Whirlpool WDF590SAJM Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Whirlpool WDF590SAJM Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
34
INSTRUCCIONES PARA EL
USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Seguridad de la lavavajillas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Índice
LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Si experimenta un problema que no se haya cubierto en SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com para obtener información adicional. Si aún necesita ayuda, llámenos
al 1-800-253-1301. En Canadá, visite nuestro sitio web en www.whirlpool.ca o llame al 1-800-807-6777.
Necesitará el número de modelo y de serie, que están cerca de la puerta del lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ........................................ 34
NOVEDADES DE SU LAVAVAJILLAS.......................................36
ENERGÍA ...................................................................................36
DESEMPEÑO ............................................................................36
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ................................................37
PASOS RÁPIDOS ......................................................................38
USO DE LA LAVAVAJILLAS ......................................................39
DESCRIPCIONES DE CICLOS Y OPCIONES..........................41
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ...........................43
SISTEMA DE FILTRACIÓN .......................................................44
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................45
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..............................................46
GARANTÍA ................................................................................. 49
35
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
ADVERTENCIA
36
Novedades de su lavavajillas
Energía
¡Felicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energía!
Estalavavajillas limpia rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente
remoje la vajilla y aoje la suciedad de los platos. Para obtener una limpieza excepcional, los ciclos
se hacen más largos debido al remojo y las pausas. Su lavavajillas contiene un sensor óptico de
agua. El sensor óptico de agua se usa para determinar el consumo óptimo de agua y energía para
un desempeño de limpieza ideal. Las lavavajillas ecientes funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que ahorra gasolina cuando conduce un automóvil más
despacio. El primer ciclo con sensor durará más tiempo para calibrar el sensor óptico.
Desempeño
Agente de enjuague
El uso del agente de enjuague hará óptimo el desempeño
de lavado y secado. Esta lavavajillas ha sido diseñada
especícamente para usarse en conjunción con agente de
enjuague, para obtener un mejor desempeño de secado
y controlarla acumulación de depósitos de agua dura.
Laslavavajillas con bajo consumo de energía usan menos agua
yenergía, de modo que dependen de la acción de desplazamiento
del agua por obra del agente de enjuague para asegurar un óptimo
desempeño de secado.
SLIDE
Detergente
Estados Unidos y Canadá han aprobado normas que limitan la
cantidad de fósforo (fosfatos) en los detergentes para lavavajillas
domésticas a no más de 0,5 %, mientras que los detergentes
previos contenían 8,7 %. Los principales fabricantes han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso más en la conciencia ecológica. Con estos
cambios, se recomienda usar pastillas y paquetes de calidad
porpracticidad y para mejorar el rendimiento.
SLIDE
Sistema de ltración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para
lavavajillas. El sistema de ltración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una
limpieza óptima. El mantenimiento periódico de los ltros hará
posible un rendimiento superior de limpieza. Le sugerimos limpiar
el ltro superior e inferior y enjuagarlos bajo agua del grifo por lo
menos una vez al mes.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
37
Piezas y características
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentación de agua
Etiqueta de número del
modelo y de la serie
Abertura de la
entrada de agua
Depósito de detergente
Elemento calefactor
CANASTA INFERIOR
CANASTA SUPERIOR
Canastilla para
cubiertos
Flotador de protección
de sobrellenado
Brazo rociador
superior
CANASTA DE TERCER NIVEL
El brazo rociador inferior tiene rociadores a
presión que proveen una limpieza eficaz.
El depósito del agente
de enjuague reduce las
manchas y mejora el secado.
El sistema de lavado con
recursos eficaces remueve la
suciedad del agua y mejora la
acción de limpieza.
Regulador
Regulador
38
1
Prepare y cargue la
lavavajillas.
Haga girar los brazos
rociadores. Deben girar
libremente.
2
Agregue el detergente y el agente de enjuague.
SLIDE
SLIDE
3
Seleccione un ciclo y una opción (los ciclos y las
opciones varían según el modelo).
4
Ponga la lavavajillas
enmarcha.
Empuje la puerta para
cerrarla con rmeza.
Seleccione el ciclo y
las opciones de lavado;
después, presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Para usar el mismo ciclo
y las opciones utilizados
previamente, presione
START/RESUME (Inicio/
Reanudar) dos veces.
5
Descargue la
lavavajillas y limpie
elltro.
Consulte “Intervalos
recomendados para la
limpieza del ltro” en
la sección “Sistema de
ltración” para ver el
programa de limpieza
recomendado.
Pasos rápidos
Lengüeta de
ubicación
39
Uso de la lavavajillas
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
IMPORTANTE: Quite de los platos los restos de alimentos,
huesos, palillos y otros elementos duros. Retire las etiquetas
delos recipientes antes de lavarlos.
Canasta superior Canasta inferior
Asegúrese de que cuando la puerta de la lavavajillas esté
cerrada, no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
Los artículos muy sucios deberán cargarse con las
supercies sucias mirando hacia abajo y hacia el rociador.
Estooptimizará los resultados de la limpieza y el secado.
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
Coloque los plásticos, los platos pequeños y los vasos en la
canasta superior. Lave sólo artículos de plástico marcados
como “lavable en la lavavajillas”.
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante
el funcionamiento, cargue los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
rmes en las canastas.
Cuando cargue los cubiertos, coloque siempre
los artículos losos con las puntas hacia abajo
y evite apilarlos.
Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, dé vuelta las tapas y mezcle
los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados.
Use las ranuras en las cubiertas y los modelos de carga
sugeridos para mantener los cubiertos separados y obtener
un lavado óptimo.
NOTA: La canastilla para cubiertos puede variar según el modelo.
Verique que no haya nada que bloquee los brazos rociadores
superior o inferior. Los artículos que están en la canasta
pueden bloquear los brazos rociadores.
Regulador de la canasta superior.
Se puede subir o bajar la parrilla superior para acomodar artículos
más altos tanto en la parrilla superior como en la inferior. Los
ajustadores se encuentran a cada lado de la parrilla superior.
Para levantar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras
de la canasta y levante la canasta hasta
que quede en la posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta:
Presione las dos palanquillas reguladoras
de la canasta y deslice la canasta hasta
que quede en la posición baja y nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
PASO 2
Agregue detergente
Detergentes previamente medidos
SLIDE
Se recomienda usar pastillas y
paquetes previamente medidos
de alta calidad para mejorar el
rendimiento.
Está comprobado que las
pastillas y los paquetes de alta
calidad son más ecaces que los
detergentes en polvo, líquidos o
en gel para reducir las películas
residuales en la vajilla. Al usar
pastillas y paquetes, con el tiempo
las películas blancas comenzarán a reducirse o a eliminarse.
Sonapropiados para todos los niveles de dureza y de suciedad.
Además, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulación repetida de película blanca (no todos los paquetes
ylas pastillas contienen agente de enjuague). Coloque siempre
los detergentes previamente medidos en el compartimiento
principal y deslice la tapa para cerrarla.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas. Consulte el manual del propietario
completo para ver más detalles sobre polvos, líquidos y geles.
Use únicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
El detergente para lavavajillas automáticas produce mejores
resultados cuando está fresco. Guarde el detergente bien
cerrado en un lugar fresco y seco.
Para cerrar la tapa Para abrir la tapa
SLIDE
SLIDE
Coloque el detergente
seleccionado en el dispensador.
Coloque el dedo, como se
muestra, y deslice la tapa para
cerrar. Presione rmemente
hasta escuchar un chasquido.
Presione OPEN (Abrir), como se
muestra para abrir la tapa.
40
Polvos y geles
Dureza
delagua
Soil Level
(Nivel de
suciedad)
Compartimiento
de prelavado*
Compartimiento
de lavado
principal
Blanda
(0-4 granos
por galón
de EE.UU.)
Bajo Ninguna Línea de llenado
“Soft”
Normal
(Normal)
Ninguna Línea de llenado
“Soft”
Alto Lleno Línea de llenado
“Soft”
Media
(5-9 granos
por galón
de EE.UU.)
Bajo Lleno Lleno**
Normal
(Normal)
Lleno Lleno**
Alto Lleno Lleno**
Dura
(10-14 granos
por galón de
EE.UU.)
Bajo Lleno Lleno**
Normal
(Normal)
Lleno Lleno**
Alto Lleno Lleno**
*El compartimiento de prelavado está en la parte superior de la
puerta deslizante del depósito.
**Un compartimiento de lavado principal lleno contiene
2cucharas soperas. (30 ml).
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente
dura (15 granos por galón de EE.UU. o más) pueden dañar su
lavavajillas y hacer difícil que se obtengan buenos resultados.
Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar daños
yobtener buenos resultados.
NOTA: Siga las instrucciones del paquete cuando use otros tipos
de detergente para lavavajillas.
PASO 3
Agente de enjuague
SLIDE
IMPORTANTE: Su lavavajillas está diseñada para usar un agente de
enjuague. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el
secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla después del
último enjuague. Los agentes de enjuague también evitan que el
agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas.
Llenado del depósito
Full
Add
El depósito tiene capacidad para
5onzas (150 ml) de agente de enjuague.
Encondiciones usuales, esta cantidad
durará de uno a tres meses.
NOTA: El indicador mostrará el nivel de
llenado correcto cuando se abra completamente la puerta.
1.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
Para agregar agente de enjuague,
presione con cuidado con el
dedo el centro de la tapa del
depósito del agente de
enjuague mientras tira
delborde hacia arriba
paraabrir la tapa.
2. Vierta el agente de enjuague
en la abertura hasta que el
depósito esté lleno.
No llene en exceso.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4. Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito.
Para agregar agente de enjuague: Para abrir la tapa del depósito
de agente de enjuague, presione con el dedo pulgar
el centro
de la tapa mientras tira del borde hacia arriba. Viertael agente
de enjuague en la abertura hasta que el depósito esté lleno.
Después, presione con cuidado la tapa para cerrar el depósito.
NOTA: Para casi todos los tipos de agua, la selección de
fábrica dará buenos resultados.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El depósito del agente de enjuague es regulable.
Para casi todos los tipos de agua, laselección
de fábrica dará buenos resultados. Sitiene agua
dura y nota que se acumula calcio en la vajilla,
puede probar con un ajuste más alto. Si nota
espuma en la lavavajillas, use un ajuste más bajo.
Para regular el ajuste:
Gire el regulador con la echa hasta un número
más alto para aumentar la cantidad de agente
de enjuague.
PASO 4
Seleccione un ciclo (varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
sección siguiente. Los ciclos y las opciones más intensos
afectarán la duración del ciclo.
Seleccione las opciones (varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripciones de ciclos y opciones” en la
sección siguiente. Para personalizar sus ciclos, presione las
opciones deseadas.
PASO 5
Inicio o reanudación de un ciclo
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre el
suministro de agua.
Para obtener resultados óptimos con el lavado de la vajilla, el
agua debe estar a 120 °F (49 °C) cuando entra en la lavavajillas.
Empuje la puerta para cerrarla con rmeza. Seleccione el ciclo
de lavado y opciones que desee. Presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar) para poner en funcionamiento la lavavajillas.
NOTA: Para repetir el mismo ciclo y las opciones utilizados
previamente, presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
dosveces.
Usted puede agregar un artículo en cualquier momento al
comienzo del ciclo. Abra lentamente la puerta y agregue
el artículo. Cierre la puerta con rmeza. Presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
41
Descripciones de ciclos y opciones
Los tiempos estimados de los ciclos pueden aumentar o disminuir según la temperatura del agua, las condiciones de suciedad,
eltamaño de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas. Usted puede personalizar su ciclo seleccionando una opción.
Consulte las selecciones de opciones. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para cancelarla o seleccionar una nueva.
Usted puede cambiar una opción en cualquier momento antes de que dicha opción seleccionada comience. En cada etapa de un ciclo
de lavado, es posible que escuche ruidos que no estaba acostumbrado a escuchar en su lavavajillas anterior. Cada ciclo tiene una serie
de pausas y rociados de agua a lo largo del ciclo de lavado. Esto es normal y ofrecerá un rendimiento óptimo de limpieza.
CYCLE SELECTIONS (Selecciones de ciclo)
CICLOS SOIL LEVEL
(Nivel de
suciedad)
TIEMPO DE
LAVADO
ESTIMADO EN
PANTALLA*
H:MM SIN
OPCIONES
CONSUMO
DE AGUA EN
GALONES
(LITROS)
El ciclo más avanzado y versátil. Este ciclo detecta el tamaño de
la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia para ajustar el
ciclo para un mejor rendimiento, utilizando solamente la cantidad
de agua y energía necesarias. Úselo para todos los niveles de
suciedad.
Todos los
niveles de
suciedad
2:30 3,38 a 7,4
(12,8 a 28,0)
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla muy sucias
que sean difíciles de lavar.
Alto 3:23 7,4 (28,0)
Se recomienda este ciclo solo con la opción de Heat Dry (Secado
con calor) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas,
para lavar y secar totalmente una carga completa de platos con
suciedad normal. La etiqueta de consumo de energía está basada
en la combinación de este ciclo y opción.
Todos los
niveles de
suciedad
2:21 2,4 a 7,4
(9,09 a 28,0)
Úselo para artículos con suciedad ligera. Ahorra energía. Bajo 2:21 2,72 (10,29)
Para obtener resultados rápidos, 1 Hour wash (Lavado de
1hora) lavará los platos usando un poco más de agua y energía.
Paramejorar el secado, seleccione la opción Heat Dry (Secado
con calor).
NOTA: Algunos detergentes no se recomiendan para los ciclos de
lavado cortos. Para obtener más información, consulte el envase
de su detergente.
Bajo 1:00 7,87 (29,8)
IMPORTANTE: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden variar a
medida que el sensor ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado óptimo. Si la temperatura del agua de entrada es más baja
que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo lo compensará automáticamente agregando tiempo, calor y
agua, según sea necesario.
Light
42
SELECCIONES DE OPCIONES
OPCIONES SE PUEDE
SELECCIONAR
CON
LO QUE
HACE
TIEMPO
AGREGADO
AL CICLO
AGUA
AGREGADA
EN GALONES
(LITROS)
Delay (Retraso) muestra las horas restantes
hasta el comienzo del ciclo.
Para retrasar el inicio:
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el botón Delay (Retraso). Cada
vez que presione DELAY (Retraso), aparecerá
el siguiente tiempo de retraso disponible.
3. Presione START (Inicio) para comenzar
lacuenta regresiva del retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el
inicio de un
ciclo hasta por
un máximo de
24horas.
NOTA: Si se abre la puerta (como para agregar un plato), deberá presionarse el botón Start/Resume (Inicio/Reanudar)
para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
Higieniza sus platos y su cristalería según
el estándar 184 de NSF International
NSF/ANSI para lavavajillas domésticas.
Laslavavajillas domésticas certicadas no
han sido diseñadas para establecimientos
con licencia para alimentos. Solo los ciclos
de higienización fueron diseñados para
cumplir los requisitos del estándar de
rendimiento NSF/ANSI 184 para eliminación
de la suciedad y ecacia de la higienización.
No existe la intención, de forma directa o
indirecta, de que todos los ciclos de una
lavavajillas con certicación NSF/ANSI 184
cumplan con el estándar de rendimiento
NSF/ANSI 184 para eliminación de la
suciedad y ecacia de la higienización.
El indicador Sani Rinse (Enjuague sanitario)
se ilumina al nal del ciclo si la opción de Sani
Rinse (Enjuague sanitario) se completó con
éxito. Si el indicador no se ilumina, posiblemente
se deba a que se interrumpió el ciclo.
Sensor (Sensor)
Heavy (Intenso)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
a 135 °F (57 °C)
y el enjuague
nal a 156 °F
(69°C).
0:05 a 1:06 0 a 3,9
(0 a 14,6)
Eleva la temperatura del agua para mejorar la
limpieza de cargas que contienen suciedad
intensa de restos quemados adheridos.
Sensor (Sensor)
Heavy (Intenso)
Normal
Aumenta la
temperatura del
lavado principal
a 135 °F (57 °C).
0:05 a 0:13 0 a 3,9
(0 a 14,6)
Enciende el elemento calentador al nal
de la etapa de lavado del ciclo. El tiempo
de calentamiento más corto de este ciclo
consume mucho menos energía que cuando
se usa Heat Dry (Secado con calor).
Disponible con
cualquier ciclo
0:11 0
Seca los platos con calor. Esta opción,
junto con el uso del agente de enjuague,
proporcionará resultados de secado óptimos.
Es menos probable que los artículos de
plástico se deformen si los carga en la
canasta superior. Use Heat Dry (Secado con
calor) para un óptimo rendimiento del secado
o apague la opción Heat Dry (Secado con
calor) para secar al aire.
Sensor (Sensor)
Heavy (Intenso)
Normal
1-Hour Wash
(Lavado de
1hora)
Usa el elemento
calentador
para acelerar
los tiempos
de secado.
Laopción Heat
Dry (Secado con
calor) se enciende
de manera
predeterminada
cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto para
1 Hour Wash
(Lavado de 1 hora)
y Light (Ligero)
0:08 a 0:46 0
Use la opción Control Lock (Bloqueo de controles) para evitar el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos o los
cambios de ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender el Control Lock (Bloqueo de controles), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague Sanitario) durante
3 segundos. La luz de Control Lock (Bloqueo de controles) permanecerá encendida durante un tiempo breve para
indicar que está activado. Cuando el indicador de bloqueo está encendido, todos los botones están desactivados.
Sise presiona cualquier botón mientras la lavavajillas está bloqueada, la luz parpadea 3 veces. La puerta de la
lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
Para apagar el Control Lock (Bloqueo de controles), mantenga presionado SANI RINSE (Enjuague Sanitario) durante
3segundos. La luz de bloqueo de control se apagará.
Delay
Sani
Rince
Hi Temp
Wash
Light
Dry
Heat
Dry
Control
Lock
43
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL OBJETIVO COMENTARIOS
Presione para iniciar o reanudar un ciclo de lavado.
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará el LED del botón Start/Resume
(Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se cierre la puerta y se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Presione para cancelar el ciclo de lavado.
Cierre la puerta con rmeza. Mantenga presionado START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3 segundos.
Lalavavajillas comienza un desagüe de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagüe.
Para seguir el progreso
delciclo de la lavavajillas.
NOTA: Los indicadores
que se muestran no están
disponibles en todos los
modelos.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si se selecciona la opción Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el ciclo haya nalizado,
la luz indicadora de Sanitized (Higienizado) se ilumina. Si la lavavajillas no higienizó los
platos adecuadamente, la luz parpadea al término del ciclo. Esto puede ocurrir si se
interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar a la temperatura requerida.
La luz se apaga cuando se abre y se cierra la puerta, ocuando se cancela el ciclo.
Características de la lavavajillas
Su lavavajillas Whirlpool podrá contar con algunas o todas estas características.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos más grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para galletas en la
canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para retirar la canasta:
1. Para lograr acceso a los
topesde la guía, jale la canasta
superior hacia adelante hasta
que la mitad esté fuera de la
cuba.
2. Presione el reborde del tope
la guía mientras vuelca el tope
de la guía hacia el centro de la
lavavajillas. Esta acción libera
una pequeña pestaña que
bloquea el acceso del tope
de la guía al riel. (Consulte
“Topede la guía - izquierda”)
NOTA: Ayuda utilizar ambas
manos. Ponga atención especial en la orientación de los
topes de la guía.
3. Con la pestaña de retención liberada, empuje el tope de la
guía directamente hacia el riel opuesto para retirarlo.
4. Después de quitar ambos topes de la guía, jale
cuidadosamente la canasta superior para sacarla de los
rieles, deslizándola hacia usted.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía
desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (consulte
“Tope de la guía - derecha”) y gire el tope de la guía hasta
que se ubique en su posición. Después, presione el reborde
mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel.
Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para
garantizar que esté bloqueado en su posición.
Para volver a colocar la canasta
1. Jale los rieles suavemente hacia
delante en la lavavajillas hasta
que se detengan. Quite los topes
de la guía. (Vea los pasos del 1 al
3indicados anteriormente)
2. Coloque las ruedas posteriores a
cada lado de la canasta en el riel
y deslice la canasta dentro de los
rieles, pero no empuje la canasta
totalmente dentro de la cuba.
3. Inserte las ruedas frontales de la canasta
a cada lado del riel en el mismo.
4. Deslice la canasta dentro de la lavavajillas.
5. Reemplace los topes de la guía colocando el tope de la guía
desde el riel inferior hacia la ranura inferior del riel (consulte
“Tope de la guía - derecha”) y gire el tope de la guía hasta
que se ubique en su posición. Después, presione el reborde
mientras empuja el tope de la guía directamente hacia el riel.
Esta acción bloquea la pestaña de retención en su lugar.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se
encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar
confacilidad. Estos evitan que la canasta se salga del riel.
6. Pruebe el tope de la guía tirándolo hacia el riel opuesto para
garantizar que esté bloqueado en su posición.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los topes de la guía se
encuentren bloqueados en su lugar y no se puedan quitar
confacilidad. Estos evitan que la canasta se salga del riel.
Canasta del tercer nivel fácil de retirar (en algunos modelos)
Si se requiere espacio
adicional en la canasta
superior, la canasta del
tercer nivel se puede retirar
con facilidad.
Para retirar, extienda
completamente el estante
hasta que se detenga.
Luego, abra los topes de
la canasta a cada lado y
deslice la canasta para
retirar.
Es posible cargar artículos
con bajo perl, como
utensilios de servicio y
cubiertos en la canasta
deltercer nivel.
Tope de la guía - izquierda
Tope de la guía - derecha
A. Tope de la guía B. Guía
44
Sistema de ltración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de ltración para lavavajillas. El sistema de ltración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona un rendimiento superior de la limpieza. Durante la vida útil de su lavavajillas,
el ltro necesitará mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El ensamblaje del ltro superior mantiene los artículos muy grandes y los objetos
extraños, junto con las partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El ltro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los ltros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del ltro superior.
Disminuya el rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Upper Filter
Assembly
Lower Filter
Filtro inferior
Ensamblaje
del filtro
superior
Es muy fácil quitar los ltros y darles mantenimiento. La tabla siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de cargas por semana Si solamente raspa la comida
antes de cargar*
Si usted raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Si usted lava antes de cargar
8-12 Cada 2 meses Cada 4 meses Una vez por año
4-7 Cada 4 meses Una vez por año Una vez por año
1-3 Dos veces por año Una vez por año Una vez por año
*Recomendamos esta práctica porque ahorrará el agua y la energía que se habría usado para preparar la vajilla. También le permitirá
ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el ltro al menos
una vez por mes. La acumulación de restos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de
problemas” para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar
losltros
1. Gire el ensamblaje del ltro
superior 1/4 de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sáquelo.
2. Separe el ensamblaje del
ltro superior jalándolo
suavemente para separarlo.
3. Limpie los ltros como
semuestra.
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc.,
yaque pueden dañar los ltros.
Enjuague el ltro debajo del agua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de
sacar o de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible
que deba usar un cepillo suave.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Lengüeta de
ubicación
Para quitar el ensamblaje del filtro superior
45
Instrucciones para reinstalar los ltros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el ltro
inferior debajo de las lengüetas
de ubicación en el fondo de la
lavavajillas para que la abertura
redonda para el ensamblaje del
ltro superior esté alineada con
la abertura redonda en el fondo
de la tina.
2. Inserte el ensamblaje del ltro
superior dentro de la abertura
circular en el ltro inferior.
3. Rote lentamente el ltro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el ltro quede trabado
en su lugar. Si el ltro no encaja completamente (sigue girando
libremente), continúe girando el ltro hacia la derecha hasta
que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la echa del ensamblaje del ltro
superior esté alineada con la echa en el ltro inferior siempre
y cuando el ltro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga
en marcha sin que los ltros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el ltro inferior esté seguro en su lugar y que
el ensamblaje del ltro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del ltro superior gira libremente, no está trabado
ensu lugar.
Cuidado de la lavavajillas
LIMPIEZA DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo
y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de
acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para
acero inoxidable, como el limpiador para acero inoxidable
affresh
®
. Eviteel uso de limpiadores abrasivos en el exterior
delalavavajillas.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavavajillas con una pasta de detergente
en polvo para lavavajillas y agua, o use detergente líquido para
lavavajillas sobre una esponja húmeda para limpiar el interior
después de que este se enfríe.
Un enjuague con vinagre blanco puede quitar las manchas
blancas y películas. El vinagre es un ácido y su uso frecuente
podría dañar la lavavajillas.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora
de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta
inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opción de secado al aire o un secado que ahorre energía.
Nouse detergente. El vinagre se mezclará con el agua del lavado.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Remoción de agua dura/películas
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso
mensual, como el limpiador para lavavajillas affresh
®
.
Coloque la tableta de limpiador para lavavajillas affresh
®
en el compartimiento principal de lavado del depósito de
detergente.
Seleccione un ciclo Normal (Normal) y ponga en
funcionamiento la lavavajillas.
NOTA: Whirlpool recomienda usar pastillas o paquetes de
detergente previamente medidos y agente de enjuague para
usodiario normal.
Purga de aire del desagüe
Si tiene una purga de aire
de desagüe, verifíquela y
límpiela si la lavavajillas no
está desaguando bien.
Para reducir el riesgo de daños a la propiedad durante
vacaciones o tiempo prolongado sin usar
Cuando no vaya a usar la lavavajillas durante los meses de
verano, cierre el suministro de agua y de electricidad a la
lavavajillas.
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén
protegidas contra congelamiento. La formación de hielo en
las líneas de suministro puede aumentar la presión del agua
y dañar la lavavajillas o la casa. Los daños ocasionados por
congelamiento no están cubiertos por la garantía.
Cuando guarde la lavavajillas en el invierno, evite daños por el
agua y haga que personal de servicio autorizado acondicione
la lavavajillas para el invierno.
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
Lengüeta de
ubicación
Para volver a colocar el ensamblaje
del filtro superior
46
PROBLEMA SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS
NOFUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga pausas repetidamente durante un ciclo.
Si la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está destellando, cierre la puerta y presione START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo descanso), ya sea presionando Start/Resume
(Inicio/Reanudar) o Cancel (Cancelar), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo
ola opción.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Revise para ver si algún artículo sobresale a través de la parte inferior
oposterior de la canasta. Revise también para ver si algún artículo alto golpea la canasta superior
oelbrazo rociador. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté
cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Consulte la sección “Descripción de los ciclos y las
opciones”).
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O LA PASTILLA
ESTÁ EN EL FONDO DE
LACUBA
Fíjese si hay artículos tales como moldes para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.,
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que haya terminado el ciclo (la luz de Clean (Limpio) está encendida). Si no ha terminado,
deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
La selección de calentador de agua en 120 °F (49 °C) es la mejor. La lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua más fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Consulte la sección “Descripción de los ciclos y las
opciones”). La opción de Heat Dry (Secado con calor) agregará aproximadamente 45 minutos.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con supercies antiadherentes son difíciles de secar,
yaque tienen una supercie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de Heat Dry (Secado con calor) para
unsecado adecuado.
La carga correcta de los artículos puede afectar el secado. (Consulte las instrucciones de carga
especícas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
Vacíe primero la canasta inferior.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
NO SE LLENA Asegúrese de que la llave de agua da suministro a la lavavajillas esté abierta.
Verique que el otador de protección de sobrellenado esté libre de obstrucciones. Consulte la
sección “Piezas y características”.
Verique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. Consulte “Luces destellando” en la sección
“Solución de problemas”.
Resolución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que pueden ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.whirlpool.com/product_help. En Canadá, visite www.whirlpool.ca.
En los EE.UU.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Incluya en la correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
47
PROBLEMA SOLUCIÓN
QUEDA AGUA EN LA CUBA/
NO DESAGUA
Asegúrese de que haya terminado el ciclo (el indicador Clean [Limpio] está encendido). Si no ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando Start/Resume (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber
quitado el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el disyuntor de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO
ENEL INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS O EN LA
CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su
lavavajillas y hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador
de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los ltros superiores e inferiores, por lo menos, una vez por mes. Vea “Instrucciones de
limpieza” en la sección “Sistema de ltración”.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa para lavar.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo Normal (Normal) con la opción Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda agua en la cuba/
Nodesagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS NOTAS:
Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se
desagua la lavavajillas.
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al nal del mismo.
La instalación incorrecta afectará los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los ltros.
Pueden oírse ruidos sordos si los artículos se extienden más allá de las canastas e intereren con los
brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE
LOS ALIMENTOS EN LOS
PLATOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
proporción el rendimiento del lavado. Consulte la sección “Uso de la lavavajillas”.
Revise el ltro para asegurarse de que esté instalado correctamente. Límpielo de ser necesario.
Vea“Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de ltración” para obtener detalles.
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usar el ciclo Sensor
(Sensor) o Heavy (Intensivo) con la opción Hi Temp Wash (Lavado con temperatura alta) para las
cargas con suciedad más intensa.
Cerciórese de que la temperatura del agua de entrada sea de al menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
mayor suciedad y condiciones de agua dura.
Retire los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague previamente).
PLATOS SUCIOS/ESPUMA
EN LA LAVAVAJILLAS/
CICLO INCOMPLETO
Si el sistema sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a
mano, detergente para ropa o jabón de tocador.
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague después de llenarlo (o de
volver a llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Enjuague inadecuado del detergente de platos lavados a mano antes de cargarlos en la lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente,
elciclo se terminará y no se encenderá el indicador de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la
sección “Solución de problemas”.
NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en
el enjuague nal o la temperatura del calentador de agua se ha jado en una temperatura muy baja.
Fije el calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Consulte las
instrucciones de carga especícas dentro de este manual.)
48
PROBLEMA SOLUCIÓN
LUCES DESTELLANDO Los indicadores destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido
elmismo abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar),
losLED del indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado
del ciclo destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Consulte “Cómo
comenzar o reanudar un ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
Los indicadores también pueden destellar cuando se han detectado ciertos errores. En este caso,
el indicador de Clean (Limpio) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada conjunto de
destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se comience
otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN
DEAGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Para conrmar que se pueda quitar la turbidez, remoje el artículo en vinagre blanco durante
5minutos. Si desaparece la turbidez, se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y
agente de enjuague. Consulte “Agua dura (Residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en
la cristalería)”, en la sección “Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión
(veaacontinuación).
Cerciórese de que la temperatura del agua entrante esté jada en 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones High Temp Wash (Lavado a temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague
sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metálicos
y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la
canasta inferior. Haga funcionar un ciclo Normal (Normal) con la opción Heat Dry (Secado
concalor) apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esta es una erosión de la supercie de la vajilla y puede deberse a una combinación de: agua
demasiado caliente, uso de demasiado detergente con agua blanda o por prelavado. El detergente
necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está
permanentemente dañada. Para evitar más corrosión, cambie la cantidad de detergente de manera
que coincida con la dureza del agua, deje de usar el prelavado y use opciones de calentamiento de
agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para usarse en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
enagua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
LACUBA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la cuba.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la cuba o la vajilla. Cuando haya alimentos
conbase en tomate en grandes cantidades, deben retirarse de los platos antes de cargar.
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
producthelp.whirlpool.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Whirlpool. Para EE. UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Whirlpool
En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Whirlpool para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Whirlpool”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Whirlpool.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Whirlpool.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Whirlpool.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Whirlpool en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Whirlpool.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
03/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Whirlpool no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Whirlpool o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
W11370188A 06/19
®
/™ ©2019 Whirlpool. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
Usado en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
/