Transcripción de documentos
Manual del propietario
SmartOnline™
monofásico de 8 kVA-10 kVA
Sistemas de alimentación ininterrumpida (UPS)
inteligentes realmente en línea (montaje en bastidor/torre)
• Incluye módulo de energía, módulo de batería externa y unidad de distribución de energía (PDU)
• La PDU desmontable incorpora salidas e interruptor de sobrepaso para mantenimiento*
• Apto para montaje en bastidor o torre
* Disponible PDU opcional desmontable con conexión por cable. Para más información, póngase en contacto con Tripp Lite.
No conveniente para los usos móviles.
Advertencias de seguridad importantes 28
Montaje 29
Características 30
Conexión 32
Conexión opcional
34
Procedimiento de derivación manual
35
Especificaciones 37
Funcionamiento 38
Almacenamiento y servicio
52
Garantía 52
English 1
Français 53
Ðóññêèé 79
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
Copyright © 2011 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline es una marca comercial de Tripp Lite.
27
201102160 93-2897.indb 27
3/30/2011 9:30:53 AM
Advertencias de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación y
el mantenimiento de todos los sistemas UPS SmartOnline de Tripp Lite de montaje en torre o en bastidor, y de sus baterías. La falta de observar estas
advertencias podría afectar su garantía.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale el UPS en interiores, lejos del exceso de humedad o calor, la luz solar directa, el polvo o los contaminantes conductores.
• Instale el UPS en una zona estructuralmente segura. El UPS es muy pesado, por lo que debe tener cuidado al moverlo o levantarlo.
• Haga funcionar el UPS únicamente a temperaturas de interior de entre 0 y 40 °C. Para obtener los mejores resultados, mantenga una temperatura de
interior de entre 17 y 29 ºC.
• Deje suficiente espacio alrededor de todo el UPS para que pueda ventilarse de forma adecuada.
• No instale el UPS cerca de medios de almacenamiento magnéticos, ya que esto podría dañar los datos.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de esta manera,
inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto que no están cubiertos por la
garantía.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Unidad de distribución
de energía externa
• Aísle el UPS antes de trabajar en su circuito.
• Dispositivos de protección requeridos y cortes transversales del cable.
Protección recomendada para contra-corriente.
Q
Capacidad de potencia del UPS Interruptor automático de contracorriente
8kVA
10kVA
D curva -63A
D curva -83A
Interruptor automático de 2 polos
L1
L2(N)
UPS
T
L
L
N
N
B
A fuente de CA
normal para UPS
Inscripción
B Solenoide del contactor.
Q Interruptor termomagnético de la entrada de la red eléctrica.
T Contactor de 100 A AC1 de dos polos, voltaje de bobina: conforme con la
entrada de la red eléctrica.
G L2(N) L1
• La fuente de alimentación de esta unidad debe ser monofásica y coincidente con las Observación: Q necesita usar el componente aprobado de Safety Certification.
especificaciones de la placa de datos del equipo, y estar puesta a tierra adecuadamente.
Advertencias sobre la conexión del equipo
• El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer que causará fallas en el
equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado. No use este equipo en la presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
• Conecte el terminal de tierra del módulo de energía del UPS a un conductor electródico de puesta a tierra.
• El UPS está conectado a una fuente de energía de corriente continua (batería). Los terminales de salida pueden tener corriente cuando el UPS no esté
conectado a una fuente de corriente alterna.
Advertencias de mantenimiento
• Ni el módulo de energía ni los módulos de batería del UPS requieren un mantenimiento de rutina. No los abra bajo ningún concepto. No contienen piezas
reparables por el usuario.
Advertencias sobre la batería
• No haga funcionar el UPS sin conectarlo a un módulo de batería externa.
• Conecte únicamente módulos de batería Tripp Lite al conector de baterías externas del módulo de energía del UPS.
• Tome las precauciones adecuadas, ya que las baterías pueden suponer un peligro de descarga eléctrica y quemaduras por las altas corrientes de
cortocircuito. No arroje las baterías al fuego. No abra el UPS ni las baterías, ni puentee o ponga en derivación los terminales de la batería con ningún
objeto. Apague y desenchufe el UPS antes de sustituir la batería y utilice herramientas con mangos aislados. El UPS no contiene piezas reparables por el
usuario. Las baterías sólo deben ser sustituidas por personal técnico autorizado, utilizando el mismo número y tipo de baterías (plomo-ácido selladas).
Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para conocer los requisitos de eliminación de residuos. Si se encuentra en España,
puede llamar al teléfono 915 976 000 del Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, o visitar www.mma.es/portal/secciones/calidad_
contaminacion/residuos/ para obtener información relativa al reciclado. Tripp Lite ofrece una línea completa de cartuchos de sustitución para baterías de
sistemas UPS. Visite la página web www.tripplite.com/support/battery/index.cfm para encontrar una batería de sustitución específica para su UPS.
• No abra las baterías ni las mutile. El electrolito liberado es nocivo para la piel y los ojos, y puede ser tóxico.
• Los fusibles sólo deben ser sustituidos por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles fundidos sólo deben sustituirse por otros del mismo número y tipo.
• El servicio y la reparación sólo deben llevarse a cabo por personal cualificado. Durante cualquier trabajo por parte del servicio técnico, el UPS debe
apagarse o derivarse de forma manual mediante el transformador. Tenga en cuenta que esta unidad contiene voltajes que podrían causar la muerte
mientras se encuentra conectada la alimentación a la batería.
• No conecte ni desconecte los módulos de batería mientras ésta sea la fuente de alimentación del UPS, o cuando la PDU desmontable no esté en modo
derivación.
• Durante la sustitución de un módulo de batería “en caliente”, el UPS no puede proporcionar una batería de reserva en caso de producirse un fallo en el
servicio eléctrico.
• Conecte únicamente módulos de batería compatibles.
28
201102160 93-2897.indb 28
3/30/2011 9:30:53 AM
Montaje (bastidor)
Monte su equipo en un bastidor o en una caja de bastidor de 2 ó 4 postes. El usuario debe determinar la idoneidad de los materiales y los
procedimientos antes del montaje. Si los materiales y procedimientos no son adecuados para su aplicación, póngase en contacto con el fabricante del
bastidor o caja de bastidor. Los procedimientos descritos en este manual están indicados para bastidores o cajas de bastidores comunes, y podrían
no ser apropiados para todas las aplicaciones.
Nota: El módulo de energía y el módulo de batería deben instalarse en estantes separados.
Montaje de 4 postes
1 Las espigas de plástico incluidas A sostienen temporalmente los anaqueles vacíos de montaje
en bastidor B mientras instala las piezas de montaje permanentes. Introduzca una espiga cerca
del centro de las abrazaderas delantera y trasera de cada anaquel, tal como se muestra (las
abrazaderas delanteras tienen 6 orificios y las traseras 3). Las espigas se fijarán en su posición.
Después de instalar las espigas, extienda los anaqueles hasta adecuarlos a la profundidad de
los rieles del bastidor. Las espigas encajarán a través de los orificios cuadrados de los rieles del
bastidor para sostener los anaqueles. Consulte las etiquetas del bastidor para confirmar que los
anaqueles se encuentran nivelados en todas las direcciones. Nota: Los bordes de apoyo de los
anaqueles deben mirar hacia dentro.
B
A
A
1
2 Fije los anaqueles B de forma permanente a los rieles utilizando los tornillos y las arandelas
acopadas C incluidos, tal como se muestra.
• Para el montaje de equipos en 2U, coloque 4 tornillos en total en la parte delantera y 4 en total
en la trasera.
• Para el montaje de equipos en 3U, coloque 6 tornillos en total en la parte delantera y 4 en total
en la trasera.
Apriete todos los tornillos antes de continuar.
A
B
B
C
B
C
2
Advertencia: No intente instalar el equipo hasta que haya introducido y apretado los tornillos necesarios. Las espigas de plástico no están preparadas para soportar el peso del equipo.
B
C
B
C
2
3 Fije las orejas de montaje D a los orificios de montaje delanteros del equipo E utilizando los
tornillos suministrados F . Las orejas deben mirar hacia delante.
E
D
3
F
4 Con la ayuda de otra persona, levante el equipo y deslícelo en los anaqueles de montaje. Fije el
equipo al bastidor pasando los tornillos, las tuercas y las arandelas (suministrados por el usuario)
G a través de las orejas de montaje y dentro de los rieles del bastidor.
G
4
5 (Opcional) Fije 2 abrazaderas de soporte para la PDU en el lateral derecho del riel de montaje
trasero utilizando los tornillos y las tuercas de jaula incluidos. Importante: el lugar de fijación de
las abrazaderas de soporte para la PDU depende de la configuración del bastidor. En general se
recomienda montar la abrazadera superior en los dos orificios cuadrados inferiores del espacio U
en el que están montados el UPS y la PDU. La segunda abrazadera debe instalarse a 3U menos y
colocarse en los dos orificios cuadrados superiores de la U. Por ejemplo, si la PDU y el UPS están
montados en 7U, la primera abrazadera se instalará en los dos orificios cuadrados inferiores de
7U, y la segunda en los dos orificios cuadrados superiores de 4U.
7
6
Montar aquí
5
5
Montaje de 2 postes (opcional)
8
4
3
Para montar el equipo en un bastidor de 2 postes, debe adquirir un kit de instalación de Tripp Lite para montaje en bastidor de 2 postes (modelo
2POSTRMKITWM, se vende por separado) para cada módulo instalado. Consulte el manual del propietario del kit de instalación para obtener las
instrucciones de montaje completas.
29
201102160 93-2897.indb 29
3/30/2011 9:30:55 AM
Montaje (torre)
Monte todos los módulos en una posición vertical, de torre, utilizando las plataformas incluidas. El usuario debe determinar la idoneidad de los
materiales y los procedimientos antes del montaje.
1 El sistema UPS se entrega con dos juegos de patas de plástico A y extensiones B que pueden
usarse para montar en torre el módulo de energía del UPS, un módulo de batería y un segundo
módulo de batería (total 9U).
Ajuste el pie a una anchura de 26 cm si va a instalar un módulo de energía y un módulo de
batería, o bien a una anchura de 39 cm si necesita instalar tres unidades.Alinee las patas en la
zona de instalación, con una distancia de unos 26 cm de separación. Pida a una o más personas
que lo ayuden a colocar de forma adosada las unidades en las patas. El panel de control del UPS
debe estar situado en la esquina superior del mismo, y mirar hacia fuera.
B
A
1
2 Gire el panel de control del módulo de energía para verlo mejor mientras el UPS esté montado
en torre. Introduzca un pequeño destornillador u otra herramienta en las ranuras de cualquiera de
los lados del panel de control, saque el panel, gírelo y vuelva a colocarlo en su sitio.
2
Características
Antes de instalar y poner en marcha el UPS, familiarícese con la ubicación y el cometido de los elementos de cada componente.
Controles del panel frontal del módulo de energía
1 PANTALLA LCD: esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada (16 x 2 caracteres)
indica una amplia gama de condiciones de funcionamiento y datos de diagnóstico del UPS.
También muestra la configuración y las opciones del UPS cuando éste se encuentra en modo
de configuración.
12
11 10 9
8
7
6
12
2 BOTÓN ON/MUTE (encendido/silencio): mantenga este botón pulsado hasta escuchar un
pitido para encender el inversor del UPS. Si suena la alarma de la batería del UPS, pulse este
botón para silenciarla.
3 BOTÓN DESPLAZAR HACIA ABAJO/SALIR DE LA CONFIGURACIÓN: este botón
1
le permite desplazarse por las distintas opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD.
Si lo pulsa momentáneamente, la pantalla LCD muestra una lectura de energía diferente
(véase “Funcionamiento”, página 38). Si lo pulsa junto con el botón DESPLAZAR HACIA
ARRIBA, el UPS pasa al modo de configuración, donde este botón se utiliza para desplazarse
por las opciones de configuración y para salir del modo de configuración.
4 BOTÓN DESPLAZAR HACIA ARRIBA/SELECT (seleccionar): este botón le permite
desplazarse por las diferentes opciones y lecturas de energía en la pantalla LCD. Si lo pulsa
momentáneamente, la pantalla LCD muestra una lectura de energía diferente. Si lo pulsa junto
con el botón DESPLAZAR HACIA ABAJO, el UPS pasa al modo de configuración, donde
este botón se utiliza para seleccionar las opciones de configuración.
2
3
4
5
5 BOTÓN OFF (apagado): pulse este botón hasta escuchar un pitido para apagar el inversor
del UPS.
6 LED O/P (salida): esta luz verde se ilumina para indicar que el UPS está suministrando energía de corriente alterna al equipo conectado.
7 LED DC/AC (CC/CA - inversor): esta luz verde se ilumina para indicar que el inversor de CC/CA del UPS está activado.
8 LED BYPASS (derivación): esta luz verde se ilumina cuando el UPS está proporcionando alimentación de red filtrada sin comprometer al
conversor ni al inversor. Cuando este LED está iluminado, el equipo conectado no recibe energía de la batería en caso de producirse un fallo en
el servicio eléctrico, a menos que el modo ECO se encuentre habilitado.
9 LED AC/DC (CA/CC - conversor): esta luz verde se ilumina para indicar que el conversor de CA/CC está cargando los grupos de baterías
conectados.
10 LED BATTERY (batería): esta luz verde se ilumina cuando el UPS está descargando la batería para proporcionar energía de corriente
alterna al equipo conectado. Suena una alarma que puede silenciarse pulsando el botón ON/MUTE. El LED permanece iluminado después de
silenciarse la alarma.
11 LED I/P (entrada): esta luz verde se ilumina para indicar que existe un suministro de entrada de corriente alterna.
12 R ANURAS DE ACCESO: para girar los controles, introduzca un destornillador de cabeza plana en estas ranuras y extraiga suavemente
el panel haciendo palanca. Con cuidado de no torcer o tirar excesivamente de los cables que conectan los controles al resto del UPS, gire los
controles hasta la orientación deseada e introdúzcalos nuevamente.
30
201102160 93-2897.indb 30
3/30/2011 9:30:56 AM
Características (panel trasero). Vea una descripción de los elementos en la página 32
Módulo de energía de 8 kVA/10kVA
1
2
4
3
8
5
6
7
Unidad desmontable de distribución de energía
12
10
11
13
14
15
9
Módulo de batería
16
17
31
201102160 93-2897.indb 31
3/30/2011 9:30:57 AM
Características (panel trasero)
Descripción de los elementos del módulo de energía
1 Zócalo de accesorios: retire el pequeño panel de cubierta para instalar accesorios opcionales que le permitan manejar y controlar el UPS
2
3
4
5
6
7
8
de forma remota. Visite la página web de Tripp Lite (www.tripplite.com) para obtener más información sobre los productos de conectividad,
administración de redes y protocolo simple para administración de redes (SNMP) que se encuentran disponibles para su instalación en este zócalo.
Puerto de comunicaciones RS-232: este puerto serie DB9 hembra puede usarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o un servidor, y
utiliza el protocolo RS-232 para comunicarse con el ordenador conectado. Se emplea con el software de Tripp Lite y el cable serie incluido para
controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo
durante un fallo en el servicio eléctrico. Para obtener más información, consulte “Conexión opcional”. En caso de ser necesario, hay disponible
una tarjeta de cierre de contactos opcional (N.º de parte Tripp Lite RELAYIOCARD).
Conector paralelo: se utiliza para la comunicación en paralelo del UPS.
Puerto de comunicaciones USB: el puerto USB puede usarse para conectar el UPS a una estación de trabajo o un servidor. Se emplea con
el software de Tripp Lite y el cable USB incluido para controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar
automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante un fallo en el servicio eléctrico. Para obtener más información, consulte
“Conexión opcional”. Para las comunicaciones USB, ambos conmutadores DIP deben estar en posición ON, lo cual deshabilita el puerto RS-232.
Puerto EPO (apagado de emergencia): se utiliza para conectar el módulo de energía a un conmutador de cierre de contactos, de modo que se
habilite el apagado de emergencia. Para obtener más información, consulte “Conexión opcional”.
Ventilador extractor: refrigera y ventila el interior del módulo de energía.
Conector de batería externa: utilícelo para conectar uno o más módulos de batería de Tripp Lite al módulo de energía. Para acceder a él, retire
la cubierta. El módulo de energía no arranca si no está conectado a un módulo de batería cargada. Consulte el manual del propietario del módulo
de batería para obtener instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
Bloque de terminales de entrada: utilice estos terminales para conectar el módulo de energía a la PDU desmontable.
Descripción de los elementos de la unidad desmontable de distribución de energía
9 Tomas de salida de CA: admiten la conexión directa de enchufes de equipos NEMA L6-30P o NEMA L6-20P.
10 Interruptores de salida de CA: controlan la energía que sale hacia las tomas de salida de CA de la PDU.
11 Interruptor de sobrepaso para mantenimiento: permite al personal cualificado del servicio técnico quitar la PDU del módulo de energía
para realizar labores rutinarias de mantenimiento sin interrumpir el paso de energía a la carga. Cuando este interruptor se pone en BYPASS,
la carga recibe energía no filtrada de corriente alterna de la red, y la energía de la batería de reserva deja de estar disponible en caso de
producirse un fallo en el servicio eléctrico. Si desea obtener información detallada sobre los procedimientos de derivación manual, consulte la
sección “Procedimiento de derivación manual”. ¡ADVERTENCIA! Sólo para personal cualificado del servicio técnico. Si no se sigue el
procedimiento completo de derivación (véase “Procedimiento de derivación manual”, página 36), el UPS no se apaga de forma adecuada
y puede suponer un peligro de muerte o lesión grave debido al contacto con el alto voltaje.
12 Bloque de terminales de entrada de energía de la red: utilice estos terminales para conectar la PDU a la energía de la red. Para acceder a los
terminales, desatornille y retire la cubierta del bloque de terminales.
13 Caja de terminales de entrada del módulo de energía: utilice estos terminales para conectar la PDU al módulo de energía.
14 Cubierta deslizante para los terminales de entrada del módulo de energía: deslice esta cubierta sobre los terminales una vez haya separado
la PDU del módulo de energía durante el procedimiento de derivación manual (página 36).
15 Acceso a los cables del bloque de terminales de entrada: se encuentra ubicado en el lateral izquierdo de la PDU.
Descripción de los elementos del módulo de batería
16 Conector de entrada: utilice este conector para conectar otros módulos de batería al primer módulo en una cadena tipo margarita. Para
acceder a él, retire el panel de cubierta. Consulte el manual del propietario del módulo de batería para obtener instrucciones sobre la conexión y
advertencias de seguridad.
17 Cable de salida: utilice este cable para conectar el módulo de batería al módulo de energía o a otro módulo de batería. El módulo de energía
no arranca si no está conectado a un módulo de batería cargada. Consulte el manual del propietario del módulo de batería para obtener
instrucciones sobre la conexión y advertencias de seguridad.
Conexión
Precauciones con el cableado físico
• El cableado debe ser realizado por un electricista cualificado.
• Al realizar las conexiones de cableado, cumpla siempre la normativa de conexión de cables correspondiente a su zona. Asegúrese de instalar en el
cableado físico un interruptor de desconexión fácilmente accesible, de modo que pueda cortar la entrada de corriente alterna al UPS durante un
incendio u otras emergencias. Asegúrese de que los cables estén revestidos y sujetos por abrazaderas de conexión. Tense las conexiones con una
torsión no inferior a 2,7-3,2 N.m.
• Asegúrese de que el equipo esté puesto a tierra adecuadamente.
Valores nominales de entrada y salida
• El uso de cables de un calibre no adecuado puede dañar el equipo
Corriente de entrada Corriente de salida
Calibre típico
y provocar riesgo de incendio. Elija cables adecuados y circuitos
Modelo Voltaje de entrada
nominal máxima
nominal máxima
del cable
de protección para hacer las conexiones de cableado. Los
46 A
40 A
conductores de tierra deben ser del mismo tipo y calibre que los
56 A
50 A
conductores de energía utilizados.
• Consulte la normativa aplicable para obtener información sobre los calibres adecuados y los requisitos de los circuitos de protección de salida.
32
201102160 93-2897.indb 32
3/30/2011 9:30:58 AM
Conexión
Conexión de módulos entre sí, a la energía de la red y al equipo
1
Conecte la PDU al módulo de energía y al módulo de batería.
B
Alinee y conecte los terminales de entrada del módulo de energía de la PDU con los terminales
de la parte trasera del módulo de energía. Fije la PDU al módulo de energía con cuatro tornillos
A . Antes de continuar, asegúrese de que el interruptor de sobrepaso esté puesto en NORMAL.
Retire la cubierta del bloque de terminales de entrada de energía de la red B .
2
Conecte físicamente la PDU a una fuente de energía de la red.
Pase un cable suministrado por el usuario a través del orificio ciego situado en el lateral izquierdo
de la PDU C y conéctelo a los terminales de entrada de la misma D . Vuelva a colocar la cubierta
del bloque de terminales. Conecte el otro extremo del cable a una fuente de energía de la red.
3
1
C
Conecte el módulo de batería al módulo de energía.
Consulte el manual del propietario suministrado con el módulo de batería. Introduzca completamente el conector del extremo del cable del módulo de batería E en el conector del panel trasero del
módulo de energía F . Pueden producirse pequeñas chispas; esto es normal. NOTA: el módulo de
energía no contiene baterías internas y no se pone en marcha hasta que no se conecta un módulo de
batería. Los módulos de batería se cargan completamente antes de su envío. Sin embargo, antes de
esperar una capacidad plena de reserva (especialmente si el módulo de batería ha estado almacenado mucho tiempo) tras la conexión del UPS a una fuente de energía de la red, deje que el módulo se
recargue durante 12 horas. Una vez operativo, el UPS carga las baterías y mantiene el nivel de carga
automáticamente. En caso necesario, conecte módulos de batería adicionales mediante conexiones
de tipo margarita, introduciendo el cable de cada módulo en el conector del módulo anterior G .
Contactos del módulo de
energía/batería
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Debido a la presencia de baterías internas de alto
voltaje, estos contactos tienen corriente incluso
sin presencia de CA. ¡No deje que estos contactos
toquen ninguna superficie!
4
A
2
F
Contactos de la PDU desmontable
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Estos contactos tienen corriente si hay CA y el
interruptor de sobrepaso está puesto en BYPASS.
¡No deje que estos contactos toquen ninguna
superficie!
D
G
E
3
Encienda el UPS
Nota: El sistema UPS funcionará adecuadamente desde la puesta en marcha inicial, no obstante,
la autonomía máxima de la batería de la unidad solo se alcanzará después de que se haya cargado
durante 24 horas.
1. Encienda el interruptor del UPS de la fuente de energía de la red. Esto dará corriente al módulo de
energía del UPS y en la pantalla LCD del panel de control H aparecerá MODO DERIVACIÓN.
H
2. Asegúrese de que el interruptor de sobrepaso manual del módulo PDU L esté puesto en NORMAL.
3. Encienda los interruptores de los circuitos de salida de la PDU M .
4. Ponga el UPS en MODO CONFIGURACIÓN. Inicie el MODO CONFIGURACIÓN manteniendo
pulsados ambos botones de desplazamiento J al mismo tiempo.
5. Desplácese por las opciones de configuración (utilizando los botones de desplazamiento J ) y pulse
el botón SELECT I para elegir los ajustes adecuados:
Voltaje de entrada y salida: seleccione 200, 208, 220, 230 ó 240 V CA.
Frecuencia de salida: el UPS seleccionará de forma automática 50 ó 60 Hz para que
coincida con la entrada.
Modo ECO (ahorro): el UPS puede ofrecer un funcionamiento en línea con un tiempo
de transferencia cero. También puede funcionar en un modo interactivo con la línea,
con mayor eficiencia energética. Seleccione ACTIVAR ECO para elegir el modo
interactivo con la línea, o bien DESACTIVAR ECO para elegir el modo en línea.
6. Después de configurar las opciones, salga del MODO CONFIGURACIÓN utilizando los botones de
desplazamiento J .
7. Pulse el botón ON I del panel de control hasta que el UPS emita un pitido y, a continuación, suelte
el botón.
8. El UPS realizará una breve prueba de autocomprobación y mostrará los resultados en los
LED del panel de control y en la pantalla LCD H . Para ver la secuencia de visualización, vea
“Autocomprobación de arranque” en la sección “Funcionamiento”.
9. Una vez completada la autocomprobación, la pantalla LCD H muestra MODO EN LÍNEA o
MODO ECO, en función de la opción seleccionada. Ahora el UPS está encendido.
I
K
J
4a
L
M
O
N
4b
33
201102160 93-2897.indb 33
3/30/2011 9:30:59 AM
Conexión
5
Conecte el equipo a las tomas de la PDU.
El UPS ha sido diseñado para admitir únicamente equipos electrónicos. Si los valores nominales
totales de VA de todos los equipos conectados superan la capacidad de salida del UPS, éste sufrirá
una sobrecarga. No conecte electrodomésticos ni impresoras láser a las tomas del UPS. Para averiguar los valores nominales de VA de sus equipos, consulte sus placas de datos. Si la capacidad del
equipo viene indicada en amperios, multiplique el número de amperios por el voltaje de entrada
(240 V o 208 V) para calcular los VA (por ejemplo, 1 amperio x 120 voltios = 120 VA).
6
Apague el UPS (opcional)
5
1. Pulse el botón OFF K del panel de control hasta escuchar un pitido y, a continuación, suelte
el botón. En la pantalla LCD H aparecerá MODO DERIVACIÓN. Ahora el inversor está
apagado, pero el UPS no está completamente desactivado y la carga sigue teniendo corriente.
2. Apague los interruptores de los circuitos de salida M situados en la PDU desmontable. Ahora
la carga ya no tendrá corriente y la pantalla LCD H quedará oscura.
3. Apague el interruptor del UPS de la fuente de energía de la red. Ahora el UPS está apagado y
la pantalla LCD H quedará oscura.
7
Arranque en frío del UPS (opcional)
Durante un fallo en el servicio eléctrico o cualquier otro problema de entrada de energía,
el UPS puede arrancarse en frío desde la batería (la batería debe estar cargada al menos
parcialmente). Nota: la configuración de salida del UPS no puede ajustarse mientras se
encuentra funcionando con batería, por lo que usará la configuración de salida que ya se ha
establecido previamente.
1. Asegúrese de que el interruptor de sobrepaso manual de los módulos PDU L se encuentre en
posición NORMAL.
2. Encienda los interruptores de los circuitos de salida del módulo PDU M .
3. Pulse el botón ON del panel de control I hasta que el UPS emita un pitido y, a continuación,
suelte el botón. El inversor del UPS empezará a funcionar H . Nota: algunos equipos
electrónicos mueven más corriente durante el arranque. Al arrancar desde la batería,
considere la conveniencia de reducir la carga inicial.
4. El UPS realizará una breve prueba de autocomprobación y mostrará los resultados en los
LED del panel de control y en la pantalla LCD. Para ver la secuencia de visualización, vea
“Autocomprobación de arranque” en la sección “Funcionamiento”.
5. Una vez completada la autocomprobación, la pantalla LCD H muestra MODO EN BATERÍA
y se oye una alarma.
6. Ahora el UPS proporcionará energía a los equipos conectados hasta que la batería se haya
descargado.
Conexión opcional
Las siguientes conexiones son opcionales. El UPS puede funcionar correctamente sin ellas.
1
Conexión de comunicación en serie USB y RS-232
Utilice el cable USB incluido 1a y/o el cable serie RS-232 DB9 1b para conectar el puerto de
comunicaciones de su ordenador al puerto de comunicaciones del UPS. Instale en su ordenador el
software Tripp Lite PowerAlert adecuado para su sistema operativo. Para obtener más información, consulte el manual de PowerAlert.
Nota sobre el puerto de comunicaciones USB: el puerto USB puede usarse para conectar el UPS
a una estación de trabajo o un servidor. Se emplea con el software de Tripp Lite y el cable USB
incluido para controlar y administrar el UPS de forma remota en una red, así como para guardar
automáticamente los archivos abiertos y apagar el equipo durante un fallo en el servicio eléctrico.
Para obtener más información, consulte “Conexión opcional”. Para las comunicaciones USB,
ambos conmutadores DIP deben estar en posición ON, lo cual deshabilita el puerto RS-232.
1a
1b
34
201102160 93-2897.indb 34
3/30/2011 9:31:01 AM
Conexión opcional
2
Conexión de puerto EPO
Esta característica opcional es únicamente para aquellas aplicaciones que requieran conexión a
un circuito de Apagado de Emergencia (EPO) de la instalación. Cuando se conecta el UPS a
este circuito, permite el apagado de emergencia del inversor del UPS e inhibe la transferencia a
un rodeo interno. Usando el cable proporcionado, conecte el puerto EPO de su UPS (ver 2a ) a
un interruptor, proporcionado por el usuario, normalmente abierto o normalmente cerrado de
acuerdo con el diagrama de circuito (ver 2b ).
Nota:
1. Si se usa un cable diferente al suministrado, éste no debe exceder 107m [350 pies] o
tener una resistencia superior a 10 ohms.
2a
ASIGNACIÓN DE CLAVIJAS EPO
12V
X
1
2
2. Si se usa un interruptor de EPO sin seguro, el interruptor EPO deberá sujetarse por
un mínimo de 1 segundo. Ésto no aplica a un interruptor EPO con seguro.
3
4
1K
PRECAUCIÓN: El puerto EPO no es un supresor de sobretensiones de línea telefónica;
no conecte una línea telefónica a este puerto.
2b
Estado del UPS cuando activa EPO con línea CA presente:
LEDs
Salidas
Ventiladores
Serial
SNMP
USB
Pantalla LCD
Apagados
Apagadas
Apagados
Apagado
Apagado
Apagado
“Parada de Emergencia”
5
X
6
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO con línea CA presente:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Elimine la alimentación de línea CA a la unidad UPS.
3. Reconecte la energía de línea CA. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el modo de Rodeo,
y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo].
Estado del UPS cuando activa EPO sin línea CA presente:
LEDs
Salidas
Ventiladores
Serial
SNMP
USB
Pantalla LCD
Apagados
Apagadas
Apagados
Apagado
Apagado
Apagado
“Parada de Emergencia”
Para reiniciar el UPS después que se activa EPO sin energía de línea CA:
1. Verifique que la activación de EPO se ha eliminado o borrado.
2. Reconecte la alimentación de línea CA al UPS. Ahora el UPS comenzará el respaldo en el
modo Bypass, y la pantalla LCD mostrará “BYPASS MODE” [Modo de Rodeo].
3
Inserción de la tarjeta interna SNMP/WEB
Retire el pequeño panel de cubierta del zócalo de accesorios para utilizar accesorios opcionales
que le permitan manejar y controlar el UPS de forma remota. Para obtener más información,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Tripp Lite en el teléfono 914 850 243,
donde le atenderán y le proporcionarán una lista de los productos de conectividad, administración
de redes y SNMP que se encuentran disponibles.
Procedimiento de derivación manual
3
(para el mantenimiento o sustitución del módulo de energía)
El UPS incluye un módulo de energía/batería autónomo, además de una PDU independiente y desmontable con un interruptor de sobrepaso. Este
interruptor permite al personal del servicio cualificado quitar la PDU desmontable del módulo de energía/batería para realizar labores rutinarias
de mantenimiento sin interrumpir el paso de energía a la carga conectada. Cuando este interruptor se pone en BYPASS, el equipo conectado recibe
energía no filtrada de corriente alterna de la red, pero no recibe energía de la batería en caso de producirse un fallo en el servicio eléctrico.
Nota: existe también una PDU desmontable alámbrica opcional de Tripp Lite que se puede adquirir por separado. Para obtener más
información póngase en contacto con Tripp Lite.
(Opcional: durante una conexión en caliente, la PDU puede alojarse en la parte posterior de la estructura del bastidor utilizando las abrazaderas de
soporte y piezas metálicas suministradas al efecto. Para ver las instrucciones de montaje, consulte el PASO 5 en la página 29).
¡ADVERTENCIA! Sólo para personal cualificado del servicio técnico. Si no se sigue completamente el procedimiento de derivación,
el módulo de energía/batería del UPS no se apaga de forma adecuada, y puede suponer un peligro de muerte o lesión debido al posible
contacto con el alto voltaje. El módulo de energía/batería del UPS y la PDU desmontable son muy pesados, por lo que este procedimiento
precisa de varias personas para su ejecución.
35
201102160 93-2897.indb 35
3/30/2011 9:31:02 AM
Procedimiento de derivación manual
(para el mantenimiento o sustitución del módulo de energía)
Desmontaje del módulo de energía/batería del UPS
PASO 1. Deshabilite el software PowerAlert y desconecte los cables de comunicación de los
puertos de comunicaciones A del módulo de energía/batería del UPS.
PASO 2. Si el UPS se encuentra encendido C , mantenga pulsado el botón OFF hasta escuchar
un pitido y ver el mensaje MODO DERIVACIÓN en la pantalla LCD.
PASO 3. Ponga el interruptor de sobrepaso de la PDU desmontable B en la posición BYPASS.
PASO 4. Si hay conectado al UPS un módulo de batería externa E , desconéctelo del UPS.
Ahora el módulo de energía/batería del UPS se habrá apagado de forma segura,
y puede separarse de la PDU para llevar a cabo las tareas de mantenimiento o
sustitución.
B
A
E
Paso 1, 3, 4
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje! ¡Peligro de descarga eléctrica! VER MÁS ABAJO.
PASO 5. Retire los cuatro tornillos que sujetan la PDU desmontable al módulo de energía/
batería.
PASO 6. Con la ayuda de varias personas en cada extremo, extraiga con cuidado la PDU
desmontable del módulo de energía/batería. Durante este proceso, asegúrese de que
todas las partes se encuentren bien apoyadas después de haberlas separado. Si las
partes se separan en una aplicación de montaje en bastidor, asegúrese de que todas
permanecen bien apoyadas en los rieles de montaje en bastidor del UPS. Retire del
panel frontal del UPS las piezas metálicas de montaje en bastidor, deslice hacia
delante los módulos de energía y batería y retírelos. Si desea dejar en el bastidor la
PDU desmontable, cuelgue la unidad en la parte posterior del bastidor, en los soportes
para PDU instalados, por medio de los tornillos utilizados para fijar la PDU al UPS
(para obtener instrucciones sobre la instalación de las abrazaderas de soporte de la
PDU, consulte la página 29).
Si las partes se separan en una aplicación de montaje en torre, asegúrese de que la
PDU permanece bien apoyada en las patas de la torre del UPS. Ajuste las patas de la
torre para que queden lo menos separadas que sea posible.
D
C
Paso 2
¡Ver avisos de
advertencia más
abajo!
¡ADVERTENCIA!
¡Alto voltaje!
¡Peligro de
descarga
eléctrica!
VER MÁS
ABAJO.
Paso 5
Paso 6
Paso 6
PASO 7. Afloje los tornillos A de la cubierta de contacto B . Deslice la cubierta sobre los
contactos C y apriete el tornillo D para fijarla. Advertencia: emplee la máxima
precaución al manejar la PDU. No deje que los contactos toquen ninguna superficie.
C
A
D
Para volver a montar la PDU, invierta el mencionado proceso.
B
Paso 7
A
36
201102160 93-2897.indb 36
3/30/2011 9:31:04 AM
Procedimiento de derivación manual
(para el mantenimiento o sustitución del módulo de energía)
Advertencias sobre el alto voltaje
Contactos del módulo de energía/batería
Contactos de la PDU desmontable
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡ADVERTENCIA! ¡Alto voltaje!
¡Peligro de descarga eléctrica!
¡Debido a la presencia de baterías internas de alto voltaje,
estos contactos A tienen corriente incluso sin corriente
alterna! ¡No deje que estos contactos toquen ninguna
superficie!
¡Estos contactos B tienen corriente si hay corriente alterna
y el interruptor de sobrepaso está puesto en BYPASS!
¡No deje que estos contactos toquen ninguna superficie!
A
B
Especificaciones
Los modelos que se enumeran a continuación incluyen un módulo de energía, uno o dos módulos de batería y un módulo PDU.
Información del modelo
Modelo # (S)
Entrada
Tipo de conexión de entrada
8kVA
10kVA
Conector de alimentación Anderson 75A (3 polos)
Conector de alimentación Anderson 75A (3 polos)
Gama de voltajes de entrada
156~280V Monofásico
156~280V Monofásico
Voltaje de entrada de los módulos
Frecuencia de entrada
Corriente de entrada
Corriente de irrupción
Factor de potencia (plena carga)
Eficiencia (plena carga/en línea)
Disyuntor del módulo de potencia
Modelo de batería
Salida
VA
Vatios (coeficiente de potencia: 0,9)
Tipo de conexión de salida
Configuración de onda (en línea)
Configuración de onda (en batería)
200/208/220/230/240V AC
50/60Hz (40~70Hz)
46.0/44.2/41.8/40.0/38.3 (Máximo)
<200A
>0.98
90%
No se aplica
BP240V10RT-3U; 20 x 12V9Ah
200/208/220/230/240V AC
50/60Hz (40~70Hz)
56.1/54.0/51.0/48.8/46.8 (Máximo)
<200A
>0.98
90%
No se aplica
BP240V10RT-3U; 20 x 12V9Ah
8000
7200
Conector de alimentación Anderson 75A (3 pole)
Onda sinusoidal
Onda sinusoidal
200/208(predeterminado)/
220/230/240Vac (Monofásico)
50/60Hz ± 0.05Hz
±2%
<2%
<3%
105% ( Continuo ), 106%-125% (1 Minuto),
126%-150% ( 30 segundos ), >150% ( Inmediato )
10000
9000
Conector de alimentación Anderson 75A (3 pole)
Onda sinusoidal
Onda sinusoidal
200/208(predeterminadot)/
220/230/240Vac (Monofásico)
50/60Hz ± 0.05Hz
±2%
<2%
<3%
105% ( Continuo ), 106%-125% (1 Minuto),
126%-150% ( 30 segundos ), >150% ( Inmediato )
2.7:1
2.7:1
0 ms.
0 ms.
Voltaje de salida (RMS)
Frecuencia de salida
Regulación de voltaje
Distorsión armónica máxima (plena carga lineal)
Distorsión armónica máxima (plena carga no lineal)
Capacidad de sobrecarga
Capacidad de cortocircuito
Factor de amplitud
Funcionamiento
Tiempo de transferencia en línea (de línea a batería,
de batería a línea)
Ruido audible (en plena carga, a 1 m)
Indicadores
Comunicaciones
Especificaciones físicas
Dimensiones de la unidad (alto x ancho x fondo)
Módulo de energía
Módulo PDU
Peso de embarque
Peso de embarque
Módulo de energía
PDU Módulo PDU
60dBA
60dBA
Incluye una pantalla LCD y varios LED: I/P, BATTERY, AC/DC, BYPASS y O/P.
Incluye un RS-232, un conector paralelo, un conector USB, un conector EPO y un zócalo de accesorios.
25.82 x 17.5 x 5.14 in. [ 665.8 x 444.5 x 130.5 mm]
25.82 x 17.5 x 5.14 in. [ 665.8 x 444.5 x 130.5 mm]
20.54 x 6.96 x 4.49 in. [ 521.8 x 176.8 x 114 mm]
20.54 x 6.96 x 4.49 in. [ 521.8 x 176.8 x 114 mm]
66 Ib. [30 kg.]
66 Ib. [30 kg.]
37
201102160 93-2897.indb 37
3/30/2011 9:31:04 AM
Funcionamiento
Información de los LED
Modo CA: voltaje de entrada de CA en gama
normal: 156-280 V.
Modo derivación: voltaje de entrada de CA en
una gama de -20 a +15% del voltaje nominal;
modo derivación habilitado.
Modo ECO: voltaje de entrada de CA en una
gama de -10 a +10% del voltaje nominal; modo
ECO habilitado.
Parpadeando
IP
IP
AC/DC
DC/AC
O/P
Arranque en frío/modo batería: con un
arranque en frío en modo batería, verá la
siguiente secuencia de indicadores LED:
BYPASS
AC/DC
DC/AC
BYPASS
AC/DC
AC/DC
Arranque en frío con energía de CA: con
un arranque en frío con energía de CA, verá la
siguiente secuencia de indicadores LED:
IP
BATTERY
IP
O/P
Arranque en frío: con un arranque en frío,
verá la siguiente secuencia de indicadores
LED:
BYPASS
O/P
BATTERY
IP
BYPASS
BATTERY
AC/DC
AC/DC
DC/AC
O/P
38
201102160 93-2897.indb 38
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Autocomprobación de arranque
Al encenderse, el UPS pasa a modo de diagnóstico y lleva a cabo una breve prueba de autocomprobación que dura aproximadamente 15 segundos.
Los resultados de esta autocomprobación se muestran en la pantalla LCD con la secuencia que se indica a continuación.
ARRANQUE CON
ENTRADA DE CA
ARRANQUE
EN FRÍO*
MODO DIAGNÓSTICO
FRECUENCIA DE SALIDA
= 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
FRECUENCIA DE SALIDA
= 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
CARGADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA BIENN
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BUS DE CC BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BUS DE CC BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA DE INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA DE INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR BIEN
NIVEL DE CARGA
00.00V / 000%
* Nota: si el UPS se arranca en frío, se
ilumina el LED BATTERY.
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
Autocomprobación fallida
Si se detecta un problema durante la prueba de autocomprobación, se muestra un mensaje de error en la pantalla. Si el UPS muestra en la pantalla
alguno de los mensajes que se indican a continuación, llame al servicio de asistencia técnica de Tripp Lite al teléfono 914 850 243 para solicitar
ayuda.
¡BATERÍA MAL!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
¡ERROR DE BATERÍA DE CARGA!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
¡ERROR DE CA/CC!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
¡ERROR DE INVERSOR!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
¡ERROR DE SALIDA!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
¡ERROR DE VENTILADOR!
LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
39
201102160 93-2897.indb 39
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Funcionamiento normal
Durante el funcionamiento normal, la primera línea de la pantalla LCD muestra el modo operativo en el que se encuentra el UPS: en línea, ECO, en
batería o derivación.
Modo en línea: el UPS proporciona energía de CA mientras haya suministro de energía de la red, y cambia al modo en batería de forma instantánea (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
Modo ECO: el UPS proporciona energía de CA con un alto rendimiento mientras la energía de la red esté dentro de un intervalo del +/-10% del
voltaje nominal de entrada de CA, y cambia al modo en batería (tiempo de transferencia cero) si se interrumpe la energía de CA.
Modo industrial: cuando el UPS detecta una fluctuación del voltaje de salida superior a 5 ms, pasa al modo derivación, y vuelve al modo en línea
una vez que la salida se haya normalizado.
Modo en batería: el UPS proporciona energía de CA de la batería de reserva mientras dure la energía de la batería. Pasa al modo en línea o ECO
cuando hay energía de la red disponible, y se apaga cuando la energía de la batería se agota.
Modo derivación: el UPS proporciona energía de CA mientras haya energía de la red disponible, y se apaga si la energía de CA se interrumpe.
La segunda línea de la pantalla LCD muestra las condiciones básicas de energía. Pulse los botones de desplazamiento para moverse por estas condiciones básicas de energía que se indican a continuación.
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KVA / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
NIVEL DE CARGA
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
EN LÍNEA 10KVA
V00 CV01
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
EN LÍNEA 10KVA
V00 CV01
Menú de configuración del UPS
Pulse los botones ARRIBA hy ABAJO i de forma simultánea durante 3 segundos hasta que aparezca la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN,
tal como se indica a continuación:
UPS CONFIGURACIÓN
SALIR ENTRAR
Pulse el botón ARRIBA h para entrar en el modo de configuración.
Para entrar en el modo de configuración se le pedirá que introduzca una contraseña.
CONTRASEÑA
ENTRAR ABAJO ARRIBA XX
Cada vez que pulse el botón ARRIBA h o ABAJO i, la cifra se incrementará o disminuirá en un número (0-9). Desplácese arriba y abajo hasta
seleccionar el primer número y, a continuación, pulse el botón ON. El primer número se guardará y pasará al siguiente de la secuencia. El número
de la contraseña puede estar entre 0000 y 9999, y es el administrador quien debería cambiarla. La contraseña predeterminada es 1234.
40
201102160 93-2897.indb 40
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Cambio de contraseña
Para cambiar la contraseña, desplácese hacia ABAJO i desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN hasta llegar a la pantalla
CONFIGURACIÓN BÁSICA. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla CAMBIAR CONTRASEÑA. Desde esta pantalla, pulse ON y siga
los pasos descritos anteriormente para establecer la contraseña. Una vez establecida, pulse ON para pasar a la pantalla GUARDAR. Desplácese
hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla GUARDAR: SÍ y pulse ON para guardarla. Desplácese de nuevo hacia ARRIBA h para volver al MENÚ
DE CONFIGURACIÓN.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Abajo
On
¿CAMBIAR CONTRASEÑA?
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
On
CONFIGURACIÓN BÁSICA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
SIGA LA
SECUENCIA
DE LA
PÁGINA 40
On
GUARDAR: NO
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Abajo
GUARDAR: SÍ
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
On
Desplácese hacia arriba h para volver
al MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Selección del idioma de pantalla
Para seleccionar un idioma de pantalla, desplácese hacia ABAJO i hasta la pantalla BASIS SETTING (configuración básica). Pulse ON para
pasar a la pantalla CHANGE PASSWORD (cambiar contraseña) y, a continuación, desplácese hacia abajo i hasta llegar a la pantalla LANGUAGE
(idioma). Una vez aquí, pulse ON y, a continuación, desplácese hacia arriba h o hacia abajo i por la lista hasta encontrar el idioma deseado. Pulse
ON para guardar su selección.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Abajo
On
CONFIGURACIÓN BÁSICA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
¿CAMBIAR CONTRASEÑA?
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Abajo
On
ARRIBA
ENTRAR
IDIOMA
ABAJO
ENTRAR
ESPAÑOL
ABAJO
ARRIBA
DESPLÁCESE
ARRIBA O
ABAJO POR
LOS IDIOMAS
ENTRAR
ESPAÑOL
ABAJO
ARRIBA
On
41
201102160 93-2897.indb 41
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Configuración de arranque
El UPS puede arrancar mediante batería sin necesidad de energía de CA. De forma predeterminada, esta opción viene configurada como
habilitada. Cuando el UPS pasa a funcionar con batería, puede reiniciarse de forma automática cuando la energía se restablezca para trabajar en
modo en línea. De forma predeterminada, esta opción viene configurada como habilitada.
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE.
Una vez aquí, pulse el botón ON para pasar a la pantalla ARRANQUE CON BATERÍA. Desde aquí, pulse el botón ON para pasar a la pantalla
HABILITAR. Si pulsa ON habilitará esta función; si lo que desea es deshabilitarla, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla
DESHABILITAR. Una vez en ella, puse ON para deshabilitar esta función.
ENTRAR
HABILITAR
ABAJO
ARRIBA
ARRANQUE CON BATERÍA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
CONFIGURACIÓN DE ARRANQUE
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Desde la pantalla ARRANQUE CON BATERÍA, pulse ABAJO i para desplazarse hasta la pantalla REINICIO AUTOMÁTICO. Si pulsa ON
pasará a la pantalla HABILITAR; una vez en ella, vuelva a pulsar ON para habilitar esta función. Si por el contrario pulsa ABAJO i, pasará a la
pantalla DESHABILITAR. Una vez en ella, pulse ON para deshabilitarla.
ENTRAR
HABILITAR
ABAJO
ARRIBA
REINICIO AUTOMÁTICO
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Configuración del cargador
Para ENTRAR
CORRIENTE DEL CARGADOR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CARGADOR = 1.5A
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL CARGADOR.
Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla CORRIENTE DEL CARGADOR. Vuelva a pulsar ON. Desde aquí, puede desplazarse ARRIBA h
o ABAJO i para seleccionar los valores de corriente, entre 1,5 y 4,0A. Pulse ON para guardar el valor deseado.
CARGADOR = 2.0A
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CARGADOR = 3.0A
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
*CARGADOR = 4.0A*
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
42
201102160 93-2897.indb 42
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Configuración de la batería
PRUEBA DE DESCARGA PROFUNDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
ENTRAR
SIN PRUEBA
ABAJO
ARRIBA
ALARMA DE BATERÍA BAJA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Prueba de descarga profunda: se utiliza para establecer el periodo de tiempo para las pruebas de descarga profunda. Desde la pantalla MENÚ
DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA. Pulse ON para pasar a
la pantalla ALARMA DE BATERÍA BAJA y, a continuación, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla PRUEBA DE DESCARGA
PROFUNDA. Una vez aquí, pulse ON. Desplácese ARRIBA h o ABAJO i para elegir entre SIN PRUEBA, 30, 60, 90 días o PRUEBA RAPIDA.
Una vez elegido el periodo de tiempo deseado, pulse ON para guardarlo. La opción configurada de forma predeterminada es SIN PRUEBA.
ENTRAR
30 DÍAS
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
60 DÍAS
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
90 DÍAS
ABAJO
ARRIBA
PRUEBA RAPIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
43
201102160 93-2897.indb 43
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Configuración de la salida
Nota: todos los cambios de configuración de la salida requieren un ciclo de trabajo del UPS.
Voltaje de salida: se utiliza para establecer el voltaje nominal de salida del UPS. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese
hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ON para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y,
a continuación, vuelva a pulsar ON. Desplácese ARRIBA h o ABAJO i por los 5 valores de voltaje: 200/208/220/230/240 V y pulse ON para
guardar el voltaje deseado.
Para ENTRAR
ENTRAR
220V
ABAJO
ENTRAR
208V
ABAJO
ENTRAR
200V
ABAJO
ENTRAR
240V
ABAJO
ARRIBA
ARRIBA
ARRIBA
ARRIBA
*230V*
ABAJO
ENTRAR
VOLTAJE DE SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
El valor predeterminado: 208V
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CONVERSOR DE FRECUENCIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
50Hz
ABAJO
ENTRAR
60Hz
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
VOLTAJE DE SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Conversor de frecuencia: se utiliza para establecer el modo de conversor de frecuencia. Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN,
desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Pulse ENTRAR para pasar a la pantalla VOLTAJE DE
SALIDA, y ABAJO i para acceder a la pantalla CONVERSOR DE FRECUENCIA. Una vez aquí, pulse ON. Ahora puede desplazarse ARRIBA
h o ABAJO i y elegir entre DESHABILITAR, 50 ó 60 Hz. Pulse ON para guardar su selección. Cuando esta opción se deshabilita, el UPS detecta
automáticamente la frecuencia de entrada y selecciona 50 ó 60 Hz en función de la frecuencia detectada. De forma predeterminada, esta opción se
encuentra deshabilitada.
ARRIBA
44
201102160 93-2897.indb 44
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Configuración de la salida
VOLTAJE DE SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Modo ECO (ahorro): se utiliza para establecer la capacidad del UPS de funcionar en el modo de ahorro energético. Cuando el voltaje de entrada
se encuentra dentro de un intervalo de +/-10% del voltaje nominal global, el UPS pasa a modo ECO para mejorar su eficiencia. Desde la pantalla
MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Una vez aquí, pulse
ON para pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA y desplácese hacia ABAJO i por la pantalla CONVERSOR DE FRECUENCIA hasta llegar
a MODO ECO. A continuación, pulse ON y podrá desplazarse ARRIBA h o ABAJO i para elegir entre DESHABILITAR o HABILITAR. Pulse
ON para guardar su selección. De forma predeterminada, esta opción se encuentra deshabilitada.
CONVERSOR DE FRECUENCIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
MODO ECO
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
ENTRAR
HABILITAR
ABAJO
ARRIBA
VOLTAJE DE SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Industrial: se utiliza para establecer el dispositivo de protección voltimétrico del UPS. Si está habilitado y se recibe una energía de CA con una
frecuencia y un voltaje de entrada dentro de unos valores normales, el UPS funciona en modo en línea. Si el UPS detecta una fluctuación del voltaje
de salida superior a 5 ms, pasa al modo derivación, y vuelve al modo en línea una vez que la salida se haya normalizado. Desde la pantalla MENÚ
DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla CONFIGURACIÓN DE LA SALIDA. Una vez aquí, pulse ON para
pasar a la pantalla VOLTAJE DE SALIDA, y ABAJO hasta llegar a la pantalla INDUSTRIAL. A continuación, pulse ON y podrá desplazarse
ARRIBA h o ABAJO i para elegir entre HABILITAR o DESHABILITAR. Pulse ON para guardar su selección. De forma predeterminada,
esta opción viene configurada como deshabilitada. Si se desplaza hacia ABAJO i desde la pantalla INDUSTRIAL, pasará a la pantalla
REDUNDANCIA. Una vez aquí, pulse ON y podrá desplazarse ARRIBA h o ABAJO i para elegir entre HABILITAR o DESHABILITAR. De
forma predeterminada, esta opción se encuentra deshabilitada.
CONVERSOR DE FRECUENCIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
MODO ECO
ABAJO
ARRIBA
INDUSTRIAL
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
ENTRAR
HABILITAR
ABAJO
ARRIBA
ENTRAR
ENTRAR
HABILITAR
ABAJO
ARRIBA
REDUNDANCIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
DESHABILITAR
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
45
201102160 93-2897.indb 45
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Registro de la alarma del UPS
Para ENTRAR
1 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
LECTURA DE MEMORIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
2 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
3 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
4 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
5 65535 HH:MM:SS
SIN HISTORIAL
Lectura de memoria: graba los 5 últimos eventos de error de la memoria EEPROM. Véase la lista de eventos de error que se muestra a
continuación:
Lista de eventos de error
ERROR DE BUS DE CC
ERROR DE BATERÍA DE CARGADOR
ERROR DE FUSIBLE DE SALIDA
CORTOCIRCUITO
ERROR DE CORTOCIRCUITO DE SCR DE DERIVACIÓN
ERROR DE OVP DEL BUS DE CC
ERROR DE INVERSOR
ERROR DE CORTOCIRCUITO DE SCR DE ENTRADA
ERROR DE CORTOCIRCUITO DE RELÉ DE HVP DE
ENTRADA
SOBRETEMPERATURA
REDUCCIÓN DE POTENCIA APAGADO
ERROR ABIERTO DE RELÉ DE HVP DE ENTRADA
ERROR DE SCR DE SALIDA
AHORRO DE ENERGÍA
ERROR ABIERTO DE NTC
SOBRECARGA
SALIDA CON VOLTAJE
ERROR DE TEMPERATURA BAJA
ERROR DE VENTILADOR
ERROR DE FUSIBLE DE ENTRADA
Desde la pantalla MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta llegar a la pantalla REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS.
Pulse ON para pasar a la pantalla LECTURA DE MEMORIA y vuelva a pulsar ON. Una vez aquí, puede desplazarse ARRIBA h o ABAJO i para
leer los 5 últimos eventos de error. Pulse ON para salir de este menú.
BORRAR TODO
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Para ENTRAR
NO
SIN HISTORIAL
LECTURA DE MEMORIA
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS
ENTRAR
ABAJO
ARRIBA
Borrar todo: se utiliza para borrar el registro de eventos de error. Desde el MENÚ DE CONFIGURACIÓN, desplácese hacia ABAJO i hasta
llegar a la pantalla REGISTRO DE LA ALARMA DEL UPS. Una vez aquí, pulse ON para pasar a la pantalla LECTURA DE MEMORIA y, a
continuación, pulse ABAJO i para acceder a la pantalla BORRAR TODO. Aquí podrá desplazarse ARRIBA h o ABAJO i para elegir entre SÍ o
NO. Pulse ON para guardar su selección. A continuación aparecerá la pantalla ¿SEGURO? Pulse ON para guardar o desplácese para buscar otras
opciones.
SÍ
SIN HISTORIAL
46
201102160 93-2897.indb 46
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Información de autodiagnóstico
Al arrancar con energía de corriente alterna, verá en la pantalla la siguiente secuencia:
MODO DIAGNÓSTICO
FRECUENCIA DE SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
CARGADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BUS DE CC BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA DE INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR BIEN
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
Al arrancar con energía de batería, verá en la pantalla la siguiente secuencia:
MODO DIAGNÓSTICO
FRECUENCIA DE SALIDA = 50Hz
MODO DIAGNÓSTICO
ENTRADA 000V / 00Hz
MODO DIAGNÓSTICO
RECTIFICADOR BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BATERÍA BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
BUS DE CC BIEN
MODO DIAGNÓSTICO
PRUEBA DE INVERSOR
MODO DIAGNÓSTICO
INVERSOR BIEN
NIVEL DE CARGA
00.00V / 000%
47
201102160 93-2897.indb 47
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Información en pantalla: modo en línea
Al funcionar en modo en línea con energía de corriente alterna, verá en la pantalla la siguiente secuencia:
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
00000 MINUTOS
EN LÍNEA 10KVA
V00 CV01
Al funcionar en modo en línea con energía de batería, verá en la pantalla la siguiente secuencia:
TIEMPO RESTANTE
00000 MINUTOS
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
EN LÍNEA 10KVA
V00 CV01
48
201102160 93-2897.indb 48
3/30/2011 9:31:06 AM
Funcionamiento
Información en pantalla: modo derivación
Al funcionar en modo derivación, verá en la pantalla la siguiente secuencia:
NIVEL DE CARGA
00.00KW / 000%
NIVEL DE CARGA
00.00KVA / 000%
VOLTAJE DE ENTRADA
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE DERIVACIÓN
000V / 00.0Hz
VOLTAJE DE SALIDA
000V / 00.0Hz
CAPACIDAD DE BATERÍA
000V / 000%
TIEMPO RESTANTE
00000 MINUTOS
EN LÍNEA 10KVA
V00 CV01
Mensajes de apagado por error en el UPS
CONDICIÓN
MENSAJES EN LA PANTALLA LCD
+BUS >450V
+ BUS DE CC ALTO APAGADO
Carga <100%: +BUS < 320V
Carga >100%: +BUS <290V
- BUS DE CC BAJO APAGADO
-BUS >450V
+ BUS DE CC ALTO APAGADO
Carga <100%: -BUS <320V
Carga >100%: -BUS <290V
- BUS DE CC BAJO APAGADO
Voltaje del bus superior a 500
ERROR DE OVP DEL BUS APAGADO
Cortocircuito de salida
CORTOCIRCUITO DE SALIDA APAGADO
Sobretemperatura del UPS
SOBRETEMPERATURA APAGADO
Error abierto del SCR de salida
ERROR DE SCR DE SALIDA APAGADO
Sobrecarga de salida
SOBRECARGA APAGADO
Cortocircuito del SCR de derivación
ERROR DE SCR DE DERIVACIÓN APAGADO
Error del rectificador del SCR de entrada
ERROR DE RECTIFICADOR APAGADO
Error de voltaje de salida del inversor
INVERSOR APAGADO
Fusible de entrada abierto
FUSIBLE DE ENTRADA ROTO APAGADO
Fusible de salida abierto
FUSIBLE DE SALIDA ROTO APAGADO
ID paralelo perdida
ERROR DE PARALELO APAGADO
49
201102160 93-2897.indb 49
3/30/2011 9:31:07 AM
Funcionamiento
Alarma del modo en batería
Cuando se encuentra en modo en batería, el módulo de energía del UPS emite un pitido para informarle de que está utilizando la energía de la
batería para suministrar al equipo conectado. Si las baterías conectadas están a más de la mitad de su capacidad, el pitido se emite cada dos
segundos; si están a menos de la mitad de su capacidad, se emite dos veces por segundo. Si las baterías conectadas están casi agotadas, el pitido se
emite de forma continua.
Para silenciar esta alarma, pulse el botón ON/MUTE.
Mensajes de sobrecarga
Cuando el UPS detecta una sobrecarga de salida, la pantalla LCD pasa a mostrar lo siguiente:
¡SOBRECARGA!
CARGA = XXX% X.XXKW
En este momento comienza una cuenta atrás. Si tras la cuenta atrás el UPS sigue sobrecargado, pasa automáticamente a modo derivación para
proteger el inversor. El tiempo de duración de la cuenta atrás depende de la gravedad de la sobrecarga, tal como se muestra a continuación:
Condición de sobrecarga Duración de la cuenta atrás
106% - 125%
1 minuto
126% - 150%
30 segundos
>150% Inmediato
Mensajes de derivación
Cuando se encuentra en modo derivación, el UPS controla el voltaje de entrada y pasa esa energía de entrada al equipo conectado. El UPS no
proporciona batería de reserva en el modo derivación.
Si el voltaje de salida se desvía de un intervalo aceptable (entre un 15% por encima y un 20% por debajo del valor nominal), el UPS muestra esta
circunstancia en la pantalla LCD y deja de suministrar energía de salida a la carga. Cuando el nivel vuelve a ser aceptable, el UPS reanuda el
suministro de energía a la carga y la pantalla LCD informa de que el voltaje de salida fue demasiado alto o demasiado bajo en un momento dado,
pero ya se ha normalizado.
CONDICIONES DE
VOLTAJE DE
DERIVACIÓN
MENSAJES EN
PANTALLA LCD
>15% superior
al normal
DERIVACIÓN FUERA DE VOLTAJE
XXXV / XX.X HZ
>20% inferior
al nominal
DERIVACIÓN FUERA DE VOLTAJE
XXXV / XX.X HZ
50
201102160 93-2897.indb 50
3/30/2011 9:31:07 AM
Funcionamiento
Mensajes de apagado
El UPS se apaga y la pantalla LCD muestra un mensaje cuando se detecta alguna de las condiciones que se muestran a continuación. Nota: durante
todas estas condiciones, los LED I/P, O/P y BYPASS se iluminan.
CONDICIONES
DE APAGADO
MENSAJES EN
PANTALLA LCD
Sobrecarga
prolongada
APAGADO
SOBRECARGA XXX%
Cortocircuito
de salida
APAGADO
CORTOCIRCUITO DE SALIDA
Comando de apagado
remoto (vía DB9)
APAGADO
COMANDO REMOTO
Comando de apagado
remoto (vía EPO)
APAGADO
¡PARADA DE EMERGENCIA!
Errores
internos
APAGADO
BUS DE DC + ALTO
APAGADO
BUS DE DC + BAJO
APAGADO
BUS DE DC - ALTO
APAGADO
BUS DE DC - BAJO
APAGADO
SOBRETEMPERATURA
51
201102160 93-2897.indb 51
3/30/2011 9:31:07 AM
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Antes de almacenar el UPS, apáguelo completamente. Si va a tenerlo almacenado mucho tiempo, recargue las baterías durante 4-6 horas una vez
cada tres meses. Nota: después de conectar el UPS a la energía de la red, las baterías empiezan a cargarse automáticamente. Si las deja descargadas
durante mucho tiempo, sufrirán una pérdida de capacidad permanente.
Servicio
Su producto Tripp Lite está cubierto por la garantía que se describe en este manual. Tripp Lite también tiene disponibles una serie de programas de
garantía extendida y de servicio de atención a domicilio. Para obtener más información acerca del servicio, visite www.tripplite.com/support. Antes
de enviar su producto al servicio, siga estos pasos:
1. Revise la instalación y los procedimientos de funcionamiento de este manual para asegurarse de que el origen del problema no está en una
interpretación incorrecta de las instrucciones.
2. Si el problema persiste, visite www.tripplite.com/support en lugar de ponerse en contacto con el distribuidor o devolver el producto.
3. Si el problema requiere del servicio de asistencia técnica, visite www.tripplite.com/support y haga clic en el enlace Devoluciones de productos.
Una vez aquí, podrá solicitar un número RMA (autorización de devolución de mercancía), necesario para la prestación de asistencia. El
sencillo formulario en línea le pedirá el modelo y los números de serie de la unidad, además de otros datos generales del comprador. Recibirá el
número RMA por correo electrónico junto con las instrucciones para el envío. La garantía no cubre los daños (directos, indirectos, especiales o
resultantes) causados al producto durante el transporte del mismo a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado por Tripp Lite. Los productos
enviados a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado por Tripp Lite deben despacharse con portes pagados. Marque el número RMA en
la parte exterior del paquete. Si el producto se encuentra dentro del periodo de garantía, adjunte una copia de su factura de compra. Utilice una
empresa de transportes con envío asegurado para devolver el producto a la dirección facilitada al solicitar el número RMA.
Garantía
Garantía limitada de 2 años
Tripp Lite garantiza que sus productos, incluidas baterías, están libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de dos años desde la fecha de compra
inicial. Transcurridos 90 días desde la fecha de compra, la responsabilidad de Tripp Lite de acuerdo con esta garantía se limita a la sustitución de piezas en los productos
defectuosos. Para obtener servicio de asistencia de acuerdo con esta garantía, debe llamar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE. Los
productos devueltos a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE deben enviarse con portes pagados y acompañarse de una breve descripción del
problema detectado, además de un comprobante del lugar y la fecha de compra. Esta garantía no es de aplicación a los equipos que han sido dañados accidentalmente,
por negligencia o por uso inadecuado, o que han sido alterados o modificados de alguna forma. Esta garantía es de aplicación únicamente al comprador original, que debe
haber registrado el producto correctamente dentro de un plazo de 10 días desde la fecha de compra.
Las garantías de todos los supresores de sobrevoltaje TRIPP LITE carecen de fuerza legal si estos dispositivos se han conectado a la salida de cualquier sistema UPS. Las
garantías de todos los sistemas UPS de TRIPP LITE carecen de fuerza legal si se ha conectado a sus tomas de salida un supresor de sobrevoltaje.
SALVO POR LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO EXPRESA NINGUNA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. Algunos estados no permiten limitaciones o exclusiones de las garantías implícitas; por lo tanto,
las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no ser de aplicación al comprador.
SALVO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, TRIPP LITE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES,
FORTUITOS O RESULTANTES CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO EN EL CASO DE HABERSE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAÑOS. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable de ningún coste, como pérdida de beneficios o ingresos, pérdida de equipos, pérdida de uso de
equipos, pérdida de software, pérdida de datos, coste de sustituciones, reclamaciones de terceros o lo que corresponda.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de
serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento
de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de
modelo del producto.
Información de sobre Cumplimiento de la WEEE para Clientes de Tripp Lite y Recicladores (Unión Europea)
Según la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) y sus reglamentos, cuando los clientes compran
nuevos equipos eléctricos y electrónicos a Tripp Lite, tienen derecho a:
• Enviar equipos antiguos para reciclaje según una base de uno por uno, entre productos similares (esto varía dependiendo del país)
• Enviar el equipo nuevo de vuelta para reciclaje cuando este se convierta finalmente en desecho
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
www.tripplite.com/support
52
201102160 93-2897.indb 52
201102160 • 932897-SP
3/30/2011 9:31:07 AM