konserwowane zgodnie z informacjami zawartymi w
do wymiany wadliwego Okap kuchenny na inny Okap kuchenny. W przypadku braku takiego samego
naprawionego lub wymienionego Okap kuchenny.
produkt. W przypadku niniejszej gwarancji zastosowanie ma odpowiednie prawo lokalne. Niniejsza
zakupiono Okap kuchenny:
25
Recykling i utylizacja
Anweisungen überprüfen
Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Bitte lesen Sie die
folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der
Installation und Verwendung dieses Geräts fortfahren.
WARNUNG: Alle Installationsarbeiten müssen von einer
Gebäudevorschriften und gemäß diesen Anweisungen
durchgeführt werden.
Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung
Dunstabzugshaube unbedingt korrekt installiert werden.
Außerdem müssen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam
lesen, um eine unsachgemäße Verwendung und die Entstehung
von Gefahren zu verhindern. Überprüfen Sie nach dem
Auspacken der Dunstabzugshaube, ob sie beschädigt ist.
Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle
26
ADVERTENCIA: La campana puede dejar de funcionar durante
una descarga electrostática (p. ej. un rayo). Esto no implica
ADVERTENCIA: Este aparato lo pueden usar niños a partir de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
supervisado o instruido acerca del uso del aparato de una forma
niños no deben jugar con el aparato. Los niños no pueden realizar
la limpieza ni el mantenimiento del aparato sin estar supervisados.
de los niños menores de 8 años.
evitar riesgos de seguridad.
No instale el aparato al aire libre, en un lugar húmedo o en una
o cerca de un fregadero. En el caso de que una fuga perjudique
de incendio si no se realiza la limpieza de acuerdo con estas
de aluminio y carbono (si están incorporados).
No utilice un limpiador a vapor para el cuidado y mantenimiento.
campana al mismo tiempo que otros aparatos que funcionen con
55
montaje del mismo tamaño, como se recomienda en este manual
de instrucciones. Si no se siguen estas instrucciones, podrían
ADVERTENCIA:
de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza.
ADVERTENCIA: Las piezas accesibles pueden calentarse
a los niños alejados. Se debe tener cuidado para no tocar
el aparato.
ADVERTENCIA:
de grasa con regularidad y vigile las sartenes que contienen
aceite caliente.
ADVERTENCIA: Se deben incorporar medios que permitan una
los polos.
ADVERTENCIA:
más baja de la campana debe ser de al menos 760 mm.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la campana, compruebe que
no se instala conforme a las instrucciones, pueden producirse
riesgos de seguridad. En caso de duda, consulte a la tienda o a
ADVERTENCIA:
de tomas y asegúrese de cumplirla. No conecte la campana a
es apropiada.
54
aufgeführten Teile vorhanden sind. Entscheiden Sie dann, welche
Position für das Produkt geeignet ist. Wenn dieses Produkt Glas
enthält, gehen Sie beim Montieren und Handhaben bitte umsichtig
vor, um Verletzungen oder eine Beschädigung des Produkts zu
alle für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlichen Informationen.
Wenn Sie das Gerät bei einem Umzug verkaufen, verschenken oder
zurücklassen, achten Sie bitte darauf, dass Sie dieses Handbuch
weitergeben, sodass sich der neue Besitzer mit dem Gerät und
seinen Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Sicherheit
WARNUNG: Es besteht Stromschlag- und Brandgefahr, wenn die
Reinigung nicht gemäß dieser Anweisungen durchgeführt wird.
WARNUNG: Falls zutreffend, wird das Gerät mit
Befestigungsteilen ausgeliefert. Bitte stellen Sie sicher, dass
Sie Befestigungsteile verwenden, die für die Beschaffenheit der
WARNUNG: Verwenden Sie bei Befestigungsteilen und
empfohlen wird. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu
Gefahren durch elektrischen Strom führen.
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
durchführen.
WARNUNG:
sie mit Kochgeräten verwendet werden. Kleine Kinder sollten
ferngehalten werden. Das Gerät sollte nicht angefasst werden.
WARNUNG: Flambieren Sie unter der Abzugshaube keine
Lebensmittel. Reinigen Sie zur Vermeidung der Brandgefahr den
WARNUNG: Um eine vollständige Trennung sicherzustellen,
27
Installationsrichtlinien für Ihr Land entsprechende Vorrichtungen
in die feste Verkabelung integriert werden. Während der
Installation muss ein Schalter für eine allpolige Trennung mit
einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm in allen Polen
angeschlossen werden.
WARNUNG: Wenn sich die Dunstabzugshaube über einem Gerät
das Kochgeschirr auf dem Kochfeld und dem niedrigsten Teil der
Haube mindestens 760 mm betragen.
WARNUNG: Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Haube, ob
Spannung und Frequenz den auf dem Typenschild des Geräts
angegebenen Werten entsprechen. Die Nichtbeachtung der
vorliegenden Anleitung bei der Montage des Geräts kann zu
einem Sicherheitsrisiko führen. Holen Sie sich im Zweifelsfall Rat
WARNUNG:
diese eingehalten werden. Schließen Sie die Haube nicht an ein
Ventilationsrohr oder ein Heißluftrohr an, das Verbrennungsrauch
aus verbranntem Gas oder anderen Kraftstoffen enthält.
Vorschriften entspricht.
WARNUNG: Die Abzugshaube funktioniert während einer
nicht mehr ordnungsgemäß. Hierdurch entsteht kein Risiko
einer Beschädigung. Schalten Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube aus und schalten Sie sie nach einer Minute
wieder ein.
WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
bzw. mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie eine
Einweisung erhalten haben oder entsprechend der sicheren
Anwendung des Geräts angewiesen wurden und sie die
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und vom
28
Estas instrucciones son para su propia seguridad. Lea las
y uso de este aparato.
ADVERTENCIA:
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar
correctamente y lea las instrucciones de seguridad cuidadosamente
campana, compruebe que no está dañada. En caso de duda, no
cliente en 800 098 794.
Compruebe el paquete, asegúrese de que tiene todas las piezas que
incluye y decida el lugar apropiado para instalarlo. Si este producto
para evitar lesiones personales o daños en el producto. La placa
Si vende, regala o deja instalado el aparato al mudarse de casa,
asegúrese de pasar este manual, de modo que el nuevo propietario
pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias de seguridad.
Seguridad
ADVERTENCIA:
no se realiza la limpieza de acuerdo con estas instrucciones.
ADVERTENCIA: Cuando es necesario, el aparato se suministra
para el sustrato donde va a instalar el aparato y de que soportan
su peso.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente accesorios y tornillos de
53
privind reciclarea.
52
Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten dürfen nicht ohne
Beaufsichtigung von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie das
Gerät und sein Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller,
Person ersetzt werden, um das Entstehen eines Sicherheitsrisikos
zu vermeiden.
Installieren Sie das Gerät nicht im Freien an einem feuchten Ort
oder an einem Ort, an dem Wasser eindringen kann, wie unter
einem Spülbecken oder in der Nähe eines Spülbeckens. Falls die
Funktionstüchtigkeit des Geräts aufgrund eines Wassereintritts
beeinträchtigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst und vereinbaren Sie
einen Inspektionstermin.
des Geräts.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sorgfältig. Es
besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß
Anweisungen durchgeführt wird. Lesen Sie die Informationen
zur Reinigung und zum Austausch der Aluminium- und
aufmerksam durch.
Informationen über die Lampentypen, die verwendet werden
Das Gerät ist nicht für den gemeinsamen Betrieb mit einem
Der Raum muss ausreichend belüftet werden, wenn die
Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, bei denen
Gas oder andere Kraftstoffe verbrannt werden. Stellen Sie sicher,
dass der Unterdruck des Installationsstandorts nicht mehr als 4 Pa
(0,04 mbar) beträgt, da sonst die Verbrennungsdämpfe wieder
zurück in den Raum gesaugt werden.
29
Verwenden Sie die Abzugshaube nicht, wenn diese
Beschädigungen oder Fehler aufweist. Wenden Sie sich an den
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder
Sachschäden als Folge von unsachgemäßer Verwendung oder
einer falschen Installation dieses Geräts.
Das Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch als
Abzugshaube konzipiert.
Installation
Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker
durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die
Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt.
Direkter Anschluss
Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen
den Kontakten von 3 mm direkt an das Netz angeschlossen werden.
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt vorgenommen und der
Schaltplan berücksichtigt wird.
Das Kabel darf weder verbogen noch eingedrückt sein.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigung. Ist das Netzkabel
beschädigt, muss es durch ein spezielles Kabel ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem
seiner Servicevertreter erhältlich ist.
WARNUNG: Dies ist ein Class I-Gerät, es MUSS geerdet werden.
Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:
Braun = L bzw. stromführend
Blau = N bzw. neutral
Grün und Gelb = E bzw. gegen Erde ableitend
3-A-SICHERUNG VERWENDEN
ZWEIPOLIGER, GESCHALTETER
SCHUTZSCHALTER-AUSGANG
EUR UK
(Blau)
(Braun)
(Grün/Gelb)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Die Sicherung muss auf 3 A ausgelegt sein.
Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts
die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche Verwendung und
die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
30
Filtrele de aluminiu sunt murdare.
Setul de ventilare
trebuie montat conform
dar mirosul de
Filtrul de carbon nu este montat
51
Simbol Valoare Unitate
W
BEP 65,2 W
sistemului de iluminat W
L5,5 W
Intensitatea medie a
sistemului de iluminat pe E
mediu 150
LE 27,3
modul standby P
s- W
modul oprit P
o0 W
Nivelul puterii de sunet L
WA 68 / min. 56 dB
GFE 67,7 %
B.
mediului (de exemplu, reducerea consumului de energie).
1.
2.
3.
4.
C.
montare din manualul de utilizare.
aparatul pentru sfaturi privind reciclarea.
Depanare
Aparatul nu este montat
Motorul ventilatorului nu este
dar ventilatorul Motorul este deteriorat.
Pierderi de tensiune.
50
Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter. Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Geräts, ob es beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifel nicht, sondern
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Personen- oder Sachschäden aufgrund falscher oder
unsachgemäßer Installation des Geräts. Jede festverlegte elektrische Installation muss den neuesten
Verkabelungsvorschriften entsprechen, die in Ihrem Land gelten und zu Ihrer eigenen Sicherheit
im Lieferumfang enthalten). Sollten Sie diese ausschließlich im Rückführmechanismus verwenden
Technische Daten
Netzspannung 220-240 V~ 50 Hz
Stromverbrauch - Lüfter 65 W
Stromverbrauch - Beleuchtung
Stromverbrauch - insgesamt 70,5 W
Schutzklasse I
Glühlampe
ILCOSD-Code DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
Informationen für EU Nr. 66/2014 und Nr. 65/2014
A. Informationen zu der Dunstabzugshaube (www.diy.com)
Symbol Wert Einheit
Modellkennzeichnung CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
Jährlicher Energieverbrauch AEC
Abzugshaube 44,7 KWh/a
f 1,7
FDE
Abzugshaube 9,2
EEI
Abzugshaube 82,2
Gemessene
dem Punkt mit der Q
BEP 105,2 M3/h
Gemessener Luftdruck
an dem Punkt mit der P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
normaler Verwendung
194
Niedrigste Einstellung: 108 M3/h
Gemessene Stromstärke
an dem Punkt mit der W
BEP 65,2 W
Normale Leistung
des Beleuchtungssystems W
L5,5 W
31
Symbol Wert Einheit
Durchschnittliche
Ausleuchtung der
das Beleuchtungssystem
E
Mitte 150
LE
Abzugshaube 27,3
Gemessener
Stromverbrauch
im Standby-Modus
P
s- W
Gemessener
Stromverbrauch im P
o0 W
Schallleistungspegel L
WA 68 / min. 56 dB
GFE
Abzugshaube 67,7 %
Die Mess- und Berechnungsmethode in der obigen Tabelle wurde in Übereinstimmung mit der
Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission durchgeführt.
B. Im Folgenden wird gezeigt, wie die Umweltbelastung (z. B. Energieverbrauch) beim Kochen
gesenkt werden kann.
1. Installieren Sie die Dunstabzugshaube an einer geeigneten Stelle mit ausreichender Belüftung.
2. Reinigen Sie die Dunstabzugshaube regelmäßig, damit der Luftkanal nicht blockiert wird.
3. Denken Sie daran, das Licht der Dunstabzugshaube nach dem Kochen auszuschalten.
4. Denken Sie daran, die Dunstabzugshaube nach dem Kochen auszuschalten.
C. Informationen zur Demontage.
Dieses Gerät darf ausschließlich wie im Benutzerhandbuch im ursprünglichem Aufbau gezeigt,
demontiert werden.
Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden. Erkundigen Sie
dem Einzelhändler, bei dem das Produkt erworben wurde, nach Recycling-Empfehlungen.
Fehlerbehebung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Übermäßige Vibration. Das Gerät ist nicht ordnungsgemäß
an den Halterungen montiert.
Nehmen Sie das Gerät ab
und prüfen Sie, ob es korrekt
befestigt ist.
Das Lüfterblatt ist beschädigt. Schalten Sie das Gerät
aus. Reparaturen dürfen
Kundendienstmitarbeitern
durchgeführt werden.
Der Lüftermotor wurde nicht fest
genug montiert.
Die Lampe ist
eingeschaltet, aber der
Lüfter funktioniert nicht.
Das Lüfterblatt klemmt.
Der Motor ist beschädigt.
32
Date tehnice
Tensiune de alimentare 220-240 V~ 50 Hz
Consum de curent - Ventilator 65 W
Consum de curent - Total 70,5 W
I
Bec
Cod ILCOSD DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
A.
Simbol Valoare Unitate
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
Consum anual
de electricitate AEC 44,7 KWh/a
f 1,7
FDE 9,2
Indice de EEI 82,2
mai mare
Q
BEP 105,2 M3/h
mai mare
P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
Debit de aer la
Cel mai mare
nivel de setare: 194
Cel mai mic nivel
de setare: 108
M3/h
49
sau daune materiale rezultate din utilizarea sau instalarea
Instalarea
sau agentul de service.
Maro = L sau sub tensiune
Albastru = N sau Neutru
EUR UK
(
( )
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
48
Problem Mögliche Ursache Lösung
Licht und Motor
funktionieren nicht.
Die Glühlampe ist durchgebrannt.Ersetzen Sie die Glühlampe
ausschließlich durch
eine Glühlampe mit
Der Stromanschluss ist locker. Überprüfen Sie
die Stromversorgung.
Absaug-leistung
reduziert. zu gering.
Wählen Sie eine
und Wartung”).
Oberer Luftabzug Entfernen Sie Verstopfungen.
Optionaler Entlüftungsbausatz Stellen Sie sicher, dass Sie den
Entlüftungsbausatz gemäß den
Anweisungen des Herstellers
montiert haben.
Die Installation wurde
den Anweisungen des
Herstellers ausgeführt.
Der Luftabzugsschlauch muss über
den gesamten Verlauf den korrekten
Durchmesser ohne Einschränkung
oder Reduktion haben. (siehe
Funktioniert normal,
aber Kochgerüche
ziehen nicht ab.
Im Umlaufmechanismus wurde kein
ist durch Fett verstopft.
an oder ersetzen Sie den alten
eine Strategie der kontinuierlichen Produktverbesserung und behält sich daher das Recht vor,
ohne vorherige Warnung Anpassungen und Änderungen vorzunehmen, wenn dies als erforderlich
angesehen wird.
Kommerzielle Garantie
Bei Cooke and Lewis legen wir besonderen Wert auf qualitativ hochwertige Materialien und
Haltbarkeit hervorstechen. Daher gewähren wir 24 Monate Garantie auf Fertigungsmängel an
unseren Unterbauhaube.
Unterbauhaube verfügt über eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum, wenn es im Laden
gekauft wurde, oder ab Lieferdatum, wenn es online gekauft wurde und für den normalen
Garantieansprüche nur gegen Vorlage des Kaufbelegs oder der Rechnung geltend machen.
Bewahren Sie den Kaufbeleg bitte an einem sicheren Ort auf.
Die Garantie deckt alle Teile und mit der Reparatur zusammenhängenden Arbeitskosten von
Unterbauhaube ab, wenn der Defekt auf Material- oder Fertigungsmängel zurückzuführen ist und
innerhalb von 24 Monaten ab Kauf- oder Lieferdatum gemeldet wird. Die Garantie unterliegt den
nachstehend aufgeführten Ausnahmen und greift nur, wenn das Produkt für seinen vorgesehen
Zweck verwendet wurde. Zudem unterliegt sie den im Benutzerhandbuch angegebenen
und Schäden, die durch normalen Verschleiß von Unterbauhaube entstanden sind und nicht für
33
Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung, inkorrekter Installation, Lagerung oder Montage,
und Glühbirnen.
Wenn Unterbauhaube defekt ist, werden wir es reparieren. Wenn Unterbauhaube allerdings während
der Garantiezeit nicht mehr repariert werden kann und dieses von einem Techniker eines von uns
autorisierten Vertreters bestätigt wird, behalten wir uns das Recht vor, nach eigenem Ermessen
das defekte Unterbauhaube gegen ein neues Unterbauhaube auszutauschen. Wenn das gleiche
Unterbauhaube nicht mehr verfügbar ist, wird ein alternatives Unterbauhaube mit gleichwertigen
Funktionen und technischen Daten angeboten.
Während der durchzuführenden Kundendienstarbeiten kann es erforderlich sein, das eingebaute
Unterbauhaube aus seiner Einbaulage zu entfernen. Wenn Unterbauhaube so verklebt, vergossen
Installateurs, das Gerät zu entfernen und anschließend wieder zu installieren, um die Reparatur
zu erleichtern.
Nachdem Unterbauhaube repariert oder ausgetauscht wurde, bleibt der restliche Garantiezeitraum
für das reparierte bzw. ausgetauschte Unterbauhaube gültig.
Wenn eine andere Person als ein von unserem Vertreter autorisierter Techniker an Unterbauhaube
Veränderungen vornimmt oder versucht, dieses zu reparieren, verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
Diese Garantie gilt nur für das Land, in dem der Einkauf oder die Lieferung stattgefunden hat und ist
nicht auf andere Länder übertragbar. Diese Garantie ist nicht auf andere Personen oder Produkte
eine Ergänzung der gesetzlichen Rechte, die Sie als Verbraucher in Bezug auf fehlerhafte Produkte
haben und beeinträchtigt sie in keiner Weise.
Fragen im Zusammenhang mit der Garantie sollten an ein an den Händler angegliedertes Geschäft
gestellt werden, bei dem Sie Unterbauhaube gekauft haben.
Um einen Kundendienstanruf zu veranlassen, wenden Sie sich bitte unter den folgenden
gebührenfreien Nummern an unseren Kundendienst. Sie müssen die Nummer des Kundendienstes
für das Land anrufen, in dem Sie Unterbauhaube gekauft haben:
Deutschland Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
Haben Sie Unterbauhaube im Geschäft gekauft, ist der Händler haftbar, wenn das Produkt gemäß
(§ 312a (2) Absatz 1, 3 BGB, Art. 246 (1) (5) Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuche
Händler:
Recycling und Entsorgung
Elektrische Abfallprodukte (WEEE) dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie, sofern entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei
Einzelhändler, bei dem das Produkt erworben wurde, nach Recycling-Empfehlungen.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt bzw. dessen Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt darf nur
an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, leisten Sie Ihren Beitrag
in Gefahr, wenn das Produkt nicht korrekt gehandhabt wird.
34
AVERTISMENT:
un minut.
AVERTISMENT:
47
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
atingerea aparatului.
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
46
35
36
utilizarea aparatului.
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
care va suporta greutatea aparatului.
45
44
37
38
43
42
EUR UK
( )
()
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
39
I
DBL-5.5-H-E14-35/102 (DR-5.5-H-E14-35/102)
A.
CLVHW60a / CLVHS50a / CLVHS60a / CLVHB60a
44,7 KWh/a
f 1,7
9,2
82,2
Q
BEP 105,2 M3/h
P
BEP 209 PA
Q
MAX 201 M3/h
194
108 M3/h
40
W
BEP 65,2 W
W
L5,5 W
150
27,3
P
s- W
P
o0 W
L
WA 68 56 dB
67,7 %
B.
1.
2.
3.
4.
C.
41
CLVHS50a 3663602429456
CLVHW60a 3663602429449
CLVHS60a 3663602429463
CLVHB60a 3663602429470
V71122_3663602429470_MAND1_2223
ÖNEMLI -
x2
12
6mm
[01] x1
[03] x1
[04] x1
[02] x1
[05] x2
(3 x 12mm) [07] x4 Ø4 x 12mm [08] x4 Ø6 x 30mm
[06] x4 Ø4 x 32mm
No incluido
Não incluída
Nu este inclus
Not included
Non inclus
VENT PACK (Ø125mm)
3663602843146
CARBFILT7
3663602843108
Preparation
Vorbereitung
Preparación
Préparation
Preparação
Przygotowanie
2
Installation
Installation
Installation
Instalare 4
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
29
32
35
38
41
45
48
51
54
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
30
33
36
39
42
46
49
52
55
Manufacturer • Fabricant • Producent •
Producător • Fabricante:
UK Manufacturer:
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
EU Manufacturer:
Kingfisher International Products B.V.,
Rapenburgerstraat 175E,
1011 VM Amsterdam, The Netherlands
www.kingfisher.com/products
www.diy.com
www.screwfix.com
www.screwfix.ie
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
www.castorama.fr
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
www.castorama.pl
Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online,
odwiedź stronę www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.ro
Pentru a consulta manualele de instrucţiuni online,
vizitaţi www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.es
Para consultar los manuales de instrucciones
en línea, visite www.kingfisher.com/products
www.bricodepot.pt
Para consultar manuais de instruções online,
visite www.kingfisher.com/products
İthalatçı Firma:
KOÇTAȘ YAPI MARKETLERİ TİC. A.Ș.
Taşdelen Mah. Sırrı Çelik Bulvarı No: 5
34788 Taşdelen/Çekmeköy/İSTANBUL
Tel: +90 216 4300300 Faks: +90 216 4844313
www.koctas.com.tr
Kullanım kılavuzuna internet
üzerinden ulaşmak için www.kingfisher.com/
products adresini ziyaret edin
Yetkili servis istasyonları ve yedek parça temini
için aşağıda yer alan Koçtaş Müşteri Hattı ve
Koçtaş Genel Müdürlük irtibat bilgilerinden
faydalanınız.
KOÇTAŞ MÜŞTERİ HİZMETLERİ
0850 209 50 50
EN
FR
PL
TR
PT
ES
RO
Manufactur
Hersteller
3
Distributor:
Dystrybutor:
02
Distribuidor:
10
56
02
3 AY
03
65ºC
1 AY
80044632181 [email protected]
5
4
Herstelleranweisungen zu installieren.
ausgeschaltet werden.
Beachtung der Anweisungen erfolgen. Der Hersteller haftet nicht für eine unsachgemäße Installation,
die zu Verletzungen von Menschen und Tieren führen und Schäden verursachen kann.
Überprüfen Sie die Verpackung und stellen Sie sicher, dass alle aufgeführten Teile in der Packung
vorhanden sind.
Wählen Sie einen geeigneten Einsatzort für Ihr Produkt.
Gehen Sie beim Montieren und Handhaben umsichtig vor, um Verletzungen oder Beschädigungen
des Produkts zu vermeiden.
eine Gas- oder Ölzentralheizung, die über keinen Ausgleichsabzug verfügt, sollten Sie sicherstellen,
dass der Raum permanent mit ausreichend Frischluft versorgt wird, sodass keine Brandgase der
Heizung von der Dunstabzugshaube in den Raum zurückgesaugt werden.
von Ersatzteilen erforderlichen Informationen.
Wenn Sie das Gerät bei einem Umzug verkaufen, verschenken oder zurücklassen, stellen Sie bitte
sicher, dass Sie dieses Handbuch weitergeben, sodass sich der neue Besitzer mit dem Gerät und
seinen Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
inlet into the room at all times so that fumes from the boiler are not drawn back into the room by the
6
manual, de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias
de seguridad.
rigorosamente as instruções do fabricante.
completamente instalado.
Escolha o local adequado para o produto.
no produto.
se de que entrega este manual, para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparelho e
os respetivos avisos de segurança.
monte edilmelidir
kabul etmez.
lütfen dikkat edin.
emin olun.
a aparatului.
deteriorarea produsului.
estrictamente las instrucciones del fabricante.
Peligro de descarga eléctrica. La corriente eléctrica debe permanecer cortada hasta
que el dispositivo esté completamente instalado.
puede causar lesiones a personas y animales, y provocar daños.
el producto.
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
55
54
01
11
2
10’
OFF
FUSE
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
54
01
6
7
manual, de modo que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el aparato y las advertencias
de seguridad.
rigorosamente as instruções do fabricante.
completamente instalado.
Escolha o local adequado para o produto.
no produto.
se de que entrega este manual, para que o novo proprietário possa familiarizar-se com o aparelho e
os respetivos avisos de segurança.
monte edilmelidir.
kabul etmez.
lütfen dikkat edin.
emin olun.
Peligro de descarga eléctrica. La corriente eléctrica debe permanecer cortada hasta
8
recirculare
dulap de trecere.
cuando manipule el producto.
ou sob uma unidade de ponte para armários.
quando utilizar o produto.
01
ABCARBFILT7
CARBFILT7
VENT PACK
(Ø125mm)
VENT PACK
(Ø125mm)
VENT PACK
(Ø125mm)
Choose a type of installation: Ducted option A
B
bridging unit.
Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product.
Choisir un type d’installation : option de conduit A
recyclage B
ou sous un élément de cuisine suspendu.
manipulation du produit.
A
B
Wählen Sie eine Installationsart: Option A B
Montage unter einem Überbrückungselement zwischen zwei Hängeschränken geeignet.
Achten Sie bei der Installation auf scharfe Metallkanten und tragen Sie bei der Handhabung des
Produkts Schutzhandschuhe.
A
B
53
52
02
através da linha de atendimento
para obter mais detalhes.
3 MESES
03
Para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Para tal, retire
65ºC
1 MÊS
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
52
através da linha de atendimento
para obter mais detalhes.
3 MESES
1 MÊS
01
11
2
10’
OFF
FUSE
8
9
A
recirculare B
dulap de trecere.
A B
cuando manipule el producto.
A B de
ou sob uma unidade de ponte para armários.
quando utilizar o produto.
A B
Beware of sharp metal edges during installation, wear protective gloves when handling the product.
10
Gerät montiert werden soll, eignen.
Elektrokabel usw
Bringen Sie 4
de detectare.
modo que sobresalgan 2
emin olun.
02
B
A
25mm
22mm
23mm
112mm
A
50cm
60cm
454mm
554mm
B
electrical cables, etc, using an appropriate detection device.
Drill 4 holes with an 6mm drill bit, insert wall plugs, insert outer 2 screws 2mm proud of the wall.
Marquer le mur avec les 4 positions de trou comme indiqué sur le schéma. S’assurer d’utiliser des
détection approprié.
de 2 mm du mur.
ich wykrywania.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
51
50
Leia as instruções antes de utilizar o aparelho.
ser utilizado.
01
ao cliente.
50
ser utilizado.
02
modelo CARBFILT7, disponible
y mantenimiento.
3 MESES
03
65ºC
1 MES
del fabricante.
Línea de atención al cliente (número gratuito):
800 098 794 [email protected]
10
11
Gerät montiert werden soll, eignen.
Vor dem Bohren muss die Wand unbedingt auf in der Wand verlaufende Rohre,
Elektrokabel usw. mithilfe geeigneter Vorrichtungen geprüft werden.
Bringen Sie 4 Bohrungen mithilfe eines 6-mm-Bohrers an, setzen Sie die Dübel ein und drehen Sie
de detectare.
modo que sobresalgan 2 mm de la pared.
emin olun.
des
04
instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards.
recommandés dans ce manuel d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à l’origine
de dangers électriques.
Bedienungsanleitung empfohlen wird. Die Nichteinhaltung dieser
durch elektrischen Strom führen.
producirse riesgos eléctricos.
manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em perigos elétricos.
12
03
[08] x4
[06] x2
(4 x 32mm)
[06] [08]
2mm
IPara montaje en pared.
.
.
.
.
.
. .
I
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
49
48
01
11
2
10’
OFF
FUSE
de manipularla.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
48
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato.
su uso.
01
minutos después de haber terminado de cocinar.
13
04
2mm
I
instruction manual. Failure to follow these instructions may result in electrical hazards.
recommandés dans ce manuel d’instructions. Le non-respect de ces instructions peut être à l’origine
de dangers électriques.
Bedienungsanleitung empfohlen wird. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann zu Gefahren
durch elektrischen Strom führen.
producirse riesgos eléctricos.
manual de instruções. O incumprimento destas instruções pode resultar em perigos elétricos.
12
14
08
06
05
1
22
[06] x2
(4 x 32mm)
[06]
I
I
47
46
02
CARBFILT7, disponibil prin linia
3 LUNI
03
65ºC
0800 895 099 [email protected]
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
46
CARBFIL
3 LUNI
01
11
2
10’
OFF
FUSE
15
14
08
07
II Para instalación en armario. Para instalação em armário.
II
Tighten all screws.
Serrer toutes les vis.
Apriete todos los tornillos.
Ø130mm
I
16
13
12
11
10
09
450
45 155
250
23
23
22
22
24
112
26
[04] x1
[02] x1
[07] x4 Ø4 x 12mm [07]
II
II
II
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
45
44
01
Buton de oprire pentru ventilatorul de evacuare
Buton ventilator evacuare viteza 1
Buton ventilator evacuare viteza 2
Buton ventilator evacuare viteza 3
44
16
17
13
12
[05] x2
(Ø3 x 12mm)
[02] x1
[05]
[02]
VENT PACK
(Ø125mm)
ASólo para la opción con conducto.
.
.
A
A
16
18
15
14
[05] x2
(Ø3 x 12mm)
[04] x1
[05]
[04]
BSólo para la opción de recirculación.
Only for recirculation option.
Nur bei Option mit Umwälzung.
Apenas para a opção de recirculação.
Uniquement pour l'option de recyclage.
B
B
43
42
02
03
65ºC
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
42
01
11
2
10’
OFF
FUSE
19
16 B
18
20
indiquée sur la plaque signalétique.
ouverture minimale de 3
L
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble
prévu à cet ef
Marron = L
Bleu = N ou Neutre
est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. V
manuel d’instructions pour référence ultérieure et de le transmettre à tout futur propriétaire.
Installation
the mains supply ensure that the mains voltage corresponds to the voltage on the rating plate.
The appliance must be connected directly to the mains using an omnipolar circuit breaker with a
minimum opening of 3mm between the contacts.
The installer must ensure that the correct electrical connection has been made and that it complies
with the wiring diagram.
The cable must not be bent or compressed.
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or its service agent.
This appliance is supplied with a 3 core mains cable coloured as follows:
Brown = L or Live
Blue = N or Neutral
Green and Yellow = E or Earth
USE A 3 AMP FUSE
DOUBLE POLE SWITCHED
FUSED SPUR OUTLET
(Blue)
(Brown)
(Green/Yellow)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
To avoid the risks that are always present when you use an electrical appliance it is important that
this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse
and hazards. Please keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future
owners. After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the
appliance but contact Customer Services - see end of Care & maintenance section for details.
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
41
40
01
, um einen Brand zu
erwendung einer Spülmaschine
EUR UK
40
02
CARBFILT7, erhältlich über
Informationen siehe das Ende des
3 MONATE
03
Nehmen Sie einmal monatlich eine gründliche Reinigung vor, um einen Brand zu
heißem Wasser mit Reinigungsmittel ein. Setzen Sie die Filter bei Verwendung einer Spülmaschine
senkrecht in die Spülmaschine ein, um den Reinigungsprozess zu verbessern.
65ºC
1 MONAT
Kunden-Hotline (gebührenfrei):
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
20
21
Installation
indiquée sur la plaque signalétique.
ouverture minimale de 3 mm entre les contacts.
L’installateur doit s’assurer que le bon raccordement électrique a été effectué et qu’il respecte le
le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou un ensemble
prévu à cet effet, disponible auprès du fabricant ou son prestataire de service.
Marron = L ou Phase
Bleu = N ou Neutre
UTILISER UN FUSIBLE DE 3 A
BOÎTIER DE DÉRIVATION AVEC FUSIBLES
AVEC INTERRUPTEUR BIPOLAIRE
EUR UK
(Bleu)
(Marron)
(Vert/Jaune)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
est important que cet appareil soit correctement installé et de lire les instructions de sécurité
soigneusement en vue d’empêcher tout danger ou mauvaise utilisation. Veiller à conserver ce
manuel d’instructions pour référence ultérieure et de le transmettre à tout futur propriétaire. Après
Regularly check the power plug and power cord for damage. If the supply cord is damaged, it must
this appliance is installed correctly and that you read the safety instructions carefully to avoid misuse
After unpacking the appliance please check that it is not damaged. If in doubt, do not use the
22
Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker
durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem
Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem
Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische
Schaltplan berücksichtigt wird.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ist das Netzkabel
seiner Servicevertreter erhältlich ist.
Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:
Braun
Blau
Grün und Gelb = E bzw
Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der V
die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche V
die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter
producenta lub w serwisie.
Niebieski = N lub Neutralny
EUR UK
(Niebieski
( )
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
39
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
38
01
11
2
10’
OFF
FUSE
Lassen Sie das Leuchtmittel zehn Minuten lang abkühlen, bevor Sie
es anfassen.
, dass Sie sie bis zu
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
38
Vor dem Start
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie das Gerät verwenden.
Schalten Sie das Gerät an der geschalteten und abgesicherten Anschlusseinheit ein. Das Gerät
ist betriebsbereit.
01
Damit Sie die besten Ergebnisse mit Ihrer Abzugshaube erzielen, empfehlen wir, dass Sie sie bis zu
Ein-/Ausschalter für eingebaute Leuchte
Ausschalter für Absauggebläse
Taste Absauggebläse Stufe 1
Taste Absauggebläse Stufe 2
Taste Absauggebläse Stufe 3
Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Haube
22
23
Installation
Die gesamte Installation muss von einer fachkundigen Person oder einem ausgebildeten Elektriker
durchgeführt werden. Stellen Sie vor dem Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass die
Netzspannung zur Spannungsangabe auf dem Typenschild passt.
Das Gerät muss mithilfe eines mehrpoligen Leistungsschalters mit einem Mindestabstand zwischen
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt vorgenommen und der
Schaltplan berücksichtigt wird.
Prüfen Sie den Netzstecker und das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Ist das Netzkabel
seiner Servicevertreter erhältlich ist.
Dieses Gerät wird mit einem 3-adrigen Netzkabel mit der folgenden Farbcodierung ausgeliefert:
Braun = L bzw. stromführend
Blau = N bzw. neutral
Grün und Gelb = E bzw. gegen Erde ableitend
3-A-SICHERUNG VERWENDEN
ZWEIPOLIGER, GESCHALTETER
SCHUTZSCHALTER-AUSGANG
EUR UK
(Blau)
(Braun)
(Grün/Gelb)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Um die Risiken zu vermeiden, die sich aus der Verwendung eines elektrischen Geräts
die Sicherheitshinweise aufmerksam gelesen werden, um eine missbräuchliche Verwendung und
die Entstehung von Gefahren zu verhindern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
Nachschlagen auf und geben Sie sie an zukünftige Besitzer weiter. Überprüfen Sie nach dem
24
Maro = L
Albastru = N sau Neutru
pentru detalii.
c
EUR UK
( )
()
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
37
36
02
03
65ºC
800 121 2222 [email protected]
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
36
01
11
2
10’
OFF
FUSE
24
25
Instalarea
Maro = L sau sub tensiune
Albastru = N sau Neutru
EUR UK
(
( )
()
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
pentru detalii.
26
está em conformidade com o diagrama da cablagem.
do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços.
Castanho = L
Azul = N ou neutro
V
cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para
mais detalhes.
Instalación
El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una
de cableado.
El cable no debe quedar doblado ni comprimido.
del fabricante o de su distribuidor local.
Azul = N o negativo
Verde y amarillo = E o tierra
EMPLEE FUSIBLES DE 3 A
TOMA CON FUSIBLE
BIPOLAR CONMUTADA
EUR UK
(Azul)
(Marrón)
(Verde/Amarillo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Para evitar los riesgos que están siempre presentes al utilizar un aparato eléctrico, es importante
que este dispositivo se instale correctamente y leer las instrucciones de seguridad cuidadosamente
para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para futura referencia y páselo a cualquier
futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está dañado. En caso de
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
35
34
01
34
02
Filtre à charbon, numéro
de modèle CARBFILT7,
disponible via l’assistance
section Entretien pour plus
3 MOIS
03
Pour éviter les incendies, bien les nettoyer une fois par mois. Pour ce
de nettoyage.
65ºC
1 MOIS
du fabricant.
Assistance téléphonique (sans frais) :
0805 114 951 [email protected]
26
27
Instalação
está em conformidade com o diagrama da cablagem.
do fabricante ou do respetivo fornecedor de serviços.
Castanho = L ou ativo
Azul = N ou neutro
Verde e amarelo = E ou terra
USAR UM FUSÍVEL DE 3 A
TOMADA DERIVADA COM FUSÍVEL
E INTERRUPTOR DE DOIS POLOS
EUR UK
(Azul)
(Castanho)
(Verde/Amarelo)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
cuidadosamente para evitar usos indevidos e perigos. Guarde este manual de instruções para
mais detalhes.
El aparato debe conectarse directamente a la red eléctrica mediante un disyuntor omnipolar con una
que este dispositivo se instale correctamente y leer las instrucciones de seguridad cuidadosamente
para evitar un mal uso y riesgos. Conserve este manual para futura referencia y páselo a cualquier
futuro propietario. Después de desembalar el aparato, compruebe que no está dañado. En caso de
28
Switch on the appliance at the switched fused connection unit.
T
Montaj
emin olun.
Mavi = N veya Yüksüz
EUR UK
(Mavi)
N
L
N
L
N
L
FUSE ON
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
33
32
01
11
2
10’
OFF
FUSE
laisser l’ampoule refroidir pendant 10 minutes avant de la manipuler.
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
32
lire les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Mettre l’appareil en marche sur l’unité de raccordement avec fusible. L’appareil est prêt à l’emploi.
01
Pour obtenir les meilleurs résultats de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au
moins 15 minutes après avoir terminé la cuisson.
Bouton Marche/Arrêt de l’éclairage intégré
Bouton de vitesse 1 du ventilateur d’évacuation
Bouton de vitesse 2 du ventilateur d’évacuation
Bouton de vitesse 3 du ventilateur d’évacuation
BenutzungUtilisationUse
Utilizare Uso
29
28
Read the instructions before using the appliance.
Switch on the appliance at the switched fused connection unit. The appliance is ready for use.
01
To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for
On/off button for built-in light
Always switch off the electricity supply before carrying out maintenance work
on the hood. In the event of a fault, contact customer services.
Cuidados y Mantenimiento
ș ţ
30
CARBFIL
of Care
for details.
3 MONTHS
improve the cleaning process.
1 MONTH
01
11
2
10’
OFF
FUSE
Allow ten minutes for the bulb to cool before handling.
31
30
02
CARBFILT7, available via the
of Care & maintenance section
for details.
3 MONTHS
03
improve the cleaning process.
65ºC
1 MONTH
Customer helpline (toll free):
UK 0800 324 7818 [email protected]
Eire 1-800 932 230 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71

COOKE LEWIS CLVHW60a Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario