Bionaire BHH7522MX El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario
WARRANTY INFORMATION
Printed In China
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
INFORMACION DE LA GARANTIA
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO
NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o
mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS.
Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
CLEANING/MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
156119 BHH7522MX_12ESM1 Impreso en China
GCDS-BIO24608-JC
pure indoor living
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America.
¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica.
BIONAIRE
®
HEATER
CALENTADOR
MODEL /
MODELO:
BHH7522MX
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
TIP: Over time, dust may accumulate on the front
grills. This can be removed by wiping the unit with a
damp cloth.
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP OVER PROTECTION
This heater is equipped with a technologically-advanced
safety system that requires the user to reset the heater if
there is a potential overheat situation. When a potential
overheat temperature is reached, the system will
automatically shut the heater off. It can only resume
operation when the user resets the unit. For specific reset
instructions please refer to the unit.
RESET INSTRUCTIONS
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF.
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in, press the Reset Button on the backside of
the unit and operate normally.
Tip Over Shut-Off:
When the unit is accidentally knocked over, it will
instantly shut off. The unit may also shut off if it is
moved or bumped. To reset, simply place the heater in
an upright position and it will operate normally.
NOTE: If unit does not turn on when placed in the
upright position, turn the Mode Control to High Heat
setting and heater will resume operation.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
• Thethermostatmightbesettoolow.Turnthe
Thermostat Control clockwise until the heater
restarts.
• MakesureModeControlisinLowHeatorHighHeat
setting.
• UNPLUGTHEUNITandmakesuretheheateris
placed in an upright position.
• Makesuretheelectricaloutletorcircuitbreakeris
working.
• Checkforobstructions.Ifyoufindanobstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
Please DO NOT attempt to open or repair the
heater.
LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en
una solución de jabón suave.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original.
*CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se
acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede
eliminarse con un paño húmedo.
APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD
INCLUYE PROTECCIÓN INSTANTÁNEA EN
CASO VUELCOS
Este calentador está equipado con un sistema de seguridad
patentado, de tecnología avanzada que requiere que el
usuario reinicie el calentador en caso de un
sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una
temperatura de sobrecalentamiento potencial, el sistema
apagará automáticamente el calentador. Volverá a funcionar
únicamente luego de que el usuario reinicie la unidad. Vea la
unidad para instrucciones específicas de reinicio.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) GIRE el Control a APAGADO.
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela, presione el botón restablecimiento en la
parte trasera de la unidad y vuélvala a operar
normalmente.
Apagado de inclinación:
Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga
instantáneamente. También es posible que la unidad se
apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la
unidad, simplemente coloque el calentador en posición
vertical y éste funcionará normalmente.
NOTA: Si la unidad no se enciende al ubicarla en posición
vertical, gire el control de modo hasta la configuración
Calor Alto y el calentador reanudará el funcionamiento.
SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA
Para volver a prender el calentador:
• Eltermostatopuedeestarajustadodemasiadobajo.
Gire la perilla del termostato en sentido de las
agujas del reloj hasta que comience a calentar
nuevamente.
• Asegúresequeelcontroldemandoestéenla
posición Calor Bajo o Calor Alto.
• DESENCHUFELAUNIDADyasegúresedequeel
calentador esté en posición vertical.
• Asegúresedequeeltomacorrienteollavetérmica
funcionen correctamente.
• Verifiquequenohayaningunaobstrucción.Si
encuentra una obstrucción, apague el calentador, y
desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y
siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
NO intente abrir o reparar el calentador.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Bionaire
®
products,
please contact our Consumer Service Department at
1-800-253-2764 or visit our website at
www.bionaire.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si
está interesado en conocer otros productos Bionaire
®
,
póngase en contacto con nuestro Departamento de
Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite
nuestro sitio web www.bionaire.com.
http://www.bioniare.com/BIACLG201
http://www.bioniare.com/BIACLG201
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Bionaire brand customer.
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE
PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por
ser cliente de la marca Bionaire.
GO ONLINE NOW to
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Bionaire
®
branded products.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de la marca Bionaire
®
.
SECONDS
THE
HEAT
3
FEEL
IN
S
I
E
N
T
A
E
L
C
A
L
O
R
E
N
3
S
E
G
U
N
D
O
S
BHH7522MX_12ESM1.indd 1 5/9/12 11:28 AM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES / ASSEMBLY
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is in the Off position before
plugging the heater into the outlet.
2. Avoid overloading your circuit by not using other high
wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
Off Mode
If you want to shut off the heater at any time of
operation, turn the Mode Control to Off position. Power
Light may remain lit until the heater is unplugged.
Lo - Low Heat
The heater will run continuously at 750W.
Hi - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. You need to turn the
Thermostat Control clockwise to the highest setting
(7) to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the heater
stops operating. This is done by turning the
Thermostat Control counter-clockwise and select from
the 7 temperature levels (1-7).
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it
maintains the preset temperature. To prevent the unit from
cycling, raise the thermostat to the highest setting (7).
CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN
OPERATION.
Oscillation
Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the
oscillation feature.
NOTE: Please do not manually turn the heater on the
base. It is designed to turn only by motorized oscillation.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Amps:12.5
• Wattage:1500W(+5%–10%)
• Workingvoltage:120vAC/60Hz
INFRARED TECHNOLOGY
The infrared technology incorporates instant heat with a
fan system to provide maximum heat dispersion. The
heater delivers a combination of instant, penetrating
warmth in the immediate area while forcing heat
throughout the room.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Carefully remove your heater from the box. Please save
the carton for off-season storage.
Base Assembly
There is a Base attached to the backside of the heater
when packed inside the box, you need to take out the
Base to prepare for assembly (Figure 1):
1. Pull the power cord through the center hole of the Base.
2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into
the Base (Figure 2).
3. Rotate the Base into the Heater Housing until the
Base is securely locked (Figure 3).
4. Run the Power Cord through the cord channel located
underneath the base. (Figure 4).
5. Turn the heater right side up on a flat level surface
prior to beginning operation (Figure 5).
6. Use the cord wrap at the backside of the heater to
hide extra cord when the heater is not in use.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is
used by or near children or invalids and whenever
the heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examinationand/orrepair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
13. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
14.Alwaysplugheatersdirectlyintoawalloutlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatablepowertap(outlet/powerstrip).
15. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
16. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
19. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming
pool.
NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador.
2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calentador y manténgalos alejados de
los costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calentador prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador
o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisióny/oreparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado
en baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calentador.
11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde
las aberturas se pueden bloquear.
12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
13. Utilice este calentador sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
14. Siempre conecte el calentador directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
17. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
19. El calentador no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calentador en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
CARACTERÍSTICAS Y ARMADO
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
• Amperes:12.5
• Wataje:1500W(+5%–10%)
• VoltajedeOperación:120VCA/60Hz
TECNOLOGÍA INFRARROJA
La tecnologìa infrarroja combina calor inmediato con un
sistema de ventilador para brindar dispersión máxima del
calor. El calefactor provee una combinación de calor
inmediato y penetrante en el área más cercana y al
mismo tiempo dispersa el calor por el resto de la
habitación.
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Saque cuidadosamente el calentador de la caja. Conserve
la caja para guardarlo en el verano.
Armado de la Base
Hay una base en la parte trasera del calefactor cuando lo
embalan, es necesario retirar la base para preparar el
armado (Figura 1):
1. Tire el cable de alimentación a través del orificio
central de la base.
2. Alinear las lengüetas ubicadas en la parte inferior de
la cubierta del calefactor con la base (Figura 2).
3. Enroscar la base a la cubierta del calefactor hasta
que la primera quede bien sujeta (Figura 3).
4. Pasar el cable de alimentación a través del canal de
cable ubicado por debajo de la base. (Figura 4).
5. Antes de utilizar el calefactor, colocarlo en posición
vertical sobre una superficie plana (Figura 5).
6. Utilice el dispositivo de sujeción ubicado en la parte
posterior del calefactor para esconder el cable que
sobre cuando no se esté utilizando el calefactor.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Asegúrese de que esté en la posición APAGADO (Off)
antes de enchufarlo en el tomacorriente.
2. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro
aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A
1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes.
CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada:
Modo Apagado
Si desea apagar el calentador en cualquier momento,
gire el Control de modo hasta la posición APAGADO. La
luz de encendido puede permanecer iluminada hasta que
se desenchufe el calentador.
Lo - Calor Bajo
El calentador funcionará continuamente a 750W.
Hi - Calor Alto
El calentador funcionará continuamente a 1500W.
Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calentador caliente la habitación. Como se indicó
anteriormente, debe girar el control del termostato
hasta alcanzar el nivel más alto (7).
2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el
ajuste del termostato hasta que el calentador deje de
funcionar. Esto se hace girando en sentido contrario a
las agujas del reloj el control de termostato, y
seleccionar alguno de los 7 niveles de temperatura
(del 1 al 7).
NOTA: Es normal que el calentador se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y
apague, debe aumentar el ajuste del termostato (7).
PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA
CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Oscilación
Presione el botón Oscilación ( ) para activar o
detener la función de oscilación.
NOTA: No gire el calentador sobre su base en forma
manual. Está diseñado para girar sólo mediante
oscilación motorizada.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es
más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De
no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un
electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado.
NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA.
Base
Figure 3
Base
Figura 3
Base
Tabs
Heater housing
Power cord
Figure 2
Backside of heater
Base
Figure 1
La parte trasera del
calentador
Base
Figura 1
Figure 6
Thermostat
Control
Oscillation
Button
Power Light
Mode
Control
Thermostat
Control
Oscillation Button
Mode Control
Cord Wrap
Front View
Rear View
Reset
Button
Figure 5
Figura 6
Control de
termostato
Botón
Oscilación
Control de
Modo
Luz de encendido
Control de
termostato
Botón Oscilación
Control de Modo
La vista delantera
La vista trasera
Botón
restablecimiento
Figura 5
Envoltura
del cordón
Base
Figure 4
Power cord
Base
Figura 4
Cable de
alimentación
Base
Lengüetas
Cubierta del
calentador
Figura 2
Cable de alimentación
BHH7522MX_12ESM1.indd 2 5/9/12 11:28 AM

Transcripción de documentos

CLEANING/MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. TIP: Over time, dust may accumulate on the front grills. This can be removed by wiping the unit with a damp cloth. AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT TIP OVER PROTECTION This heater is equipped with a technologically-advanced safety system that requires the user to reset the heater if there is a potential overheat situation. When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater off. It can only resume operation when the user resets the unit. For specific reset instructions please refer to the unit. RESET INSTRUCTIONS If your heater shuts down: 1) Turn Control to OFF. 2) Unplug the unit and wait 30 minutes. 3) Plug in, press the Reset Button on the backside of the unit and operate normally. Tip Over Shut-Off: When the unit is accidentally knocked over, it will instantly shut off. The unit may also shut off if it is moved or bumped. To reset, simply place the heater in an upright position and it will operate normally. NOTE: If unit does not turn on when placed in the upright position, turn the Mode Control to High Heat setting and heater will resume operation. TROUBLESHOOTING If your heater fails to operate: • The thermostat might be set too low. Turn the Thermostat Control clockwise until the heater restarts. • Make sure Mode Control is in Low Heat or High Heat setting. • UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position. • Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working. • Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions. Please DO NOT attempt to open or repair the heater. If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Bionaire® products, please contact our Consumer Service Department at 1-800-253-2764 or visit our website at www.bionaire.com. 1 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. In Canada If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you. © 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China LIMPIEZA / MANTENIMIENTO S I S U C A L E N TA D O R N O F U N C I O N A LIMPIEZA / MANTENIMIENTO Siempre desenchufe el calentador y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave, humedecido en una solución de jabón suave. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calentador en un lugar fresco y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. *CONSEJO: Con el transcurso del tiempo se acumulará polvo en las rejillas delanteras que puede eliminarse con un paño húmedo. APAGADO AUTOMATICO DE SEGURIDAD INCLUYE PROTECCIÓN INSTANTÁNEA EN CASO VUELCOS Este calentador está equipado con un sistema de seguridad patentado, de tecnología avanzada que requiere que el usuario reinicie el calentador en caso de un sobrecalentamiento potencial. Cuando se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento potencial, el sistema apagará automáticamente el calentador. Volverá a funcionar únicamente luego de que el usuario reinicie la unidad. Vea la unidad para instrucciones específicas de reinicio. INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER Si la unidad se apaga: 1) GIRE el Control a APAGADO. 2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. 3) Enchufela, presione el botón restablecimiento en la parte trasera de la unidad y vuélvala a operar normalmente. Apagado de inclinación: Cuando la unidad se cae accidentalmente, se apaga instantáneamente. También es posible que la unidad se apague si se mueve o se golpea. Para restablecer la unidad, simplemente coloque el calentador en posición vertical y éste funcionará normalmente. NOTA: Si la unidad no se enciende al ubicarla en posición vertical, gire el control de modo hasta la configuración Calor Alto y el calentador reanudará el funcionamiento. SI SU CALENTADOR NO FUNCIONA Para volver a prender el calentador: • El termostato puede estar ajustado demasiado bajo. Gire la perilla del termostato en sentido de las agujas del reloj hasta que comience a calentar nuevamente. • Asegúrese que el control de mando esté en la posición Calor Bajo o Calor Alto. • DESENCHUFE LA UNIDAD y asegúrese de que el calentador esté en posición vertical. • Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica funcionen correctamente. • Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si encuentra una obstrucción, apague el calentador, y desenchúfelo. Quite cuidadosamente la obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la unidad. NO intente abrir o reparar el calentador. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Bionaire®, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente: llame al 1-800-253-2764 o visite nuestro sitio web www.bionaire.com. © 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 156119 GCDS-BIO24608-JC BHH7522MX_12ESM1.indd 1 BHH7522MX_12ESM1 Impreso en China In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. BIONAIRE® HEATER CALENTADOR FEEL HEAT THE IN MODEL /MODELO: BHH7522MX NT AE SIE How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-800-253-2764 and a convenient service center address will be provided to you. pure indoor living 3 SECONDS DO S CLEANING/MAINTENANCE WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N UN L CALOR N 3 SEG E Instruction Manual Manual de Instrucciones Questions? Comments? Call 1-800-253-2764 in North America. ¿Preguntas? ¿Comentarios? Llame al 1-800-253-2764 en Norteamérica. INFORMACION DE LA GARANTIA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de uno año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-253-2764 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. GO ONLINE NOW to http://www.bioniare.com/BIACLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*. It’s our “thanks” to you for being a Bionaire brand customer. -You will also get access to special sale items & promotions on a full assortment of Bionaire® branded products. HURRY & SIGN UP TODAY! *While supplies last; subject to availability. INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.bioniare.com/BIACLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de la marca Bionaire. -También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de la marca Bionaire®. ¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO! *Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad 5/9/12 11:28 AM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 4. Always unplug heater when not in use. 5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair. 6. Do not use outdoors. 7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 13. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 14. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). 15. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 16. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 17. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 18. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. 19. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. NOTE: This unit is for FLOOR USE ONLY. SAVE THESE INSTRUCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS • Amps: 12.5 • Wattage: 1500 W (+5% –10%) • Working voltage: 120v AC/60Hz Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calentador. 2. El calentador se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calentador y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calentador es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calentador prendido y desatendido. 4. Siempre desenchufe el calentador cuando no lo utilice. 5. NO utilice el calentador si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calentador o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. 6. NO utilizar en el exterior. 7. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calentador donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él. 9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 10. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calentador. 11. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden bloquear. 12. Un calentador tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 13. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 14. Siempre conecte el calentador directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple. 15. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 16. Si el calentador no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 17. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 18. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. 19. El calentador no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calentador en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. NOTA: Esta unidad es para uso en el suelo solamente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE ARTEFACTO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. De no ser así, inviértalo, y si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO INTENTE MODIFICAR ESTE ENCHUFE O ALTERAR ESTE DISPOSITIVO DE SEGURIDAD DE NINGUNA FORMA. BHH7522MX_12ESM1.indd 2 Figure 1 Backside of heater Base INFRARED TECHNOLOGY The infrared technology incorporates instant heat with a fan system to provide maximum heat dispersion. The heater delivers a combination of instant, penetrating warmth in the immediate area while forcing heat throughout the room. Carefully remove your heater from the box. Please save the carton for off-season storage. Base Assembly There is a Base attached to the backside of the heater when packed inside the box, you need to take out the Base to prepare for assembly (Figure 1): 1. Pull the power cord through the center hole of the Base. 2. Line up the Tabs at the bottom of Heater Housing into the Base (Figure 2). 3. Rotate the Base into the Heater Housing until the Base is securely locked (Figure 3). 4. Run the Power Cord through the cord channel located underneath the base. (Figure 4). 5. Turn the heater right side up on a flat level surface prior to beginning operation (Figure 5). 6. Use the cord wrap at the backside of the heater to hide extra cord when the heater is not in use. OPERATING INSTRUCTIONS Figure 4 1. Make sure the unit is in the Off position before plugging the heater into the outlet. 2. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 Watts, this unit draws 12.5 Amps. Mode Control Turn the Mode Control to the desired setting: Off Mode If you want to shut off the heater at any time of operation, turn the Mode Control to Off position. Power Light may remain lit until the heater is unplugged. Lo - Low Heat The heater will run continuously at 750W. Base Power cord ASSEMBLY INSTRUCTIONS Figure 5 Front View Rear View Thermostat Oscillation Button Control Mode Control Figure 2 Reset Button Base Heater housing Cord Wrap Tabs Power cord Figure 6 Power Light Figure 3 Base THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS SAFETY FEATURE IN ANY WAY. L E A Y C O N S E RV E E S TA S I N S T R U C C I O N E S I M P O RTA N T E S D E S E G U R I D A D F E AT U R E S - O P E R AT I O N S F E AT U R E S / A S S E M B LY Thermostat Control CARACTERÍSTICAS Y ARMADO ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Amperes: 12.5 • Wataje: 1500W (+5% –10%) • Voltaje de Operación: 120V CA/60Hz Figura 1 Base La tecnologìa infrarroja combina calor inmediato con un sistema de ventilador para brindar dispersión máxima del calor. El calefactor provee una combinación de calor inmediato y penetrante en el área más cercana y al mismo tiempo dispersa el calor por el resto de la habitación. INSTRUCCIONES DE USO 1. Asegúrese de que esté en la posición APAGADO (Off) antes de enchufarlo en el tomacorriente. 2. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar otro aparato de alta potencia en el mismo tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes. Oscillation Press the Oscillation Button ( ) to activate or stop the oscillation feature. NOTE: Please do not manually turn the heater on the base. It is designed to turn only by motorized oscillation. Control de modo Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada: Modo Apagado Si desea apagar el calentador en cualquier momento, gire el Control de modo hasta la posición APAGADO. La luz de encendido puede permanecer iluminada hasta que se desenchufe el calentador. Figura 4 Base Lo - Calor Bajo El calentador funcionará continuamente a 750W. Cable de alimentación Figura 5 La vista delantera La vista trasera Control de Botón Oscilación termostato Control de Modo Botón restablecimiento INSTRUCCIONES DE ARMADO Saque cuidadosamente el calentador de la caja. Conserve la caja para guardarlo en el verano. Armado de la Base Hay una base en la parte trasera del calefactor cuando lo embalan, es necesario retirar la base para preparar el armado (Figura 1): 1. Tire el cable de alimentación a través del orificio central de la base. 2. Alinear las lengüetas ubicadas en la parte inferior de la cubierta del calefactor con la base (Figura 2). 3. Enroscar la base a la cubierta del calefactor hasta que la primera quede bien sujeta (Figura 3). 4. Pasar el cable de alimentación a través del canal de cable ubicado por debajo de la base. (Figura 4). 5. Antes de utilizar el calefactor, colocarlo en posición vertical sobre una superficie plana (Figura 5). 6. Utilice el dispositivo de sujeción ubicado en la parte posterior del calefactor para esconder el cable que sobre cuando no se esté utilizando el calefactor. Mode Control Thermostat Control 1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. You need to turn the Thermostat Control clockwise to the highest setting (7) to start the heater. 2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the heater stops operating. This is done by turning the Thermostat Control counter-clockwise and select from the 7 temperature levels (1-7). NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, raise the thermostat to the highest setting (7). CAUTION: FRONT GRILL IS HOT WHEN UNIT IS IN OPERATION. CARACTERÍSTICAS Y OPERACIONES La parte trasera del calentador TECNOLOGÍA INFRARROJA Oscillation Button Hi - High Heat The heater will run continuously at 1500W. Figura 2 Base Cubierta del calentador Envoltura del cordón Lengüetas Cable de alimentación Figura 6 Luz de encendido Base Botón Oscilación Control de termostato 1. Antes de configurar el termostato, permita que el calentador caliente la habitación. Como se indicó anteriormente, debe girar el control del termostato hasta alcanzar el nivel más alto (7). 2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el ajuste del termostato hasta que el calentador deje de funcionar. Esto se hace girando en sentido contrario a las agujas del reloj el control de termostato, y seleccionar alguno de los 7 niveles de temperatura (del 1 al 7). NOTA: Es normal que el calentador se encienda y apague intermitentemente mientras mantiene la temperatura seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y apague, debe aumentar el ajuste del termostato (7). PRECAUCIÓN: LA REJILLA FRONTAL SE CALIENTA CUANDO LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO. Oscilación Presione el botón Oscilación ( ) para activar o detener la función de oscilación. NOTA: No gire el calentador sobre su base en forma manual. Está diseñado para girar sólo mediante oscilación motorizada. Figura 3 Control de termostato Hi - Calor Alto El calentador funcionará continuamente a 1500W. Control de Modo 5/9/12 11:28 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Bionaire BHH7522MX El manual del propietario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas