Black & Decker Flavor Scenter Handy Steamer HS800 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

6
5
CAUTION: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip tray
or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam.
Care and Cleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CAUTION: Unplug and allow the steamer to cool before washing.
Bowls, Cover, and Drip Tray: Wash in hot, sudsy water. Rinse and dry all parts.
May be washed in adishwasher.
Water Reservoir: (Interior of Base) Pour hot, sudsy water into water reservoir.
Use a non-abrasive plastic brush or mesh pad to clean the interior. Rinse with clean,
hot water.
Special Care for Heater Element: After a while, the heater surface may discolor. Do not
cover base with any steamer parts while cleaning. To clean:
Pour vinegar into the base to the “Hi” fill line.
Plug unit in and turn timer ON for approximately 20 minutes.
Do not allow solution to boil over or spill onto exterior surfaces.
When bell sounds and cooking light goes out, unplug, pour out vinegar solution,
and use a non-abrasive brush to scrub the heater element. Rinse with fresh water.
Over time, there may be some discoloration of the drip tray and interior of the base after
repeated use of herbs/spices. This is normal.
Exterior of Base: Wipe base and cord with a damp cloth, then dry thoroughly. Never
immerse base in liquid or place in dishwasher.
NOTE: Do not use bleach, abrasive pads or abrasive cleaners to clean any part of the
steamer.
NOTE: Suggested steaming times will vary depending on desired doneness and quantity
used; lengthen/shorten cooking times to suit your taste. The times suggested are total
cooking times, starting when the timer is turned ON.
RICE
Use a measuring cup to measure the rice and water that are combined in the rice bowl.
Check doneness and consistency of rice at minimum time specified and stir.
For flavored rice, use beef, chicken, or vegetable broth instead of the suggested amount of
water that is combined with rice. Add spices/seasonings to the bowl before steaming.
Toss with chopped onion, parsley or mushrooms.
Rice Amt Amt Water Water Fill Approx. Tips and
Rice in Added Line in Base Time Comments
Rice Bowl to Rice Bowl (minutes)
Brown 1/2 cup 2/3 cup Hi 42-44 Makes about 1
1
2 cups.
– Regular,
Long or 1 cup 1
1
4 cups Hi 50-52 Makes about 3 cups.
Short Grain 1
1
2 cups 1
2
3 cups Hi 61-63 Makes about 412 cups.
White 1/2 3/4 cup Med 29-32 Makes
– Regular, about 123 cups.
Extra Long,
Long and 1 cup 1
1
4 cups Hi 37-41 Makes
Medium about 3 cups.
Grain
1
1
2 cups 1
3
4 cups Hi 41-45 Makes about 434 cups.
Parboiled 1/2 cup 1 cup Hi 50-52 Makes about 2 cups.
White
– Regular,
Long Grain 1 cup 1
2
3 cups Hi 50-52 Makes about 312 cups.
1
1
2 cups 2 cups Hi 53-55 Makes about 5 cups.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable
eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y
antes de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro
de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o
realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número
apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador
o tenga contacto con superficies calientes.
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de
los hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de
enchufar o desconectar el aparato.
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice
únicamente en el recipiente removible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 6
8
7
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
†1. Tapa con guías (No. de pieza 285771-00)
†2. Arrocera (No. de pieza 285773-00)
†3. Recipiente vaporizador (No. de pieza 284379-00)
†4. Colector de jugos con infusor Flavor Scent
®
para el sabor (No. de pieza 285775-00)
5. Guía para vaporizar (detrás de la unidad)
6. Base
7. Luz
8. Control de tiempo
9. Depósito con niveles para el agua
10. Resistencia de calor
Reemplazable/removible por el consumidor
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 8
10
9
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
PARA COCINAR EN EL RECIPIENTE VAPORIZADOR
1. Llene el depósito al nivel deseado con agua fría..
NOTA: Para acentuar el sabor, agregue jugo de limón, consomé o vino blanco al depósito
del agua. No use cerveza, vino tinto, extractos (ej., vainilla), ni jugos en el recipiente ya
que pueden manchar el depósito del agua.
2. Sujete el colector por la asa y colóquelo sobre la base. (A)
3. Coloque las hierbas o las especies dentro del infusor para
acentuar el sabor (B).
Importante: Para prevenir que se filtren partículas pequeñas por el
infusor, moje la maya antes de agregar los condimentos.
NOTA: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad
de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter
®
.
Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter
®
•Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias molidas pasen a través del tamiz,
enjuague o humedezca el tamiz antes de añadir las especias.
Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en consistencia gruesa.
4. Coloque los alimentos en el recipiente vaporizador y ponga la tapa de modo que las asas
queden alineadas y las guías se ajusten a las ranuras.
5. Coloque el recipiente vaporizador dentro de la base, conecte el cable y ajuste el
control al tiempo deseado; marca hasta 75 minutos. Sonará una campana y se apagará
la luz para indicar que el ciclo ha finalizado. La unidad se apaga automáticamente.
Quedará un poco de agua en el depósito.
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando lev-
ante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del
rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
NOTA: Si el tiempo deseado para cocinar es menos de 15 minutos, ajuste el control pasados los
15 minutos y después a la cantidad de tiempo deseada
6.Puede invertir la tapa para que sirva como soporte del
recipiente vaporizador (C). Desconecte la unidad, saque el
recipiente y colóquelo sobre la tapa invertida.
7.Cuando prepare alimentos en la arrocera, agregue arroz,
hierbas, condimentos y agua directamente dentro del
recipiente, y llene el depósito del agua hasta el nivel
apropiado. Coloque el recipiente vaporizador dentro de la
base y el la arrocera con sus contenidos dentro del
vaporizador.
NOTA: NO use el colector ni el infusor para el sabor junto con la arrocera.
8. La arrocera también puede ser utilizada para cocinar vegetales u otros alimentos con
salsas, para guisar pollo o pescado con caldo, o para recalentar alimentos ya
preparados como las cacerolas.
9. Después de vaporizar, sujete siempre con agarraderas el recipiente vaporizador,
el colector y la arrocera.
ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando
levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre
del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor
acuda a personal calificado.
PRECAUCION: Desconecte y permita que la vaporizadora se enfríe antes de hacer
cualquier limpieza.
Los recipientes, la tapa y el colector: Sumerja en agua caliente y detergente. Enjuague
bien y seque. Pueden lavarse en la máquina lavaplatos.
El depósito para el agua: (interior de la base), vierta agua caliente con detergente. Utilice un
cepillo o un limpiador de fibras plásticas; no abrasivas. Enjuague con agua caliente.
Cuidado especial para la resistencia de calor: Después de varios usos, la resistencia
de calor puede decolorarse. Al limpiarla:
No cubra la base con ningún otro accesorio.
Vierta vinagre dentro de la base hasta el nivel “Hi” (lleno).
Conecte la unidad y ajuste el control de tiempo a 20 minutos.
No permita que la solución hierva y se derrame sobre la unidad.
Cuando suene la campana y se apague la luz, vierta la solución de viangre
y enjuague con agua. No utilice fibras abrasivas para limpiar la reistencia de calor.
Es normal que con el tiempo y con el repetido uso de hierbas y especies, el colector
y la base se decoloren.
Exterior de la base: Limpie la base y el cable con un paño húmedo y séquela bien.
Nunca sumerja la base en agua ni la coloque dentro de la máquina lavaplatos.
NOTA: No use blanqueadores, limpiadores, ni fibras abrasivas para limpiar las partes de la
vaporizadora.
NOTA: El tiempo para vaporizar puede variar de acuerdo con su gusto y con las
cantidades. La cantidad de tiempo sugerida a continuación ha sido estimada desde el
momento que se ajusta el control de tiempo a la posición para comenzar (ON).
Colector
de jugos
Base
A
Infusor para
el sabor
B
Recipiente vaporizador
Tapa con
guías
C
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 10
ARROZ
Mida con cuidado el arroz y el agua y combínelos en la arrocera. Remueva el arroz
cuando el control indique la cantidad mínima de tiempo sugerida a continuación.
Para el arroz sazonado, substituya el caldo de res o de pollo, o el consomé por agua.
Agregue sal, pimienta, sazón, mantequilla o margarina. Después de cocinar al vapor,
mezcle con cebolla, perejil u hongos.
Arroz Cantidad Cantidad Nivel Tiempo Consejos
de arroz de agua del agua (apr. en
en el agregada minutos)
recipiente la arrocera
Integral 1/2 taza 2/3 tazas Alto 42-44 Prepara apr. 1
1
2 tazas.
– Grano
corriente, 1 taza 1
1
4 tazas Alto 50-52 Prepara apr. 3 tazas.
largo o
corto 1
1
2 tazas 1
2
3 tazas Alto 61-63 Prepara apr. 4
1
2 tazas.
Blanco
– Grano 1/2 taza 3/4 taza Medio 29-32 Prepara apr. 1
2
3 tazas.
corriente,
extra largo 1 taza 1
1
4 tazas Alto 37-41 Prepara apr. 3 tazas.
largo y
mediano 1
1
2 tazas 1
3
4 tazas Alto 41-45 Prepara apr. 4
3
4 tazas.
Blanco
Precocido
– Grano 1/2 taza 1 taza Alto 50-52 Prepara apr. 2 tazas.
corriente
y largo 1 tazas 1
2
3 tazas Alto 50-52 Prepara apr. 3
1
2 tazas.
112 tazas 2 tazas Alto 53-55 Prepara apr. 5 tazas.
12
11
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les
poignées ou les boutons.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité
d’un enfant ou que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer.
Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le
nettoyer.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région
pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer
le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent
guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente
des risques de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans
un four à micro-ondes ou un four chauffé.
Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments ou
des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en service.
Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de
brancher ou de débrancher l’appareil.
Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu.
Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans
le conteneur amovible.
CONSERVER CES MESURES.
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 12
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
20
19
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 20
Argentina
Servicio Técnico Central
Attendance
Atención al Cliente
Av. Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y Los Alamos
Tel. ( 593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel: 01 800 714-2503
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard El
Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
Servicio Técnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio,
reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede
consultarnos en el e-mail. “[email protected]
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
22
21
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 22
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V.
Presidente Mazaryk No111, 1er Piso
Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
|Imprimé en République populaire de Chine
2006/12-7-16E/S/F
650W 120V 60 Hz
650W 220V 50 Hz
650W 220V 60 Hz
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
Printed on recycled paper.
Impreso en papel reciclado.
Imprimé sur du papier recyclé.
HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 24

Transcripción de documentos

HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 6 CAUTION: Use pot holders when removing the lid or lifting the steaming basket, drip tray or rice bowl. Lift the lid away from your face and body to avoid escaping steam. Care and Cleaning This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CAUTION: Unplug and allow the steamer to cool before washing. ❑ Bowls, Cover, and Drip Tray: Wash in hot, sudsy water. Rinse and dry all parts. May be washed in a dishwasher. ❑ Water Reservoir: (Interior of Base) Pour hot, sudsy water into water reservoir. Use a non-abrasive plastic brush or mesh pad to clean the interior. Rinse with clean, hot water. ❑ Special Care for Heater Element: After a while, the heater surface may discolor. Do not cover base with any steamer parts while cleaning. To clean: • Pour vinegar into the base to the “Hi” fill line. • Plug unit in and turn timer ON for approximately 20 minutes. • Do not allow solution to boil over or spill onto exterior surfaces. • When bell sounds and cooking light goes out, unplug, pour out vinegar solution, and use a non-abrasive brush to scrub the heater element. Rinse with fresh water. ❑ Over time, there may be some discoloration of the drip tray and interior of the base after repeated use of herbs/spices. This is normal. ❑ Exterior of Base: Wipe base and cord with a damp cloth, then dry thoroughly. Never immerse base in liquid or place in dishwasher. NOTE: Do not use bleach, abrasive pads or abrasive cleaners to clean any part of the steamer. NOTE: Suggested steaming times will vary depending on desired doneness and quantity used; lengthen/shorten cooking times to suit your taste. The times suggested are total cooking times, starting when the timer is turned ON. RICE Use a measuring cup to measure the rice and water that are combined in the rice bowl. Check doneness and consistency of rice at minimum time specified and stir. For flavored rice, use beef, chicken, or vegetable broth instead of the suggested amount of water that is combined with rice. Add spices/seasonings to the bowl before steaming. Toss with chopped onion, parsley or mushrooms. Rice Brown – Regular, Long or Short Grain White – Regular, Extra Long, Long and Medium Grain Parboiled White – Regular, Long Grain Amt Rice in Rice Bowl 1/2 cup Amt Water Added to Rice Bowl 2/3 cup Water Fill Line in Base 1 cup 11⁄2 cups 1/2 11⁄4 cups 12⁄3 cups 3/4 cup Hi Hi Med 50-52 61-63 29-32 Makes about 3 cups. Makes about 41⁄2 cups. Makes about 12⁄3 cups. 1 cup 11⁄4 cups Hi 37-41 Makes about 3 cups. 11⁄2 cups 1/2 cup 13⁄4 cups 1 cup Hi Hi 41-45 50-52 Makes about 43⁄4 cups. Makes about 2 cups. 1 cup 11⁄2 cups 12⁄3 cups 2 cups Hi Hi 50-52 53-55 Makes about 31⁄2 cups. Makes about 5 cups. Hi 5 Approx. Time (minutes) 42-44 Tips and Comments Makes about 11⁄2 cups. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❑ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❑ Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❑ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No use el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❑ No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❑ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❑ Ajuste todos los controles a la posición de apagado (OFF) antes de enchufar o desconectar el aparato. ❑ No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. ❑ A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, al cocinar, utilice únicamente en el recipiente removible. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 6 HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 8 ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.  TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.   CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.      Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. †1. Tapa con guías (No. de pieza 285771-00) †2. Arrocera (No. de pieza 285773-00) †3. Recipiente vaporizador (No. de pieza 284379-00) †4. Colector de jugos con infusor Flavor Scent® para el sabor (No. de pieza 285775-00) 5. Guía para vaporizar (detrás de la unidad) 6. Base 7. Luz 8. Control de tiempo 9. Depósito con niveles para el agua 10. Resistencia de calor † Reemplazable/removible por el consumidor 7 8 HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 10 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. PARA COCINAR EN EL RECIPIENTE VAPORIZADOR 1. Llene el depósito al nivel deseado con agua fría.. NOTA: Para acentuar el sabor, agregue jugo de limón, consomé o vino blanco al depósito del agua. No use cerveza, vino tinto, extractos (ej., vainilla), ni jugos en el recipiente ya que pueden manchar el depósito del agua. Colector 2. Sujete el colector por la asa y colóquelo sobre la base. (A) de jugos A Base 3. Coloque las hierbas o las especies dentro del infusor para acentuar el sabor (B). Importante: Para prevenir que se filtren partículas pequeñas por el infusor, moje la maya antes de agregar los condimentos. NOTA: Si desea, usted puede usar la bandeja de goteo sin necesidad de agregar hierbas al tamiz Flavor Scenter®. Infusor para el sabor B Sugerencias para el uso del tamiz Flavor Scenter® • Para evitar que las hierbas pequeñas o que las especias molidas pasen a través del tamiz, enjuague o humedezca el tamiz antes de añadir las especias. • Si usa hierbas, asegúrese de añadirlas enteras o en consistencia gruesa. 4. Coloque los alimentos en el recipiente vaporizador y ponga la tapa de modo que las asas queden alineadas y las guías se ajusten a las ranuras. 5. Coloque el recipiente vaporizador dentro de la base, conecte el cable y ajuste el control al tiempo deseado; marca hasta 75 minutos. Sonará una campana y se apagará la luz para indicar que el ciclo ha finalizado. La unidad se apaga automáticamente. Quedará un poco de agua en el depósito. ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. NOTA: Si el tiempo deseado para cocinar es menos de 15 minutos, ajuste el control pasados los 15 minutos y después a la cantidad de tiempo deseada 6. Puede invertir la tapa para que sirva como soporte del Recipiente vaporizador recipiente vaporizador (C). Desconecte la unidad, saque el recipiente y colóquelo sobre la tapa invertida. 7. Cuando prepare alimentos en la arrocera, agregue arroz, hierbas, condimentos y agua directamente dentro del recipiente, y llene el depósito del agua hasta el nivel apropiado. Coloque el recipiente vaporizador dentro de la base y el la arrocera con sus contenidos dentro del vaporizador. C NOTA: NO use el colector ni el infusor para el sabor junto con la arrocera. 8. La arrocera también puede ser utilizada para cocinar vegetales u otros alimentos con salsas, para guisar pollo o pescado con caldo, o para recalentar alimentos ya preparados como las cacerolas. 9. Después de vaporizar, sujete siempre con agarraderas el recipiente vaporizador, el colector y la arrocera. ADVERTENCIA: Utilice agarraderas o guantes de cocina para retirar la tapa o cuando levante la cesta de vaporizar o el recipiente para el arroz. Alce la tapa, alejándola siempre del rostro o del cuerpo para evitar las quemaduras del vapor. Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. PRECAUCION: Desconecte y permita que la vaporizadora se enfríe antes de hacer cualquier limpieza. ❑ Los recipientes, la tapa y el colector: Sumerja en agua caliente y detergente. Enjuague bien y seque. Pueden lavarse en la máquina lavaplatos. ❑ El depósito para el agua: (interior de la base), vierta agua caliente con detergente. Utilice un cepillo o un limpiador de fibras plásticas; no abrasivas. Enjuague con agua caliente. ❑ Cuidado especial para la resistencia de calor: Después de varios usos, la resistencia de calor puede decolorarse. Al limpiarla: • No cubra la base con ningún otro accesorio. • Vierta vinagre dentro de la base hasta el nivel “Hi” (lleno). • Conecte la unidad y ajuste el control de tiempo a 20 minutos. • No permita que la solución hierva y se derrame sobre la unidad. • Cuando suene la campana y se apague la luz, vierta la solución de viangre y enjuague con agua. No utilice fibras abrasivas para limpiar la reistencia de calor. ❑ Es normal que con el tiempo y con el repetido uso de hierbas y especies, el colector y la base se decoloren. ❑ Exterior de la base: Limpie la base y el cable con un paño húmedo y séquela bien. Nunca sumerja la base en agua ni la coloque dentro de la máquina lavaplatos. NOTA: No use blanqueadores, limpiadores, ni fibras abrasivas para limpiar las partes de la vaporizadora. NOTA: El tiempo para vaporizar puede variar de acuerdo con su gusto y con las cantidades. La cantidad de tiempo sugerida a continuación ha sido estimada desde el momento que se ajusta el control de tiempo a la posición para comenzar (ON). Tapa con guías 9 10 HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 12 ARROZ Mida con cuidado el arroz y el agua y combínelos en la arrocera. Remueva el arroz cuando el control indique la cantidad mínima de tiempo sugerida a continuación. Para el arroz sazonado, substituya el caldo de res o de pollo, o el consomé por agua. Agregue sal, pimienta, sazón, mantequilla o margarina. Después de cocinar al vapor, mezcle con cebolla, perejil u hongos. Arroz Integral – Grano corriente, largo o corto Blanco – Grano corriente, extra largo largo y mediano Blanco Precocido – Grano corriente y largo 11⁄2 tazas Cantidad de arroz en el recipiente Cantidad de agua agregada la arrocera Nivel del agua Tiempo (apr. en minutos) Consejos 1/2 taza 2/3 tazas Alto 42-44 Prepara apr. 11⁄2 tazas. 1 taza 11⁄4 tazas Alto 50-52 Prepara apr. 3 tazas. 11⁄2 tazas 12⁄3 tazas Alto 61-63 Prepara apr. 41⁄2 tazas. 1/2 taza 3/4 taza Medio 29-32 Prepara apr. 12⁄3 tazas. 1 taza 11⁄4 tazas Alto 37-41 Prepara apr. 3 tazas. 11⁄2 tazas 13⁄4 tazas Alto 41-45 Prepara apr. 43⁄4 tazas. 1/2 taza 1 taza Alto 50-52 Prepara apr. 2 tazas. 1 tazas 12⁄3 tazas Alto 50-52 Prepara apr. 31⁄2 tazas. 2 tazas Alto 53-55 Prepara apr. 5 tazas. IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Éviter de toucher aux surfaces chaudes. Prendre l’appareil par les poignées ou les boutons. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche ni le socle de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’en remplacer les accessoires ou de le nettoyer. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler. On peut également composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude. ❑ Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un appareil de cuisson ni dans un four à micro-ondes ou un four chauffé. ❑ Prendre garde lorsqu’on déplace un appareil renfermant des aliments ou des liquides chauds. Éviter de s’étirer au-dessus de l’étuveuse en service. ❑ Mettre toutes les commandes à la position d'arrêt (OFF) avant de brancher ou de débrancher l’appareil. ❑ Utiliser l’appareil seulement aux fins auxquelles il a été prévu. ❑ Pour réduire le risque de choc électrique, cuire uniquement dans le conteneur amovible. CONSERVER CES MESURES. 11 12 HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 20 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. 19 20 Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Av. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Tel: 01 800 714-2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Sello del Distribuidor: Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Fecha de compra: Modelo: 21 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 22 HS800UC 7/23/07 3:02 PM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 650W 650W 650W 120V 220V 220V 60 Hz 50 Hz 60 Hz 2006/12-7-16E/S/F Printed on recycled paper. Impreso en papel reciclado. Imprimé sur du papier recyclé. Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine |Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker Flavor Scenter Handy Steamer HS800 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para