DTEC013825

Invacare DTEC013825 Manual de usuario

  • Hola, soy un asistente de chat y he revisado el manual del usuario del cargador de batería PF2405SL. Este documento proporciona información detallada sobre el uso seguro y eficiente del dispositivo, incluyendo sus especificaciones técnicas, instrucciones de funcionamiento y resolución de problemas. Estoy aquí para responder a sus preguntas sobre este producto, así que no dude en consultar. El manual destaca el uso interior, las luces LED de estado y las precauciones de uso en el manejo de baterías de gel o AGM.
  • ¿Qué tipo de baterías puedo cargar con este dispositivo?
    ¿Qué indican los LED del cargador?
    ¿Puedo usar este cargador al aire libre?
    ¿Qué debo hacer si el LED de alimentación no se enciende?
5ACharger
enLeadAcidBatteryCharger
UserManual...............................3
deLadegerätfürBlei-Säure-Batterien
Gebrauchsanweisung........................7
frChargeurdebatterieplomb-acide
Manueld'utilisation.........................13
esCargadordebateríadeplomo-ácido
Manualdelusuario.........................19
itCaricabatteriaalpiombo-acido
Manualed’uso..............................23
nlLoodzuuracculader
Gebruiksaanwijzing.........................29
ptCarregadordebateriadechumbo-ácido
Manualdeutilização........................35
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsavedfor
futurereference.
©2021InvacareCorporation
Allrightsreserved.Republication,duplicationormodicationinwholeorinpartisprohibited
withoutpriorwrittenpermissionfromInvacare.Trademarksareidentiedbyand®.Alltrademarks
areownedbyorlicensedtoInvacareCorporationoritssubsidiariesunlessotherwisenoted.
Contents
ThismanualMUSTbegiventotheuseroftheproduct.
BEFOREusingthisproduct,thismanualMUSTbereadandsaved
forfuturereference.
15Abatterycharger................................4
1.1SymbolsonProduct............................4
1.2Features.....................................4
1.3LEDDisplay...................................4
1.4Caution......................................5
1.5OperatingInstructions...........................6
1.6Troubleshooting...............................6
1.7TechnicalSpecications..........................6
5ACharger
15Abatterycharger
1.1SymbolsonProduct
Indicatesahazardoussituationthatcould
resultinseriousinjuryordeathifitisnot
avoided.
Readtheusermanual.
Forindooruseonly.
Serviceandrepairsmayonlybecarriedout
byanauthorizedperson.
Avoidnakedamesandsparks.
Caution,hotsurface.
Alternatingcurrent.
Directcurrent.
ThisproductbearstheCEdeclarationof
conformity.Thelaunchdateofthisproduct
isstatedintheCEdeclarationofconformity.
C-Tick(AustralianEMC)
TÜVSÜDcertiedcompliancewithEN60601.
1.2Features
A
B
Fig.1-1
APOWERLEDindication
BCHARGINGLEDindication
1.3LEDDisplay
POWERLED
YellowPower
CHARGINGLED
RedrapidashFault
RedashStandby
RedsolidCharging
GreensolidFullycharged
41664032-A
5Abatterycharger
1.4Caution
Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsand
cautionarymarkings.
Thischargerisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceandknowledge,unlessthey
havebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseof
thechargerbyapersonresponsiblefortheirsafety.
WARNING!
RiskofElectricShock!
Donotattempttoopenormodifythischarger
inanyway.Nouserserviceablepartsinside.
WARNING!
ExplosiveGases!
Preventamesandsparks.
Provideadequateventilationduringcharging.
Failuretofollowthewarningsandinstructionsmay
resultinelectricshock,reand/orseriousinjury.Save
allsafetywarningsandinstructionsforfuturereference.
Forindooruseonly.Donotexposetorain,snowor
dampconditions.
Thechargermustbeplacedinawellventilated
area,protectedfromdirectsunlightandinammable
surfaces,papertextilesetc.
Toreducetheriskofrehazard,donotcoveror
obstructtheventilationholesonthecharger.
Beforeeachuseofthecharger,checkthatthereisno
signofdamagetothecase,cablesandsocket.Contact
yourproviderintheeventofanydamage.Donotopen
thechargeryourself.Haverepairsperformedonlybya
qualiedtechnician.
Contactyourproviderifyouareunsureofhowto
operatethecharger.
Keepthechargeroutofchildren’sreach.Children
shouldbesupervisedtoensurethattheydonotplay
withthecharger.
OnlyusethechargerforgelorAGMbatteries(16-60
Ah).
DisconnecttheACInputsupplybeforepluggingor
unpluggingtheconnectionstothebattery.
UnplugbothoftheDCoutputandtheACInputpower
cordofthechargerwhenthebatteriesarefullycharged.
Thetemperatureofthecasemayexceed41°Cin
certaincircumstanceswhencharging.Avoidtotouch
thecasedirectly.
Fornormaluse,thechargerrequiresnomaintenance
overandabovegeneralcleaning.Useasoftcloth,
whichmaybedampifnecessary,tocleanthecharger.
Thechargerissuppliedwithapolarizedplug.The
chargingplugmustnotbedismantledormodied.
1664032-A5
5ACharger
PowerCordEUversion:Acertiedpowercordmust
beusedwiththisequipment.Therelevantnational
installationand/orequipmentregulationsshallbe
considered.Acertiedpowersupplycordnotlighter
ordinarypolyvinylchlorideexiblecordaccordingto
60227IEC52(designationH03VV-F)shallbeused.
Alternatively,aexiblecordofsyntheticrubber
accordingto60245IEC53(designationH05RR-F)shall
beused.Powersupplycordwithconductorsproviding
across-sectionalareaof3G,0.75mm2minimum.
1.5OperatingInstructions
Makesurethebatterychargeroutputvoltageisthe
sameastheoutputvoltageoftheconnectingbattery.
1.Connectthebatterychargertothechargingsocketof
themobilitydevice.
2.Connectthepowercord.TheyellowPOWERLED
indicatesthatACpowerison.
Formoreinformationaboutchargingstatus,referto1.3
LEDDisplay,page4.
1.6Troubleshooting
IfthePOWERLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
IftheLEDstilldoesnotlight,thebatterycharger
maybefaulty.Contactyourprovider.
IftheCHARGINGLEDisoff:
Checkthatthechargingcableiscorrectlyconnected.
1.7TechnicalSpecications
ItemBatterycharger
ModelPF2405SL
Outputcurrent(DC)5A
Floatingvoltage(DC)24VRated
Inputcurrent(AC)2.21.1A.
Inputvoltage(AC)100240V,5060Hz
Operatingtemperature0°C40°C
Batteryapplication24VgelorAGMbatteries(16
Ah60Ah)
DimensionsLxWxH160mmx100mmx55.5mm
Weight500g
61664032-A
Inhaltsverzeichnis
DieseGebrauchsanweisungMUSSdemBenutzerdesProdukts
ausgehändigtwerden.VORderVerwendungdiesesProduktsMUSS
dieGebrauchsanweisunggelesenwerden.BewahrenSiesieauf,um
späterdarinnachschlagenzukönnen.
15A–Batterieladegerät..............................8
1.1SymboleaufdemProdukt........................8
1.2Komponenten.................................8
1.3Anzeige-LEDs..................................9
1.4Achtung.....................................9
1.5Verwendungsanweisungen........................10
1.6Problembehandlung............................10
1.7TechnischeDaten..............................10
5ACharger
15A–Batterieladegerät
1.1SymboleaufdemProdukt
WeistaufeinegefährlicheSituationhin,die
beiNichtbeachtungzuschwerenVerletzungen
oderzumTodführenkann.
Gebrauchsanweisunglesen.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen
Service-undReparaturarbeitendürfennur
voneinerautorisiertenPersondurchgeführt
werden.
OffeneFlammenundFunkensindzumeiden.
Vorsicht,heißeOberäche
Wechselstrom
Gleichstrom
DiesesProduktträgtdieCE-Kennzeichnung.
DerMarkteinführungszeitpunktfürdieses
ProduktistinderCE-Konformitätserklärung
angegeben.
C-Tick(australischesEMV-Prüfzeichen)
TÜVSÜD-zertizierteKonformitätmit
EN60601.
1.2Komponenten
A
B
Fig.1-1
ABETRIEBS-LED
BLADE-LED
81664032-A
5A–Batterieladegerät
1.3Anzeige-LEDs
LED„NETZSPANNUNG“
GelbNetzspannungliegtan
LED„AUFLADEN“
SchnellesBlinken(Rot)Störung
Blinken(Rot)Standby
Dauerleuchten(Rot)Ladevorgangläuft
Dauerleuchten(Grün)Vollständigaufgeladen
1.4Achtung
VorVerwendungdesAkkuladegerätsalleAnweisungenund
Sicherheitshinweiselesen.
DiesesLadegerätistnichtfürdieVerwendungdurch
Personen(einschließlichKinder)miteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigenFähigkeitenoder
mangelnderErfahrungundmangelndemWissenvorgesehen,
sofernsienichtvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichen
PersonbeaufsichtigtwerdenoderindieVerwendungdes
Ladegerätseingewiesenwurden.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr!
Keinesfallsversuchen,diesesLadegerät
zuöffnenoderinirgendeinerWeisezu
modizieren.KeinevomBenutzerwartbaren
TeileimInneren.
WARNUNG!
ExplosiveGase!
FlammenundFunkenmeiden.
WährenddesLadevorgangsfürausreichende
Belüftungsorgen.
NichtbefolgungderWarnungenundAnweisungen
kannStromschlag,Brandund/oderschwereVerletzung
zurFolgehaben.AlleSicherheitswarnungenund
AnweisungenfüreineetwaigezukünftigeBezugnahme
sicheraufbewahren.
NurfürdieVerwendunginInnenräumen.Keinem
Regen,SchneeoderanderweitigerFeuchtigkeit
aussetzen.
DasLadegerätmussineinemgutbelüftetenBereich
aufgestelltwerden,dervordirekterSonneneinstrahlung
geschütztundfreivonentammbarenOberächen,
Papiertextilienusw.ist.
UmdieBrandgefahrzuverringern,dieLüftungslöcher
desLadegerätsnichtabdeckenoderblockieren.
VorjederVerwendungdesLadegerätssicherstellen,dass
Gehäuse,Kabel,SteckerundBuchsenichtbeschädigt
sind.ImFalleeinerBeschädigungdenAnbieter
kontaktieren.DasLadegerätnichtselbstöffnen.
Reparaturenausschließlichdurcheinenqualizierten
Technikerdurchführenlassen.
BeiUnsicherheithinsichtlichdesUmgangsmitdem
LadegerätdenAnbieterkontaktieren.
DasLadegerätaußerhalbderReichweitevonKindern
aufbewahren.Kindermüssenüberwachtwerden,
umsicherzustellen,dasssienichtmitdemLadegerät
spielen.
1664032-A9
5ACharger
DasLadegerätnurfürGel-oderAGM-Akkus(16
60Ah)verwenden.
VordemHerstellenoderTrennenderVerbindung
zwischenLadegerätundAkkudasLadegerätvom
Stromnetztrennen.
NachvollständigemAuadenderAkkusdasLadegerät
vomStromnetzundvondenAkkustrennen.
DieTemperaturdesGehäuseskannbeimLadenunter
bestimmtenUmständen41°Cüberschreiten.Das
Gehäusemöglichstnichtdirektberühren.
BeinormalemGebrauchbedarfdasLadegerätkeiner
übereineallgemeineReinigunghinausgehenden
Wartung.FürdieReinigungdesLadegerätseinggf.
angefeuchtetesweichesTuchverwenden.
DasLadegerätwirdmiteinemverpolungssicheren
Steckergeliefert.DerLadesteckerdarfnichtzerlegt
odermodiziertwerden.
Netzkabel(EU-Ausführung):DiesesGerätistfür
dieVerwendungmiteinemzugelassenenNetzkabel
vorgesehen.DieeinschlägigennationalenInstallations-
und/oderAusstattungsbestimmungensindzubeachten.
EsisteinzertiziertesNetzkabel(wahlweiseleichte
PVC-Schlauchleitung[H03VV-Fgem.60227IEC52]
oderexibleGummischlauchleitung[H05RR-Fgem.
60245IEC53])zuverwenden.DieAderndesNetzkabels
(dreiadrigmiteinergelbenAder)müsseneinen
Leiterquerschnittvonmindestens0,75mm2aufweisen.
1.5Verwendungsanweisungen
Sicherstellen,dassdieAusgangsspannungdes
AkkuladegerätsderAusgangsspannungdes
angeschlossenenAkkusentspricht.
1.DasAkkuladegerätmitderLadebuchsedes
Elektrofahrzeugsverbinden.
2.DasNetzkabeleinstecken.DiegelbeLED
„NETZSPANNUNG“zeigtan,dassdasLadegerätmitdem
Stromnetzverbundenist.
WeitergehendeAngabenzumLadestatusndenSieim
Abschnitt1.3Anzeige-LEDs,Seite9.
1.6Problembehandlung
WenndieBETRIEBS-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
WenndieLEDimmernochnichtleuchtet,istdas
Batterieladegerätmöglicherweisedefekt.Den
Fachhändlerkontaktieren.
WenndieLADE-LEDnichtleuchtet:
Sicherstellen,dassdasLadekabelordnungsgemäß
angeschlossenist.
1.7TechnischeDaten
ParameterAkkuladegerät
ModellPF2405SL
Ausgangsstrom(DC)5A
Ausgangsspannung(DC)24V(Nennwert)
Eingangsstrom(AC)1,12,2A
Eingangsspannung(AS)100240V/5060Hz
101664032-A
5A–Batterieladegerät
Betriebstemperatur0°C40°C
Akkutyp24-V-Gel-oder-AGM-Akkus
(1660Ah)
Abmessungen(LxBxH)160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
1664032-A11
Notes
Sommaire
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.AVANT
d’utiliserceproduit,vousDEVEZlirecemanueletleconserverpour
pouvoirvousyreporterultérieurement.
1Chargeurdebatteries5A...........................14
1.1Symbolesapposéssurleproduit...................14
1.2Caractéristiques................................14
1.3ÉcranLED....................................15
1.4Attention....................................15
1.5Moded’emploi................................16
1.6Dépannage...................................16
1.7Spécicationstechniques.........................16
5ACharger
1Chargeurdebatteries5A
1.1Symbolesapposéssurleproduit
Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desblessuresgraves,voirmortelles.
Consultezlemanueld'utilisation.
Réservéàl’usageenintérieur.
L'entretienetlesréparationsnedoiventêtre
effectuésqueparunepersonneagréée.
Évitezlesétincellesetlesammesnues.
Attention,surfacechaude.
Courantalternatif.
Courantcontinu.
Ceproduitportelemarquagedela
déclarationdeconformitéCE.Ladatede
lancementdeceproduitestindiquéedansla
déclarationdeconformitéCE.
MarqueC-Tick(CEMaustralienne)
CerticationTÜVSÜDdeconformitéàla
normeEN60601.
1.2Caractéristiques
A
B
Fig.1-1
AIndicationdeLEDDEMISESOUSTENSION
BIndicationdeLEDDECHARGE
141664032-A
Chargeurdebatteries5A
1.3ÉcranLED
LEDDEMISESOUSTENSION
JauneNiveau
LEDDECHARGE
ClignotementrapiderougeDéfaillance
ClignotementrougeVeille
RougexeRecharge
VertxeEntièrementchargée
1.4Attention
Avantd'utiliserlechargeurdebatterie,veuillezlire
l'ensembledesinstructionsetdesmisesengarde.
Cechargeurn'estpasdestinéàêtreutilisépardes
personnes(ycomprisdesenfants)ayantdescapacités
physiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanque
d'expérienceetdeconnaissances,àmoinsqu'ellesn'aient
reçuunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l'utilisationduchargeurparunepersonneresponsablede
leursécurité.
AVERTISSEMENT!
Risquedechocélectrique!
N'essayezenaucuncasd'ouvriroudemodier
cechargeur.Lescomposantsinternesne
peuventpasêtreréparésparl'utilisateur.
AVERTISSEMENT!
Gazexplosifs!
Évitezlesammesetlesétincelles.
Assurezuneventilationadéquatependantla
charge.
Lenon-respectdesavertissementsetinstructionspeut
entraînerunedéchargeélectrique,unincendieet/ou
desblessuresgraves.Conserveztouslesavertissements
etinstructionsdesécuritépourréférenceultérieure.
Réservéàl’usageenintérieur.N'exposezpasl'appareil
àlapluie,àlaneigeouàl'humidité.
Lechargeurdoitêtreplacédansunendroitbienaéré,
protégédesrayonsdirectsdusoleiletdessurfaces
inammables,textilesenpapier,etc.
Pourréduirelerisqued'incendie,necouvrezpasni
n'obstruezpaslesoricesdeventilationduchargeur.
Avantchaqueutilisationduchargeur,vériezqu'iln'ya
aucunsignededommagesurleboîtier,lescâblesetla
prise.Contactezvotrefournisseurencasdedommages.
N'ouvrezpaslechargeurvous-même.Faiteseffectuer
lesréparationsuniquementparuntechnicienqualié.
Contactezvotrefournisseursivousnesavezpas
commentutiliserlechargeur.
Tenezlechargeurhorsdeportéedesenfants.Les
enfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsne
jouentpasaveclechargeur.
Utilisezlechargeuruniquementavecdesbatteriesgel
ouAGM(16-60Ah).
Débranchezl'alimentationd'entréeCAavantde
brancheroudedébrancherlesconnexionsàlabatterie.
1664032-A15
5ACharger
DébranchezàlafoislasortieCCetlecordon
d'alimentationd'entréeCAduchargeurlorsqueles
batteriessontcomplètementchargées.
Latempératureduboîtierpeutdépasser41°Cdans
certainescirconstanceslorsdelacharge.Évitezde
toucherdirectementleboîtier.
Pouruneutilisationnormale,lechargeurnenécessite
aucunentretienendehorsdunettoyagegénéral.
Utilisezunchiffondoux,éventuellementhumide,pour
nettoyerlechargeur.
Lechargeurestfourniavecuneprisepolarisée.Laprise
dechargenedoitpasêtredémontéenimodiée.
Cordond'alimentationversionUE:uncordon
d'alimentationcertiédoitêtreutiliséaveccet
équipement.esréglementationsnationalesapplicables
enmatièred'installationet/oud'équipementdoivent
êtreprisesencompte.Uncordond'alimentation
certié,quinedevrapasêtrepluslégerqu'uncordon
soupleordinaireenpolychloruredevinyleconformeà
lanorme60227IEC52(désignationH03VV-F)devra
êtreutilisé.Uncâbleexibleencaoutchoucsynthétique
conformeàlanorme60245IEC53(désignation
H05RR-F)pourraégalementêtreutilisé.Cordon
d'alimentationavecconducteursoffrantunesection
transversalede3G,0,75mm2minimum.
1.5Moded’emploi
Assurez-vousquelatensiondesortieduchargeurde
batteriecorrespondàcelledelabatterie.
1.Connectezlechargeurdebatterieàlaprisedecharge
duvéhiculeélectrique.
2.Branchezlecordond'alimentation.LaLEDDEMISE
SOUSTENSIONjauneindiquequel'alimentationsecteur
estsoustension.
Pourplusd'informationssurl'étatdecharge,consultezla
section1.3ÉcranLED,page15.
1.6Dépannage
SilaLEDDEMISESOUSTENSION(rouge)estéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
SilaLEDnes'allumetoujourspas,lechargeurde
batterieestpeuttrefectueux.Contactezvotre
fournisseur.
SilaLEDDECHARGEestéteinte:
Vériezquelecâblederechargeestbienbranché.
1.7Spécicationstechniques
ÉlémentChargeurdebatterie
ModèlePF2405SL
Courantdesortie(CC)5A
Tensionottante(CC)24Vnominal
Courantd'entrée(CA)2,21,1A.
Tensiond'entrée(CA)100240V,5060Hz
161664032-A
Chargeurdebatteries5A
Températurede
fonctionnement
0°C40°C
ApplicationdebatterieBatteriesgel24VouAGM
(16Ah60Ah)
DimensionsLxlxh160mmx100mmx55.5mm
Poids500g
1664032-A17
Notes
Contenido
EstemanualDEBEserentregadoalusuarional.ANTESdeusar
esteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturasreferencias.
1Cargadordebaterías5A............................20
1.1Símbolosdelproducto...........................20
1.2Características.................................20
1.3PantallaLED..................................21
1.4Precaución...................................21
1.5Instruccionesdeuso............................22
1.6Solucióndeproblemas..........................22
1.7Especicacionestécnicas.........................22
5ACharger
1Cargadordebaterías5A
1.1Símbolosdelproducto
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
Leaelmanualdelusuario.
Soloparausoeninteriores.
Lasreparacionesyrevisionessolopuede
realizarlasunapersonaautorizada.
Evitarelcontactoconllamasychispas.
Precaución,superciecaliente.
Corrientealterna.
Corrientedirecta.
Esteproductollevaladeclaraciónde
conformidadCE.Lafechadelanzamientode
esteproductoguraenladeclaraciónde
conformidadCE.
C-Tick(compatibilidadelectromagnética
australiana)
TÜVSÜDhacerticadoenconformidadcon
EN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicacióndeLEDPOWER
BIndicacióndeLEDCHARGING
201664032-A
Cargadordebaterías5A
1.3PantallaLED
LEDPOWER
AmarilloPotencia
LEDDECARGA
RojointermitenterápidoFallo
RojointermitenteEspera
RojosólidoCargando
VerdesólidoCargacompletada
1.4Precaución
Antesdeutilizarelcargadordebaterías,lealasinstrucciones
yadvertencias.
Estecargadornoesdestinadoaserutilizadoporpersonas
(incluidoslosniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasofaltadeexperienciayconocimientos,
amenosqueunapersonaresponsabledesuseguridad
lossuperviseolesfaciliteninstruccionessobreelusodel
cargador.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
Noabranomodiqueestecargadordeningún
modo.Estedispositivonocontieneensu
interiorpiezasqueelusuariopuedareparar.
¡ADVERTENCIA!
Gasesexplosivos
Evitelasllamasylaschispas.
Proporcioneunaventilaciónadecuadadurante
lacarga.
Noseguirlasadvertenciaseinstruccionespodríaderivar
endescargaseléctricas,incendiosolesionesgraves.
Conservelasadvertenciaseinstruccionesdeseguridad
parafuturasconsultas.
Soloparausoeninteriores.Noexponeralalluvia,
nieveocondicionesdehumedad.
Elcargadordebeencontrarseenunáreabienventilada,
protegidadelaluzsolardirectaydesupercies
inamables,textiles,papel,etc.
Parareducirelriesgodeincendio,nocubraniobstruya
losoriciosdeventilacióndelcargador.
Antesdecadausodelcargador,veriquequenohaya
signosdedañosenlacaja,loscablesyelzócalo.
Póngaseencontactoconunproveedorsiobservaalgún
daño.Noabraelcargador.Encarguelasreparaciones
soloauntécnicocalicado.
Póngaseencontactoconunproveedorsinoestá
segurodecómoutilizarelcargador.
Mantengaelcargadorfueradelalcancedelosniños.
Nosedebedejaralosniñossinsupervisarpara
garantizarquenojueganconelcargador.
UtilicesoloelcargadorparabateríasAGModegel
(16-60Ah).
DesconectelafuentedeentradadeCAantesde
enchufarodesconectarlasconexionesalabatería.
1664032-A21
5ACharger
DesenchufelasalidadeCCyelcabledealimentación
deCAdelcargadorcuandolasbateríasestén
completamentecargadas.
Durantelacarga,lacajapuedesuperarlos41°Cen
determinadascircunstancias.Evitetocarlacarcasa
directamente.
Enelcasodeunusonormal,elcargadornorequiere
mantenimientomásalládelalimpiezageneral.Utilice
unpañosuave,quepuedeestarhúmedosifuera
necesario,paralimpiarelcargador.
Elcargadorsesuministraconunenchufepolarizado.El
enchufedecarganodebedesmontarsenimodicarse.
CabledealimentaciónversiónUE:Conesteequipo
hayqueutilizaruncabledealimentacióncerticado.
Setendránencuentalasnormativasnacionales
pertinentessobreinstalacionesoequipos.Seutilizará
uncabledealimentacióncerticadonormaldecloruro
depoliviniloligerodeacuerdoconlanorma60227
IEC52(designaciónH03VV-F).Alternativamente,se
puedeutilizaruncableexibledecauchosintético
segúnlanorma60245IEC53(designaciónH05RR-F).
Cabledealimentaciónconconductoresconunasección
transversalde3G,0,75mm2comomínimo.
1.5Instruccionesdeuso
Asegúresedequelatensióndesalidadelcargador
debateríaseslamismaquelatensióndesalidade
labateríaquesevaaconectar.
1.Conecteelcargadordebateríasalconectordecarga
delvehículoeléctrico.
2.Conecteelcabledealimentación.ElLEDPOWER
amarilloindicaquelaalimentacióndeCAestáactivada.
Paraobtenermásinformaciónsobreelestadodecarga,
consulte1.3PantallaLED,página21.
1.6Solucióndeproblemas
SielLEDPOWER(rojo)esapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
SielLEDsiguesinencenderse,esposiblequeel
cargadordebateríasestédefectuoso.Póngaseen
contactoconsuproveedor.
SielLEDCHARGINGestáapagado:
Compruebequeelcabledecargaestéconectado
correctamente.
1.7Especicacionestécnicas
ElementoCargadordebaterías
ModeloPF2405SL
Corrientedesalida(CC)5A
Tensiónotante(CC)24VNominal
Corrientedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensióndeentrada(CA)100240V,5060Hz
Temperaturade
funcionamiento
0°C40°C
AplicacióndebateríasBateríasAGModegelde24
V(16Ah60Ah)
Dimensiones(LxAnxAl)160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
221664032-A
Sommario
Ilpresentemanualedeveesserefornitoall'utilizzatoredelprodotto.
PRIMAdiutilizzareilprodotto,ÈNECESSARIOleggereilpresente
manualeeconservarloperpoterloconsultareinfuturo.
15Acaricabatteria..................................24
1.1Simbolisulprodotto............................24
1.2Caratteristiche.................................24
1.3DisplayLED...................................25
1.4Avvertenza...................................25
1.5Istruzioniperl'uso..............................26
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi..................26
1.7Specichetecniche.............................26
5ACharger
15Acaricabatteria
1.1Simbolisulprodotto
Indicaunasituazionepericolosache,senon
evitata,potrebbeesserecausadimorteo
lesionigravi.
Leggereilmanualed'uso.
Soloperusoininterni.
Lemanutenzionieleriparazionipossono
essereeseguitesolodaunapersona
autorizzata.
Evitareammelibereescintille.
Attenzione,superciecalda.
Correntealternata.
Correntecontinua.
Questoprodottoriportaladichiarazionedi
conformitàCE.Ladatadilanciodelprodotto
èindicatanelladichiarazionediconformità
CE.
ContrassegnoC-Tick(EMC-Compatibilità
elettromagneticainAustralia)
CerticataTÜVSÜDinconformitàalla
normativaEN60601.
1.2Caratteristiche
A
B
Fig.1-1
AIndicazionedeiLEDdiALIMENTAZIONE
BIndicazionedeiLEDdiRICARICA
241664032-A
5Acaricabatteria
1.3DisplayLED
LEDDIALIMENTAZIONE
GiallaPotenza
LEDDICARICA
Rossolampeggiante
rapido
Guasto
RossolampeggianteStandby
RossossoIncarica
VerdessoCompletamentecarica
1.4Avvertenza
Primadiutilizzareilcaricabatteria,leggeretutteleistruzioni
eleavvertenze.
Ilpresentecaricabatterianonèdestinatoall'usodapartedi
persone(bambiniinclusi)concapacitàsiche,sensorialio
mentaliridotteochesianocarentidell'esperienzaedelle
conoscenzetecniche,amenochenonsianostatedatelorola
supervisioneoleistruzionirelativeall'usodelcaricabatteria
daunapersonaresponsabileperlapropriasicurezza.
ATTENZIONE!
Rischiodiscosseelettriche.
Nontentarediaprireomodicarequesta
caricabatteriainalcunmodo.Ilprodottonon
contienepartiriparabilidall'utente.
ATTENZIONE!
Gasesplosivi.
Prevenireammeescintille.
Fornireunaventilazioneadeguatadurantela
carica.
Ilmancatorispettodelleavvertenzeedelleistruzioni
puòprovocarescosseelettriche,incendie/olesione
grave.Salvaretutteleavvertenzeeleistruzionidi
sicurezzaperfuturoriferimento.
Soloperusoininterni.Nonesporreapioggia,neve
oacondizionidiumidità.
Ilcaricabatteriadeveesserecollocatoinun'areaben
ventilata,protettadallalucedirettadelsoleeda
superciinammabili,tessutidicarta,ecc.
Perridurreilrischiodiincendio,noncoprireoostruirei
foridiventilazionedelcaricabatteria.
Primadiogniutilizzodelcaricabatteria,vericareche
nonvisianodanniallastruttura,aicavieallapresa.
Contattareilfornitoreincasodidanni.Nonaprire
ilcaricabatteriadasoli.Leriparazionidevonoessere
eseguiteesclusivamentedauntecnicoqualicato.
Contattareilpropriofornitoresenonsièsicuridicome
azionareilcaricabatteria.
Tenereilcaricabatteriafuoridallaportatadeibambini.
Èopportunosorvegliareibambiniperassicurarsiche
nongiochinoconilcaricabatteria.
Usareilcaricabatteriaesclusivamenteperbatteriea
geloAGM(16-60Ah).
Scollegarel'alimentazionec.a.primadicollegareo
scollegareicollegamentiallabatteria.
1664032-A25
5ACharger
Scollegaresial'uscitac.c.siailcavodialimentazione
ac.a.delcaricabatteriaquandolebatteriesono
completamentecariche.
Indeterminatecircostanze,latemperaturadella
strutturapuòsuperarei41°Cdurantelaricarica.
Evitareditoccaredirettamentel'involucro.
Perilnormaleutilizzo,ilcaricabatterianonrichiede
alcunamanutenzionedurantelapuliziagenerale.
Usareunpannomorbido,chepossaessereumidose
necessario,perpulireilcaricabatteria.
Ilcaricabatteriaèfornitodiunaspinapolarizzata.La
spinadicaricanondeveesseresmontataomodicata.
Cavodialimentazione,versioneUE:Conquesta
apparecchiaturadeveessereutilizzatouncavodi
alimentazionecerticato.Inmateriadiinstallazionee/o
diapparecchiaturesidevonoconsiderarelenormative
nazionali.Sideveutilizzareuncavodialimentazione
elettricacerticatononpiùleggerodelnormalecavo
essibileinclorurodipolivinileconformementealla
versione60227IEC52(designazioneH03VV-F).In
alternativa,sideveutilizzareuncavoessibilein
gommasinteticaconformealmodello60245IEC53
(designazioneH05RR-F).Cavodialimentazioneelettrica
conconduttorichefornisconoun'areadisezione
trasversaleda3G,0,75mm2minimo.
1.5Istruzioniperl'uso
Accertarsichelatensionediuscitadelcaricabatteria
siaugualeallatensionediuscitadellabatteriaacui
sicollega.
1.Collegareilcaricabatteriaallapresadiricaricadel
veicoloelettrico.
2.Collegareilcavodialimentazione.IlLEDdi
ALIMENTAZIONEgialloindicachel'alimentazionec.a.
èattiva.
Perulterioriinformazionisullostatodicarica,consultarela
sezione1.3DisplayLED,pagina25.
1.6Guidaallasoluzionedeiproblemi
SeilLEDdiALIMENTAZIONEèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
SeilLEDnonsiaccendeancora,ilcaricabatteria
potrebbeesseredifettoso.Rivolgersialfornitore.
SeilLEDdiRICARICAèspento:
Controllarecheilcavodiricaricasiacollegato
correttamente.
1.7Specichetecniche
ElementoCaricabatterie
ModelloPF2405SL
Correntediuscita(CC)5A
Tensioneottante(CC)24Vnominale
Correntediingresso(CA)2,21.1A.
Tensionediingresso(CA)100240V,5060Hz
261664032-A
5Acaricabatteria
Temperaturadiesercizio0°C-40°C
TipodibatteriaBatterieda24VageloAGM
(16Ah-60Ah)
DimensioniLxPxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
1664032-A27
Notes
Inhoudsopgave
Dezehandleidingdienttewordenoverhandigdaandegebruikervan
hetproduct.LeesdezehandleidingVÓÓRuhetproductgebruikten
bewaarhemvooreventueleraadplegingenindetoekomst.
15Aacculader.....................................30
1.1Symbolenophetproduct........................30
1.2Functies.....................................30
1.3LED-scherm...................................31
1.4Voorzichtig...................................31
1.5Instructiesvoorgebruik..........................32
1.6Problemenoplossen............................32
1.7Technischespecicaties..........................32
5ACharger
15Aacculader
1.1Symbolenophetproduct
Duidtopeengevaarlijkesituatiediekan
leidentoternstigletselofoverlijdenalsde
situatienietwordtvermeden.
Leesdegebruiksaanwijzing.
Alleenvoorgebruikbinnenshuis
Onderhoudenreparatiesmogenuitsluitend
wordenuitgevoerddooreendaartoe
bevoegdepersoon.
Vermijdopenvuurenvonken.
Letop,heetoppervlak
Wisselstroom
Gelijkstroom
Ditproductisvoorzienvaneen
CE-conformiteitsverklaring.De
introductiedatumvanditproductstaat
vermeldindeCE-conformiteitsverklaring.
C-Tick(AustralischeEMC)
TÜVSÜDgecerticeerdconformEN60601.
1.2Functies
A
B
Fig.1-1
AVoedingsled
BLaadled
301664032-A
5Aacculader
1.3LED-scherm
AAN/UIT-LAMPJE
GeelIngeschakeld
LAADLAMPJE
KnippertsnelroodStoring
KnippertroodStand-by
BrandtroodWordtopgeladen
BrandtgroenVolledigopgeladen
1.4Voorzichtig
Lees,voordatudeacculadergebruikt,alleinstructiesen
waarschuwingen.
Dezeladerisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)meteenfysieke,zintuiglijkeofmentale
beperkingofeengebrekaanervaringenkennis,tenzij
hijofzijondertoezichtstaatvanofinstructiesoverhet
gebruikvandeladerheeftontvangenvaneenpersoondie
verantwoordelijkisvoorzijnofhaarveiligheid.
WAARSCHUWING!
Risicoopelektrischeschokken!
Probeerdezeladeropgeenenkelewijze
teopenenofaantepassen.Hetproduct
bevatgeenonderdelenwaaraandegebruiker
onderhoudkanuitvoeren.
WAARSCHUWING!
Explosievegassen!
Voorkomvlammenenvonken.
Zorgvoorvoldoendeventilatietijdenshet
opladen.
Alsdewaarschuwingeneninstructiesniet
wordenopgevolgd,kanditleidentotelektrische
schokken,branden/ofernstigletsel.Bewaaralle
veiligheidswaarschuwingeneninstructiesvoor
toekomstiggebruik.
AlleenvoorgebruikbinnenshuisNietblootstellenaan
regen,sneeuwofvochtigeomstandigheden.
Deladermoetineengoedgeventileerderuimte
wordengeplaatst,beschermdtegendirectzonlichten
ontvlambareoppervlakken,papier,textielenzovoort.
Omhetrisicoopbrandteverkleinen,mogende
ventilatiegatenindeladernietwordenbedektof
geblokkeerd.
Controleerdeladervóórelkgebruikoptekenenvan
schadeaandebehuizing,kabelseningang.Neemin
gevalvanschadecontactopmetuwleverancier.Open
deladernietzelf.Laatreparatiesalleenuitvoerendoor
eengekwaliceerdtechnicus.
Neemcontactopmetuwleverancieralsunietweet
hoeudeladermoetgebruiken.
Houddeladerbuitenhetbereikvankinderen.Houd
toezichtopkinderenomtevoorkomendatzemetde
ladergaanspelen.
Gebruikdeladervoorgel-ofAGM-accu´s(16-60Ah).
HaaldestekkervandeAC-voedinguithetstopcontact
voordatudeconnectorsindeaccusteektofuitde
accuhaalt.
1664032-A31
5ACharger
HaaldestekkersuitzoweldeDC-uitgangalsde
AC-ingang(netsnoer)vandeladerwanneerdeaccu's
volledigzijnopgeladen.
Detemperatuurvandebehuizingkanonderbepaalde
omstandighedentijdenshetopladenhogerzijndan41
°C.Raakdebehuizingnietdirectaan.
Bijnormaalgebruikheeftdeladergeenextra
onderhoudnodignaastdealgemenereiniging.Gebruik
eenzachte,eventueelvochtigedoekomdeladerte
reinigen.
Deladerwordtgeleverdmeteengepolariseerde
stekker.Destekkervandeladermagnietworden
gedemonteerdofaangepast.
Netsnoer,EU-versie:Dezeapparatuurmagalleen
wordengebruiktmeteengecerticeerdnetsnoer.
Hierbijmoetdetoepasselijkenationaleregelgevingvoor
installatiesen/ofapparatuurinachtwordengenomen.
Ermoeteengecerticeerdnetsnoerwordengebruikt
datnietlichterisdaneengewoonpolyvinylchloride
exibelsnoerconform60227IEC52(aanduiding
H03VV-F).Alsalternatiefkaneenexibelkoordvan
synthetischerubberconform60245IEC53(aanduiding
H05RR-F)wordengebruikt.Netsnoermetgeleidersmet
eendoorsnedevan3G,minimaal0,75mm2.
1.5Instructiesvoorgebruik
Controleerofdeuitgangsspanningvandeacculader
hetzelfdeisalsdeuitgangsspanningvande
aangeslotenaccu.
1.Sluitdeacculaderaanopdeoplaadbusvanhet
mobiliteitshulpmiddel.
2.Sluithetnetsnoeraan.HetgeleAAN/UIT-LAMPJEgeeft
aandathetapparaatisingeschakeld.
Raadpleeg1.3LED-scherm,pagina31voormeerinformatie
overdelaadstatus.
1.6Problemenoplossen
Alsdevoedingsled(rood)uitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
Alshetledlampjenogsteedsnietbrandt,isde
acculadermogelijkdefect.Neemcontactopmetuw
leverancier.
Alsdelaadleduitis:
Controleerofdeoplaadkabelcorrectisaangesloten.
1.7Technischespecicaties
OnderdeelAcculader
ModelPF2405SL
Uitgangsstroom(DC)5A
Zwevendespanning(DC)24Vnominaal
Ingangsstroom(AC)2,21,1A
Ingangsspanning(AC)100240V,5060Hz
321664032-A
5Aacculader
Bedieningstemperatuur0°C–40°C
Accutoepassing24Vgel-ofAGM-accu´s(16
Ah–60Ah)
AfmetingenLxBxH160mmx100mmx55.5mm
Gewicht500g
1664032-A33
Notes
Índice
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.ANTES
deutilizaresteproduto,estemanualDEVEserlidoeguardado
parareferênciafutura.
1Carregadordebaterias5A..........................36
1.1Símbolosnoproduto............................36
1.2Características.................................36
1.3EcrãdeLED..................................37
1.4Precaução....................................37
1.5Instruçõesdefuncionamento......................38
1.6Resoluçãodeproblemas.........................38
1.7Especicaçõestécnicas..........................38
5ACharger
1Carregadordebaterias5A
1.1Símbolosnoproduto
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
Leiaomanualdeutilização.
Apenasparautilizaçãonointerior.
Osprocedimentosdeassistênciaereparação
podemserexecutadosporpessoal
autorizado.
Evitefaíscasechamasabertas.
Cuidado,superfíciequente.
Correntealternada.
Correntecontínua.
Esteprodutoapresentaadeclaraçãode
conformidadeCE.Adatadelançamento
desteprodutoéindicadanadeclaraçãode
conformidadeCE.
MarcaC-Tick(EMCaustraliana)
CerticaçãoTÜVSÜDemconformidadecom
anormaEN60601.
1.2Características
A
B
Fig.1-1
AIndicaçãodeLEDDEENERGIA
BIndicaçãodeLEDDECARGA
361664032-A
Carregadordebaterias5A
1.3EcrãdeLED
LEDDEENERGIA
AmareloPotência
LEDDECARGA
Vermelhoapiscar
rapidamente
Falha
VermelhoapiscarEmespera
VermelhoxoCarregamento
VerdexoCompletamentecarregada
1.4Precaução
Antesdeutilizarocarregadordabateria,leiatodasas
instruçõeseasmarcasdeaviso.
Estacarregadornãosedestinaaserutilizadoporindivíduos
(incluindocrianças)comcapacidadesfísicas,sensoriais
oumentaisreduzidasoucomfaltadeexperiênciae
conhecimentos,anãoserquetenhamrecebidosupervisão
ouinstruçõesrelativasàutilizaçãodocarregadorporuma
pessoaresponsávelpelasuasegurança.
ADVERTÊNCIA!
Riscodechoqueelétrico!
Nãotenteabrirnemmodicarestecarregador
demodoalgum.Nãoincluipeçaspassíveisde
assistênciapeloutilizador.
ADVERTÊNCIA!
Gasesexplosivos!
Evitechamasefaíscas.
Providencieventilaçãoadequadaduranteo
carregamento.
Oincumprimentodasadvertênciaseinstruçõespode
resultaremchoqueelétrico,incêndioe/oulesãograve.
Guardetodasasadvertênciasdesegurançaeinstruções
parareferênciafutura.
Apenasparautilizaçãonointerior.Nãoexponhaa
chuva,neveoucondiçõeshúmidas.
Énecessáriocolocarocarregadornumazonabem
ventilada,protegidadaluzsolardiretaedesuperfícies
inamáveis,têxteis,papel,etc.
Parareduziroriscodeincêndio,nãocubranemobstrua
osorifíciosdeventilaçãodocarregador.
Antesdecadautilizaçãodocarregador,conrmeque
nãoexistemsinaisdedanosnacaixa,cabosetomada.
Contacteoseufornecedoremcasodedanos.O
carregadornãodeveserabertopeloutilizador.As
reparaçõesdevemserefetuadasapenasporumtécnico
qualicado.
Contacteoseufornecedorsenãotiveracertezade
comooperarocarregador.
Mantenhaocarregadorforadoalcancedecrianças.As
criançasdevemsersupervisionadasparagarantirque
nãobrincamcomocarregador.
UtilizeocarregadorapenascombateriasAGMoude
gel(16-60Ah).
DesligueaalimentaçãodeentradaCAantesdeligarou
desligarasligaçõesàbateria.
1664032-A37
5ACharger
DesligueasaídaCCeocabodealimentaçãode
entradaCAdocarregadorquandoasbateriasestiverem
totalmentecarregadas.
Atemperaturadacaixapodeexceder41°Cem
determinadascircunstânciasduranteocarregamento.
Evitetocarnacaixadiretamente.
Duranteumautilizaçãonormal,ocarregadornão
necessitademanutençãoparaalémdalimpezageral.
Utilizeumpanomacio,humedecidosenecessário,para
limparocarregador.
Ocarregadoréfornecidocomumachapolarizada.A
chadecarregamentonãodeveserdesmontadanem
modicada.
Cabodealimentação,versãodaUE:Deveser
utilizadoumcabodealimentaçãocerticadocomeste
equipamento.Osregulamentosnacionaisrelativos
àinstalaçãoe/ouaoequipamentodevemsertidos
emconsideração.Deveserutilizadoumcabode
alimentaçãocerticadoquenãosejamaisleveque
opolicloretodevinilvulgar,deacordocomanorma
60227IEC52(designaçãoH03VV-F).Emalternativa,
deveserutilizadoumcaboexíveldeborrachasintética
deacordocomanorma60245IEC53(designação
H05RR-F).Cabodealimentaçãocomcondutoresque
forneçamumaáreatransversalde3G,0,75mm2,no
mínimo.
1.5Instruçõesdefuncionamento
Certique-sedequeatensãodesaídadocarregador
dabateriaéigualàtensãodesaídadabateriaaligar.
1.Conecteocarregadordabateriaàligaçãopara
carregamentodoveículoelétrico.
2.Ligueocabodealimentação.OLEDDEENERGIA
amareloindicaqueaalimentaçãoCAestáligada.
Paraobtermaisinformaçõessobreoestadodo
carregamento,consulteasecção1.3EcrãdeLED,página37.
1.6Resoluçãodeproblemas
SeoLEDENERGIAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
SeoLEDnãoseacender,ocarregadordabateria
podeestaravariado.Contactarofornecedor.
SeoLEDDECARGAestiverdesligado:
Veriqueseocabodecarregamentoestá
devidamenteligado.
1.7Especicaçõestécnicas
ArtigoCarregadordabateria
ModeloPF2405SL
Correntedesaída(CC)5A
Tensãoutuante(CC)24Vnominal
Correntedeentrada(CA)2,21,1A.
Tensãodeentrada(CA)100240V,5060Hz
381664032-A
Carregadordebaterias5A
Temperaturade
funcionamento
0°C40°C
AplicaçãodabateriaBateriasAGMougel24V(16
Ah60Ah)
DimensõesCxLxA160mmx100mmx55.5mm
Peso500g
1664032-A39
1664032-A2021-09-29
*1664032A*
MakingLife’sExperiencesPossible®
/