BALAY 3BE296HW/01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Manual de
instrucciones
Extractor de techo
Ventilação do teto
[es] Manual de usuario e instrucciones de montaje.................................................... 2
[pt] Manual do utilizador e instruções de instalação.................................................. 25
3BE296HW
es Seguridad
2
Tabla de contenidos
MANUAL DE USUARIO
1 Seguridad ............................................................2
2 Evitar daños materiales......................................5
3 Protección del medio ambiente y ahorro ..........5
4 Modos de funcionamiento..................................6
5 Familiarizándose con el aparato........................7
6 Antes de usar el aparato por primera vez .........7
7 Manejo básico .....................................................7
8 HomeConnect ....................................................9
9 Control de la campana basado en la placa
de cocción.........................................................10
10 Cuidados y limpieza..........................................11
11 Solucionar pequeñas averías...........................13
12 Eliminación........................................................14
13 Servicio de Asistencia Técnica........................15
14 Accesorios ........................................................15
15 Declaración de conformidad ............................15
16 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ......................16
16.4 Montaje seguro .................................................16
1 Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones
de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
¡Lea atentamente estas instrucciones.
¡Conservar las instrucciones y la informa-
ción del producto para un uso posterior o
para futuros propietarios.
¡No conecte el aparato en el caso de que
haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Este electrodoméstico ha sido diseñado ex-
clusivamente para su montaje empotrado.
Prestar atención a las instrucciones de mon-
taje especiales.
Solamente un montaje profesional conforme a
las instrucciones de montaje puede garantizar
un uso seguro del aparato. El instalador es
responsable del funcionamiento perfecto en
el lugar de instalación.
Utilizar el aparato únicamente:
¡para aspirar el vapor.
¡en el uso doméstico privado y en espacios
cerrados del entorno doméstico.
¡hasta una altura de 2000msobre el nivel
del mar.
No utilizar el aparato:
¡con un reloj temporizador externo.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a
partir de 8 años y por personas con limitacio-
nes físicas, sensoriales o mentales, o que ca-
rezcan de conocimientos o de experiencia,
siempre que cuenten con la supervisión de
una persona responsable de su seguridad o
hayan sido instruidos previamente en su uso
y hayan comprendido los peligros que pue-
den derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo
del usuario no podrán ser realizados por ni-
ños a no ser que tengan al menos 15 años
de edad y que cuenten con la supervisión de
una persona adulta.
Mantener a los niños menores de 8 años ale-
jados del aparato y del cable de conexión.
1.4 Uso seguro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de em-
balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
llarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el
embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño re-
ducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-
xiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del al-
cance de los niños.
No permita que los niños jueguen con pie-
zas pequeñas.
Seguridad es
3
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
envenenamiento!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los
equipos calefactores que dependen del aire
del recinto de instalación (p. ej., calefactores
de gas, aceite, madera o carbón, calentado-
res de salida libre, calentadores de agua) ad-
quieren aire de combustión del recinto de ins-
talación y evacuan los gases de escape al ex-
terior a través de un sistema extractor (p. ej.,
una chimenea). En combinación con una
campana extractora encendida se extrae aire
de la cocina y de las habitaciones próximas.
sin una entrada de aire suficiente se genera
una depresión. Los gases tóxicos proceden-
tes de la chimenea o del hueco de ventilación
se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Garantizar una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en el modo de eva-
cuación del aire al exterior junto con un
equipo calefactor dependiente del aire del
recinto de instalación.
Con el fin de garantizar un funcionamiento
seguro, la depresión en el recinto de insta-
lación de los equipos calefactores no debe
superar los 4Pa(0,04mbar). Esto se con-
sigue si, mediante aberturas que no se
pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,
en combinación con un pasamuros de en-
trada/salida de aire o mediante otras medi-
das técnicas, se puede hacer recircular el
aire necesario para la combustión. Un pa-
samuros de entrada/salida de aire no es
garantía por sí solo del cumplimiento del
valor límite.
Pedir siempre asesoramiento al técnico
competente de su región, que estará en
condiciones de evaluar todo el sistema de
ventilación de su hogar y recomendarle las
medidas adecuadas en materia de ventila-
ción.
No hay limitaciones para el funcionamiento
si el aparato se utiliza exclusivamente en el
modo con recirculación de aire.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa
pueden prenderse.
No usar nunca el aparato sin filtro antigra-
sa.
Limpiar regularmente los filtros antigrasa.
No trabajar nunca con una llama abierta
cerca del aparato (p. ej., flambeado).
Instalar el aparato cerca de un equipo cale-
factor para combustibles sólidos (p. ej.,
madera o carbón) solo si los equipos cale-
factores disponen de una cubierta cerrada
no desmontable. No deben saltar chispas.
El aceite caliente y la grasa se inflaman con
rapidez.
Supervisar el aceite caliente y la grasa con-
tinuamente.
En caso de que el aceite o la grasa se in-
flamen, no apagarlos nunca con agua.
Apagar la zona de cocción. Sofocar con
cuidado las llamas con una tapa, una tapa
extintora u otro medio similar.
Los fogones de gas sin recipientes para coci-
nar colocados generan gran cantidad de ca-
lor durante su funcionamiento. Esto puede da-
ñar o incendiar el aparato de ventilación situa-
do encima.
Utilizar los fogones de gas solo con reci-
pientes para cocinar colocados.
Cuando se usan simultáneamente varias zo-
nas de cocción de gas, se genera mucho ca-
lor. Esto puede dañar o incendiar el aparato
de ventilación situado encima.
Utilizar las zonas de cocción de gas solo
con recipientes para cocinar colocados.
Ajustar el nivel de ventilador máximo.
No utilizar simultáneamente durante más
de 15 minutos dos zonas de cocción de
gas con una llama grande. Dos zonas de
cocción de gas equivalen a un quemador
grande.
No utilizar nunca un quemador grande con
más de 5kW con una llama grande duran-
te más de 15 minutos (p. ej., wok).
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el
funcionamiento.
No tocar nunca las partes calientes.
Mantener fuera del alcance de los niños.
es Seguridad
4
El aparato se calienta durante el funciona-
miento.
Dejar que el aparato se enfríe antes de
proceder a su limpieza.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener
bordes afilados.
Limpiar con cuidado el interior del aparato.
Los objetos situados sobre el aparato pueden
caerse.
No colocar objetos sobre el aparato.
La realización de modificaciones en la estruc-
tura eléctrica o mecánica resulta peligrosa y
puede provocar un funcionamiento erróneo.
No realizar modificaciones en la estructura
eléctrica ni mecánica.
La tapa del filtro se puede mover.
Abrir la tapa del filtro lentamente.
Sujetar la tapa del filtro tras la apertura
hasta que deje de moverse.
Cerrar la tapa del filtro lentamente.
Peligro de lesiones al abrir y cerrar las bisa-
gras.
No tocar la zona móvil de las bisagras.
La luz de las iluminaciones LED es muy des-
lumbrante y puede dañar los ojos (grupo de
riesgo 1).
No mirar más de 100 segundos directa-
mente a las luces LED encendidas.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de daños
graves para la salud!
Los niños pueden tragarse las pilas.
Mantener las pilas fuera del alcance de los
niños.
La ingesta puede causar quemaduras, per-
foración de tejidos blandos y fallecimiento.
Pueden producirse quemaduras graves en
las 2 horas siguientes tras la ingesta. Soli-
citar atención médica de forma inmediata.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Los niños pueden tragarse las pilas.
Mantener las pilas fuera del alcance de los
niños.
Supervisar a los niños si se va a cambiar la
pila.
Las pilas pueden explotar.
No cargar las pilas.
No cortocircuitar las pilas.
No arrojar las pilas al fuego.
Peligro de caída al realizar trabajos en el apa-
rato
Utilizar una escalera plegable que sea se-
gura.
No inclinarse sobre la placa de cocción.
No pisar la placa de cocción ni la encime-
ra.
Si, durante la limpieza, otra persona maneja
el aparato a través de la aplicación Ho-
meConnect, se puede producir un mayor
riesgo de lesiones.
Antes de la limpieza, desvincular el aparato
de la aplicación HomeConnect.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Un aparato dañado o un cable de conexión
defectuoso son peligrosos.
No ponga nunca en funcionamiento un
aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la
red eléctrica para desenchufar el aparato.
Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red
están dañados, desenchufar inmediatamen-
te el cable de conexión de red o desconec-
tar el interruptor automático del cuadro
eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
→Página15
Las reparaciones inadecuadas son peligro-
sas.
Solo el personal especializado puede reali-
zar reparaciones e intervenciones en el
aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
ginales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe ser sustituido
por personal especializado.
Evitar daños materiales es
5
La infiltración de humedad puede provocar
una descarga eléctrica.
Antes de la limpieza hay que desconectar
el enchufe o los fusibles de la caja de fusi-
bles.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor
ni de alta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los productos de limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o ácidos en combina-
ción con piezas de aluminio en la cuba del la-
vavajillas pueden provocar explosiones.
No utilizar productos de limpieza con alto
contenido de alcalinos cáusticos o ácidos.
En particular, no utilizar productos de lim-
pieza comerciales o industriales en combi-
nación con piezas de aluminio tales como
filtros antigrasa de campanas extractoras.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa
pueden prenderse.
Limpiar regularmente los filtros antigrasa.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son peligro-
sas.
Solo el personal especializado puede reali-
zar reparaciones e intervenciones en el
aparato.
Si el aparato está defectuoso, ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técni-
ca.
→"Servicio de Asistencia Técnica",
Página15
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga
eléctrica!
La penetración de humedad puede provocar
una descarga eléctrica.
No utilizar paños de esponja húmedos.
Evitar daños materiales
2  Evitar daños materiales
2.1 Evitar daños materiales
¡ATENCIÓN!
El agua condensada puede conllevar daños por corro-
sión.
Encender siempre el aparato cuando se vaya a co-
cinar con el fin de evitar la formación de agua con-
densada.
Si la humedad penetra en los elementos de mando,
pueden ocasionarse daños.
No limpiar nunca los mandos con un paño húmedo.
Una limpieza inadecuada daña las superficies.
Respetar las indicaciones de limpieza.
No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos.
Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre
en la dirección del pulido.
No limpiar nunca los mandos con limpiador para
acero inoxidable.
El retorno de agua condensada puede dañar el apara-
to.
El conducto de evacuación debe estar instalado a
un mínimo de 1° de desnivel con respecto al apara-
to.
Si se utilizan los elementos de diseño de manera inco-
rrecta, pueden romperse.
No tirar de los elementos de diseño.
No colocar objetos sobre los elementos de diseño
ni colgarlos de ellos.
El uso de pilas con fugas provoca daños en el mando
a distancia.
Retirar las pilas cuando no se esté usando el man-
do a distancia.
Desechar las pilas vacías o defectuosas de forma
segura y respetuosa con el medioambiente.
Daños en la superficie por no retirar la lámina protecto-
ra.
Retirar la lámina protectora de todas las piezas del
equipo antes de usarlo por primera vez.
Las superficies lacadas son delicadas.
Respetar las indicaciones de limpieza.
→"Limpiar el aparato", Página11
Proteger las superficies lacadas de los arañazos.
Protección del medio ambiente y ahorro
3  Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el
medio ambiente y reciclables.
Desechar las diferentes piezas separadas según su
naturaleza.
Eliminar el embalaje de forma ecoló-
gica.
es Modos de funcionamiento
6
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato con-
sumirá menos corriente.
Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad
de los vapores de cocción.
¡Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor se-
rá el consumo de energía.
El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso nece-
sario.
En el caso de vapores de cocción intensos, seleccio-
nar desde el principio un nivel de ventilador elevado.
¡Los olores se dispersan menos por la estancia.
Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera
su uso.
¡Si la iluminación interior está apagada, no consume
energía.
Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indica-
dos.
¡El rendimiento del filtro se mantiene.
Colocar la tapa de cocción.
¡El vapor de cocción y la condensación se reducen.
Utilizar las funciones adicionales solo en caso nece-
sario.
¡Si se desactivan las funciones adicionales, se redu-
ce el consumo de energía.
Modos de funcionamiento
4  Modos de funcionamiento
El aparato puede utilizarse en funcionamiento con sali-
da de aire al exterior o en funcionamiento con recircu-
lación de aire.
El indicador de saturación debe ajustarse para que
coincida con el modo de funcionamiento seleccionado
y los filtros utilizados.
→"Ajustar el indicador de saturación", Página8
4.1 Funcionamiento con salida de aire al
exterior
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa
y se evacua al exterior mediante un sistema de con-
ductos.
El aire no se puede desviar a una chi-
menea que se use para los gases resi-
duales del aparato que quemen gas u
otros combustibles (esto no se aplica a
los aparatos de recirculación de aire).
¡Si el aire de salida se evacua hacia
una chimenea de humos o gases de
escape que no está en servicio, será
necesario contar previamente con la
aprobación del técnico competente
que corresponda.
¡Si la salida de aire se evacua me-
diante la pared exterior, se deberá
utilizar un pasamuros telescópico.
4.2 Funcionamiento con recirculación de
aire
El aire aspirado se depura a través de los filtros anti-
grasa y de un filtro antiolores y se vuelve a expulsar a
la estancia.
Para neutralizar los olores durante el
funcionamiento con recirculación de ai-
re, debe montarse un filtro antiolores.
Para conocer todas las posibilidades
que ofrece el funcionamiento con recir-
culación de aire del aparato, remitirse
al catálogo o consultar en un comercio
especializado. Los accesorios necesa-
rios pueden adquirirse en distribuidores
especializados, en el Servicio de Asis-
tencia Técnica o en la tienda en línea.
→"Accesorios", Página15
Familiarizándose con el aparato es
7
Familiarizándose con el aparato
5  Familiarizándose con el aparato
5.1 Elementos de mando
Mediante los elementos de mando puede ajustar todas
las funciones de su aparato y recibir información sobre
el estado de funcionamiento.
Consejo:Alinear el mando a distancia al máximo posi-
ble con el receptor de infrarrojos del indicador LED.
Conectar o desconectar el aparato
Activar o desactivar el funcionamiento
automático1
Aumentar el nivel de ventilador
Reducir el nivel de ventilador
Conexión o desconexión de la iluminación
Reducir el brillo
Aumentar el brillo
Activar o desactivar la marcha en inercia
1Según el equipamiento del aparato
Establecer conexión HomeConnect
Restablecer el panel indicador de saturación
del filtro
1Según el equipamiento del aparato
5.2 Indicador LED
El indicador LED muestra los valores y las funciones
que se han ajustado.
81 2 3 4 5 6 7
1
Nivel de ventilador 1/Indicador de saturación
del filtro antigrasa
2
Nivel de ventilador 2/Indicación de saturación
del filtro desodorizante
3
Nivel de ventilador 3
4
Nivel intensivo 1
5
Nivel intensivo 2
6
Funcionamiento automático1/Marcha en inercia
del ventilador/Ventilación a intervalos
7
HomeConnect
8
Receptor de infrarrojos
1Según el equipamiento del aparato
Antes de usar el aparato por primera vez
6  Antes de usar el aparato por primera vez
Aplicar los ajustes de la primera puesta en marcha.
Limpiar el aparato y los accesorios.
6.1 Ajustar el modo de funcionamiento
El aparato está configurado por defecto en funciona-
miento con evacuación exterior de aire.
Nota:Para el uso en evacuación del aire al interior, se
necesitan más Accesorios.
Para el uso de la evacuación del aire al interior,
ajustar el modo de funcionamiento.
Manejo básico
7  Manejo básico
7.1 Conectar el aparato
Requisito:Alinear el mando a distancia al máximo po-
sible con el receptor de infrarrojos del indicador LED.
Encender el aparato con ⁠.
aEl aparato se pone en marcha en el nivel de ventila-
dor 2.
aEn el indicador LED se ilumina el LED del nivel de
ventilador ajustado.
7.2 Desconectar el aparato
Cuando no se utilice el aparato, desconectarlo.
Apagar el aparato con ⁠.
aEl aparato se apaga. Las funciones que están acti-
vadas se interrumpen.
es Manejo básico
8
7.3 Ajustar el nivel de ventilador
Pulsar ⁠o ⁠.
aEn el indicador LED se ilumina el LED del nivel de
ventilador ajustado.
7.4 Activar el nivel intensivo
Si se desarrolla un olor o un vapor especialmente fuer-
te, se puede usar el nivel intensivo.
1. Pulsar varias veces hasta que en el indicador
LED se ilumine el LED4 para el nivel intensivo 1.
2. Pulsar varias veces hasta que en el indicador
LED se ilumine el LED5 para el nivel intensivo2.
aEl aparato pasa automáticamente al nivel de ventila-
dor3 tras aprox. 6 minutos.
7.5 Desconectar el nivel intensivo
Para ajustar otro nivel de ventilador, pulsar ⁠.
7.6 Activar la marcha en inercia
Pulsar ⁠.
aEn el indicador LED se ilumina el LED1 para el ni-
vel de ventilador. El LED 6 parpadea durante la
marcha en inercia.
aEl aparato se apaga automáticamente tras aprox.
10 minutos.
7.7 Desactivar marcha en inercia
Pulsar ⁠.
aLa marcha en inercia del ventilador finaliza.
aEl aparato cambia al nivel de ventilación selecciona-
do anteriormente.
7.8 Activar el funcionamiento automático1
El nivel de ventilador óptimo se ajusta automáticamen-
te mediante un sensor.
Pulsar ⁠.
aEn el indicador LED se ilumina el LED6 durante el
funcionamiento automático.
7.9 Desactivar funcionamiento automático1
Pulsar ⁠.
aEl aparato cambia al nivel de ventilador ajustado
anteriormente.
aLa ventilación se finaliza automáticamente cuando
el sensor no detecta ningún cambio en la calidad
del aire ambiente.
aEl funcionamiento automático se prolonga como
máximo durante 4 horas.
7.10 Sensibilidad del sensor 1
Durante el funcionamiento automático, un sensor situa-
do en el aparato detecta la intensidad de los olores de
cocción y asado. El nivel de ventilador óptimo se ajus-
ta de forma automática según el ajuste de la sensibili-
dad del sensor.
Si el control del sensor reacciona con demasiada sua-
vidad o con demasiada fuerza, es posible modificar el
ajuste de la sensibilidad del sensor.
¡Ajuste de fábrica: nivel del ventilador3
¡Ajuste mínimo: nivel del ventilador1
¡Ajuste máximo: nivel del ventilador5
7.11 Ajustarla sensibilidad del sensor.1
Requisito:El aparato está desconectado.
1. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos.
2. Pulsar ⁠o ⁠para modificar el ajuste.
Pulsar el sensor para cancelar el ajuste.
3. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos para guardar el ajuste.
O esperar aprox. 10 segundos hasta que el ajuste
se guarde automáticamente.
aEn cuanto se guarda el ajuste seleccionado, se
emite un tono de aviso.
7.12 Indicador de saturación
Si los filtros antigrasa o los filtros antiolores están satu-
rados, los símbolos correspondientes parpadean des-
pués de apagar el aparato.
Nota:El indicador de saturación se puede ajustar en la
aplicación Home Connect, en función del filtro utiliza-
do.
Limpiar los filtros antigrasa saturados y, al hacerlo, te-
ner en cuenta las indicaciones de limpieza que figuran
en estas instrucciones.
Cambiar los filtros antiolores saturados y, al hacerlo,
tener en cuenta las indicaciones de las instrucciones
adjuntas.
En los filtros antiolores regenerables, tener en cuenta
las indicaciones de las instrucciones adjuntas.
7.13 Ajustar el indicador de saturación
El indicador de saturación debe ajustarse en función
del tipo de filtro empleado.
Requisito:El aparato está desconectado.
1. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos.
Para ajustar la evacuación del aire al interior (fil-
tro no regenerable), pulsar ⁠/ hasta que el
LED2 se ilumine en el indicador LED.
Para ajustar la evacuación del aire al interior (fil-
tro regenerable), pulsar ⁠/ hasta que el LED3
se ilumine en el indicador LED.
Para volver a poner en funcionamiento el control
electrónico sin filtro de recirculación de aire, pul-
sar ⁠/ hasta que el LED 1 se ilumine en el in-
dicador LED.
2. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos para guardar el ajuste.
O esperar aprox. 10 segundos hasta que el ajuste
se guarde automáticamente.
Pulsar el sensor para cancelar el ajuste.
aEn cuanto se guarda el ajuste seleccionado, se
emite un tono de aviso.
1Según el equipamiento del aparato
HomeConnect es
9
7.14 Restablecer el indicador de saturación
Tras la limpieza del filtro antigrasa o tras cambiar el fil-
tro desodorizante, se puede restablecer el indicador de
saturación.
Requisitos
¡Tras apagar el aparato, en el indicador LED parpa-
dea el LED1 para el indicador de saturación del fil-
tro antigrasa y/o el LED2 parpadea para la pantalla
de saturación del filtro desodorizante.
¡Suena un aviso varias veces.
Pulsar .
aSe restablece el indicador de saturación.
7.15 Conectar la iluminación
Conectar la iluminación con ⁠.
Nota:En la aplicación HomeConnect se puede ajustar
la temperatura de color, siempre y cuando el aparato
disponga de esta función.
7.16 Ajustar el brillo
Mantener pulsado o ⁠.
Nota:En la aplicación HomeConnect se puede ajustar
la temperatura de color, siempre y cuando el aparato
disponga de esta función.
7.17 Activar el tono de tecla táctil
Los tonos de tecla táctil pueden activarse.
Requisito:El aparato está desconectado.
1. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos.
aEn el indicador LED, se ilumina el LED del ajuste se-
leccionado actualmente.
2. Pulsar ⁠o hasta que en el indicador LED se ilu-
mine el LED1.
Pulsar el sensor para cancelar el ajuste.
3. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos para guardar el ajuste.
O esperar aprox. 10 segundos hasta que el ajuste
se guarde automáticamente.
aEn cuanto se guarda el ajuste seleccionado, se
emite un tono de aviso.
7.18 Desactivar el tono de tecla táctil
Los tonos de tecla táctil pueden desactivarse.
Nota:Los tonos de aviso del aparato están siempre
encendidos y no pueden desactivarse.
Requisito:El aparato está desconectado.
1. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos.
aEn el indicador LED, se ilumina el LED del ajuste se-
leccionado actualmente.
2. Pulsar ⁠o ⁠hasta que en el indicador LED se ilu-
mine el LED2.
Pulsar el sensor para cancelar el ajuste.
3. Mantener pulsados ⁠y ⁠durante aprox. 3 segun-
dos para guardar el ajuste.
O esperar aprox. 10 segundos hasta que el ajuste
se guarde automáticamente.
aEn cuanto se guarda el ajuste seleccionado, se
emite un tono de aviso.
HomeConnect
8  HomeConnect
Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red.
Conecte su aparato con un dispositivo móvil para ma-
nejar las funciones a través de la aplicaciónHo-
meConnect, adaptar los ajustes básicos o supervisar
el estado de funcionamiento actual.
Los serviciosHomeConnect no están disponibles en
todos los países. La disponibilidad de la funciónHo-
meConnect depende de la disponibilidad de los servi-
ciosHomeConnect en su país. Para obtener más in-
formación, consultar: www.home-connect.com.
La aplicaciónHomeConnect le guiará durante todo el
proceso de registro. Seguir las instrucciones de la apli-
caciónHomeConnect para establecer los ajustes.
Si el aparato no está conectado a la red doméstica,
funciona como un aparato sin conexión a la red y se
puede seguir manejando a través del mando a distan-
cia.
Consejo:Tener en cuenta también las indicaciones de
la aplicaciónHomeConnect.
Notas
¡Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de
este manual y asegurarse de respetarlas también si
utiliza el aparato mediante la aplicación HomeCon-
nect.
→"Seguridad", Página2
¡Siempre tiene prioridad el manejo desde el propio
aparato. En este momento, no es posible manejar el
aparato a través de la aplicaciónHomeConnect.
¡Durante el funcionamiento activo conectado a la
red, el aparato únicamente consume 2W como má-
ximo.
¡Si se necesita la dirección MAC del aparato para la
conexión con la red doméstica, esta se encuentra al
lado de la placa de características. →Página15
8.1 Ajustar HomeConnect
Requisitos
¡El aparato está desconectado.
¡Se cuenta con un dispositivo móvil (p.ej., un teléfo-
no inteligente) con una versión actual del sistema
operativo iOS o Android.
¡El dispositivo móvil y el aparato se encuentran den-
tro del margen de alcance de la señal wifi de la red
doméstica.
1. Descargar la aplicación HomeConnect.
2. Abrir la aplicación HomeConnect y escanear el si-
guiente código QR.
es Control de la campana basado en la placa de cocción
10
3. Seguir las instrucciones de la aplicación HomeCon-
nect.
8.2 Restablecer la conexión
Las conexiones guardadas con la red doméstica y con
HomeConnect pueden restablecerse.
Mantener pulsados y hasta que en el indicador
LED se apague el LED7.
aSuena una señal.
8.3 Actualización de software
Con la función de actualización de software es posible
actualizar el software del aparato, p.ej., optimización,
subsanación de averías, actualizaciones relevantes pa-
ra la seguridad o funciones y servicios adicionales.
Las condiciones previas necesarias son: ser un usuario
registrado en HomeConnect, tener la aplicación insta-
lada en su dispositivo móvil y estar conectado al servi-
dor HomeConnect.
Tan pronto como haya una actualización de software
disponible, se le informará mediante la aplicación Ho-
meConnect y podrá comenzar la actualización de soft-
ware por medio de la aplicación. Después de descar-
garla correctamente, se puede ejecutar la actualización
a través de la aplicación HomeConnect si el usuario
se encuentra en su red doméstica inalámbrica (wifi).
Después de que se efectúe la instalación correctamen-
te, se recibe la información mediante la aplicación Ho-
meConnect.
Notas
¡La actualización de software consta de dos pasos.
En el primer paso, tiene lugar la descarga.
En el segundo paso, tiene lugar la instalación en
el aparato.
¡Durante la descarga, se puede seguir utilizando el
aparato. En función de los ajustes personales en la
aplicación, una actualización de software también
se puede descargar automáticamente.
¡La instalación tarda algunos minutos. No es posible
utilizar el aparato durante la instalación.
¡Si se trata de una actualización importante para la
seguridad, se recomienda realizar la instalación lo
antes posible.
8.4 Diagnóstico remoto
El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al
aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en
contacto con dicho Servicio si el aparato está conecta-
do con el servidor HomeConnect y si el Diagnóstico
Remoto está disponible en el país en el que se utiliza
el aparato.
Consejo:Para más información, así como para consul-
tar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remo-
to en un país en concreto, consultar la página web de
ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com.
8.5 Protección de datos
Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protec-
ción de datos.
Al conectar por primera vez el aparato a una red
asociada a internet, el aparato transmite las siguientes
categorías de datos al servidorHomeConnect
(registro inicial):
¡Identificación clara del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la direcciónMAC del módulo de
comunicaciónWi-Fi utilizado).
¡Certificado de seguridad del módulo de
comunicaciónWi-Fi (para la protección técnica de
la información de la conexión).
¡Las versiones actuales de software y hardware de
su aparato.
¡El estado de un posible restablecimiento previo a
los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funcio-
nesHomeConnect y solo es necesario la primera vez
que se vayan a utilizar estas funcionesHomeConnect.
Nota:Tener en cuenta que las funcionesHomeCon-
nect solo se pueden utilizar en conexión con la aplica-
ciónHomeConnect. Se puede consultar la información
relativa a la protección de datos en la aplicaciónHo-
meConnect.
Control de la campana basado en la placa de cocción
9  Control de la campana basado en la placa de cocción
Este aparato se puede conectar con una placa de coc-
ción para así controlar las funciones del aparato desde
la placa.
Si la placa de cocción y la campana extractora están
habilitados para HomeConnect, conectar los aparatos
usando la aplicación HomeConnect. Para ello, hay
que conectar ambos dispositivos a HomeConnect y
seguir las instrucciones de la aplicación.
Notas
¡Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del
manual del aparato y asegurarse de respetarlas
también si se maneja el aparato mediante el control
de la campana basado en la placa de cocción.
¡En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el
propio aparato. En este momento, no es posible el
manejo desde el control de la campana basado en
la placa de cocción.
¡La conexión a la campana extractora solo puede
establecerse a través de la aplicación HomeCon-
nect. Otras vías de conexión ya no sirven de ayuda.
Cuidados y limpieza es
11
Cuidados y limpieza
10  Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo
su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
10.1 Productos de limpieza
Se pueden adquirir productos de limpieza apropiados
a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nues-
tra tienda online.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descar-
ga eléctrica.
Antes de la limpieza hay que desconectar el enchu-
fe o los fusibles de la caja de fusibles.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de al-
ta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento.
Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a
su limpieza.
¡ATENCIÓN!
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar
la superficie del aparato.
No utilizar productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos.
No utilizar productos de limpieza con un alto conte-
nido alcohólico.
No utilizar estropajos o esponjas duros.
Utilizar la rasqueta de vidrio, limpiacristales o pro-
ductos de limpieza de acero inoxidable solo si en
las instrucciones de limpieza se recomienda su uso
para la pieza en cuestión.
Lavar a fondo las bayetas antes de usarlas.
10.2 Limpiar el aparato
Seguir las indicaciones de limpieza del aparato para
no dañar las piezas y superficies por limpiarlas de for-
ma inapropiada o por utilizar productos de limpieza no
adecuados.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de explosión!
Los productos de limpieza con alto contenido de alcali-
nos cáusticos o ácidos en combinación con piezas de
aluminio en la cuba del lavavajillas pueden provocar
explosiones.
No utilizar productos de limpieza con alto contenido
de alcalinos cáusticos o ácidos. En particular, no
utilizar productos de limpieza comerciales o indus-
triales en combinación con piezas de aluminio tales
como filtros antigrasa de campanas extractoras.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descar-
ga eléctrica.
Antes de la limpieza hay que desconectar el enchu-
fe o los fusibles de la caja de fusibles.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de al-
ta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de quemaduras!
El aparato se calienta durante el funcionamiento.
Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a
su limpieza.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes
afilados.
Limpiar con cuidado el interior del aparato.
Si, durante la limpieza, otra persona maneja el aparato
a través de la aplicación HomeConnect, se puede pro-
ducir un mayor riesgo de lesiones.
Antes de la limpieza, desvincular el aparato de la
aplicación HomeConnect.
1. Tener en cuenta la información sobre los productos
de limpieza.
→"Productos de limpieza", Página11
2. Según el tipo de superficie, limpiar de la siguiente
manera:
Limpiar las superficies de acero inoxidable con
una bayeta y agua caliente con un poco de ja-
bón en la dirección del pulido.
Limpiar las superficies lacadas con una bayeta y
agua caliente con un poco de jabón.
Limpiar el aluminio con un paño suave y limpia-
cristales.
Limpiar el plástico con un paño suave y limpia-
cristales.
Limpiar el cristal con un paño suave y limpiacris-
tales.
3. Secar con un paño suave.
4. En el caso de superficies de acero inoxidable, apli-
car una capa muy fina del producto de limpieza pa-
ra acero inoxidable con un paño suave.
Se pueden adquirir productos de limpieza para ace-
ro inoxidable a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en nuestra tienda en línea.
10.3 Limpiar los mandos y las luces
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
La penetración de humedad puede provocar una des-
carga eléctrica.
No utilizar paños de esponja húmedos.
1. Tener en cuenta la información sobre los productos
de limpieza.
→"Productos de limpieza", Página11
2. Limpiar con agua caliente con un poco de jabón y
un paño húmedo.
3. Secar con un paño suave.
10.4 Desmontar el filtro antigrasa
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
La tapa del filtro se puede mover.
Abrir la tapa del filtro lentamente.
Sujetar la tapa del filtro tras la apertura hasta que
deje de moverse.
Cerrar la tapa del filtro lentamente.
es Cuidados y limpieza
12
Peligro de caída al realizar trabajos en el aparato
Utilizar una escalera plegable que sea segura.
No inclinarse sobre la placa de cocción.
No pisar la placa de cocción ni la encimera.
1. Abrir el bloqueo de la tapa del filtro.
Sostener la tapa del filtro con las dos manos para
evitar que se baje bruscamente.
2. Abrir la tapa del filtro plegándola hacia abajo.
3. ¡ATENCIÓN!
Si se desprende el filtro antigrasa, puede dañarse la
placa de cocción justo debajo.
Agarrar con una mano la parte inferior del filtro
antigrasa.
Abrir los bloqueos de los filtros antigrasa.
4. Retirar los filtros antigrasa de las sujeciones.
Sujetar los filtros antigrasa en posición horizontal
para evitar que la grasa gotee.
10.5 Limpiar de forma manual el filtro
antigrasa
Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de
la cocina. Limpiar regularmente los filtros antigrasa
asegura un alto nivel de absorción de grasa. Reco-
mendamos limpiar los filtros antigrasa cada dos me-
ses.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa pueden
prenderse.
Limpiar regularmente los filtros antigrasa.
Requisito:Los filtros antigrasa se han desmontado.
→"Desmontar el filtro antigrasa", Página11
1. Tener en cuenta la información sobre los productos
de limpieza.
→"Productos de limpieza", Página11
2. Remojar el filtro antigrasa en agua caliente con un
poco de jabón.
En caso de suciedad fuertemente incrustada, utilizar
un disolvente de grasa. Se pueden adquirir disol-
ventes de grasa a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en la tienda online.
3. Limpiar los filtros antigrasa con un cepillo.
4. Enjuagar bien los filtros antigrasa.
5. Dejar escurrir los filtros antigrasa.
10.6 Lavar el filtro antigrasa en el
lavavajillas
Los filtros antigrasa filtran la grasa de los vapores de
la cocina. Limpiar regularmente los filtros antigrasa
asegura un alto nivel de absorción de grasa. Reco-
mendamos limpiar los filtros antigrasa cada dos me-
ses.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los depósitos de grasa en los filtros antigrasa pueden
prenderse.
Limpiar regularmente los filtros antigrasa.
¡ATENCIÓN!
Los filtros antigrasa puede sufrir daños en caso de
aprisionamiento en el lavavajillas.
No pinzar los filtros antigrasa.
Nota:La limpieza del filtro antigrasa en el lavavajillas
podría producir ligeras decoloraciones. Las decolora-
ciones no afectan al funcionamiento del filtro antigrasa.
Requisito:Los filtros antigrasa se han desmontado.
→"Desmontar el filtro antigrasa", Página11
1. Tener en cuenta la información sobre los productos
de limpieza.
→"Productos de limpieza", Página11
2. Colocar los filtros antigrasa en el lavavajillas.
No limpiar con el resto de la vajilla los filtros antigra-
sa que presenten un alto grado de suciedad.
En caso de suciedad fuertemente incrustada, utilizar
un disolvente de grasa. Se pueden adquirir disol-
ventes de grasa a través del Servicio de Asistencia
Técnica o en la tienda online.
3. El lavavajillas se inicia.
En el ajuste de temperatura, seleccionar como má-
ximo 70°C.
4. Dejar escurrir los filtros antigrasa.
Solucionar pequeñas averías es
13
10.7 Montar los filtros antigrasa
¡ATENCIÓN!
Si se desprende el filtro antigrasa, puede dañarse la
placa de cocción justo debajo.
Agarrar con una mano la parte inferior del filtro anti-
grasa.
1. Montar los filtros antigrasa.
2. Plegar los filtros antigrasa hacia arriba y encajar los
bloqueos.
3. Asegurarse de que los bloqueos encajan.
4. Cerrar la tapa del filtro.
5. Asegurarse de que los bloqueos de la tapa del filtro
encajan.
10.8 Cambiar las pilas del mando a
distancia
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Los niños pueden tragarse las pilas.
Mantener las pilas fuera del alcance de los niños.
Supervisar a los niños si se va a cambiar la pila.
Las pilas pueden explotar.
No cargar las pilas.
No cortocircuitar las pilas.
No arrojar las pilas al fuego.
¡ATENCIÓN!
Manipulación incorrecta de las pilas.
No cortocircuitar los bornes.
Solo se pueden utilizar pilas del tipo especificado.
No mezclar pilas de distinto tipo.
No mezclar pilas nuevas con pilas usadas.
No utilizar pilas recargables.
El uso de pilas con fugas provoca daños en el mando
a distancia.
Retirar las pilas cuando no se esté usando el man-
do a distancia.
Desechar las pilas vacías o defectuosas de forma
segura y respetuosa con el medioambiente.
1. Retirar la cubierta.
2. Retirar las pilas vacías.
3. Colocar las pilas nuevas (tipo 3VCR2032).
4. Cerrar la tapa.
5. Desechar las pilas vacías de forma respetuosa con
el medioambiente.
Solucionar pequeñas averías
11  Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las peque-
ñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la
información relativa a la subsanación de averías antes
de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar repa-
raciones e intervenciones en el aparato.
Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica.
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página15
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Solo el personal especializado puede realizar repa-
raciones e intervenciones en el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales
para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato re-
sulta dañado, debe ser sustituido por personal es-
pecializado.
11.1 Averías de funcionamiento
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato no funcio-
na. El enchufe del cable de conexión de red no está conectado.
Conectar el aparato a la red eléctrica.
El fusible de la caja de fusibles ha saltado.
Comprobar el fusible de la caja de fusibles.
es Eliminación
14
Fallo Causa y resolución de problemas
El aparato no funcio-
na. El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido.
Comprobar que la iluminación del compartimento u otros aparatos funciona en la habita-
ción.
La iluminación no
funciona.1Hay diferentes causas posibles.
Llame al
→"Servicio de Asistencia Técnica", Página15.
La sustitución de las luces LED defectuosas debe encomendarse siempre al fabricante,
al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricis-
tas).
No funciona el man-
do a distancia. Las pilas están vacías.
→"Cambiar las pilas del mando a distancia", Página13
Después de apagar
el aparato, los LED
1-5 parpadean tres
veces en el indicador
LED.
Las pilas están casi vacías.
→"Cambiar las pilas del mando a distancia", Página13
La iluminación se en-
ciende automática-
mente en cuanto se
conecta el aparato a
la red eléctrica.
El modo Demo está activado.
Para desactivar el modo Demo, mantener pulsado ⁠y durante aprox.3 segundos.
En el indicador LED
parpadea el LED 1. Los filtros antigrasa están saturados.
→"Lavar el filtro antigrasa en el lavavajillas", Página12
→"Limpiar de forma manual el filtro antigrasa", Página12
En el indicador LED
parpadea el LED 2. Los filtros desodorizantes están saturados.
Cambiar el filtro desodorizante.
HomeConnect no
funciona correcta-
mente.
Hay diferentes causas posibles.
Ir a www.home-connect.com.
Eliminación
12  Eliminación
12.1 Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio am-
biente pueden reutilizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión de red de la to-
ma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respetuosa con el
medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibili-
dades actuales de desecho de materiales de su dis-
tribuidor o ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el
símbolo de cumplimiento con la Di-
rectiva Europea 2012/19/UE relativa
a los aparatos eléctricos y electróni-
cos usados (Residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco ge-
neral válido en todo el ámbito de la
Unión Europea para la retirada y la
reutilización de los residuos de los
aparatos eléctricos y electrónicos.
12.2 Desechar las pilas y baterías
Las pilas y baterías deben desecharse en un punto de
reciclaje adecuado. No tirar las baterías junto con los
residuos domésticos.
Desechar las pilas y baterías de forma respetuosa
con el medioambiente.
Conforme a la directiva europea
2006/66/CE, las baterías/pilas de-
fectuosas o usadas deben separarse
del resto de materiales y depositarse
en los puntos de recogida selectiva
de estos residuos.
1Según el equipamiento del aparato
Servicio de Asistencia Técnica es
15
Servicio de Asistencia Técnica
13  Servicio de Asistencia Técnica
Las piezas de repuesto originales relevantes para el
funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de
Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el mercado del aparato
dentro del Espacio Económico Europeo.
Nota:La intervención del Servicio de Asistencia Técni-
ca es gratuita en el marco de las condiciones de ga-
rantía del fabricante.
Para obtener información detallada sobre el periodo de
validez de la garantía y las condiciones de garantía en
su país, póngase en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consul-
te nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asis-
tencia Técnica, no olvide indicar el número de produc-
to (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técni-
ca se encuentran en el directorio adjunto o en nuestra
página web.
13.1 Número de producto (E-Nr.) y número
de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabrica-
ción (FD) se encuentran en la placa de características
del aparato.
El lugar donde se encuentra la placa de características
varía según el modelo:
¡en el interior del aparato (para ello, desmontar el fil-
tro antigrasa).
¡en la parte superior del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del apa-
rato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Accesorios
14  Accesorios
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Técnica, en establecimientos especializados
o en Internet. Utilizar solo accesorios originales, ya que
están adaptados a la perfección a su aparato.
Los accesorios son específicos del aparato. Para la
compra, indicar siempre la denominación exacta (E-
Nr.) del aparato. →Página15
La información relativa a los accesorios para su apara-
to está disponible en nuestro catálogo, a través del
Servicio de Atención al Cliente o en la tienda en línea.
www.balay.es
Accesorios Número de pedido
Juego de recirculación de
aire Clean Air Standard
exterior acero inoxidable
LZ21JXC51
Set recirc. Alta efic. (exte-
rior) Blanco LZ21JXC21
Filtro recirc. Alta eficien-
cia (repuesto) LZ21JCB11
Declaración de conformidad
15  Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH, certifica que
el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple
con los requisitos básicos y el resto de disposiciones
vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay una declaración de conformidad conRED detalla-
da enwww.balay.es en la página web del producto co-
rrespondiente a su aparato dentro de la sección de do-
cumentos adicionales.
Banda de 2,4 GHz (2400–2483,5MHz): 100mW máx.
Banda de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–
5725MHz): máx. 50mW
BE BG CZ DK DE EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: solo para uso en interiores.
AL BA MD ME MK RS UK UA
WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: solo para uso en interiores.
es Instrucciones de montaje
16
Instrucciones de montaje
16  Instrucciones de montaje
16.1 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas
las piezas y que no presenten daños ocasionados du-
rante el transporte.
16.2 Medidas del aparato
Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato.
16.3 Distancias de seguridad
Respetar las distancias de seguridad del aparato.
 16.4 Montaje seguro
Tener en cuenta estas indicaciones de seguri-
dad al montar el aparato.
Instrucciones de montaje es
17
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de
envenenamiento!
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Los
equipos calefactores que dependen del aire
del recinto de instalación (p. ej., calefactores
de gas, aceite, madera o carbón, calentado-
res de salida libre, calentadores de agua) ad-
quieren aire de combustión del recinto de ins-
talación y evacuan los gases de escape al ex-
terior a través de un sistema extractor (p. ej.,
una chimenea). En combinación con una
campana extractora encendida se extrae aire
de la cocina y de las habitaciones próximas.
sin una entrada de aire suficiente se genera
una depresión. Los gases tóxicos proceden-
tes de la chimenea o del hueco de ventilación
se vuelven a aspirar en las habitaciones.
Garantizar una entrada de aire suficiente si
el aparato se emplea en el modo de eva-
cuación del aire al exterior junto con un
equipo calefactor dependiente del aire del
recinto de instalación.
Con el fin de garantizar un funcionamiento
seguro, la depresión en el recinto de insta-
lación de los equipos calefactores no debe
superar los 4Pa(0,04mbar). Esto se con-
sigue si, mediante aberturas que no se
pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas,
en combinación con un pasamuros de en-
trada/salida de aire o mediante otras medi-
das técnicas, se puede hacer recircular el
aire necesario para la combustión. Un pa-
samuros de entrada/salida de aire no es
garantía por sí solo del cumplimiento del
valor límite.
Pedir siempre asesoramiento al técnico
competente de su región, que estará en
condiciones de evaluar todo el sistema de
ventilación de su hogar y recomendarle las
medidas adecuadas en materia de ventila-
ción.
No hay limitaciones para el funcionamiento
si el aparato se utiliza exclusivamente en el
modo con recirculación de aire.
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
Si hay instalada una campana extractora
con chimenea estanca, se debe equipar el
suministro eléctrico de la campana extrac-
tora con un circuito de protección adecua-
do.
Los gases de combustión que se vuelven a
aspirar pueden ocasionar intoxicaciones.
No conducir el aire de salida hacia una chi-
menea de humos o gases de escape que
esté en servicio.
No conducir el aire de salida hacia un hue-
co destinado a ventilar recintos de instala-
ción de equipos calefactores.
Si el aire de salida se evacua hacia una
chimenea de humos o gases de escape
que no está en servicio, será necesario
contar previamente con la aprobación del
técnico competente que corresponda.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de em-
balaje por encima de la cabeza, o bien enro-
llarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el
embalaje.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de incendio!
Los depósitos de grasa del filtro antigrasa
pueden prenderse.
No trabajar nunca con una llama directa
cerca del aparato (p. ej., flambear).
Instalar el aparato cerca de un equipo cale-
factor para combustibles sólidos (p. ej.,
madera o carbón) solo si se dispone de
una cubierta cerrada no desmontable. No
deben saltar chispas.
Hay que respetar las distancias de seguri-
dad estipuladas para evitar una condensa-
ción del calor.
Se deben tener en cuenta las indicaciones
de sus aparatos de cocción. En el caso de
que la distancia indicada en las instruccio-
nes de instalación del aparato de cocción
sea diferente, tener siempre en cuenta la
distancia más grande. Si se utilizan conjun-
tamente las placas de cocción de gas y de
cocción eléctrica, se aplicará la distancia
indicada más grande.
es Instrucciones de montaje
18
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener
bordes afilados.
Llevar guantes de protección.
Si el aparato no está fijado correctamente,
puede caerse.
Todos los elementos de fijación deben
montarse debidamente.
El aparato es pesado.
Para mover el aparato se necesitan 2 per-
sonas.
Utilizar únicamente los medios auxiliares
apropiados.
El aparato es pesado.
No se puede montar el aparato directa-
mente sobre placas de pladur u otro tipo
de material ligero.
Para el correcto montaje, utilizar un mate-
rial lo suficientemente estable y conforme a
las características y al peso del aparato.
La realización de modificaciones en la estruc-
tura eléctrica o mecánica resulta peligrosa y
puede provocar un funcionamiento erróneo.
No realizar modificaciones en la estructura
eléctrica ni mecánica.
Peligro de caída al realizar trabajos en el apa-
rato
Utilizar una escalera plegable que sea se-
gura.
No inclinarse sobre la placa de cocción.
No pisar la placa de cocción ni la encime-
ra.
La tapa del filtro se puede mover.
Abrir la tapa del filtro lentamente.
Sujetar la tapa del filtro tras la apertura
hasta que deje de moverse.
Cerrar la tapa del filtro lentamente.
Peligro de lesiones al abrir y cerrar las bisa-
gras.
No tocar la zona móvil de las bisagras.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga
eléctrica!
Las piezas internas del aparato que presen-
tan bordes afilados pueden dañar el cable de
conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de cone-
xión.
Un aparato dañado o un cable de conexión
defectuoso son peligrosos.
No ponga nunca en funcionamiento un
aparato dañado.
No tirar nunca del cable de conexión a la
red eléctrica para desenchufar el aparato.
Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
Si el aparato o el cable de conexión de red
están dañados, desenchufar inmediatamen-
te el cable de conexión de red o desconec-
tar el interruptor automático del cuadro
eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica.
→Página15
Las reparaciones inadecuadas son peligro-
sas.
Solo el personal especializado puede reali-
zar reparaciones e intervenciones en el
aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto ori-
ginales para la reparación del aparato.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe ser sustituido
por personal especializado.
Las instalaciones realizadas de forma inco-
rrecta son peligrosas.
Conectar y poner en funcionamiento el
aparato solo de conformidad con los datos
que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de
alimentación con corriente alterna median-
te un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la insta-
lación eléctrica doméstica debe estar insta-
lada de acuerdo con las normas vigentes.
No alimentar nunca el aparato a través de
un dispositivo de conmutación externo, co-
mo por ejemplo, un reloj avisador o un
mando a distancia.
Cuando el aparato esté montado, el enchu-
fe del cable de conexión de red tiene que
quedar accesible. En caso de que no pue-
Instrucciones de montaje es
19
da quedar accesible, debe instalarse un
dispositivo de separación omnipolar en la
instalación eléctrica fija, de acuerdo con
las condiciones de la categoría de sobre-
tensión III y las normas de instalación.
Al instalar el aparato en su emplazamiento
definitivo, asegurarse de que el cable de
conexión de red no quede aprisionado ni
se dañe.
16.5 Advertencias de carácter general
Tener en cuenta estas indicaciones generales durante
la instalación.
¡Para la instalación deben observarse las prescrip-
ciones técnicas válidas en cada momento y los re-
glamentos de las compañías locales suministrado-
ras de electricidad y gas.
¡Para la conducción del aire de salida, deben obser-
varse las disposiciones oficiales y legales como,
por ejemplo, la normativa de construcción local.
¡Para acceder fácilmente al aparato en caso de
mantenimiento o reparación, seleccionar un lugar
de montaje accesible.
¡Las superficies del aparato son sensibles. Evitar da-
ños durante el montaje.
16.6 Advertencias para la conexión eléctrica
Para conectar eléctricamente el aparato de forma se-
gura, consultar estas indicaciones.
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de descarga eléctrica!
Debe ser posible desenchufar el aparato de la red
eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá
conectarse a una toma de corriente de instalación re-
glamentaria y provista de toma de tierra.
Después de instalar el aparato, se debe poder ac-
ceder al enchufe del cable de alimentación.
En el caso de que no sea posible, se debe instalar
un dispositivo de separación omnipolar en la insta-
lación eléctrica fijada, de acuerdo con las condicio-
nes de la categoría de sobretensión III y las normas
de instalación.
Solo un electricista cualificado puede efectuar la
instalación eléctrica fija. Se recomienda la instala-
ción de un interruptor de corriente de defecto (inte-
rruptor diferencial) en el circuito de alimentación del
aparato.
Las piezas internas del aparato que presentan bordes
afilados pueden dañar el cable de conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión.
¡Consultar los datos de conexión en la placa de ca-
racterísticas. →Página15
¡El cable de conexión tiene aprox. 1,30m de largo.
¡Este aparato cumple con las disposiciones en mate-
ria de supresión de interferencias de la CE.
¡El aparato pertenece a la clase de protección 1. Por
esta razón, solo puede utilizarse conectado a una
conexión con conductor de toma a tierra.
¡No conectar el aparato a la corriente durante el
montaje.
¡Los aparatos sin enchufe deben ser conectados ex-
clusivamente por técnicos especialistas autorizados.
Para el técnico, tienen validez las disposiciones y
normativas legales del suministrador de energía
eléctrica regional.
16.7 Advertencias sobre la situación de
montaje
¡Montar este aparato en el techo de la cocina o en
un techo suspendido estable.
¡Para el montaje de accesorios especiales adiciona-
les se han de tener en cuenta las instrucciones de
instalación correspondientes.
¡Si la distancia a la zona de cocción es mayor, el
aparato tendrá más dificultad para absorber el va-
por de cocción. Para una potencia óptima, se reco-
mienda una distancia máxima de 1500mm.
¡La anchura de la campana extractora debe corres-
ponderse por lo menos con la anchura de la zona
de cocción.
¡Para absorber el vapor de cocción de forma ópti-
ma, montar el aparato en posición centrada sobre
la placa de cocción.
16.8 Advertencias sobre la tubería de salida
de aire
La garantía del fabricante del aparato no cubre las re-
clamaciones que se atribuyan al segmento de conduc-
tos.
¡Utilizar un tubo de salida de aire corto y recto con
el mayor diámetro posible.
¡Los tubos de salida de aire largos y rugosos, la pre-
sencia de muchos codos de tubo y un diámetro de
tubo reducido hacen disminuir el rendimiento de as-
piración y aumentan el ruido del ventilador.
¡Utilizar un tubo de salida de aire fabricado con ma-
teriales no inflamables.
¡Para evitar el retorno de condensado, montar el tu-
bo de salida de aire del aparato con una inclinación
de 1°.
Conductos planos
Utilizar conductos planos cuya sección interior equival-
ga al diámetro de los conductos cilíndricos:
¡Un diámetro de 150mm equivale a aprox. 177cm².
¡Un diámetro de 120mm equivale a aprox. 113cm².
¡Si los diámetros del conducto difieren de lo anterior-
mente mencionado, utilizar cintas de estanqueidad.
¡No utilizar conductos planos con deflectores afila-
dos.
Conductos cilíndricos
Utilizar conductos cilíndricos con un diámetro interior
de 150mm (recomendado) o de al menos 120mm.
16.9 montaje
Comprobar el techo
1. Comprobar que el techo esté en posición horizontal
y tenga suficiente capacidad de carga.
El peso máximo del aparato es de 40kg.
No montar el aparato directamente sobre las placas
de pladur (u otro tipo de material ligero) de un falso
techo.
es Instrucciones de montaje
20
2. Realizar el taladro a una profundidad equivalente a
la longitud del tornillo.
3. Montar el aparato con un material de sujeción lo su-
ficientemente estable y conforme a las característi-
cas y al peso del aparato.
4. Comprobar el área de recorte para ver si hay tendi-
dos cables de otros aparatos.
Preparación del techo
1. La estabilidad del techo debe quedar garantizada
incluso tras el trabajo de corte.
2. Tapar la placa de cocción para evitar desperfectos.
3. Realizar un corte en el techo.
4. Retirar las virutas.
Preparar el aparato
1. Retirar el filtro antigrasa.
No doblar el filtro antigrasa para no dañarlo.
2. Atornillar la boquilla del conducto plano a la caja
del ventilador.
Montaje del aparato
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
El aparato es pesado.
Para mover el aparato se necesitan 2 personas.
Utilizar únicamente los medios auxiliares apropia-
dos.
1. Insertar el aparato en el corte hasta que se escuche
cómo encajan las sujeciones.
2. Atornillar con cuidado los tornillos diagonalmente
opuestos.
5
Apretar los tornillos uno a uno para que el aparato
no quede torcido en el corte.
3. Nota:No apretar los tornillos en exceso para no da-
ñar el aparato.
Apretar con cuidado los tornillos uno tras otro hasta
que el aparato quede encastrado en el techo.
Instrucciones de montaje es
21
Conexión del aparato a la red eléctrica
1. Desenroscar los tornillos de la cubierta con un des-
tornillador y retirar la cubierta.
2. Presionar lateralmente el conducto del cableado y
retirar.
3. Desconectar el cable en el lugar previsto para ello.
4. Aflojar los tornillos de las tapas laterales y retirar las
tapas.
5. Aflojar los tornillos opuestos para aflojar la caja del
ventilador.
T 20
6. Deslizar la caja del ventilador hacia un lado y co-
nectar el aparato a la red eléctrica.
7. Deslizar la caja del ventilador hacia el otro lado e
instalar las tuberías.
8. Colocar la caja del ventilador en el centro y atorni-
llar.
es Instrucciones de montaje
22
Variantes de montaje de la caja del ventilador
La caja del ventilador puede girarse según la situación
de montaje.
Girar la salida de aire hacia atrás
1. A partir de la configuración de fábrica, girar la caja
del ventilador en sentido horario para que la salida
de aire apunte hacia atrás.
2. Conectar el cable alargador.
3. Enganchar el cable en las guías 1 y 2.
Girar la salida de aire hacia delante
1. A partir de la configuración de fábrica, girar la caja
del ventilador en sentido antihorario para que la sa-
lida de aire apunte hacia delante.
2. Aflojar el tornillo del gancho de metal.
20
3. Tirar del cable tras el gancho de metal y enganchar-
lo en las guías.
4. Guardar el resto del cable en el espacio existente.
5. Apretar el tornillo del gancho de metal.
Girar la salida de aire hacia la derecha
1. A partir de la configuración de fábrica, girar la caja
del ventilador en sentido horario para que la salida
de aire apunte hacia la derecha.
2. Aflojar el tornillo del gancho de metal.
20
3. Tirar del cable a través del gancho de metal.
4. Enganchar el cable en la guía 4.
5. Apretar el tornillo del gancho de metal.
Conexión del aparato
1. Pasar el cable a través de la apertura de la tapa la-
teral.
2. Introducir las tapas laterales y atornillarlas.
3. Conectar el cable.
4. Presionar lateralmente el conducto del cableado y
colocarlo.
5. Enganchar la cubierta y atornillarla.
Instrucciones de montaje es
23
Montar la tapa del filtro
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
Peligro de lesiones al abrir y cerrar las bisagras.
No tocar la zona móvil de las bisagras.
1. Abrir las bisagras de la tapa del filtro.
25
2. Colocar la tapa del filtro en los tornillos correspon-
dientes y deslizar hacia atrás o hacia delante en la
parte estrecha, en función de la ranura de bocalla-
ve.
3. Apretar los tornillos de fijación de la bisagra.
4. Comprobar si el marco del aparato queda a ras de
la superficie.
5
En caso necesario, reapretar los tornillos.
5. Montar los filtros antigrasa.
No doblar el filtro antigrasa para no dañarlo.
6. Plegar hacia arriba la tapa del filtro y fijarla.
Desmontaje del aparato
ADVERTENCIA‒¡Riesgo de lesiones!
El aparato es pesado.
Para mover el aparato se necesitan 2 personas.
Utilizar únicamente los medios auxiliares apropia-
dos.
Las piezas internas del aparato pueden tener bordes
afilados.
Llevar guantes de protección.
Peligro de lesiones al abrir y cerrar las bisagras.
No tocar la zona móvil de las bisagras.
1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
2. Retirar el filtro antigrasa.
No doblar el filtro antigrasa para no dañarlo.
3. Abrir el conducto del cableado en la tapa del filtro y
soltar el cable.
4. Girar los tornillos de la bisagra hasta aprox. 7mm.
No aflojar completamente los tornillos.
5. Desenganchar la tapa del filtro y retirarla.
6. Desenroscar los tornillos de la cubierta con un des-
tornillador y retirar la cubierta.
7. Aflojar los tornillos de las tapas laterales y retirar las
tapas.
es Instrucciones de montaje
24
8. Presionar lateralmente el conducto del cableado y
retirar.
9. Desconectar el cable en el lugar previsto para ello.
10. Aflojar los tornillos opuestos para aflojar la caja del
ventilador.
T 20
11. Deslizar la caja del ventilador lateralmente y aflojar
las tuberías.
12. Deslizar la caja del ventilador hacia el otro lado y
extraer el enchufe.
13. Girar la caja del ventilador de tal forma que la sali-
da de aire apunte hacia delante.
14. Retirar el la caja del ventilador.
15. Soltar las sujeciones del aparato con ayuda de un
destornillador.
16. Retirar el aparato lentamente del hueco.
Segurança pt
25
Índice
MANUAL DO UTILIZADOR
1 Segurança .........................................................25
2 Evite danos materiais .......................................28
3 Proteção do meio ambiente e poupança.........28
4 Modos de funcionamento.................................29
5 Familiarização ...................................................30
6 Antes da primeira utilização.............................30
7 Operação base ..................................................30
8 HomeConnect ..................................................32
9 Comando do exaustor baseado na placa de
cozinhar.............................................................33
10 Limpeza e manutenção.....................................34
11 Eliminar falhas ..................................................36
12 Eliminação.........................................................37
13 Assistência Técnica..........................................38
14 Acessórios ........................................................38
15 Declaração de conformidade ...........................38
16 INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.........................39
16.4 Montagem segura .............................................39
1 Segurança
Respeite as seguintes indicações de seguran-
ça.
1.1 Indicações gerais
¡Leia atentamente este manual.
¡Guarde estas instruções e as informações
sobre o produto para posterior utilização
ou para entregar a futuros proprietários.
¡Se detetar danos de transporte, não ligue o
aparelho.
1.2 Utilização correta
Este aparelho destina-se apenas à monta-
gem. Respeite as instruções de montagem
especiais.
Só com uma montagem especializada e em
conformidade com as instruções de monta-
gem, pode ser garantida a segurança durante
a utilização. O instalador é responsável pelo
funcionamento correto no local de montagem.
Utilize o aparelho apenas:
¡para aspirar vapores de cozedura.
¡para uso doméstico e em espaços fecha-
dos domésticos.
¡a uma altitude até 2000m acima do nível
do mar.
Não utilize o aparelho:
¡com um temporizador externo.
1.3 Limitação do grupo de utilizadores
Este aparelho pode ser utilizado por crianças
a partir dos 8 anos e por pessoas com capa-
cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzi-
das ou com falta de experiência e/ou conhe-
cimentos, se forem devidamente supervisio-
nadas ou instruídas na utilização com segu-
rança do aparelho e tiverem compreendido
os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o apare-
lho.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não
devem ser realizadas por crianças, a não ser
que tenham uma idade igual ou superior a 15
anos e se encontrem sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem man-
ter-se afastadas do aparelho e do cabo de li-
gação.
1.4 Utilização segura
AVISO‒Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de em-
balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no
mesmo e sufocar.
Manter o material de embalagem fora do
alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem
com o material de embalagem.
As crianças podem inalar ou engolir peças
pequenas e sufocar.
Manter as peças pequenas fora do alcance
das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem
com peças pequenas.
pt Segurança
26
AVISO‒Risco de intoxicação!
Os gases de combustão aspirados podem le-
var a intoxicação. As instalações de aqueci-
mento não estanques (p. ex. aparelhos de
aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão,
esquentadores, caldeiras) retiram ar de com-
bustão do compartimento de instalação e
conduzem os gases de exaustão através de
um sistema de exaustão (p. ex., uma chami-
né). Quando o exaustor está ligado, é retirado
ar ambiente à cozinha e aos espaços adja-
centes. Sem ar suficiente é criada uma pres-
são negativa. Os gases tóxicos da chaminé
ou da conduta de extração voltam a ser aspi-
rados para os espaços habitacionais.
Certifique-se de que há sempre reposição
de ar fresco suficiente quando o aparelho
é utilizado no modo de funcionamento em
saída de ar em conjunto com instalações
de aquecimento não estanques.
Um funcionamento isento de perigos ape-
nas é possível, se a pressão negativa no
compartimento da instalação de aqueci-
mento não ultrapassar os 4 Pa (0,04
mbar). Isto pode ser conseguido se o ar
necessário para a combustão puder ser re-
posto através de aberturas que não fe-
chem, p. ex., em portas, janelas, em con-
junto com uma caixa de entrada/saída de
ar ou outras medidas técnicas, que permi-
tam uma circulação de ar suficiente para a
combustão. Uma caixa de entrada/saída
de ar por si só, não garante a manutenção
do valor limite.
Consulte sempre a entidade responsável
para avaliar a interligação da ventilação de
toda a casa e sugerir as medidas adequa-
das de ventilação.
Se o aparelho funcionar exclusivamente
em recirculação de ar, não existe qualquer
limitação na sua utilização.
AVISO‒Risco de incêndio!
A gordura acumulada nos filtros de gordura
pode incendiar-se.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de gor-
duras.
Limpe regularmente os filtros de gorduras.
Nunca trabalhe com uma chama aberta
perto do aparelho (p. ex., flambear).
Instale o aparelho perto de um fogão para
combustíveis sólidos (p. ex., madeira ou
carvão), somente se o fogão tiver uma co-
bertura fechada e não amovível. Não pode
haver produção de faíscas.
Óleo e gordura quentes inflamam-se rapida-
mente.
Vigiar constantemente óleo e gordura
quentes.
Nunca apague óleo ou gordura a arder
com água. Desligue a zona de cozinhar.
Abafe as chamas com uma tampa, manta
de amianto ou um objeto equivalente.
Os bicos a gás sem recipientes para cozinhar
em cima ficam muito quentes durante o funci-
onamento. Um aparelho de ventilação monta-
do por cima pode ficar danificado ou incendi-
ar-se.
Coloque bicos a gás em funcionamento
apenas com recipientes para cozinhar em
cima.
Quando são utilizados vários bicos a gás em
simultâneo, é produzida uma grande quanti-
dade de calor. Um aparelho de ventilação
montado por cima pode ficar danificado ou
incendiar-se.
Coloque bicos a gás em funcionamento
apenas com recipientes para cozinhar em
cima.
Regular o nível máximo do ventilador.
Nunca utilize simultaneamente dois bicos a
gás com a chama no máximo por um pe-
ríodo superior a 15 minutos. Dois bicos a
gás são equivalentes a um queimador
grande.
Nunca utilize queimadores grandes com
mais de 5 kW com a chama no máximo
por um período superior a 15minutos, p.
ex., o Wok.
Segurança pt
27
AVISO‒Risco de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis ficam
quentes durante o funcionamento do apare-
lho.
Nunca toque nas peças quentes.
Mantenha as crianças afastadas.
Durante o funcionamento, o aparelho fica
quente.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o lim-
par.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho po-
dem ter arestas vivas.
Limpe o espaço interior do aparelho de for-
ma cuidadosa.
Objetos colocados sobre o aparelho podem
cair.
Não coloque objetos sobre o aparelho.
Quaisquer modificações na instalação elétrica
ou mecânica são perigosas e podem provo-
car falhas de funcionamento.
Não efetue modificações na instalação elé-
trica ou mecânica.
A tampa do filtro pode balançar.
Abra a tampa do filtro lentamente.
Segure na tampa do filtro após a abertura
para que não oscile.
Feche a tampa do filtro lentamente.
Perigo de ferimentos ao abrir e fechar as do-
bradiças.
Não coloque as mãos na zona de movi-
mento das dobradiças.
A luz dos LED de iluminação é muito agressi-
va e pode provocar danos oculares (grupo de
risco 1).
Não olhe diretamente para as luzes LED
acesas durante mais de 100segundos.
AVISO‒Risco de danos sérios para a
saúde!
As crianças podem engolir pilhas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
Engolir pilhas pode resultar em queimadu-
ras químicas, perfuração dos tecidos mo-
les e morte. Podem ocorrer queimaduras
graves no espaço de 2horas após engolir
uma pilha. Procure imediatamente ajuda
médica.
AVISO‒Risco de ferimentos!
As crianças podem engolir pilhas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
Mantenha as crianças sob vigilância duran-
te a troca das pilhas.
As pilhas podem explodir.
Não carregue as pilhas.
Não curto-circuite as pilhas.
Não deite as pilhas no fogo.
Perigo de queda durante a realização de tra-
balhos no aparelho
Utilize uma escada de mão estável.
Não se incline por cima da placa de cozi-
nhar.
Não pise a placa de cozinhar nem a área
de trabalho.
Se o aparelho for operado por outra pessoa
através da aplicação HomeConnect durante
a limpeza, existe um elevado risco de feri-
mentos.
Desconecte o aparelho da aplicação Ho-
meConnect antes da limpeza.
AVISO‒Risco de choque elétrico!
Um aparelho ou um cabo elétrico danificados
são objetos perigosos.
Nunca operar um aparelho danificado.
Para desligar o aparelho da fonte de ali-
mentação nunca puxar pelo cabo elétrico.
Remover o cabo elétrico sempre pela fi-
cha.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver
avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma-
da ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica. →Página
38
Reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem
ser realizadas por técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem
ser utilizadas peças sobresselentes origi-
nais.
Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al-
gum dano, deverá ser substituído por técni-
cos qualificados.
pt Evite danos materiais
28
A penetração de humidade pode provocar
choques elétricos.
Antes da limpeza, retire a ficha da tomada
ou o fusível da caixa de fusíveis.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor
ou de alta pressão para limpar o aparelho.
AVISO‒Risco de explosão!
Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou
muito ácidos em combinação com peças de
alumínio na cuba de lavagem da máquina de
lavar loiça podem provocar explosões.
Nunca utilize detergentes alcalinos muito
cáusticos ou muito ácidos. Não utilize, par-
ticularmente, produtos de limpeza do setor
comercial ou industrial em partes de alumí-
nio, como, p. ex. filtros de gorduras de
exaustores.
AVISO‒Risco de incêndio!
A gordura acumulada nos filtros de gordura
pode incendiar-se.
Limpe regularmente os filtros de gorduras.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem
ser realizadas por técnicos qualificados.
Se o aparelho estiver avariado, contacte a
Assistência técnica.
→"Assistência Técnica", Página 38
AVISO‒Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode provocar
choques elétricos.
Não utilizar panos de esponja molhados.
Evite danos materiais
2  Evite danos materiais
2.1 Evitar danos materiais
ATENÇÃO!
A água de condensação pode provocar danos de cor-
rosão.
Ligar sempre o aparelho quando se cozinha, para
evitar a formação de água de condensação.
Se penetrar água ou humidade nos comandos, podem
ocorrer danos.
Nunca limpar os comandos com um pano húmido.
Uma limpeza incorreta danificará as superfícies.
Ter em atenção as indicações de limpeza.
Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
Limpar as superfícies de aço inoxidável apenas no
sentido do polimento.
Não limpar os comandos com produtos de limpeza
para aço inoxidável.
O refluxo de água de condensação pode danificar o
aparelho.
A conduta de extração de ar tem de ser instalada
no aparelho com uma inclinação mínima de um 1°.
Se os elementos de design forem sujeitos a esforços
indevidos, podem partir.
Não puxe pelos elementos de design.
Não coloque nem pendure objetos nos elementos
de design.
As pilhas com derrame de líquido danificam o controlo
remoto.
Remova as pilhas quando não usar o controlo re-
moto.
Elimine as pilhas vazias e com defeito de forma se-
gura e ecológica.
Danos na superfície devido a película de proteção não
retirada.
Retire a película de proteção de todas as partes do
aparelho antes da primeira utilização.
Superfícies lacadas são sensíveis.
Ter em atenção as indicações de limpeza.
→"Limpar o aparelho", Página 34
Proteger as superfícies lacadas contra arranhões.
Proteção do meio ambiente e poupança
3  Proteção do meio ambiente e poupança
3.1 Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizá-
veis.
Separar os componentes e eliminá-los de acordo
com o tipo de material.
3.2 Poupar energia
Se respeitar estas indicações, o seu aparelho irá con-
sumir menos energia.
Adaptar o nível de ventilação à intensidade dos vapo-
res de cozedura.
¡Um nível de ventilação inferior significa um menor
consumo de energia.
Utilize o nível intensivo apenas em caso de neces-
sidade.
No caso de vapores de cozedura intensos, selecionar
atempadamente um nível de ventilação superior.
¡Haverá uma menor dispersão dos odores pelo es-
paço.
Modos de funcionamento pt
29
Desligue a iluminação quando já não for necessária.
¡Quando a iluminação está desligada, não consome
energia.
Limpar ou substituir o filtro nos intervalos indicados.
¡A eficácia dos filtros mantem-se.
Colocar a tampa do recipiente.
¡Os vapores de cozedura e o condensado serão re-
duzidos.
Utilize as funções adicionais apenas em caso de ne-
cessidade.
¡A desativação de funções adicionais reduz o con-
sumo de eletricidade.
Modos de funcionamento
4  Modos de funcionamento
Pode utilizar o seu aparelho no modo de funcionamen-
to em saída de ar ou recirculação de ar.
A indicação de saturação deve ser regulada de acordo
com o modo de funcionamento e os filtros utilizados.
→"Regular a indicação de saturação", Página 31
4.1 Função com exaustão de ar
O ar aspirado é limpo na sua passagem pelo filtro de
gordura e encaminhado para o exterior através de um
sistema de tubagem.
O ar não pode ser desviado para uma
chaminé, que seja usada para gases
de escape de aparelhos que queimem
gás ou outros combustíveis (não se
aplica a aparelhos de circulação de ar).
¡Caso o ar evacuado tenha de ser
encaminhado por uma chaminé de
exaustão de fumos ou de gases
queimados que não esteja em funci-
onamento, é necessária uma autori-
zação da entidade supervisora da
instalação dos aparelhos de queima.
¡Se o ar evacuado for encaminhado
através da parede exterior, deve ser
utilizada uma conduta telescópica.
4.2 Funcionamento por recirculação de ar
O ar aspirado é limpo através da sua passagem pelo
filtro de gorduras e por um filtro anti-cheiros e conduzi-
do, de novo, para o compartimento.
Para se poder eliminar os odores no
modo de funcionamento em recircula-
ção de ar, tem de ser montado um filtro
anti-cheiros. Para poder tirar proveito
das diversas possibilidades de utiliza-
ção do aparelho com funcionamento
por recirculação de ar, verifique o nos-
so folheto ou consulte o seu distribui-
dor. Pode adquirir os acessórios neces-
sários junto do distribuidor, da assistên-
cia ao cliente ou na loja online.
→"Acessórios", Página 38
pt Familiarização
30
Familiarização
5  Familiarização
5.1 Elementos de comando
Os comandos permitem regular todas as funções do
seu aparelho e obter informações sobre o estado de
operação.
Dica:Aponte o controlo remoto o mais precisamente
possível ao recetor de infravermelhos do visor LED.
Ligar ou desligar o aparelho
Ligar ou desligar o funcionamento
automático1
Aumentar o nível do ventilador
Diminuir o nível do ventilador
Ligar ou desligar a iluminação
Diminuir a luminosidade
Aumentar a luminosidade
1Conforme o equipamento do aparelho
Ligar ou desligar o funcionamento por inércia
do ventilador
Estabeleça a ligação HomeConnect
Repor a indicação de saturação do filtro
1Conforme o equipamento do aparelho
5.2 Visor LED
O visor LED mostra os valores regulados e as funções.
81 2 3 4 5 6 7
1
Nível do ventilador 1 / indicação de saturação
do filtro de gorduras
2
Nível do ventilador 2 / indicação de saturação
do filtro de odores
3
Nível 3 do ventilador
4
Nível intensivo 1
5
Nível intensivo 2
6
Funcionamento automático1 / funcionamento
por inércia do ventilador / ventilação intermiten-
te
7
HomeConnect
8
Recetor de infravermelhos
1Conforme o equipamento do aparelho
Antes da primeira utilização
6  Antes da primeira utilização
Efetue as regulações para a primeira colocação em
funcionamento. Limpe o aparelho e os acessórios.
6.1 Regular o modo de funcionamento
O seu aparelho está normalmente regulado no modo
de funcionamento em saída de ar.
Nota:Para usar no modo de funcionamento da recircu-
lação de ar necessita de outro acessório.
Para usar no modo de funcionamento em recircula-
ção de ar, tem de regular o modo de funcionamen-
to.
Operação base
7  Operação base
7.1 Ligar oaparelho
Requisito:Aponte o controlo remoto o mais precisa-
mente possível ao recetor de infravermelhos do visor
LED.
Ligue o aparelho com ⁠.
aO aparelho começa a funcionar no nível do ventila-
dor2.
aNo visor LED acende-se o LED do nível do ventila-
dor regulado.
7.2 Desligar oaparelho
Quando não utilizar o aparelho, desligue-o.
Desligue o aparelho com ⁠.
aO aparelho desliga-se. As funções em curso são
canceladas.
Operação base pt
31
7.3 Regular o nível do ventilador
Prima ⁠ou ⁠.
aNo visor LED acende-se o LED do nível do ventila-
dor regulado.
7.4 Ligar o nível intensivo
Se sentir um odor ou uma névoa muito forte, pode
usar o nível intensivo.
1. Prima ⁠até no visor LED acender o LED4 do nível
intensivo1.
2. Prima ⁠até no visor LED acender o LED5 do nível
intensivo2.
aApós aprox.6minutos, o aparelho muda automati-
camente para o nível do ventilador3.
7.5 Desligar o nível intensivo
Para regular o nível do ventilador pretendido, prima
⁠.
7.6 Ligar o funcionamento por inércia do
ventilador
Prima ⁠.
aNo visor LED acende-se o LED1 do nível do venti-
lador. O LED6 pisca durante o funcionamento por
inércia do ventilador.
aApós aprox. 10 minutos, o aparelho desliga-se au-
tomaticamente.
7.7 Desligar o funcionamento por inércia do
ventilador
Prima ⁠.
aO funcionamento por inércia do ventilador é termi-
nado.
aO aparelho muda para o nível do ventilador previa-
mente selecionado.
7.8 Ligar o funcionamento automático1
O nível ideal do ventilador é regulado automaticamente
com a ajuda de um sensor.
Prima ⁠.
aNo visor LED acende-se o LED6 do funcionamento
automático.
7.9 Desligar o funcionamento automático1
Prima ⁠.
aO aparelho ativa o nível do ventilador previamente
regulado.
aA ventilação termina automaticamente quando o
sensor já não reconhece qualquer alteração da
qualidade do ar ambiente.
aO funcionamento automático funciona, no máximo,
4 horas.
7.10 Sensibilidade do sensor 1
Durante o funcionamento automático, um sensor no
aparelho reconhece a intensidade dos odores de coze-
dura e de fritura. O nível do ventilador ideal é ligado
automaticamente conforme a regulação da sensibilida-
de do sensor.
Se o controlo por sensores reagir demasiado fraco ou
demasiado forte, pode alterar a regulação da sensibili-
dade do sensor.
¡Regulação de fábrica: nível do ventilador3
¡Regulação mínima: nível do ventilador1
¡Regulação máxima: nível do ventilador5
7.11 Regule a sensibilidade do sensor1
Requisito:O aparelho está desligado.
1. Mantenha e premidos durante aprox. 3segun-
dos.
2. Para alterar a regulação, prima ⁠ou ⁠.
Para cancelar a regulação, prima ⁠.
3. Para guardar a regulação, mantenha ⁠e ⁠premi-
dos durante aprox. 3segundos.
Ou aguarde aprox. 10segundos até a regulação
ser guardada automaticamente.
aSoa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-
onada estiver guardada.
7.12 Indicação de saturação
Se os filtros de gordura ou os filtros anti-cheiros estive-
rem saturados, os respetivos símbolos piscam após
desligar o aparelho.
Nota:Pode regular a indicação de saturação na aplica-
ção Home Connect de acordo com o filtro utilizado.
Limpe os filtros de gordura saturados, respeitando as
indicações de limpeza que constam destas instruções.
Substitua os filtros anti-cheiros saturados, respeitando
as indicações nas presentes instruções.
Em caso de filtros anti-cheiros regeneráveis, respeite
as indicações nas presentes instruções.
7.13 Regular a indicação de saturação
A indicação de saturação tem de ser regulada de acor-
do com o filtro utilizado.
Requisito:O aparelho está desligado.
1. Mantenha premido ⁠e ⁠durante aprox.3 segun-
dos.
Para regular o modo de funcionamento por cir-
culação de ar (filtro não regenerável), prima
⁠/ até no visor LED acender o LED2.
Para regular o modo de funcionamento por cir-
culação de ar (filtro não regenerável), prima
⁠/ até no visor LED acender o LED3.
Para comutar o comando eletrónico de novo pa-
ra o funcionamento sem filtro do ar, prima ⁠/
até no visor LED acender o LED1.
2. Para guardar a regulação, mantenha ⁠e ⁠premi-
dos durante aprox. 3segundos.
Ou aguarde aprox. 10segundos até a regulação
ser guardada automaticamente.
1Conforme o equipamento do aparelho
pt HomeConnect
32
Para cancelar a regulação, prima ⁠.
aSoa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-
onada estiver guardada.
7.14 Repor a indicação de saturação
Após a limpeza do filtro de gorduras ou após a mu-
dança do filtro de odores é possível repor a indicação
de saturação.
Requisitos
¡Após a desconexão do aparelho pisca no visor LED
o LED1 da indicação de saturação do filtro de gor-
duras e / ou o LED2 da indicação de saturação do
filtro de odores.
¡Ouve-se um sinal sonoro repetido.
Prima .
aA indicação de saturação é reposta.
7.15 Ligar a iluminação
Ligue a iluminação com ⁠.
Nota:As regulações relativas à temperatura da cor es-
tão disponíveis na aplicação HomeConnect, caso o
aparelho disponha desta função.
7.16 Regular a luminosidade
Mantenha premidos ⁠ou ⁠.
Nota:As regulações relativas à temperatura da cor es-
tão disponíveis na aplicação HomeConnect, caso o
aparelho disponha desta função.
7.17 Ligar o som das teclas
Os sons das teclas podem ser ligados.
Requisito:O aparelho está desligado.
1. Mantenha premido ⁠e ⁠durante aprox.3 segun-
dos.
aNo visor LED acende-se o LED da regulação seleci-
onada atualmente.
2. Prima ⁠ou ⁠até no visor LED acender o LED1.
Para cancelar a regulação, prima ⁠.
3. Para guardar a regulação, mantenha ⁠e ⁠premi-
dos durante aprox. 3segundos.
Ou aguarde aprox. 10segundos até a regulação
ser guardada automaticamente.
aSoa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-
onada estiver guardada.
7.18 Desligar o som das teclas
Os sons das teclas podem ser desativados.
Nota:Os sinais sonoros do aparelho estão sempre li-
gados e não podem ser desligados.
Requisito:O aparelho está desligado.
1. Mantenha premido ⁠e ⁠durante aprox.3 segun-
dos.
aNo visor LED acende-se o LED da regulação seleci-
onada atualmente.
2. Prima ⁠ou ⁠até no visor LED acender o LED2.
Para cancelar a regulação, prima ⁠.
3. Para guardar a regulação, mantenha ⁠e ⁠premi-
dos durante aprox. 3segundos.
Ou aguarde aprox. 10segundos até a regulação
ser guardada automaticamente.
aSoa um sinal sonoro assim que a regulação seleci-
onada estiver guardada.
HomeConnect
8  HomeConnect
Este aparelho pode ser ligado em rede. Ligue o seu
aparelho a um aparelho móvel, de modo a operar as
funções através da aplicação HomeConnect, a ajustar
as regulações base ou para monitorar o estado de
operação atual.
Os serviços HomeConnect não se encontram disponí-
veis em todos os países. A disponibilidade da função
HomeConnect depende da disponibilidade dos servi-
ços HomeConnect no seu país. Para mais informa-
ções, visite: www.home-connect.com.
A aplicação HomeConnect irá guiá-lo durante todo o
processo de registo. Para efetuar as regulações, siga
as instruções da aplicação HomeConnect.
Se o aparelho não for ligado à rede doméstica, ele fun-
ciona como um aparelho sem ligação à rede, podendo
continuar a ser operado através do controlo remoto.
Dica:Observe também as indicações na aplicação Ho-
meConnect.
Notas
¡Respeite as indicações de segurança do presente
manual de instruções e certifique-se de que elas
são respeitadas quando o aparelho é operado atra-
vés da aplicação HomeConnect.
→"Segurança", Página 25
¡A operação no aparelho tem sempre prioridade.
Neste período de tempo, não é possível operar o
aparelho através da aplicação HomeConnect.
¡No estado de vigília em rede, o aparelho necessita
de, no máx.,2W.
¡Se necessitar do endereço MAC do seu aparelho
para a ligação à rede doméstica, encontra-lo-á junto
da placa de características. →Página 38
8.1 Configure HomeConnect
Requisitos
¡O aparelho está desligado.
¡Tem um dispositivo móvel com uma versão atual do
sistema operativo iOS ou Android, p.ex., um
smartphone.
¡O dispositivo móvel e o aparelho estão dentro do al-
cance do sinal de Wi-Fi da sua rede doméstica.
1. Descarregue a aplicação HomeConnect.
2. Abra a aplicação HomeConnect e faça a leitura do
seguinte código QR.
Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar pt
33
3. Siga as instruções na aplicação HomeConnect.
8.2 Repor a ligação
É possível repor ligações guardadas à rede doméstica
e à HomeConnect.
Mantenha premidas ⁠e ⁠até no visor LED o
LED7 se apagar.
aÉ emitido um sinal sonoro.
8.3 Atualização do software
Com a função Atualização do software, o software do
seu aparelho é atualizado, p.ex., para otimização, re-
solução de erros, para atualizações de segurança rele-
vantes, bem como para funções e serviços adicionais.
Para isso, tem de estar registado como utilizador do
HomeConnect, ter a aplicação instalada no seu dispo-
sitivo móvel e estar ligado ao servidor HomeConnect.
Assim que estiver disponível uma atualização de
software, será informado através da aplicação Ho-
meConnect e poderá iniciar a atualização do software
através da aplicação. Após a transferência bem-sucedi-
da pode iniciar a instalação através da aplicação Ho-
meConnect, se estiver na sua rede doméstica WLAN
(WiFi). Após a instalação bem-sucedida recebe a infor-
mação da aplicação HomeConnect.
Notas
¡A atualização do software consiste em dois passos.
No primeiro passo, o download.
No segundo passo, a instalação no seu apare-
lho.
¡Durante o download, pode continuar a utilizar o seu
aparelho. Dependendo das definições pessoais na
aplicação, também é possível uma transferência au-
tomática da atualização de software.
¡A instalação demora alguns minutos. Durante a ins-
talação não pode utilizar o seu aparelho.
¡No caso de uma atualização de segurança relevan-
te, recomenda-se que execute a instalação tão rapi-
damente quanto possível.
8.4 Diagnóstico remoto
A Assistência técnica através do diagnóstico remoto
pode aceder ao seu aparelho quando a contactar com
esse pedido, quando o seu aparelho estiver ligado ao
servidor HomeConnect e o diagnóstico remoto estiver
disponível no país onde o aparelho é usado.
Dica:Para mais informações e indicações a respeito
da disponibilidade do serviço de diagnóstico remoto
no seu país, visite a área de Ajuda e Assistência da
página web local: www.home-connect.com.
8.5 Proteção de dados
Observe também as indicações relativas à proteção de
dados.
Com a primeira ligação do seu aparelho a uma rede
doméstica ligada à internet, o seu aparelho transmite
as seguintes categorias de dados ao servidor
HomeConnect (primeiro registo):
¡Identificação inequívoca do aparelho (constituída
pelos códigos do aparelho, bem como pelo endere-
ço MAC do módulo de comunicação Wi-Fi instala-
do).
¡Certificado de segurança do módulo de comunica-
ção Wi-Fi (para proteção técnica da informação da
ligação).
¡A versão atual de software e hardware do seu ele-
trodoméstico.
¡Estado de uma eventual reposição anterior para as
regulações de fábrica.
Este primeiro registo prepara a utilização das funciona-
lidades HomeConnect e só é necessário no momento
em que pretenda utilizar, pela primeira vez, as funcio-
nalidades HomeConnect.
Nota:Tenha em atenção que só é possível utilizar as
funcionalidades HomeConnect em conjunto com a
aplicação HomeConnect. É possível aceder às infor-
mações relativas à proteção de dados na aplicação
HomeConnect.
Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar
9  Comando do exaustor baseado na placa de cozinhar
Pode ligar o seu aparelho a uma placa de cozinhar
adequada e assim comandar as funções do seu apa-
relho através da sua placa.
Se a placa de cozinhar e o exaustor forem compatíveis
com HomeConnect, ligue os aparelhos na aplica-
çãoHomeConnect. Para o efeito, ligue ambos os apa-
relhos com HomeConnect e siga as instruções na
aplicação.
Notas
¡Tenha em atenção as indicações de segurança do
manual de instruções do seu aparelho e certifique-
se de que estas também são respeitadas quando
opera o aparelho através do comando do exaustor
com base na placa de cozinhar.
¡A operação do seu aparelho tem sempre priorida-
de. Durante esse período, uma operação através do
comando do exaustor com base na placa de cozi-
nhar não é possível.
¡Só pode estabelecer a ligação ao exaustor através
da aplicação HomeConnect. Não são suportadas
outras vias de ligação.
pt Limpeza e manutenção
34
Limpeza e manutenção
10  Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha durante muito
tempo operacional, deve proceder a uma limpeza e
manutenção cuidadosa do mesmo.
10.1 Produtos de limpeza
Os produtos de limpeza adequados podem ser adqui-
ridos junto da Assistência técnica ou na loja online.
AVISO‒Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode provocar choques
elétricos.
Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusí-
vel da caixa de fusíveis.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta
pressão para limpar o aparelho.
AVISO‒Risco de queimaduras!
Durante o funcionamento, o aparelho fica quente.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
ATENÇÃO!
Os produtos de limpeza inadequados podem danificar
a superfície do aparelho.
Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
Não utilize produtos de limpeza com elevado teor
de álcool.
Não utilize esfregões de palha-d'aço ou esponjas
abrasivas.
Apenas utilizar produtos limpa-vidros, produtos de
limpeza de aço inoxidável e o raspador para vidros,
se as instruções de limpeza os recomendarem para
a peça em causa.
Lave bem os panos de esponja, antes de os utilizar.
10.2 Limpar o aparelho
Limpe o aparelho conforme especificado, para que as
diferentes peças e superfícies não sejam danificadas
devido a uma limpeza errada ou a produtos de limpe-
za inadequados.
AVISO‒Risco de explosão!
Os detergentes alcalinos muito cáusticos ou muito áci-
dos em combinação com peças de alumínio na cuba
de lavagem da máquina de lavar loiça podem provo-
car explosões.
Nunca utilize detergentes alcalinos muito cáusticos
ou muito ácidos. Não utilize, particularmente, produ-
tos de limpeza do setor comercial ou industrial em
partes de alumínio, como, p. ex. filtros de gorduras
de exaustores.
AVISO‒Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode provocar choques
elétricos.
Antes da limpeza, retire a ficha da tomada ou o fusí-
vel da caixa de fusíveis.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta
pressão para limpar o aparelho.
AVISO‒Risco de queimaduras!
Durante o funcionamento, o aparelho fica quente.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter
arestas vivas.
Limpe o espaço interior do aparelho de forma cui-
dadosa.
Se o aparelho for operado por outra pessoa através da
aplicação HomeConnect durante a limpeza, existe um
elevado risco de ferimentos.
Desconecte o aparelho da aplicação HomeCon-
nect antes da limpeza.
1. Observar as informações relativas aos produtos de
limpeza.
→"Produtos de limpeza", Página 34
2. Consoante a superfície, limpar do seguinte modo:
Limpar as superfícies de aço inoxidável com um
pano de esponja e uma solução quente à base
de detergente, no sentido de polimento.
Limpar as superfícies lacadas com um pano de
esponja e uma solução quente à base de deter-
gente.
Limpar o alumínio com um pano macio e produ-
to limpa-vidros.
Limpar o plástico com um pano macio e produto
limpa-vidros.
Limpar o vidro com um pano macio e produto
limpa-vidros.
3. Secar com um pano macio.
4. Em superfícies de aço inoxidável, aplicar uma ca-
mada fina do produto de limpeza de aço inoxidável
com um pano macio.
Os produtos de limpeza de aço inoxidável adequa-
dos podem ser adquiridos junto da Assistência téc-
nica ou na loja online.
10.3 Limpar os comandos e luzes
AVISO‒Risco de choque elétrico!
A penetração de humidade pode provocar choques
elétricos.
Não utilizar panos de esponja molhados.
1. Observar as informações relativas aos produtos de
limpeza.
→"Produtos de limpeza", Página 34
2. Limpe com um pano de esponja húmido e uma so-
lução quente à base de detergente.
3. Secar com um pano macio.
10.4 Desmontar o filtro de gordura
AVISO‒Risco de ferimentos!
A tampa do filtro pode balançar.
Abra a tampa do filtro lentamente.
Segure na tampa do filtro após a abertura para que
não oscile.
Feche a tampa do filtro lentamente.
Limpeza e manutenção pt
35
Perigo de queda durante a realização de trabalhos no
aparelho
Utilize uma escada de mão estável.
Não se incline por cima da placa de cozinhar.
Não pise a placa de cozinhar nem a área de traba-
lho.
1. Abra o dispositivo de fecho da tampa do filtro.
Para evitar que a tampa do filtro rebata bruscamen-
te para baixo, segure na tampa do filtro com as du-
as mãos.
2. Vire a tampa do filtro para baixo para a abrir.
3. ATENÇÃO!
Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa
de cozinhar que se encontra por baixo.
Agarrar o filtro de gordura por baixo.
Abra os dispositivos de fecho nos filtros de gordu-
ras.
4. Retire os filtros de gordura dos suportes.
Segure os filtros de gordura na horizontal, para evi-
tar que pingue gordura.
10.5 Limpar o filtro de gordura
manualmente
Os filtros de gordura filtram a gordura dos vapores de
cozedura. A limpeza regular dos filtros de gordura ga-
rante um elevado grau de absorção de gorduras. Re-
comendamos que os filtros de gordura sejam limpos
de 2 em 2 meses.
AVISO‒Risco de incêndio!
A gordura acumulada nos filtros de gordura pode in-
cendiar-se.
Limpe regularmente os filtros de gorduras.
Requisito:Os filtros de gordura estão desmontados.
→"Desmontar o filtro de gordura", Página 34
1. Observar as informações relativas aos produtos de
limpeza.
→"Produtos de limpeza", Página 34
2. Colocar os filtros de gordura de molho numa solu-
ção quente à base de detergente.
No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado
um desengordurante. Os desengordurantes podem
ser adquiridos junto da Assistência técnica ou na lo-
ja online.
3. Limpar o filtro de gordura com uma escova.
4. Limpar muito bem o filtro de gordura.
5. Deixar o filtro de gordura escorrer.
10.6 Lavar o filtro de gordura na máquina
de lavar louça
Os filtros de gordura filtram a gordura dos vapores de
cozedura. A limpeza regular dos filtros de gordura ga-
rante um elevado grau de absorção de gorduras. Re-
comendamos que os filtros de gordura sejam limpos
de 2 em 2 meses.
AVISO‒Risco de incêndio!
A gordura acumulada nos filtros de gordura pode in-
cendiar-se.
Limpe regularmente os filtros de gorduras.
ATENÇÃO!
Os filtros de gordura podem ser danificados se ficarem
entalados na máquina de lavar loiça.
Não entale os filtros de gordura.
Nota:Durante a limpeza do filtro de gordura na máqui-
na de lavar louça, podem ocorrer ligeiras alterações
de cor. As alterações na cor não prejudicam o funcio-
namento dos filtros de gordura.
Requisito:Os filtros de gordura estão desmontados.
→"Desmontar o filtro de gordura", Página 34
1. Observar as informações relativas aos produtos de
limpeza.
→"Produtos de limpeza", Página 34
2. Colocar o filtro de gordura solto na máquina de la-
var louça.
Não lavar filtros de gordura muito sujos com a res-
tante loiça.
pt Eliminar falhas
36
No caso de sujidade grosseira, pode ser utilizado
um desengordurante. Os desengordurantes podem
ser adquiridos junto da Assistência técnica ou na lo-
ja online.
3. Ligar a máquina de lavar louça.
Selecionar, no máximo, uma temperatura de 70 °C.
4. Deixar o filtro de gordura escorrer.
10.7 Montar o filtro de gordura
ATENÇÃO!
Se um filtro de gordura cair, pode danificar a placa de
cozinhar que se encontra por baixo.
Agarrar o filtro de gordura por baixo.
1. Coloque os filtros de gordura.
2. Vire os filtros de gordura para cima e engate os dis-
positivos de fecho.
3. Certifique-se de que os dispositivos de fecho enga-
tam.
4. Feche a tampa do filtro.
5. Certifique-se de que os dispositivos de fecho da
tampa do filtro engatam.
10.8 Substituir as pilhas do controlo remoto
AVISO‒Risco de ferimentos!
As crianças podem engolir pilhas.
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças.
Mantenha as crianças sob vigilância durante a troca
das pilhas.
As pilhas podem explodir.
Não carregue as pilhas.
Não curto-circuite as pilhas.
Não deite as pilhas no fogo.
ATENÇÃO!
Manuseamento incorreto das pilhas.
Não curte-circuite os terminais de ligação.
Utilize apenas pilhas do tipo indicado.
Não combine pilhas de tipos diferentes.
Não utilize pilhas novas com pilhas usadas.
Não utilize pilhas recarregáveis.
As pilhas com derrame de líquido danificam o controlo
remoto.
Remova as pilhas quando não usar o controlo re-
moto.
Elimine as pilhas vazias e com defeito de forma se-
gura e ecológica.
1. Retirar a moldura.
2. Retire as pilhas gastas.
3. Coloque pilhas novas (tipo3VCR2032).
4. Feche a cobertura.
5. Elimine as pilhas gastas de forma segura e ecológi-
ca.
Eliminar falhas
11  Eliminar falhas
Pequenas anomalias no aparelho podem ser elimina-
das pelo próprio utilizador. Antes de contactar a Assis-
tência técnica, consulte as informações sobre a elimi-
nação de anomalias. Isto permite evitar custos desne-
cessários.
AVISO‒Risco de ferimentos!
Reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem ser reali-
zadas por técnicos qualificados.
Se o aparelho estiver avariado, contacte a Assistên-
cia técnica.
→"Assistência Técnica", Página 38
AVISO‒Risco de choque elétrico!
Reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem ser reali-
zadas por técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem ser utiliza-
das peças sobresselentes originais.
Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer algum da-
no, deverá ser substituído por técnicos qualificados.
11.1 Falhas de funcionamento
Avaria Causa e diagnóstico
O aparelho não funci-
ona. A ficha do cabo de alimentação não está inserida.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
Eliminação pt
37
Avaria Causa e diagnóstico
O aparelho não funci-
ona. O fusível na caixa de fusíveis foi acionado.
Verifique o fusível na caixa de fusíveis.
Faltou a alimentação elétrica.
Verifique se a iluminação ambiente ou outros aparelhos no mesmo espaço estão a fun-
cionar.
A iluminação não
funciona.1Há várias causas possíveis.
Contacte a
→"Assistência Técnica", Página 38.
As lâmpadas LED com defeito só podem ser substituídas pelo fabricante, pelo Serviço
de Assistência ou por um técnico especializado (eletricista instalador).
O controlo remoto
não funciona. As pilhas estão gastas.
→"Substituir as pilhas do controlo remoto", Página 36
Depois de desligar o
aparelho, os LED 1 a
5 piscam três vezes
no visor LED.
As pilhas estão quase gastas.
→"Substituir as pilhas do controlo remoto", Página 36
A iluminação liga-se
automaticamente as-
sim que o aparelho
for ligado à corrente.
O modo de demonstração está ligado.
Para desativar o modo de demonstração, mantenha e premidos durante aprox. 3
segundos.
No visor LED pisca o
LED 1. Os filtros de gordura estão saturados.
→"Lavar o filtro de gordura na máquina de lavar louça", Página 35
→"Limpar o filtro de gordura manualmente", Página 35
No visor LED pisca o
LED 2. Os filtros de odores estão saturados.
Substitua o filtro de odores.
O HomeConnect não
funciona corretamen-
te.
Há várias causas possíveis.
Aceda a www.home-connect.com.
Eliminação
12  Eliminação
12.1 Eliminar o aparelho usado
Através duma eliminação compatível com o meio am-
biente, podem ser reutilizadas matérias-primas valio-
sas.
1. Desligar a ficha de rede do cabo elétrico.
2. Cortar o cabo elétrico.
3. Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os procedimen-
tos atuais de eliminação, contacte o seu Agente Es-
pecializado ou os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado em con-
formidade com a Directiva 2012/19/
UE relativa aos resíduos de equipa-
mentos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electronic equip-
ment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para
a criação de um sistema de recolha
e valorização dos equipamentos usa-
dos válido em todos os Estados
Membros da União Europeia.
12.2 Eliminar as baterias/pilhas
As baterias/pilhas devem ser encaminhadas para uma
reciclagem ecológica. Não deite as baterias/pilhas no
lixo doméstico.
Elimine as baterias/pilhas de forma ecológica.
A Diretiva Europeia 2006/66/CE pre-
vê a recolha seletiva de baterias/pi-
lhas avariadas ou gastas, bem como
a sua reutilização ambientalmente se-
gura.
1Conforme o equipamento do aparelho
pt Assistência Técnica
38
Assistência Técnica
13  Assistência Técnica
Pode adquirir peças de substituição originais relevan-
tes para o funcionamento em conformidade com o re-
gulamento relativo aos requisitos de conceção ecológi-
ca junto da nossa Assistência Técnica para um tempo
de duração de, pelo menos, 10 anos a partir da colo-
cação do seu aparelho no mercado dentro do Espaço
Económico Europeu.
Nota:A Assistência Técnica é gratuita no âmbito das
condições de garantia do fabricante.
Pode obter informações detalhadas sobre o período e
as condições de garantia no seu país junto da nossa
Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa pági-
na web.
Se contactar a Assistência Técnica, deve ter à mão o
número de produto (E-Nr.) e o número de fabrico (FD)
do seu aparelho.
Os dados de contacto da Assistência Técnica encon-
tram-se no registo de pontos de Assistência Técnica
em anexo ou na nossa página web.
13.1 Número do produto (E-Nr.) e número
de fabrico (FD)
Encontra o número de produto (E-Nr.) e o número de
fabrico (FD) na placa de características do aparelho.
Consoante o modelo, a placa de características
encontra-se:
¡no interior do aparelho (para tal, desmontar o filtro
de gordura).
¡na parte de cima do aparelho.
Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do
seu aparelho e o número de telefone da Assistência
Técnica.
Acessórios
14  Acessórios
Poderá adquirir acessórios junto do Serviço de Assis-
tência Técnica, no comércio especializado ou através
da Internet. Utilizar apenas acessórios originais, uma
vez que foram especificamente concebidos para utiliza-
ção com o aparelho.
Os acessórios são específicos do aparelho. Quando
comprar acessórios especiais, indique sempre a desig-
nação exata (n.° E) do seu aparelho. →Página 38
Verifique quais os acessórios disponíveis para o seu
aparelho no nosso catálogo, na loja online ou junto da
Assistência técnica.
www.balay.es
Acessórios Referência
Conjunto de recirculação
Clean Air standard exter-
no em aço inoxidável
LZ21JXC51
Módulo Clean Air stan-
dard ext. (branco) LZ21JXC21
Filtro Clean Air standard
(substituir) LZ21JCB11
Declaração de conformidade
15  Declaração de conformidade
A BSH Hausgeräte GmbH declara, por este meio, que
o aparelho com funcionalidade Home Connect está em
conformidade com os requisitos básicos e as restantes
disposições relevantes da diretiva 2014/53/EU.
Pode encontrar uma declaração de conformidade RED
detalhada na Internet em www.balay.es na página de
produto do seu aparelho junto da documentação su-
plementar.
Banda de 2,4 GHz (2400–2483,5MHz): máx. 100mW
Banda de 5 GHz (5150–5350MHz + 5470–
5725MHz): máx. 50mW
BE BG CZ DK PT EE IE EL ES
FR HR IT CY LI LV LT LU HU
MT NL AT PL PT RO SI SK FI
SE NO ch TR IS UK (NI)
WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores.
AL BA MD ME MK RS UK UA
WLAN de 5 GHz (Wi-Fi): apenas para utilização em interiores.
Instruções de montagem pt
39
Instruções de montagem
16  Instruções de montagem
16.1 Âmbito defornecimento
Depois de desembalar o aparelho, há que verificar to-
das as peças quanto a danos de transporte e se o ma-
terial fornecido está completo.
16.2 Medidas do aparelho
Aqui encontra as medidas do aparelho.
16.3 Distâncias de segurança
Respeite as distâncias de segurança do aparelho.
 16.4 Montagem segura
Respeite estas indicações de segurança
quando montar o aparelho.
pt Instruções de montagem
40
AVISO‒Risco de intoxicação!
Os gases de combustão aspirados podem le-
var a intoxicação. As instalações de aqueci-
mento não estanques (p. ex. aparelhos de
aquecimento a gás, óleo, madeira ou carvão,
esquentadores, caldeiras) retiram ar de com-
bustão do compartimento de instalação e
conduzem os gases de exaustão através de
um sistema de exaustão (p. ex., uma chami-
né). Quando o exaustor está ligado, é retirado
ar ambiente à cozinha e aos espaços adja-
centes. Sem ar suficiente é criada uma pres-
são negativa. Os gases tóxicos da chaminé
ou da conduta de extração voltam a ser aspi-
rados para os espaços habitacionais.
Certifique-se de que há sempre reposição
de ar fresco suficiente quando o aparelho
é utilizado no modo de funcionamento em
saída de ar em conjunto com instalações
de aquecimento não estanques.
Um funcionamento isento de perigos ape-
nas é possível, se a pressão negativa no
compartimento da instalação de aqueci-
mento não ultrapassar os 4 Pa (0,04
mbar). Isto pode ser conseguido se o ar
necessário para a combustão puder ser re-
posto através de aberturas que não fe-
chem, p. ex., em portas, janelas, em con-
junto com uma caixa de entrada/saída de
ar ou outras medidas técnicas, que permi-
tam uma circulação de ar suficiente para a
combustão. Uma caixa de entrada/saída
de ar por si só, não garante a manutenção
do valor limite.
Consulte sempre a entidade responsável
para avaliar a interligação da ventilação de
toda a casa e sugerir as medidas adequa-
das de ventilação.
Se o aparelho funcionar exclusivamente
em recirculação de ar, não existe qualquer
limitação na sua utilização.
Os gases de combustão aspirados podem le-
var a intoxicação.
Se for instalado um exaustor com instala-
ção de aquecimento não estanque, é ne-
cessário munir a alimentação de corrente
do exaustor com um circuito de segurança
adequado.
Os gases de combustão aspirados podem le-
var a intoxicação.
Não encaminhe o ar evacuado para uma
chaminé de exaustão de fumos ou de ga-
ses queimados que esteja em funciona-
mento.
Não encaminhe o ar evacuado para uma
caixa de ar que sirva para a ventilação de
locais com lareiras instaladas.
Caso o ar evacuado tenha de ser encami-
nhado para uma chaminé de exaustão de
fumos ou de gases queimados que não es-
teja em funcionamento, é necessária uma
autorização da entidade supervisora da ins-
talação dos aparelhos de queima.
AVISO‒Risco de asfixia!
As crianças podem colocar o material de em-
balagem sobre a cabeça ou enrolar-se no
mesmo e sufocar.
Manter o material de embalagem fora do
alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem
com o material de embalagem.
AVISO‒Risco de incêndio!
Gorduras acumuladas no filtro de gorduras
podem incendiar-se.
Nunca trabalhe com uma chama aberta
perto do aparelho (p.ex., flambear).
Só deve instalar o aparelho perto de um fo-
gão para combustíveis sólidos (p. ex., ma-
deira ou carvão) se existir uma cobertura
fechada e não amovível. Não pode haver
produção de faíscas.
É necessário manter as distâncias de se-
gurança indicadas para evitar uma acumu-
lação de calor.
Observe as especificações sobre as suas
placas de cozinhar. Caso as instruções de
instalação das placas de cozinhar indi-
quem uma distância diferente, considere
sempre a distância maior. Em caso de utili-
zação conjunta de bicos a gás e de discos
elétricos, aplica-se a maior distância indica-
da.
Instruções de montagem pt
41
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho po-
dem ter arestas vivas.
Use luvas de proteção.
O aparelho pode cair se não estiver correta-
mente fixado à parede.
Todos os elementos de fixação têm de ser
montados de forma fixa e segura.
O aparelho é pesado.
São necessárias 2 pessoas para transpor-
tar o aparelho.
Utilize apenas meios auxiliares apropria-
dos.
O aparelho é pesado.
O aparelho não pode ser instalado direta-
mente nas placas de gesso cartonado ou
materiais de construção leves semelhan-
tes.
Para a montagem correta, utilize um materi-
al suficientemente estável e ajustado às
propriedades construtivas e ao peso do
aparelho.
Quaisquer modificações na instalação elétrica
ou mecânica são perigosas e podem provo-
car falhas de funcionamento.
Não efetue modificações na instalação elé-
trica ou mecânica.
Perigo de queda durante a realização de tra-
balhos no aparelho
Utilize uma escada de mão estável.
Não se incline por cima da placa de cozi-
nhar.
Não pise a placa de cozinhar nem a área
de trabalho.
A tampa do filtro pode balançar.
Abra a tampa do filtro lentamente.
Segure na tampa do filtro após a abertura
para que não oscile.
Feche a tampa do filtro lentamente.
Perigo de ferimentos ao abrir e fechar as do-
bradiças.
Não coloque as mãos na zona de movi-
mento das dobradiças.
AVISO‒Risco de choque elétrico!
Componentes pontiagudos dentro do apare-
lho podem danificar o cabo de ligação.
Não dobre nem entale o cabo de ligação.
Um aparelho ou um cabo elétrico danificados
são objetos perigosos.
Nunca operar um aparelho danificado.
Para desligar o aparelho da fonte de ali-
mentação nunca puxar pelo cabo elétrico.
Remover o cabo elétrico sempre pela fi-
cha.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver
avariado, puxe o cabo ou a ficha da toma-
da ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica. →Página
38
Reparações indevidas são perigosas.
As reparações no aparelho apenas podem
ser realizadas por técnicos qualificados.
Para a reparação do aparelho só podem
ser utilizadas peças sobresselentes origi-
nais.
Se o cabo elétrico deste aparelho sofrer al-
gum dano, deverá ser substituído por técni-
cos qualificados.
Instalações indevidas são perigosas.
Ligar e operar o aparelho unicamente de
acordo com as indicações na placa de ca-
racterísticas.
Ligar o aparelho a uma rede elétrica com
corrente alternada apenas através de uma
tomada com ligação à terra corretamente
instalada.
O sistema de ligação à terra da alimenta-
ção elétrica doméstica tem de estar corre-
tamente instalado.
Nunca alimentar o aparelho através de um
comutador externo, p. ex., temporizador ou
telecomando.
Com o aparelho montado, a ficha elétrica
do cabo elétrico tem de estar facilmente
acessível. Se não for possível um acesso
fácil, é necessário montar na instalação
elétrica fixa um dispositivo de secciona-
mento omnipolar em conformidade com as
condições da categoria de sobretensão III
e com as regras de instalação.
Assegurar que o cabo elétrico não fica en-
talado nem é danificado durante a instala-
ção do aparelho.
pt Instruções de montagem
42
16.5 Indicações gerais
Observe estas indicações gerais durante a instalação.
¡Na sua instalação têm de ser respeitadas as nor-
mas de construção em vigor, bem como as normas
das entidades locais distribuidoras de electricidade
e de gás.
¡Durante a descarga do ar evacuado é necessário
respeitar os requisitos legais e regulamentares, co-
mo, p.ex., o regulamento nacional de construção.
¡Para chegar ao aparelho sem dificuldade em caso
de assistência, escolher um local de montagem de
fácil acesso.
¡As superfícies do aparelho são sensíveis. Evitar da-
nos durante a montagem.
16.6 Indicações relativas à ligação elétrica
Para a ligação elétrica do aparelho em segurança, res-
peite estas indicações.
AVISO‒Risco de choque elétrico!
Deve existir a possibilidade de desligar o aparelho da
rede elétrica em qualquer altura. O aparelho deve ser
ligado apenas a uma tomada de contacto de seguran-
ça instalada em conformidade com as normas.
Após a montagem do aparelho, o acesso à ficha do
cabo de ligação à rede deve estar desimpedido.
Se tal não for possível, é necessário montar na ins-
talação elétrica fixa um dispositivo de seccionamen-
to omnipolar em conformidade com as condições
da categoria de sobretensão III e com as regras de
instalação.
Apenas um eletricista pode efetuar a instalação elé-
trica fixa. Recomendamos a instalação de um dis-
juntor diferencial (interruptor de corrente diferencial
residual) no circuito de corrente da alimentação do
aparelho.
Componentes pontiagudos dentro do aparelho podem
danificar o cabo de ligação.
Não dobre nem entale o cabo de ligação.
¡Consulte os dados de ligação na placa de caracte-
rísticas. →Página 38
¡O cabo elétrico tem aprox.1,30m de comprimento.
¡Este aparelho corresponde às determinações da
UE sobre supressão de interferências.
¡O aparelho corresponde à classe de proteção 1 e
só pode ser usado com uma ligação com condutor
de proteção.
¡Não ligue o aparelho à corrente durante a monta-
gem.
¡Os aparelhos sem ficha só podem ser ligados por
um técnico autorizado. Ele está sujeito aos regula-
mentos da empresa de eletricidade regional.
16.7 Indicações sobre a situação de
montagem
¡Este aparelho pode ser montado no teto da cozinha
ou num teto falso estável.
¡Para a instalação de acessórios especiais adicio-
nais observe as instruções de instalação em anexo.
¡O aparelho recolhe com maior dificuldade os vapo-
res de cozedura à medida que a distância relativa-
mente ao disco aumenta. Para um desempenho
ideal aconselha-se uma distância de, no máximo,
1500mm.
¡A largura do exaustor tem de, no mínimo, corres-
ponder à largura da placa de cozinhar.
¡Para recolher os vapores de cozedura na perfeição,
montar o aparelho por cima da placa de cozinhar,
ao centro.
16.8 Indicações sobre a tubagem de
exaustão
O fabricante do aparelho não se responsabiliza por re-
clamações que resultem da disposição do tubo.
¡Use um tubo de saída de ar curto e retilíneo com
um diâmetro de grande dimensão.
¡Tubos de saída de ar longos e rugosos, com muitas
curvas ou de diâmetros reduzidos, reduzem a po-
tência de ventilação e aumentam o ruído do ventila-
dor.
¡Use um tubo de saída de ar de material não infla-
mável.
¡Para evitar o retorno do condensado, monte o tubo
de saída de ar com a uma inclinação de 1° a partir
do aparelho.
Condutas retangulares
Utilize condutas retangulares, cuja secção transversal
interior corresponda ao diâmetro das condutas circula-
res:
¡Diâmetro 150mm corresponde a aprox.177cm².
¡Diâmetro 120mm corresponde a aprox.113cm².
¡Caso os diâmetros das condutas sejam diferentes
devem ser aplicadas tiras de vedação.
¡Não use condutas retangulares com desvios acen-
tuados.
Condutas circulares
Utilize condutas circulares com um diâmetro interior de
150 mm (recomendado) ou, pelo menos, 120mm.
16.9 Montagem
Verificar o teto
1. Verifique se o teto está na horizontal e é suficiente-
mente resistente.
O peso máximo do aparelho é de 40kg.
Não monte o aparelho diretamente nos painéis de
gesso cartonado (ou materiais leves semelhantes)
do teto falso.
2. A profundidade de perfuração deve corresponder
ao comprimento do parafuso.
3. Monte o aparelho com um material de fixação sufi-
cientemente estável e ajustado às propriedades
construtivas e ao peso do aparelho.
4. Verifique se a área do nicho apresenta cabos de
outros aparelhos.
Preparação do teto
1. Garantir que a estabilidade do teto está garantida
após os trabalhos de corte.
2. Para evitar danos, cubra a placa de cozinhar.
Instruções de montagem pt
43
3. Crie um nicho no teto.
4. Remova as aparas.
Preparar o aparelho
1. Remova o filtro de gorduras.
Não dobre o filtro de gorduras, para evitar danos.
2. Enrosque o bocal do canal plano na caixa do venti-
lador.
Montar o aparelho
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter
arestas vivas.
Use luvas de proteção.
O aparelho é pesado.
São necessárias 2 pessoas para transportar o apa-
relho.
Utilize apenas meios auxiliares apropriados.
1. Coloque o aparelho dentro do nicho, até as suspen-
sões engatarem audivelmente.
2. Enrosque cuidadosamente os parafusos opostos na
diagonal.
5
Aperte os parafusos um a um, para que o aparelho
não fique enviesado no nicho.
3. Nota:Não aperte demasiado os parafusos, para
não danificar o aparelho.
Aperte sequencialmente os parafusos, de forma cui-
dadosa, até o aparelho ficar nivelado com o teto.
Ligar o aparelho
1. Solte os parafusos na armação de cobertura com
uma chave de parafusos e remova a armação de
cobertura.
pt Instruções de montagem
44
2. Comprima lateralmente a conduta de cabos e retire-
a.
3. Solte o cabo no local previsto para o efeito.
4. Solte os parafusos nas coberturas laterais e remova
as coberturas.
5. Desaperte os parafusos situados em lados opostos,
para soltar a caixa do ventilador.
T 20
6. Empurre a caixa do ventilador para o lado e ligue o
aparelho à corrente.
7. Empurre a caixa do ventilador para o outro lado e
crie a tubagem.
8. Posicione a caixa do ventilador ao centro e fixe-a.
Variantes de montagem da caixa do ventilador
A caixa do ventilador pode ser rodada de acordo com
a situação de montagem.
Rodar a saída de ar para trás
1. A partir do estado de fornecimento, rode a caixa do
ventilador no sentido dos ponteiros do relógio, de
forma que a saída de ar fique virada para trás.
2. Encaixe o cabo de extensão.
3. Insira o cabo nas guias do cabo 1 e 2.
Rodar a saída de ar para a frente
1. A partir do estado de fornecimento, rode a caixa do
ventilador no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio, de forma que a saída de ar fique virada pa-
ra a frente.
2. Solte o parafuso no gancho metálico.
20
3. Passe o cabo por trás do gancho metálico e insira-
o nas guias do cabo.
Instruções de montagem pt
45
4. Acondicione o cabo restante no espaço livre.
5. Aperte o parafuso no gancho metálico.
Rodar a saída de ar para a direita
1. A partir do estado de fornecimento, rode a caixa do
ventilador no sentido dos ponteiros do relógio, de
forma que a saída de ar fique virada para a direita.
2. Solte o parafuso no gancho metálico.
20
3. Passe o cabo pelo gancho metálico.
4. Insira o cabo na guia do cabo 4.
5. Aperte o parafuso no gancho metálico.
Ligar o aparelho
1. Insira o cabo na cobertura lateral pela abertura.
2. Encaixe e aparafuse as coberturas laterais.
3. Estabeleça a ligação dos cabos.
4. Comprima o canal do cabo e assente-o.
5. Engate e aperte a armação de cobertura.
Montar a tampa do filtro
AVISO‒Risco de ferimentos!
Os componentes interiores do aparelho podem ter
arestas vivas.
Use luvas de proteção.
Perigo de ferimentos ao abrir e fechar as dobradiças.
Não coloque as mãos na zona de movimento das
dobradiças.
pt Instruções de montagem
46
1. Abra as dobradiças da tampa do filtro.
25
2. Engate a tampa do filtro nos parafusos previstos e,
consoante o orifício da chave, empurre-a para trás/
para a frente, para dentro da secção estreita.
3. Aperte os parafusos de fixação das dobradiças.
4. Verifique se a estrutura do aparelho está nivelada.
5
Se necessário, aperte os parafusos.
5. Coloque os filtros de gordura.
Não dobre os filtros de gorduras, para evitar danos.
6. Vire a tampa do filtro para cima e engate-a.
Desmontar o aparelho
AVISO‒Risco de ferimentos!
O aparelho é pesado.
São necessárias 2 pessoas para transportar o apa-
relho.
Utilize apenas meios auxiliares apropriados.
Os componentes interiores do aparelho podem ter
arestas vivas.
Use luvas de proteção.
Perigo de ferimentos ao abrir e fechar as dobradiças.
Não coloque as mãos na zona de movimento das
dobradiças.
1. Desligue o aparelho da fonte de alimentação.
2. Remova o filtro de gorduras.
Não dobre o filtro de gorduras, para evitar danos.
3. Abra o canal do cabo na tampa do filtro e solte o
cabo.
4. Desenrosque os parafusos das dobradiças até
aprox.7mm.
Não solte os parafusos por completo.
5. Desengate e retire a tampa do filtro.
6. Solte os parafusos na armação de cobertura com
uma chave de parafusos e remova a armação de
cobertura.
7. Solte os parafusos nas coberturas laterais e remova
as coberturas.
8. Comprima lateralmente a conduta de cabos e retire-
a.
Instruções de montagem pt
47
9. Solte o cabo no local previsto para o efeito.
10. Desaperte os parafusos situados em lados opostos,
para soltar a caixa do ventilador.
T 20
11. Empurre a caixa do ventilador para o outro lado e
solte a tubagem.
12. Empurre a caixa do ventilador para o outro lado e
puxe a ficha da tomada.
13. Gire a caixa do ventilador de forma que a saída de
ar fique virada para a frente.
14. Remova a caixa do ventilador.
15. Solte as suspensões no aparelho com uma chave
de parafusos.
16. Remova lentamente o aparelho para fora do nicho.
N.I.F.: A-28893550
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.balay.es
*9001482611*
9001482611 (031026)
es, pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

BALAY 3BE296HW/01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas