VIETA CDV7500GP Información del Producto

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Información del Producto
Información importante de seguridad
(OXVXDULR¿QDOGHEHOHHUHVWDVHFFLyQDQWHVGHXWLOL]DUHVWDXQLGDG
(OXVRGHODXQLGDGVyORHVWiSHUPLWLGRVLODVFRQGLFLRQHVGHWUi¿FR
son adecuadas y si está usted completamente seguro de que no pone
en peligro, obstruye ni resulta inconveniente para usted, sus pasajeros u
otros motoristas.
(QWRGRVORVFDVRVGHEHUiQFXPSOLUVHWRGDVODVOH\HVGHWUi¿FRHQ
carretera que resulten aplicables. LOS DESTINOS SÓLO SE PUEDEN
INTRODUCIR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO.
El sistema de navegación sólo es una ayuda. Pueden producirse 
errores en elementos/entradas de datos individuales. El conductor deberá
decidir en todo momento si hace caso o no de la información suminis-
trada. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de datos erróneos
proporcionados por el sistema de navegación.
'HELGRDORVFRQWLQXRVFDPELRVHQODVUXWDVGHWUi¿FRRDODVGHVYLD-
ciones en los datos, puede ocurrir que la información proporcionada re-
sulte errónea o imprecisa. Por ello, siempre deben observarse las señales
GHWUi¿FRUHDOHV\FXPSOLUVHODVOH\HVGHWUi¿FR(QSDUWLFXODUHOVLVWHPD
de navegación no se puede utilizar como una ayuda para la orientación en
momentos con escasa visibilidad.
/DXQLGDGVyORSXHGHXWLOL]DUVHSDUDVX¿QDOLGDGSUHYLVWD(OYROXPHQ
de la radio del sistema de navegación debe ajustarse de forma que el
ruido exterior siga siendo audible.
Use la fuente de alimentación adecuada; este producto ha sido
diseñado para utilizarse con un sistema de batería de 12 voltios CC con
terminal a tierra negativo.
La protección del mecanismo del disco evita la introducción de ob-
jetos extraños en la ranura de este reproductor. En caso contrario, podría
producirse un fallo de funcionamiento o un daño permanente debido a la
gran precisión del mecanismo de esta unidad.
Una instalación incorrecta puede provocar daños en la unidad o en el
vehículo. La instalación de la unidad y de sus componentes requiere habi-
OLGDGHV\FRQRFLPLHQWRVHVSHFLDOL]DGRV3RUHOOROHUHFRPHQGDPRV¿UPH-
mente que lleve la unidad a un taller especializado para su instalación.
Riesgo de lesiones: la instalación incorrecta de los componentes
SXHGHSURYRFDUOHVLRQHVHQFDVRGHXQDFFLGHQWHGHWUi¿FRRSXHGHGHMDU
sin efecto los dispositivos de seguridad. Consulte las instrucciones su-
ministradas por el fabricante del vehículo.
ES - 2
Conexión del sistema
Notas importantes
No lleve los cables por lugares en los que puedan estar expuestos a
altas temperaturas. Si el aislamiento se calienta, los cables pueden resultar
dañados, provocando un cortocircuito o un fallo de funcionamiento y daños
permanentes en el sistema de navegación.
 No corte el cable aéreo de la antena del GPS para acortarlo ni utilice
una extensión para hacerlo más largo. La alteración del cable aéreo podría
provocar un cortocircuito o un fallo de funcionamiento.
 No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusi-
EOHVUHWHQHGRUGHIXVLEOHVR¿OWURHWFSXHGHGHMDUGHIXQFLRQDUFRUUHFWD-
mente.
Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortan-
do el aislamiento del cable de alimentación del sistema de navegación y
derivando el cable. Si lo hace, se sobrepasará la capacidad de corriente del
cable, provocando un sobrecalentamiento.
 El cable negro es el cable de tierra. Conecte a tierra este cable de for-
ma independiente a la toma de tierra de productos de alta corriente como
ORV DPSOL¿FDGRUHV GH SRWHQFLD 1R FRQHFWH D WLHUUD PiV GH XQ SURGXFWR
junto con la toma de tierra de otro producto. Así, por ejemplo, las unidades
GHDPSOL¿FDFLyQGHEHUiQFRQHFWDUVHDWLHUUDGHIRUPDLQGHSHQGLHQWHDOD
puesta a tierra de este sistema de navegación. La conexión combinada de
varias tomas de tierra puede causar un incendio o daños a los productos si
dichas conexiones a tierra se sueltan.
Este sistema de navegación está pensado para vehículos con una
batería de 12 voltios y un terminal de tierra negativo. Compruebe el voltaje
de la batería de su vehículo antes de llevar a cabo la instalación.
Para evitar cortocircuitos en el sistema
HOpFWULFRDVHJ~UHVHGHGHVFRQHFWDUHOFDEOH
de la batería antes de comenzar la instalación.
Antes de instalar este sistema de navegación
ES - 3
Conexión del sistema
(VTXHPDGHFDEOHDGR&RQH[LRQHVGHDXGLRYtGHR
Nota: Consulte "Instalación de la antena aérea del GPS" para
un correcto montaje o instalación de esta ANTENA AÉREA DEL GPS.
ES - 4
Imagen Descripción
Antena aérea del GPS
Chapa metálica
3LQ]DXQV
Almohadilla impermeable
)LMHODFKDSDPHWiOLFDVREUHXQDVXSHU¿FLHORPiVQLYHODGDSRVLEOHGHIRUPDTXHOD
antena / antena aérea del GPS quede orientada hacia la ventana. Coloque la antena
/ antena aérea del GPS sobre la chapa metálica. (La antena / antena aérea del GPS
TXHGD¿MDGDFRQVXLPiQ
,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36
3LH]DVVXPLQLVWUDGDV
&XDQGRLQVWDOHODDQWHQDDpUHDHQHOLQWHULRUGHOYHKtFXORRHQODEDQGHMDWUDVHUD
Chapa metálica
Retire la lámina protectora
de la cara posterior.
Antena / antena aérea del GPS
$VHJ~UHVHGHTXHODVXSHU¿FLHHVWp
libre de humedad, polvo,
suciedad, aceite, etc. antes de
¿MDUODFKDSDPHWiOLFD
Nota:
La chapa metálica
contiene un potente adhesivo
que puede dejar una marca
VREUHODVXSHU¿FLHVLpVWDHV
retirada.
Pinzas
Use las pinzas para asegurar el
cable, en caso necesario, en el
interior del vehículo.
ES - 5
,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36
(OXVXDULR¿QDOGHEHOHHUHVWDVHFFLyQDQWHVGHLQVWDODUODDQWHQDDQ
WHQDDpUHDGHO*36
Precaución: No corte el cable de la antena aérea del GPS para acor-
tarlo ni utilice una extensión para hacerlo más largo. La alteración
del cable aéreo podría provocar un cortocircuito o un fallo de fun-
cionamiento y daños permanentes en el sistema de navegación.
&RQH[LyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36DODXQLGDG
Nota: Use siempre el tornillo suministrado
SDUD¿MDUODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36
1RWDVVREUHLQVWDODFLyQ
/D DQWHQD DpUHD GHEH LQVWDODUVH VREUH XQD VXSHU¿FLH QLYHODGD SDUD
minimizar al máximo el bloqueo de las ondas de radio. Las ondas de
radio no podrán ser recibidas por la antena / antena aérea si su re-
cepción desde el satélite está bloqueada. Para que la recepción sea
óptima, se recomienda la instalación sobre el techo del vehículo o sobre
el maletero.
Si instala la antena / antena aérea del GPS en el interior del vehículo,
asegúrese de utilizar la placa metálica suministrada con su sistema. Si
no la utiliza, la sensibilidad de recepción se reducirá.
No corte la placa metálica accesoria, ya que podría reducir la sensibili-
dad de la antena aérea del GPS.
&RQH[L
y
QGHODDQWHQDDQWHQDD
p
UHDGHO*36DODXQLGD
G
1RWDVVREUHLQVWDODFLyQ
R
R
Nota: Use siempre el tornillo suministrado
SDUD¿MDUODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36
ES - 6
Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena / antena aérea cuando la
retire. El imán acoplado a la antena aérea es muy potente y el cable podría
soltarse.
La antena / antena aérea del GPS se instala con un imán. Cuando la instale,
asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo.
Si instala la antena / antena aérea del GPS en el exterior del vehículo, retírela
siempre y colóquela en el interior del vehículo cuando lo lleve a un sistema
de lavado automático. Si la deja en el exterior, puede caerse o puede rayar la
carrocería del vehículo.
No pinte la antena / antena aérea del GPS, ya que esto podría afectar a su
rendimiento.
Nota: Cuando acople la placa metálica, no la corte en partes más pequeñas.
Algunos vehículos llevan un cristal que no permite el paso de las señales
procedentes de los satélites del GPS. En dichos vehículos, la antena / antena
aérea del GPS deberá instalarse en el exterior del mismo.
,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDpUHDHQHOH[WHULRUGHOYHKtFXORHQOD
FDUURFHUtD
Coloque la antena aérea del GPS en una posición lo más nivelada posible, por
ejemplo, sobre el techo o sobre el maletero. (La antena aérea del GPS queda
¿MDGDFRQXQLPiQ
,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36
Haga un bucle en forma de U con el cable
por el exterior para evitar que el agua de
OOXYLDÀX\DDORODUJRGHOFDEOHKDVWDHO
interior del vehículo.
Pinzas
Use las pinzas para asegurar
el cable, en caso necesario,
en el interior del vehículo.
3DUDOOHYDUHOFDEOHGHVGHODSDUWHVXSHULRUGHODSXHUWD
3DUDOOHYDUHOFDEOHGHVGHHOLQWHULRUGHOPDOHWHUR
Pinzas. Use las pinzas para
asegurar el cable, en caso
necesario, en el interior del
vehículo.
Haga un bucle en forma de U con el
cable por el exterior de la empaquetadura
de goma para evitar que el agua de lluvia
ÀX\DDORODUJRGHOFDEOHKDVWDHOLQWHULRUGHO
vehículo.
Almohadilla impermeable
Asegúrese de que la almohadilla imper-
meable esté en contacto con la parte
superior de la empaquetadura
de goma
.
Antena / antena aérea del GPS
,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDpUHDHQHOH[WHULRUGHOYHKtFXORHQOD
DUURFHUtD
ES - 7
Instalación de la unidad
$QWHV GH SURFHGHU ¿QDOPHQWH D OD LQVWDODFLyQ GH OD XQLGDG FRQHFWH
temporalmente el cableado y asegúrese de que todo está perfectamente
conectado y de que la unidad funciona correctamente.
Para garantizar una correcta instalación, utilice únicamente las piezas
incluidas con la unidad. El uso de piezas no autorizadas puede causar
fallos de funcionamiento o daños permanentes a la unidad.
Consulte con su distribuidor más cercano en caso de que la instalación
UHTXLHUDHOWDODGUDGRGHDJXMHURVXRWUDVPRGL¿FDFLRQHVGHOYHKtFXOR
Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda
lastimar a los pasajeros en caso de producirse una parada repentina,
como puede ser una parada de emergencia.
Si el ángulo de instalación supera los 30° con respecto
a la horizontal, la unidad puede no funcionar de forma óptima.
Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas,
como lugares con luz directa del sol, bajo aire caliente de un calefactor,
o en lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
Asegúrese de extraer la carátula antes de instalar la unidad.
0RQWDMHIURQWDOSRVWHULRUVHJ~Q',1
Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte "Frontal" (mon-
WDMHIURQWDOFRQYHQFLRQDOVHJ~Q',1R3RVWHULRUPRQWDMHSRVWHULRUVHJ~Q
',1XWLOL]DQGRORVRUL¿FLRVURVFDGRVTXHVHHQFXHQWUDQHQORVODWHUDOHVGHO
FKDVLVGHODXQLGDG3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHORVVLJXLHQWHVPpWRGRVGH
instalación ilustrados A y B.
0RQWDMHIURQWDOVHJ~Q',10pWRGR$
Contenido
1 Salpicadero
2 Soporte
Después de introducir la media carcasa en el
salpicadero, seleccione la pestaña adecuada
según el grosor del material del salpicadero y
dóblela hacia dentro para asegurar el soporte
en su lugar.
3 Tornillo
ES - 8
Contenido
1 Salpicadero
 7XHUFDPP
3 Arandela de presión
 7RUQLOOR[PP
5 Tornillo
 %DQGDGH¿MDFLyQ
1RROYLGHXWLOL]DUODEDQGDGH¿MDFLyQSDUDDVHJXUDUOD
parte posterior de la unidad. La banda puede doblarse
manualmente hasta obtener el ángulo deseado.
7 Arandela plana
Extracción de la unidad
Contenido
1 Marco
2 Introduzca los dedos en la ranura de la parte frontal del
marco y tire hacia usted para extraer el marco. (Cuando
vuelva a instalar el marco, coloque el lateral con una ranura
KDFLDDEDMR\VXMpWHOR
3 Inserte las palancas suministradas con la unidad en las
ranuras situadas a ambos lados de la unidad, tal y como se
PXHVWUDHQOD¿JXUDKDVWDTXHKDJDQFOLF6LWLUDGHODV
palancas, podrá extraer la unidad del salpicadero.
Instalación de la unidad
ES - 9
Instalación de la unidad
Instalación de la placa decorativa
Empuje la placa decorativa contra el chasis hasta que quede encajada.
Debe hacerlo antes de instalar la carátula, de lo contrario no podrá colo-
carla.
0RQWDMHSRVWHULRUVHJ~Q',10pWRGR%
,QVWDODFLyQXWLOL]DQGRORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHORVODWHUDOHVGHODXQLGDG
Fijación de la unidad al soporte de montaje para radio que viene de fá-
brica.
Contenido
 6HOHFFLRQHXQDSRVLFLyQHQODTXHORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHOVRSRUWH
\ORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHODXQLGDGSULQFLSDOTXHGHQDOLQHDGRV
FRQORVWRUQLOORVFRORFDGRV\DSULHWHORVWRUQLOORVHQSXQWRVGH
cada lado.
2 Tornillo
3 Soporte de montaje para radio de fábrica.
4 Salpicadero o consola
 *DQFKRH[WUDHUHVWDSLH]D
Nota: La caja de montaje, el anillo de la placa y la media carcasa no se
utilizan en la instalación según el método B.
ES - 10
3DQHOIURQWDOH[WUDtEOH3)(
([WUDFFLyQGHOSDQHOIURQWDOH[WUDtEOH3)(
1. Desconecte la corriente.
2. Pulse el botón de liberación del panel.
3. Retire el P.F.E.
&RORFDFLyQGHOSDQHOIURQWDOH[WUDtEOH3)(
1. Inserte el lado derecho del P.F.E. en la
unidad principal.
Nota: El P.F.E. debe acoplarse en la junta en T.
2. Presione el P.F.E. por la parte central izquierda
del mismo hasta que escuche un clic.
Precaución: No inserte el P.F.E. por el lado izquierdo. Si lo hace, podría
dañarlo.
Los golpes pueden dañar fácilmente el P.F.E. Una vez extraído,
colóquelo en una caja protectora y tenga cuidado para no dejarlo caer ni
someterlo a fuertes golpes.
Cuando se presiona el botón de liberación y el P.F.E. se desbloquea, las
vibraciones del coche pueden provocar su caída. Para evitar daños en el
P.F.E., guárdelo siempre en una caja protectora después de desenganchar-
lo.
El conector trasero que une la unidad principal al P.F.E. es una
pieza sumamente importante. Asegúrese de no dañarla presionándola
con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc.
Nota: Si el P.F.E. está sucio, límpielo únicamente con
un trapo suave y seco. Y utilice un bastoncillo de algodón
humedecido con isopropanol para limpiar el conector de
la parte posterior del P.F.E.
ES - 11
)XQFLyQGHDSHUWXUDFLHUUHGHOSDQHO
La unidad está equipada con el más avanzado sistema deslizable totalmente
lógico y monitorizado. Podrá disfrutar de la avanzada tecnología con sólo
SXOVDUHOERWyQ³(MHFW2SHQ´([SXOVDU$EULU/HDGHWHQLGDPHQWHODVVL
guientes instrucciones de funcionamiento antes de hacer funcionar la unidad.
$SHUWXUDFLHUUHGHOSDQHO
3XOVHHOERWyQ³(MHFW2SHQ´([SXOVDU$EULUSDUDGHVOL]DUKDFLDDEDMR
(MHFW2SHQHOSDQHOFHUUDGRRSDUDGHVOL]DUKDFLDDUULEDFHUUDUHOSDQHO
abierto.
Carga de un CD
Con el panel en la posición inferior, se podrá acceder a la ranura para dis-
cos. Inserte un CD a través de la ranura para discos; el CD se cargará
automáticamente y el panel también se cerrará automáticamente, inicián-
dose la reproducción. Si no inserta ningún CD, pulse de nuevo el botón
2SHQ$EULUSDUDGHVOL]DUHOSDQHOKDFLDDUULED
Expulsión de un CD
3XOVHHOERWyQ2SHQ$EULUSDUDGHVOL]DUKDFLDDEDMRHOSDQHOVLKD\XQ
CD cargado, éste se expulsará de forma automática. No es necesario pul-
sar ninguna otra tecla. Si el CD expulsado no se retira en el plazo de 10
segundos, volverá a cargarse de forma automática. Y el panel se deslizará
automáticamente hacia arriba después de que el disco se haya vuelto a
cargar.
Precaución: Si el disco expulsado permanece en la ranura, el botón Open
(Abrir) no funcionará; de esta manera, se impide el cierre del panel a menos
que el disco haya sido retirado o recargado.
Ajuste del ángulo del panel
(O XVXDULR ¿QDO SXHGH DMXVWDU HO iQJXOR GH YLVLyQ GHO SDQHO HQ OD SDQWD
lla para obtener un ángulo de visión óptimo desde el interior del vehículo.
Existen DOS posibles ángulos, que se pueden ajustar manteniendo pulsado
HOERWyQ(MHFW2SHQ([SXOVLyQ$SHUWXUD
1ª pulsación larga del botón para obtener el Ángulo 1
2ª pulsación larga del botón para obtener el Ángulo 2
3ª pulsación larga para volver a la posición normal.
Precaución: Use siempre el botón “OPEN” para deslizar el panel frontal
hacia arriba o hacia abajo. 1RLQWHQWHQXQFDGHVOL]DUHOSDQHOIURQWDOGH
forma manual, ya que provocaría daños graves y permanentes en el meca-
nismo de deslizamiento, y esto anularía la garantía. No intente desacoplar
UHWLUDUHOSDQHOIURQWDOSXOVDQGRHOERWyQGHGHVHQJDQFKHQLDFRSODUHO
panel frontal mientras el panel se encuentre en la posición deslizada hacia
abajo. Esto podría provocar daños graves y permanentes en la unidad y en
el panel. Acople o desacople el panel frontal únicamente cuando el panel se
encuentre en la posición deslizada hacia arriba.
ES - 12
Vista general de la unidad
Control principal del panel frontal
Liberación
del panel
Eject/Open
Ajuste del ángulo del panel
Botón de volumen Pantalla táctil
Receptor de IR
5DQXUDSDUDWDUMHWDV6'SDUD5(352'8&72508/7,0(',$
Inserte la tarjeta de
memoria con la etiqueta hacia arriba
en la ranura para tarjetas SD de la
unidad principal.
Extraiga el
panel frontal
5DQXUDSDUDWDUMHWDV6'SDUD0$3$',*,7$/RSDUD
$&78$/,=$&,Ï1'(/62)7:$5(
Extraiga el
panel frontal
Inserte la tarjeta de
memoria con la etiqueta
hacia arriba en la ranura
para tarjetas SD situada
detrás del panel frontal
Reinicio de la unidad
Tras extraer el panel frontal, use un lápiz o cualquier
objeto no metálico para mantener presionado el botón de
reinicio durante cinco segundos y reiniciar la unidad.
ES - 13
'LVFRVFRPSDWLEOHV
Discos que pueden reproducirse en esta unidad
Contenido
 'LVFRV9HUViWLOHV'LJLWDOHV'9'V
 &'VGHYtGHR9&'V
3 Discos Versátiles Digitales
JUDEDEOHV'9'5
4 Discos Versátiles Digitales
UHJUDEDEOHV'9'5:
 9tGHR'LJLWDO&RPSDFWR9&'
 'LVFRVFRPSDFWRV&'V
 &'JUDEDEOHV&'5
 &'UHJUDEDEOHV&'5:
Discos que no se pueden reproducir
Discos de 8 cm.
CDV, CDI, CDG 
LD
DVD RAM
Mantenimiento de los discos
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio,
trabajando desde el centro hacia el borde exterior. Nunca use
benceno, diluyentes, líquidos de limpieza o antiestáticos ni
ningún otro disolvente.
Nota: 8QGLVFRSRGUtDUD\DUVHDXQTXHQRORVX¿FLHQWHSDUDTXHUHVXOWH
inutilizable) si no se maneja adecuadamente y si las condiciones
existentes en el entorno de uso no son las apropiadas. Tenga en cuenta
que este rayado no es indicativo de la existencia de ningún tipo de
problema con el reproductor.
Nota sobre código de región
Los reproductores de DVD y
discos de vídeo DVD poseen
VXVSURSLRVLGHQWL¿FDGRUHV
de código de región. Esta
unidad puede reproducir los
GLVFRVTXHSRVHDQLGHQWL¿FD-
dores de todos los códigos
de región.
Etiqueta hacia
arriba
No doblar
Nunca tocar la cara
inferior de un disco
/LPSLDUODVXSHU¿FLHGHO
disco desde el centro
hacia el borde
ES - 14
)RUPDWRVGHDXGLRUHSURGXFLEOHV
Reproduce CD-DA y archivos de música digitales MP3 o WMA en un
CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de memoria.
,QIRUPDFLyQVREUH03\:0$
Admite un máximo de 2000 archivos.
Muestra un máximo de 30 caracteres.
Frecuencias de muestreo admitidas: 32 kHz, 44.1kHz, 48 kHz.
Tasas de bits admitidas: MP3 = 8 ~320 kbps de tasa de bits variable;
WMA = 32 ~ 192 kbps de tasa de bits variable.
)RUPDWRVGHYtGHRUHSURGXFLEOHV
Reproduce IMAGE JPEG, Vídeo DVD, AVI, MPEG4 en CD-ROM o
DVD-ROM o USB o tarjeta de memoria.
,QIRUPDFLyQVREUH03(*
&RPSDWLEOHFRQODGHVFRGL¿FDFLyQGHYtGHR03(*GH¿QLGDVHJ~Q
la norma ISO 14496-2
$3HU¿O6LPSOH63
%3HU¿O6LPSOH$YDQ]DGR$63
)RUPDWRVGHDUFKLYRFRPSDWLEOHV03\0$VyORDXGLR
)RUPDWRVUHSURGXFLEOHV
ES - 15
SISTEMA SINTONIZADOR CD MP3 DVD
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
1 Silencio Encendido
2 Abrir
y cerrar
Ángulo Ángulo Expulsar Ángulo Expulsar Ángulo Expulsar Ángulo
3 Menú de
audio
Menú
del
sistema
4 Fuente
5 Subir
volumen
6 Bajar
volumen
7 Sonido
fuerte
AF
8 Sintonizar
hacia
delante
Avance
rápido
Avance
rápido
Avance
rápido
9 Sintonizar
hacia
detrás
Retroceso
rápido
Retroceso
rápido
Retroceso
rápido
10 Izquierda Izquierda Izquierda
11 Derecha Derecha Derecha
12 Arriba Arriba Arriba
13 Abajo Abajo Abajo
14 Buscar
siguiente
Pista
siguiente
Archivo
siguiente
Siguiente
15 Buscar
anterior
Pista
anterior
Archivo
anterior
Atrás
16 OK OK OK
17 Pausa/Re-
producción
Pausa/
Repro-
ducción
Pausa/Re-
producción
18 Parada Parada Parada
19 M1 Memoria 1 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 1
20 M2 Memoria 2 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 2
21 M3 Memoria 3 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 3
22 M4 Memoria 4 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 4
)XQFLRQDPLHQWRGHOPDQGRDGLVWDQFLD
ES - 16
Funcionamiento del mando a distancia
BOTÓN SISTEMA SINTONIZADOR CD/MP3/WMA DVD
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
Pulsación
corta
Pulsación
larga
23 M5 Memoria 5 Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 5
24 M6 Memoria 6 Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 6
25 Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 7
26 Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 8
27 Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 9
28 Frecuencia Acceso al nº de pista
Acceso al nº de archivo
Numérico 0
29 NAVI
Voice
Volumen
NAVI
Voice
On/Off
30 VCD: PBC
DVD:
MENÚ DEL
DVD
31 &RQ¿JXUDFLyQ &RQ¿JXUDFLyQ
32 Repetición OFF
Repetir pista
Repetir disco
Repetición OFF
Repetir capítulo
Repetir título
33 Zoom
34 OSD
35 Ir a
36 Subtítulo
37 Título
38 DVD
Audio
39 DVD
Ángulo
40 Modo de
GPS
TA
ES - 17
)XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO
%RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
Mantenga pulsado el botón POWER durante más de 3 segundos o pulse
brevemente cualquier otro botón del frontal del panel (excepto el botón
(MHFW2SHQSDUDHQFHQGHUODXQLGDG3XOVHHOERWyQ32:(5GXUDQWH
más de 3 segundos para apagar la unidad.
1 Botón de silencio
3XOVHHOERWyQ087(6LOHQFLRGXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUDVLOHQ-
ciar la salida de audio y aparecerá “Mute” en la pantalla. Pulse de nuevo el
botón Mute para restablecer el ajuste anterior de la salida de audio.
2 Botón de volumen GHOFRGL¿FDGRU
Para aumentar el volumen, gire el botón de control del volumen en sentido
de las agujas del reloj. Para disminuir el volumen, gírelo en sentido con-
trario a las agujas del reloj. Cuando se haya ajustado el volumen, el ajuste
correspondiente se mostrará en la pantalla.
Sugerencia: El volumen de la guía de voz para la navegación es ajusta-
ble. Consulte la página "Funcionamiento del navegador - Funciones desta-
cadas" para obtener más detalles.
%RWyQGHH[SXOVLyQ
3XOVHHOERWyQ(-(&7([SXOVDUGXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUDH[-
pulsar el disco.
ES - 18
$MXVWHGHOiQJXORGHOSDQHO
(OXVXDULR¿QDOSXHGHDMXVWDUHOiQJXORGHYLVLyQGHOSDQHOHQODSDQWDOOD
para obtener un ángulo de visión óptimo desde el interior del vehículo.
Existen DOS posibles ángulos, que se pueden ajustar manteniendo
SXOVDGRHOERWyQ(MHFW2SHQ([SXOVDU$EULU
SXOVDFLyQODUJDGHOERWyQSDUDREWHQHUHOÈQJXOR
SXOVDFLyQODUJDGHOERWyQSDUDREWHQHUHOÈQJXOR
SXOVDFLyQODUJDSDUDYROYHUDODSRVLFLyQQRUPDO
%RWyQGHOLEHUDFLyQGHOSDQHO
Pulse este botón para desenganchar y extraer el panel de control.
3DQWDOODGHOPHQ~SULQFLSDO
Se inicia mostrando el Menú principal. Este menú es la base de la jerar-
quía de pantalla y permite acceder de forma sencilla a todas las funciones
pulsando el correspondiente botón de la pantalla táctil.
Aparecerá el siguiente menú:
Botón Control
Acceso a la Navegación por GPS
Acceso al modo Reproductor multimedia
Acceso al modo de Sintonizador
Acceso al modo AV-In
$FFHVRDOPHQ~GH&RQ¿JXUDFLyQ
%RWyQGHYROXPHQPi[LPR
Pulse el botón Loud durante menos de 3 segundos para seleccionar la
activación del volumen máximo y reducir la salida de graves, siendo Off
$SDJDGRHOYDORUSRUGHIHFWR
)XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO
ES - 19
)XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO
6XEZRRIHU
Pulse el botón SUB-W durante menos de 3 segundos para encender la
función de Sub-woofer. Pulse de nuevo el botón SUB-W para desactivar la
función de Sub-woofer.
8 Modo GPS
(OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUODYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUHHOPRGRGHUH
producción y la pantalla de NAVEGACIÓN / MAPA GPS haciendo lo
siguiente:
1. Pulsando el botón GPS MODE del paneO
2. Pulsando en la pantalla táctil el botón o
9 Navi Voice
Esta unidad silenciará automáticamente la salida de audio del reproductor
multimedia cuando se produzca un anuncio a través de la guía de voz
para la navegación. Esta función puede activarse o desactivarse pulsando
en la pantalla sobre el botón o
El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar
pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando se muestra /
en la pantalla, existe un plazo de aproximadamente 10
segundos para ajustar al nivel de sonido deseado girando el botón de
YROXPHQGHOFRGL¿FDGRU
Guía de voz para navegación encendida
Guía de voz para navegación apagada
Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido del NAVI VOICE no afectará
al volumen del sintonizador ni del reproductor multimedia.
Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o apagar esta
guía NAVI VOICE.
Botón Control
ES - 20
)XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU
)XQFLyQGHIUHFXHQFLD
Pulse el botón BAND del panel o el botón de la pantalla táctil para
FDPELDUHQWUHIUHFXHQFLDV)0\$00:
6LQWRQL]DFLyQKDFLDGHODQWHDWUiV
6LQWRQL]DFLyQPDQXDO
Pulse y mantenga pulsado el botón de sintonización UP / DOWN o pulse el
botón de la pantalla táctil para aumentar o disminuir el núme-
ro de la frecuencia de radio de forma escalonada.
6LQWRQL]DFLyQDXWRPiWLFD
Pulse el botón de sintonización UP / DOWN del panel o pulse el botón
de la pantalla táctil para pasar automáticamente a la si-
guiente emisora.
4 Emisoras programadas
Pulse uno de los 6 botones de programas numerados del panel o pulse el
botón de la pantalla táctil para almacenar y recuperar las
emisoras de cada frecuencia.
$OPDFHQDPLHQWRDXWRPiWLFRHVFDQHRSURJUDPDGR$636
Selecciona automáticamente las 6 emisoras con una señal más fuerte y las
guarda en la frecuencia en uso. Al mantener pulsado el botón AS / PS del
panel durante más de 3 segundos, las nuevas emisoras sustituyen a las
emisoras ya almacenadas en esta frecuencia.
Escaneo programado
Escanea las emisoras ya almacenadas en la frecuencia en uso. Al pulsar el
botón AS / PS del panel durante menos de 3 segundos, la unidad se deten-
drá durante 10 segundos en cada una de las emisoras programadas. Pulse
de nuevo el botón AS / PS del panel para detener la exploración al llegar a
la emisora deseada.
ES - 21
La unidad está equipada con las siguientes funciones RDS:
- AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; búsqueda
DXWRPiWLFDGHOHPLVRUGHVHxDOPiVIXHUWH
&7&ORFN7LPH)HFKD\KRUD
3,3URJUDPLGHQWL¿FDWLRQV,GHQWL¿FDFLyQGHODUHGGHHPLVRUDV
363URJUDPVHUYLFHQDPH1RPEUHGHODUHGGHHPLVRUDV
37<3URJUDP7\SH7LSRGHSURJUDPD
5(*5HJLRQDO&KDQJH&DPELRGHUHJLyQ
7$7UDI¿F$QQRXQFHPHQW,GHQWL¿FDFLyQGHLQIRUPDFLyQVREUHHOWUi¿FR
737UDI¿FSURJUDP,GHQWL¿FDFLyQGHUHGFRQSURJUDPDVGHUDGLR
)XQFLyQ$)
Pulse el botón AF del panel durante menos de 3 segundos para seleccio-
nar AF ON/OFF. El icono AF se iluminará en la pantalla. En el modo AF
“On”, si la señal de la emisora sintonizada se debilita, la unidad cambiará
automáticamente a una frecuencia diferente de la misma red con una
señal más fuerte.
Nota: El ajuste de fábrica es “AF ON".
)XQFLyQ7$
Pulse el botón GPS MODE / TA del panel durante menos de 3 segundos
para cambiar al modo de standby TA. El icono TA se iluminará en la patalla.
En el modo de standby, cuando se inicie la emisión de información sobre el
WUi¿FRGLFKDHPLVLyQGHLQIRUPDFLyQVHUHFLELUiFRPRPi[LPDSULRULGDGLQ
dependientemente del modo de funcionamiento. Cuando se inicie una
LQIRUPDFLyQGHWUi¿FRODLQGLFDFLyQ³75$)),&,1)2´DSDUHFHUiHQODSDQ
talla. Pulsando el botón TA se puede cancelar la recepción de la emisión
PLHQWUDVVHHVWiUHFLELHQGRODHPLVLyQGHXQDLQIRUPDFLyQGHWUi¿FR
La unidad volverá al modo anterior, y la función TA volverá de nuevo al
modo standby.
)XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU
)XQFLyQ5'6
ES - 22
)XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU
)XQFLyQ37<
Pulse el botón SUB-W / PTY durante más de 3 segundos para entrar en el
modo PTY. A continuación, pulse este botón repetidamente para ver los
diferentes grupos PTY enumerados más abajo. Cuando el PTY deseado
se muestre en la memoria programada M1 a M6, pulse dicho número
de memoria programada para activar la búsqueda de dicho PTY; el nom-
bre del PTY aparecerá sobre los 6 botones programados.
Si no se puede encontrar ninguna emisora con la radiodifusión PTY selec-
cionada en un plazo de 5 segundos, el sistema volverá al modo anterior.
ES - 23
Reproductor multimedia
Este reproductor multimedia puede soportar la reproducción de discos
CD, discos DVD, dispositivos USB y tarjetas de memoria SD.
Nota: Para más detalles sobre los formatos y discos que puede reproducir
esta unidad, consulte las páginas “Discos compatibles” & “Formatos repro-
ducibles”.
1. Pulse repetidamente el botón MODE del panel o del mando a distancia
SDUDFDPELDUHQWUH7XQHU6LQWRQL]DGRU!'LVF'LVFR!86%!6'
&DUG7DUMHWD6'!$9,10RGH0RGR$9,1
$FFHGDDOPHQ~SULQFLSDO0$,10(18\SXOVHVREUHHOERWyQ
5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD3XOVHORVVLJXLHQWHVERWRQHVSDUDLQLFLDUOD
reproducción de los medios deseados:
botón para reproducir archivos del dispositivo USB
botón para reproducir el disco
botón para reproducir los archivos de la tarjeta SD
Selección de los medios a reproducir
ES - 24
Nota: Si alguno de los medios no está disponible en esta unidad, dicho
medio no aparecerá durante el cambio de modo ni en la pantalla táctil.
Nota: Esta unidad sólo puede reproducir la tarjeta SD que esté insertada
en la unidad principal.
Consulte la página “Vista general de la unidad" para obtener más detalles
acerca de la ranura para tarjetas SD para uso del reproductor multimedia.
Pulse el botón de la pantalla táctil para acceder al ajuste de
FRORUGHOYtGHR'9'$SDUHFHUiHOVLJXLHQWHPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQ
Cambiar el ajuste de color
Cambiar el ajuste de brillo
Cambiar el ajuste de contraste
Cambiar el ajuste de tonalidad
Restaurar los ajustes por defecto
6DOLUGHOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHOFRORU
Reproductor multimedia
$MXVWHGHOFRORUGXUDQWHODUHSURGXFFLyQGHXQGLVFRGHYtGHR'9'
ES - 25
1DYHJDFLyQPLHQWUDVHOUHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiHQ
funcionamiento
$FWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYH
JDFLyQPLHQWUDVHOUHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiHQIXQ
cionamiento
Esta unidad SILENCIARÁ automáticamente la salida de audio del repro-
ductor multimedia cuando se produzca un anuncio a través de la guía
de voz para la navegación. Esta función puede activarse o desactivarse
pulsando sobre el botón de la pantalla .
&RQWUROGHOYROXPHQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQ
El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar
pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando aparezca /
en la pantalla, dispondrá de 10 segundos para ajustar al
QLYHOGHVRQLGRGHVHDGRJLUDQGRHOERWyQGHYROXPHQGHOFRGL¿FDGRU
Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido del NAVI VOICE no afec-
tará al volumen del sintonizador ni del reproductor multimedia.
Sugerencias: Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o
apagar esta guía NAVI VOICE.
&DPELRGHOPRGRGHYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUH0DSD*36\
Reproductor multimedia
(OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUODYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUHHOPRGRGH
reproducción y la pantalla de NAVEGACIÓN / MAPA GPS haciendo lo
siguiente:
1. Pulsando brevemente el botón GPS MODE del panel.
2. Pulsando en la pantalla táctil el botón .
Reproductor multimedia
ES - 26
Reproductor multimedia
3LVWDDUFKLYR
3XOVHHOERWyQ75$&.),/(833LVWDDUFKLYRVLJXLHQWH75$&.
),/('2:13LVWDDUFKLYRDQWHULRURHOERWyQGHOD
pantalla táctil durante menos de 1 segundo para pasar a la pista siguiente
o anterior del CD. El número de pista seleccionado aparecerá en la pan-
WDOOD3XOVH\PDQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ75$&.833LVWDVLJXLHQWH
75$&.'2:13LVWDDQWHULRURHOERWyQGHOD
pantalla táctil durante más de 1 segundo para avanzar o retroceder rápi-
damente por el disco. La reproducción se reanudará cuando se suelte el
botón.
)XQFLyQGH3DXVD5HSURGXFFLyQ
3XOVHHOERWyQ3/$<3$86(5HSURGXFLU3DXVDGHOSDQHORHO
botón de la pantalla táctil para iniciar la reproducción del disco
mientras se encuentra en el menú de título, menú raíz, pausa, reanu-
dación tras parada, parada, avance lento, avance rápido y retroceso
rápido.
3XOVHHOERWyQ3/$<3$86(5HSURGXFLU3DXVDGHOSDQHORHO
botón de la pantalla táctil para pausar la reproducción. Vuelva a
pulsar el botón PLAY / PAUSE para reanudar la reproducción.
)XQFLRQDPLHQWRGHXQGLVFR&'9&'
ES - 27
)XQFLyQGHSDUDGD
3XOVHHOERWyQ67233DUDGDGHOSDQHORHOERWyQGHODSDQWDOOD
táctil para detener la reproducción. Cuando la reproducción se haya dete-
nido, la unidad podrá memorizar el punto en el que se ha pulsado el botón
67233XOVH3/$<5HSURGXFLUSDUDUHDQXGDUODUHSURGXFFLyQGHVGHHVH
punto. Pulse de nuevo el botón STOP para cancelar la función RESUME
5HDQXGDFLyQ\TXHODXQLGDGVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH6LDKRUDSXOVD
el botón PLAY, la reproducción se hará desde el principio del disco. La fun-
FLyQ5(680(5HDQXGDFLyQHVDGHFXDGDSDUDGLVFRVTXHPXHVWUHQHO
tiempo de reproducción mientras ésta se reproduce.
$OSXOVDUGRVYHFHVHOERWyQ6723HOHVWDGRFDPELDUi5HSURGXFFLyQ!
5HDQXGDFLyQWUDVSDUDGD!3DUDGDFRPSOHWD
)XQFLyQGHUHSHWLFLyQ
3XOVHHOERWyQ5(3($75HSHWLUGXUDQWHODUHSURGXFFLyQSDUDDFWLYDUOD
función de reproducción repetida.
Repetición de CD:
$OSXOVDU5(3($75HSHWLUHOHVWDGRFDPELDUi5HSHWLUWRGR!5HSHWLU
pista
5HSHWLFLyQGH9&'69&'
$OSXOVDUEUHYHPHQWH5(3($75HSHWLUHOHVWDGRFDPELDUi5HSHWLFLyQ
DSDJDGD!5HSHWLUSLVWD$OPDQWHQHUSXOVDGRHOERWyQ5(3($75HSH-
WLUHOHVWDGRFDPELDUiUHSHWLFLyQDSDJDGD!UHSHWLUWRGR
)XQFLyQGHUHSURGXFFLyQDOHDWRULD
1RUPDO!$OHDWRULDHQUHSHWLFLyQSRUGHIHFWR
$OHDWRULD!1RUPDOHQUHSHWLFLyQSRUGHIHFWR
)DVW)RUZDUG$YDQFHUiSLGR)DVW5HYHUVH5HWURFHVRUiSLGR
$OSXOVDUHOERWyQ)$67)25:$5'$YDQFHUiSLGR)$675(9(56(
5HWURFHVRUiSLGRGXUDQWHODUHSURGXFFLyQHOGLVFRDYDQ]DUiRUHWURFH
derá rápidamente a diferentes múltiplos de la velocidad normal de repro-
ducción. Existen 5 niveles de velocidad disponibles: 2X, 4X, 8X, 16X y
32X veces la velocidad normal.
Para volver a la reproducción normal mientras se encuentra en el modo
)$67)25:$5'$YDQFHUiSLGR)$675(9(56(5HWURFHVRUiSLGR
SXOVHHOERWyQ3/$<5HSURGXFLUGHOSDQHORGHOPDQGRDGLVWDQFLD
Cada vez que pulse FAST FORWARD, la velocidad cambiará: velocidad
QRUPDO!;!;!;!;!;!YHORFLGDGQRUPDO&DGDYH]
TXHSXOVH)$675(9(56(ODYHORFLGDGFDPELDUiYHORFLGDGQRUPDO!
;!;!;!;!;!YHORFLGDGQRUPDO
Reproductor multimedia
ES - 28
Reproductor multimedia
3%&HQHOPDQGRDGLVWDQFLD
Pulse el botón PBC del mando a distancia para elegir un modo de repro-
ducción del disco VCD: PBC_ON o PBC_OFF mientras reproduce un
disco VCD. Al pulsar el botón PBC y cambiar el reproductor al modo de
UHSURGXFFLyQ3%&B213%&DFWLYDGRVHYLVXDOL]DUiXQDOLVWD3%&GHO
disco en la TV o monitor. En la lista PBC, use los botones numéricos para
seleccionar una pista a reproducir o una dirección, y pulse el botón PLAY
para iniciar la reproducción.
OSD
Elementos de información sobre OSD de VCD, SVCD, CD:
Al pulsar OSD, el estado cambia:
HU26'!26'!HU26'!26'RII
1er OSD
2º OSD
3er OSD
2º OSD
Tiempo del disco
3er OSD
Tiempo de pista
Pista
Tiempo
Repetición
PBC
Modo de repro-
ducción
1er OSD
Tiempo reproducido del
disco
Tiempo restante del
disco
Tiempo reproducido del
disco
Tiempo restante del
disco
Estéreo Izq./Der.
ES - 29
Reproductor multimedia
La siguiente información de visualización aparecerá si en la unidad se
inserta un disco multimedia, un dispositivo USB o una tarjeta SD.
6HOHFFLyQGHORVDWULEXWRVGHDUFKLYR
En un estado de no búsqueda, pulse el botón del mando a distan-
cia o de la pantalla táctil para mover el cursor al dominio de atributos de
DUFKLYR$FRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQŸRźGHOPDQGRDGLVWDQFLDR
de la pantalla táctil para seleccionar el atributo de archivo Audio, Image,
Video y pulse OK del mando a distancia o el botón de la pantalla
WiFWLOSDUDFRQ¿UPDUHODWULEXWRVHOHFFLRQDGR
6HOHFFLyQGHFDUSHWDDUFKLYR
Pulse el botón del mando a distancia o de la pantalla táctil para
PRYHUHOFXUVRUDOGRPLQLRGHFDUSHWDVRDUFKLYRV3XOVHODWHFODŸź
para seleccionar la canción que desea escuchar y, a continuación, pulse
el botón OK del mando a distancia o el botón de la pantalla táctil
para reproducir la canción seleccionada. Además, también puede pulsar la
WHFOD35(9$QWHULRUR1(;76LJXLHQWHSDUDUHSURGXFLUODFDQ-
ción anterior o siguiente mientras se encuentra en reproducción y pausa.
5HSURGXFFLyQGHDUFKLYRGHP~VLFDLPDJHQYtGHR
ES - 30
Reproductor multimedia
Nota: El resto de las operaciones son las mismas que las de un CD / VCD
(repetición, programación, etc.). Consulte la sección Funcionamiento de un
disco CD / VCD.
8S$UULED'RZQ$EDMR5LJKW'HUHFKD/HIW,]TXLHUGD
(QWHU,QWUR
Pulse en el mando a distancia o en la pantalla táctil el botón
para mover el cursor. Pulse el botón OK del mando a distancia o el botón
GHODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
OSD
Elemento de información de OSD de MMN Video:
Al pulsar OSD, el estado cambia:
HU26'!26'!HU26'!26'RII
1er OSD
2º OSD
3er OSD
Carpeta
Audio
2º OSD
3er OSD
Tiempo del título
Archivo
Tiempo
Subtítulo
Tamaño de marco
Modo de reproducción
Repetición
1er OSD
Tiempo de reproducción
del arhivo
Tiempo restante del
archivo
ES - 31
Reproductor multimedia
001!,0$*(9LHZ!6OLGH
(QHOPRGR6OLGH'LDSRVLWLYDVLVHSXOVDODWHFOD(17(5R3/$<HO
reproductor mostrará las imágenes o fotos una a una a partir de la
imagen actual. Se detendrá y volverá al principio cuando se haya mostra-
GROD~OWLPDLPDJHQ3XOVHHOERWyQ67233DUDGDRHOERWyQGH
la pantalla táctil para detener el modo de visualización de diapositivas.
001!,0$*(9LHZ!5RWDWH
/DIXQFLyQ5RWDWH*LUDUSHUPLWHPRVWUDUODLPDJHQRIRWRHQGLIHUHQWHV
ángulos. Al pulsar en el mando a distancia o en la pantalla táctil las teclas
, se cambia entre los diferentes ángulos posibles.
Ángulo de giro:
ES - 32
Una vez insertado el disco DVD en la unidad, ésta iniciará automática-
mente la reproducción desde el principio del disco y, a continuación,
DSDUHFHUi'9'0(180HQ~'9'R52270HQ~UDt]R7,7/(7tWXOR
en el monitor TFT y se mostrará "ROOT" en el TFT de la unidad.
Sugerencia: Cuando se muestre DVD Menu (Menú del DVD) o Root
0HQ~UDt]R7LWOH7tWXORHQODSDQWDOODHOXVXDULR¿QDOSRGUiXVDUORV
botones del mando a distancia o de la pantalla táctil para
PRYHUHOFXUVRU\HOERWyQFRPRERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ2..
)XQFLyQGH3DXVD5HSURGXFFLyQ
Pulse PAUSE en el panel o en la pantalla táctil para pausar
la reproducción.
Pulse PAUSE en el panel o en la pantalla táctil para pasar a
ODVLJXLHQWHLPDJHQGHOYtGHR'9'\9&'~QLFDPHQWH
Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para volver a
la reproducción normal.
Reproductor multimedia
)XQFLRQDPLHQWRGHXQGLVFR'9'
ES - 33
Reproductor multimedia
)XQFLyQGHSDUDGD
3XOVHHOERWyQ67233DUDGDGHOSDQHORHOERWyQGHODSDQ-
talla táctil para detener la reproducción y mostrar la pantalla del logo.
El reproductor memorizará la última posición en la que se ha detenido la
reproducción.
 Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para reanudar la
reproducción desde la posición en la que ésta se detuvo (DVD, VCD 1.1,
9&'\&'DXGLR
Pulse STOP dos veces en el panel o en la pantalla táctil para
reanudar la reproducción desde el principio del disco.
 )XQFLyQGHUHSHWLFLyQ
3XOVHHOERWyQ5(3($75HSHWLUGXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUD
FDPELDUGH5HSHWLFLyQDSDJDGD!5HSHWLUFDStWXOR
3XOVHHOERWyQ5(3($75HSHWLUGXUDQWHPiVGHVHJXQGRVSDUDFDP-
ELDUGH5HSHWLFLyQDSDJDGD!5HSHWLUWtWXOR
 0HQ~GHO'9'5'0
3XOVHHOERWyQ'9'0(180HQ~GHO'9'GXUDQWHPHQRVGHVHJXQ-
GRVSDUDDFFHGHUD'9'0(180HQ~'9'R52270HQ~UDt]GHO
disco DVD.
Sugerencia: Cuando se muestre DVD Menu (Menú del DVD) o Root
0HQ~UDt]R7LWOH7tWXORHQODSDQWDOODHOXVXDULR¿QDOSRGUiXVDUORV
botones del mando a distancia o de la pantalla
WiFWLOSDUDPRYHUHOFXUVRU\HOERWyQFRPRERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ
2.
5 DVD Audio
$OSXOVDU'9'$8',2SRGUiHOHJLUODVFDGHQDVGHHQWUDGDVWUHDPV
de audio, si el disco DVD o AVI / MPEG4 presenta múltiples cadenas de
entrada.
ES - 34
Reproductor multimedia
)XQFLyQ1(;76LJXLHQWH
$OSXOVDUHOERWyQ1(;76LJXLHQWHGHOSDQHORHOERWyQGHOD
pantalla táctil mientras se reproduce un disco, se saltará al principio del
VLJXLHQWHFDStWXOR'9'SLVWD9&'69&'&'FDQFLyQ03:0$
LPDJHQ-3(*RDUFKLYRGHYtGHR$9,03(*03*'$7
)XQFLyQ35(9$QWHULRU
$OSXOVDUHOERWyQ35(9$QWHULRUGHOSDQHORHOERWyQGHODSDQ-
WDOODWiFWLOVHUHSURGXFLUiHODFWXDOFDStWXOR'9'SLVWD9&'69&'
&'FDQFLyQ03:0$RDUFKLYRGHYtGHR$9,03(*03*'$7
desde el principio si el tiempo ya reproducido es inferior a 4 segundos.
Si el tiempo ya reproducido es superior a 4 segundos, al pulsar el botón
35(9$QWHULRUVHVDOWDUiDOSULQFLSLRGHODQWHULRUFDStWXOR'9'SLVWD
9&'69&'&'FDQFLyQ03:0$LPDJHQ-3(*RDUFKLYRGH
YtGHR$9,03(*03*'$7
7 & )XQFLyQ)DVW)RUZDUG$YDQFHUiSLGR)DVW5HYHUVH5HWUR
FHVRUiSLGR
 0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ)$67)25:$5'$YDQFHUiSLGRGHO
panel o el botón de la pantalla táctil durante más de 3 segundos
para avanzar rápidamente por el disco. Cada vez que se pulse el botón,
VHDFWLYDUiXQDQXHYDYHORFLGDG;;;R;
Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para volver a
la reproducción normal.
0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ)$67%$&.:$5'5HWURFHVRUiSLGR
del panel o el botón de la pantalla táctil para retroceder rápida-
mente por el disco. Cada vez que se pulse el botón, se activará una nueva
YHORFLGDG;;;R;
Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para volver a
la reproducción normal.
1~PHURVaHQHOPDQGRDGLVWDQFLD
$OSXOVDUORVERWRQHVGHORVQ~PHURVHOXVXDULR
¿QDOSRGUiDFFHGHUDODSLVWDRFDStWXORGHVHDGR$GHPiVHVWRVERWRQHV
son muy utilizados en diferentes dominios de búsqueda: búsqueda de
título, búsqueda de capitulo, búsqueda de pista, búsqueda de tiempo y
función de programación.
ES - 35
Reproductor multimedia
6XEWtWXORHQHOPDQGRDGLVWDQFLD
$OSXOVDUHOERWyQ68%7,7/(6XEWtWXORGHOPDQGRDGLVWDQFLDHOXVXDULR
¿QDOSRGUiVHOHFFLRQDUXQRGHORVLGLRPDVGHVXEWLWXODGRSDUDPRVWUDUOR
en la pantalla o podrá desactivar el subtitulado. Esta función no es válida
para VCD / SVCD / CD, MP3 / WMA y JPEG.
'9'26''
Pulse el botón AS / PS una vez para visualizar la cantidad de tiempo
reproducido y de tiempo restante del disco.
Pulse el botón AS / PS dos veces para visualizar el tipo de disco, el
FDStWXORDFWXDO'9'RODSLVWD9&'69&'$XGLR&'\HOQ~PHURWRWDO
GHFDStWXORVRSLVWDV7DPELpQPXHVWUDVyORSDUD'9'HOWtWXORDFWXDOHO
número total de títulos, idioma de audio / tipo / nº de canales, idioma de los
subtítulos y selección de ángulo.
&RQ¿JXUDFLyQGHO'9''
3XOVHHOERWyQ6(783&RQ¿JXUDFLyQGHOPDQGRDGLVWDQFLDRPDQWHQJD
pulsado el botón AS / PS durante más de 3 segundos en la unidad principal
SDUDDFFHGHUDOPRGR6HWXS0HQX0HQ~GHFRQ¿JXUDFLyQ
/DVRSFLRQHVLQFOXLGDVHQHOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQJHQHUDOVRQ/DQJXDJH
,GLRPD'LVSOD\9LVXDOL]DFLyQ$XGLR\3DUHQWDO&RQWUROSDUHQWDO
ES - 36
Reproductor multimedia
Ajuste de idioma
Pulse los botones del panel o de la pantalla táctil para mover el
FXUVRUKDVWDHOERWyQ/DQJXDJH,GLRPD$SDUHFHUiODOLVWDGHLGLRPDVGLV-
ponibles.
Use el botón para seleccionar el ajuste.
Use los botones para cambiar de idioma.
Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las
opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles.
OSD language ,GLRPD26'
(ODMXVWH26'/DQJSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHOLGLRPDHQ
HO TXH SUH¿HUH YHU HO PHQ~ 26' \ORVPHQVDMHV ([LVWHQ ODV VLJXLHQWHV
opciones:
ES - 37
Reproductor multimedia
6XEWLWOH6XEWtWXOR
(O DMXVWH 6XEWLWOH 6XEWtWXOR SHUPLWH TXH HO XVXDULR ¿QDO VHOHFFLRQH HO
idioma preferido y cambie el ajuste del idioma de subtitulado.
Audio
(ODMXVWH$XGLRSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHOLGLRPDSUHIHULGR
y cambie el ajuste del idioma de audio.
'LVF'LVFR
(ODMXVWH'LVF'LVFR SHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHO LGLRPD
preferido y cambie el ajuste del idioma del menú del disco.
ES - 38
Reproductor multimedia
Ajuste Display (Visualización)
Pulse los botones del mando a distancia o de la pantalla táctil
SDUDPRYHUHOFXUVRUKDVWDHOERWyQ'LVSOD\9LVXDOL]DFLyQ$SDUHFHUiOD
siguiente lista de opciones de visualización:
Use el botón para seleccionar el ajuste.
Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles.
Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las
opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles.
79'LVSOD\9LVXDOL]DFLyQGH79
El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione la visualización
de TV. Existen las siguientes opciones:
ES - 39
Reproductor multimedia
797\SH7LSRGH79
El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione el tipo de TV.
Existen las siguientes opciones:
$QJOH0DUN0DUFDGHiQJXOR
El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione la activación/
desactivación de la marca de ángulo.
ES - 40
Reproductor multimedia
6FUHHQ6DYHU6DOYDSDQWDOODV
(OXVXDULR¿QDOSXHGHXVDUHVWDIXQFLyQSDUDDFWLYDURGHVDFWLYDUHOVDOYD-
pantallas.
$MXVWH$XGLR
Pulse los botones del mando a distancia o de la pantalla táctil para
mover el cursor hasta el botón Audio. Aparecerá la siguiente lista de
opciones de audio:
Use el botón para seleccionar el ajuste.
Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles.
Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las
opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles.
ES - 41
Reproductor multimedia
'RZQPL[
El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Downmix y establezca
downmix como la salida analógica estéreo de este reproductor.
Dual Mono
El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Dual mono y establez-
FDODVDOLGDHVWpUHRGXDOPRQRGHHVWHUHSURGXFWRU
'\QDPLF'LQiPLFR
El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Dynamic y establezca
la salida de sonido dinámica con las salidas de alto volumen suavizadas.
ES - 42
Reproductor multimedia
Ajuste Parental (Control parental)
Pulse los botones del panel o de la pantalla táctil para mover el cursor hasta
HOERWyQ3DUHQWDO&RQWUROSDUHQWDO$SDUHFHUiODVLJXLHQWHOLVWDGHRSFLRQHVGHFRQ-
trol parental:
Use el botón para seleccionar el ajuste.
Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles.
Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las opciones
posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles.
&DPELRGHFRQWUDVHxD
(VWDFDUDFWHUtVWLFD&KDQJHVHXVDSDUDHOFRQWUROSDUHQWDO,QWURGX]FDVXFRQWUDVHxD
de 4 dígitos cuando así se solicite en la pantalla.
ES - 43
Reproductor multimedia
Si se introduce una contraseña errónea, aparecerá el mensaje "Wrong Password"
&RQWUDVHxDHUUyQHD
3DUDYROYHUDLQWURGXFLUODFRQWUDVHxDFRUUHFWDHOXVXDULR¿QDOGHEHYROYHUD(QWHU
3DVVZRUG,QWURGXFLUFRQWUDVHxDHLQWHQWDUORGHQXHYR
Una vez introducida la contraseña correcta, pulse OK en el panel o en la
SDQWDOODWiFWLO\DSDUHFHUiHOPHQVDMH³&RUUHFWSDVVZRUG´&RQWUDVHxDFRUUHFWD
ES - 44
Reproductor multimedia
Si las contraseñas introducidas no coinciden, aparecerá el mensaje
³3DVVZRUGVGRQRPDWFK´/DVFRQWUDVHxDVQRFRLQFLGHQ
(OXVXDULR¿QDOGHEHUiLQWURGXFLUQXHYDPHQWHODFRQWUDVHxD\SXOVDU2.HQHOSDQHO
RHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDU
Nivel de control parental
Esta función permite introducir el ajuste del nivel de control parental.
ES - 45
Reproductor multimedia
Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para introducir la con-
traseña.
Si la contraseña no es correcta, aparecerá el mensaje "Wrong Password"
&RQWUDVHxDHUUyQHD
(OXVXDULR¿QDOGHEHUiLQWURGXFLUQXHYDPHQWHODFRQWUDVHxDFRUUHFWD\SXO-
VDU2.HQHOSDQHORHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDU
ES - 46
Reproductor multimedia
'HIDXOW'HIHFWR
(ODMXVWHGHODIXQFLyQ'HIDXOW'HIHFWRUHLQLFLDUiWRGDVODVRSFLRQHV\VXVDMXVWHV
personales a los ajustes de fábrica, eliminándose todos sus ajustes personales.
Use el botón para seleccionar el ajuste.
3XOVH2.HQHOSDQHORHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
ES - 47
0RGR$9,Q
Selección del modo AV
1. Pulse repetidamente el botón MODE del panel o del mando a distancia
SDUDFDPELDUHQWUH7XQHU6LQWRQL]DGRU!'LVF'LVFR!86%!6'&DUG
7DUMHWD6'!$9,10RGH0RGR$9,1
 $FFHGD DO PHQ~ SULQFLSDO 0$,1 0(18 \ SXOVH HO ERWyQ$9 0RGH
0RGR$9
Pulse los siguientes botones para iniciar la reproducción de los medios
deseados:
botón para iniciar el modo de navegación
botón para activar la guía de voz para la navegación
botón para ajustar la preferencia de color
botón para salir del modo de reproductor
ES - 48
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Para realizar los ajustes del sistema de esta unidad, pulse el botón
de la pantalla del menú principal para acceder al menú de
ajuste que aparece a continuación:
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder al menú
de ajuste del sonido. Aparecerá el siguiente menú de selección.
Ajuste Control
Equilibrado de los altavoces izquierdo y derecho
Atenuación de los altavoces delantero y trasero
Nivel de graves
Nivel de agudos
$MXVWHGHVRQLGR
ES - 49
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste del sonido para
seleccionar el nivel.
Pulse el botón para acceder a la siguiente página y poder realizar la
selección.
Nota: Pulse el botón para acceder a la página anterior.
Ajuste Control
Botón de tono del pitido
Salida de Sub-Woofer
Pulse la barra de la pantalla del menú de ajuste del sonido
para activar o desactivar estas funciones.
Sugerencia: Pulse el botón para salir del menú de ajuste del
sonido.
ES - 50
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
$MXVWH'LVSOD\ 9LVXDOL]DFLyQ
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder
al menú de ajuste de visualización. Aparecerá el siguiente menú.
Ajuste Control
Brillo de la pantalla
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste de visualización
para seleccionar el nivel.
$MXVWHIHFKD\KRUD
Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste
de visualización para acceder al menú de ajuste de la fecha y la hora.
Aparecerá el siguiente menú.
3XOVH SDUDVHOHFFLRQDUHODxR<HDUPHV0RQWK\GtD'D\
GHOPRGR'DWH)HFKD\ODKRUD+RXU\PLQXWRV0LQXWHGHOPRGR7LPH
+RUD$FRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQSDUDFDPELDUODIHFKD\OD
hora.
ES - 51
Display Setting
Brightness 06
Time Setting
Calibration
Time Setting
Time Setting
Time
AM 11
31
Hour
Min
Format
12 Hour Mode
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Pulse la barra para cambiar el formato de tiempo a 24
horas.
$MXVWHGHFDOLEUDWLRQ
Pulse la barra de la pantalla del menú de ajuste de
visualización para iniciar el ajuste de calibración.
Cuando el objetivo se mueva a otra posición, pulse y mantenga pulsado
el cursor en el centro del nuevo objetivo. Repita esto cada vez hasta que
se complete el proceso de calibración. Una vez completado, pulse sobre
cualquier punto de la pantalla para volver a la pantalla del menú.
Nota: Esta calibración corresponde a la pantalla táctil de visualización. Si
disminuye la sensibilidad de los botones de la pantalla táctil, deberá realizar
una nueva calibración.
ES - 52
12 H
ou
r M
ode
12 H
ou
r M
ode
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste para acceder
al menú de ajuste del sintonizador de radio. Aparecerá el siguiente menú.
Ajuste Control
Cambia la búsqueda del sintonizador eligiendo
entre modo Local o Distante.
/RFDO &RQ¿JXUDODXQLGDGSDUDVHOHFFLRQDU
únicamente las emisoras locales potentes
durante la sintonización automática.
Distante = Permite que la radio se detenga en
XQUDQJRPiVDPSOLRGHVHxDOHV
Cambia el área de frecuencias del sintonizador
(XURSD!((88!$VLD!/DWLQRDPpULFD
1RWD(OXVXDULR¿QDOGHEHDVHJXUDUVHGH
seleccionar el Área de frecuencias de sintoni-
zación adecuada al área / región en la que se
encuentra. En caso contrario, la radio no
funcionará correctamente.
Pulse el botón para cambiar el ajuste.
$MXVWHGHOVLQWRQL]DGRU5DGLR
ES - 53
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
$MXVWH*360DS0DSD*36
(VWHDMXVWHSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHMHFXWDUHOPDSDGLJLWDO
que está almacenado en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna
integrada.
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder
al ajuste del mapa GPS. Aparecerá el siguiente menú.
Ajuste Control
Seleccionar para ejecutar el mapa digital de la
memoria interna
Seleccionar para ejecutar el mapa digital de la
tarjeta de memoria SD
Importante: para activar la ejecución del mapa digital que se encuentra en
ODWDUMHWD6'HOXVXDULR¿QDOGHEHGHVDFWLYDU
la Navegación por GPS. Acceda al menú
principal de navegación por GPS
y pulse para desconectar
la navegación por GPS. Una vez
GHVFRQHFWDGDHOXVXDULR¿QDO
debe pulsar
.
A continuación, al acceder nuevamente a Navegación por GPS, el sistema
ejecuta automáticamente el mapa almacenado en la tarjeta SD.
3XOVHSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ
ES - 54
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Nota(OXVXDULR¿QDOSXHGHDGTXLULUHOPDSDGLJLWDODXWRUL]DGR\JXDUGDUOR
en la tarjeta de memoria SD.
Nota: Esta unidad SÓLO PUEDE ACEPTAR / EJECUTAR los mapas
digitales que hayan sido adquiridos a distribuidores / agentes autorizados.
En esta unidad NO SE PUEDE UTILIZAR ningún mapa digital no autori-
zado.
Nota: Esta unidad sólo puede ejecutar la tarjeta SD que incluye el mapa
digital que está insertada en la ranura para tarjetas SD del panel. Consulte
la página “Vista general de la unidad" para obtener más detalles acerca de
la ranura para tarjetas SD para uso del mapa digital.
Nota: Esta unidad lleva un mapa digital precargado en la MEMORIA FLASH
INTERNA INTEGRADA. Consulte la página "Funcionamiento del navega-
dor - Mapa digital" para obtener más detalles.
ES - 55
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
6\VWHP,QIRUPDWLRQ ,QIRUPDFLyQGHOVLVWHPD
Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste para ver in-
formación detallada del sistema, incluyendo el número de serie de esta
unidad. Se mostrará la siguiente pantalla de información del sistema. Esta
información puede variar de una unidad a otra.
ES - 56
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
$MXVWH8SJUDGH$FWXDOL]DFLyQ
Pulse el botón en la pantalla del menú de ajustes para
acceder al menú de actualización. Aparecerá el siguiente menú.
Nota: Inserte la tarjeta SD con los archivos actualizados almacenados antes
de proceder con la actualización y, a continuación, pulse el botón de cara-
FWHUtVWLFDVGHDFWXDOL]DFLyQGHVHDGRHQHOPRGR8SJUDGH$FWXDOL]DFLyQ
$MXVWHGHODDFWXDOL]DFLyQGHOPDSD
Pulse el botón en la pantalla de ajustes de actualización
SDUDDFFHGHUDOPHQ~0DS8SJUDGH$FWXDOL]DFLyQGHOPDSD$SDUHFHUi
el siguiente menú.
ES - 57
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
Ajuste Control
Esta actualización sólo debe ser realizada por
el centro de servicio homologado o por el servi-
cio técnico del distribuidor autorizado. El
XVXDULR¿QDOQXQFDGHEHLQWHQWDUUHDOL]DUOD
operación APP MAP de la unidad por sí mismo.
Esta actualización sólo debe ser realizada por
el centro de servicio homologado o por el servi-
cio técnico del distribuidor autorizado. El
XVXDULR ¿QDO QXQFD GHEH LQWHQWDU UHDOL]DU OD
operación APP de la unidad por sí mismo.
Esta actualización del mapa es útil para el
XVXDULR¿QDOVLHPSUHTXHH[LVWDXQDYHUVLyQ
más moderna del mapa digital publicada por
los distribuidores / agentes autorizados.
Nota: Esta actualización del mapa es útil para
HOXVXDULR¿QDOVLHPSUHTXHH[LVWDXQDYHUVLyQ
más moderna del mapa digital publicada por
los distribuidores / agentes autorizados. El
XVXDULR¿QDOSXHGHDFWXDOL]DUHOQXHYRPDSD
digital en la memoria interna como el mapa por
defecto. Antes de actualizar el mapa,
asegúrese de que el tamaño de la memoria
LQWHUQDGHHVWDXQLGDGHVVX¿FLHQWHPHQWH
grande para permitir la carga del nuevo mapa
digital. Para comprobar el tamaño de la memo-
ria interna disponible para el mapa digital,
consulte la sección "Funcionamiento del nave-
gador - Mapa Digital" para obtener más
detalles.
Nota: Esta unidad sólo se puede actualizar a través de la interfaz de la
tarjeta SD. La tarjeta SD que incluye datos actualizados o datos del mapa
digital debe insertarse en la ranura para tarjetas SD del panel. Consulte la
“Vista general de la unidad" para obtener más detalles acerca de la ranura
para tarjetas SD para actualización.
ES - 58
&RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD
$MXVWHGHODDFWXDOL]DFLyQGHOVLVWHPD
Pulse el botón de la pantalla de ajustes de actualización para
DFFHGHUDOPHQ~6\VWHP8SJUDGH$FWXDOL]DFLyQGHOVLVWHPD$SDUHFHUi
el siguiente menú.
Nota: La actualización del sistema sólo debe ser realizada por el centro de
servicio homologado o por el servicio técnico del distribuidor autorizado. El
XVXDULR¿QDOQXQFDGHEHLQWHQWDUUHDOL]DUODRSHUDFLyQGHDFWXDOL]DFLyQGH
sistema de la unidad por sí mismo.
ES - 59
)XQFLRQDPLHQWRGHODWDUMHWDGHPHPRULD
3XOVHUHSHWLGDPHQWHHOERWyQ 02'(0RGR GHOSDQHO RGHO PDQGRD
GLVWDQFLDSDUDFDPELDUHQWUH7XQHU6LQWRQL]DGRU!'LVF'LVFR!86%!
6'&DUG7DUMHWD6'!$9,10RGH0RGR$9,1
 $FFHGD DO PHQ~ SULQFLSDO 0$,1 0(18 \ SXOVH VREUH HO ERWyQ
0(',$3/$<(55HSURGXFWRUPXOWLPHGLD3XOVHORVVLJXLHQWHV
botones para iniciar la reproducción de los medios deseados:
Botón para reproducir los archivos de la tarjeta SD
Nota: Lea las instrucciones que aparecen a continuación antes de empezar
a utilizar la tarjeta de memoria.
,QVHUWDUODWDUMHWD6'R00&HQODXQLGDGSULQFLSDO
([WUDHUODWDUMHWD6'R00&GHODXQLGDGSULQFLSDO
Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura para tarjetas de la unidad
SULQFLSDOSXOVHHOERWyQ0RGH0RGRGHOSDQHORHOERWyQGHOD
pantalla táctil para seleccionar el modo de tarjeta. La unidad comenzará a
reproducir los archivos contenidos en la tarjeta de memoria. Cuando la uni-
dad haya leído satisfactoriamente la tarjeta de memoria, el primer archivo
de la tarjeta de memoria comenzará a reproducirse automáticamente.
Nota: Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la ranura para
tarjetas de la unidad principal, al pulsar el botón Mode se saldrá automáti-
camente del modo de tarjeta SD.
&DPELRDPRGRGH7$5-(7$'(0(025,$
Desacople el panel
frontal
Inserte la tarjeta de memoria
con la etiqueta hacia arriba
Presione hasta que
escuche un “clic”
Desacople el panel
frontal
Presione hasta que
escuche un “clic”
Retire la tarjeta de
memoria
ES - 60
)XQFLRQDPLHQWRGHO86%
3XOVHUHSHWLGDPHQWHHOERWyQ02'(0RGRGHOSDQHO R GHO PDQGR D
GLVWDQFLDSDUDFDPELDUHQWUH7XQHU6LQWRQL]DGRU!'LVF'LVFR!86%
!6'&DUG7DUMHWD6'!$9,10RGH0RGR$9,1
$FFHGDDOPHQ~SULQFLSDO0$,10(18\SXOVHVREUHHOERWyQ
0(',$ 3/$<(5 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD 3XOVH ORV VLJXLHQWHV ERWRQHV
para iniciar la reproducción de los medios deseados:
Botón para reproducir archivos del dispositivo USB
Si se encuentra en cualquier otro modo cuando inserte un dispositivo USB
en el conector USB, esta unidad cambiará automáticamente del modo en
uso al modo USB. Cuando la unidad haya leído satisfactoriamente el dis-
positivo USB, el primer archivo de música del dispositivo USB comenzará
a reproducirse automáticamente.
Precaución: Antes de extraer el dispositivo USB del conector USB, re-
cuerde siempre apagar la unidad o cambiar a otro modo para desconectar
la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB mientras se
está reproduciendo un archivo de música en él. Esto puede dañar el dis-
positivo USB, e incluso hacer que el sistema de la unidad se bloquee.
Nota: En cuanto a los reproductores de música Flash con interfaz USB,
normalmente, la unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproduc-
tores que en leer los dispositivos USB normales.En concreto, los repro-
ductores USB / MP3 con batería incorporada pueden tardar a veces entre
20 y 30 segundos en iniciar la reproducción.
,QVHUWDU\H[WUDHUXQGLVSRVLWLYR86%
&DPELRDPRGR86%
ES - 61
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
El término navegación suele utilizarse como la forma de localizar un ve-
hículo, la determinación de la dirección y distancia al destino deseado y la
ruta necesaria para llegar al destino. Como ayudas para la navegación se
usan estrellas, lugares destacados, brújulas y satélites.
En esta unidad, la ubicación se determina con el receptor GPS (GPS =
6LVWHPDGH3RVLFLRQDPLHQWR*OREDO/DGLUHFFLyQ\GLVWDQFLDDOGHVWLQRVH
determinan usando un mapa de carreteras digital, un ordenador de nave-
gación y sensores. Para calcular la ruta se usa una señal de velocímetro y
una señal inversa.
(O6LVWHPDGH3RVLFLRQDPLHQWR*OREDO*36XVDXQDUHGGHVDWpOLWHVTXH
orbitan alrededor de la Tierra. Cada uno de los satélites, que orbitan a una
DOWXUDGHSLHVNPHPLWHVHxDOHVGHUDGLRGHIRUPD
continuada proporcionando información sobre tiempo y posición. Esto ga-
rantiza que se puedan recoger al menos 3 señales de cada zona abierta
GHODVXSHU¿FLHWHUUHVWUH
La precisión de la información del GPS depende de la calidad de la re-
cepción. Cuando las señales son potentes y la recepción es buena, el
GPS puede determinar la latitud, longitud y altitud para conseguir un
posicionamiento preciso en tres dimensiones. Sin embargo, si la calidad
de las señales es mala, sólo se podrán obtener dos dimensiones (latitud y
ORQJLWXG\ORVHUURUHVGHSRVLFLRQDPLHQWRSXHGHQVHUGHFLHUWDLPSRUWDQ-
cia.
4XpHV*36
4XpHVOD1DYHJDFLyQSRU*36
ES - 62
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Debe tener una clara visión del cielo.
La antena del GPS no debe estar cubierta.
La meteorología debe ser buena. La señal del GPS es más débil
cuando las condiciones meteorológicas son malas.
El tiempo necesario para establecer una conexión al GPS puede
variar entre unos pocos segundos y varios minutos.
Se encuentra usted al aire libre .
Si no se pueden recibir señales de más de 2 satélites GPS, el posicio-
namiento por GPS no tendrá lugar. En algunas condiciones de conduc-
ción, las señales de los satélites GPS pueden no llegar hasta el vehículo.
En tal caso, resultará imposible que el sistema use el posicionamiento por
GPS. A continuación se muestran algunos ejemplos:
&XDQGRHOSRVLFLRQDPLHQWRSRU*36HVLPSRVLEOH
3DUDUHFLELUVDWLVIDFWRULDPHQWHODVVHxDOHVGHO*36
ES - 63
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Existen diversos motivos, como el estado de la carretera por la que circula
y el estado de recepción de la señal GPS, que pueden hacer que la
SRVLFLyQUHDOGHVXYHKtFXORGL¿HUDGHODSRVLFLyQPRVWUDGDHQODSDQWDOOD
del mapa.
Si realiza un ligero giro. Si existe una carretera paralela.
Si existe otra carretera Si coge una carretera
muy cerca de la suya, como en recién abierta que no está
el caso de una autopista en el mapa.
elevada.
&RQGLFLRQHVTXHSRGUtDQFDXVDUHUURUHVQRWDEOHV
de posicionamiento
ES - 64
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Si conduce en zig-zag. Si la carretera presenta varias
curvas cerradas seguidas.
6LH[LVWHXQEXFOHRXQDFRQ¿JXUDFLyQ 6LVHVXEHDXQIHUU\
similar de carretera.
Si circula por una carretera Si se encuentra en una carretera
larga y recta o por una carretera de montaña empinada con
ligeramente curvada. muchos cambios de altitud.
ES - 65
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Si entra o sale de un aparcamiento Si su vehículo gira
de varias plantas o similar sobre una plataforma o estructura
usando una rampa en espiral. similar.
Si las ruedas del vehículo Si coloca cadenas o
giran, como en una pista cambia los neumáticos por
forestal o en la nieve. otros de diferente tamaño.
Si hay árboles u otros obstáculos Si conduce muy lentamente o
que bloquean las señales GPS haciendo paradas y arranques continuos,
durante un periodo considerable. como sucede durante un atasco.
ES - 66
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Si accede a la carretera después Cuando circula por una
de dar vueltas por un gran rotonda.
aparcamiento.
Cuando comienza a conducir inmediatamente después de encender
el motor.
Si enciende su sistema de navegación mientras está conduciendo.
Algunos tipos de vehículos pueden no emitir una señal de velocidad mien-
tras circulan a escasos kilómetros por hora. En tal caso, la posición actual
de su vehículo puede no mostrarse correctamente mientras se encuentra
en un atasco o en un aparcamiento.
ES - 67
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Esta unidad lleva precargados en la MEMORIA FLASH INTERNA INTEGRADA los
mapas digitales que aparecen marcados con Sí en la siguiente tabla:
Mapas precargados
Europa del Este Europa Occidental
Albania Andorra
Bielorrusia Austria
Bosnia Herzegovina Bélgica
Bulgaria Dinamarca
Croacia Finlandia
Rep. Checa Francia
Estonia Alemania
Grecia Italia
Hungría Luxemburgo
Letonia Noruega
Lituania Portugal
Moldavia República de Irlanda
Polonia San Marino
Rumania España
Serbia Suecia
Montenegro Suiza
Eslovaquia Países Bajos
Eslovenia Reino Unido
Turquía
Ucrania
1RWD(OXVXDULR¿QDOSXHGHDGTXLULUHOPDSDGLJLWDODXWRUL]DGR\JXDUGDUORHQODWDUMHWD
de memoria SD. Esta unidad SÓLO PUEDE EJECUTAR LOS MAPAS DIGITALES
AUTORIZADOS QUE HAYAN SIDO ADQUIRIDOS A AGENTES O DISTRIBUI-
DORES AUTORIZADOS como tarjetas SD.
6XJHUHQFLDV &RQVXOWH OD SiJLQD &RQ¿JXUDFLyQ  (MHFXWDU XQ PDSD *36 SDUD
obtener los detalles sobre cómo ejecutar el mapa digital de la tarjeta SD.
Nota: Esta unidad SÓLO PUEDE ACEPTAR / EJECUTAR los mapas digitales que
hayan sido adquiridos a distribuidores / agentes autorizados. En esta unidad NO SE
PUEDE UTILIZAR ningún mapa digital no autorizado.
Mapa digital
ES - 68
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
Precaución: Por diferentes motivos, algunas de las funciones de nave-
gación pueden no funcionar mientras su vehículo se encuentra en
movimiento. Para habilitar dichas funciones, debe detenerse en un lugar
seguro y accionar el freno de mano.
Aparque su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano.
Cómo acceder al sistema de navegación por GPS
Lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes
de hacer funcionar la unidad.
(QFLHQGDODXQLGDGSXOVDQGRHOERWyQ³32:(5087(´
([LVWHQ YDULDV IRUPDV GH DFFHGHU DO PRGR *361$9,*$7,21 1DYH-
JDFLyQSRU*36
6L VH HQFXHQWUD HQ HO PRGR 7XQHU 6LQWRQL]DGRU  5DGLR HO
XVXDULR ¿QDO SXHGH SXOVDU HO ERWyQGHOD3$17$//$ 7È&7,/
SDUD DFFHGHU DO PRGR *36 1$9,*$7,21 1DYHJDFLyQ SRU *36
6LVHHQFXHQWUDHQHOPRGR0HGLD3OD\HU5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD&'
'9'86%6'HOXVXDULR¿QDOSXHGHWRFDUODSDQWDOODWiFWLOSDUDDFWLYDU
el menú, para después pulsar el botón de la PANTALLA TÁCTIL y
DFFHGHUDOPRGR*361$9,*$7,211DYHJDFLyQSRU*36
Modo inicio navegación
ES - 69
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
 6LVHHQFXHQWUDHQHOPRGR$9,1HOXVXDULR¿QDOSXHGHWRFDUODSDQ-
talla táctil para activar el menú, para después pulsar el botón de la
PANTALLA TÁCTIL y acceder al modo GPS NAVIGATION (Navegación por
*36
(O XVXDULR ¿QDO SXHGH SXOVDU UHSHWLGDPHQWH HO ERWyQ 02'( 0RGR
KDVWDTXHDSDUH]FD³0$,10(18´0HQ~SULQFLSDOHQODSDQWDOOD\DFRQ-
tinuación, pulsar el botón de modo para acceder al modo GPS
1$9,*$7,211DYHJDFLyQSRU*36
2FXDQGRVHHQFXHQWUDHQFXDOTXLHUPRGRHOXVXDULR¿QDOSXHGHSXO-
sar el botón “GPS MODE / TA” del panel frontal para acceder al modo GPS
1$9,*$7,211DYHJDFLyQSRU*36
 /DXQLGDGGHEHLQLFLDUODFDUJDGHO62)7:$5('(1$9(*$&,Ï1325
GPS (si la navegación por GPS no ha sido activada con anterioridad, o si la
QDYHJDFLyQSRU*36QRVHHVWiXWLOL]DQGR\DSDUHFHUiOD3$17$//$³$7-
7(17,21$WHQFLyQ(QDOJXQDVRFDVLRQHVODFDUJDGHO62)7:$5('(
NAVEGACIÓN POR GPS puede tardar un cierto tiempo, aunque esto entra
GHQWURGHODQRUPDOLGDG(OXVXDULR¿QDOGHEHOHHU'(7(1,'$0(17((/
&217(1,'2'(³$77(17,21$WHQFLyQDQWHVGHSXOVDUHOERWyQ³$&-
&(37´$FHSWDU
ES - 70
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
 8QDYH]SXOVDGRHOERWyQ³$&&(37´$FHSWDUODXQLGDGDFFHGHUiDO
PRGR*361$9,*$7,211DYHJDFLyQSRU*36\DSDUHFHUiODVLJXLHQWH
SDQWDOOD$KRUDHOXVXDULR¿QDOHVWiOLVWRSDUDGLVIUXWDUGHO6,67(0$'(
NAVEGACIÓN POR GPS de esta unidad.
 3DUD PiV LQIRUPDFLyQ DFHUFD GHO 6,67(0$ '( 1$9(*$&,Ï1 325
GPS de esta unidad, consulte el MANUAL DEL USUARIO DEL SISTEMA
DE NAVEGACIÓN POR GPS que se suministra junto con esta unidad.
Sugerencias: (OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUDOPRGR*361$9,*$7,21
(Navegación por GPS), o a la PANTALLA DEL MAPA GPS, en cualquier
momento pulsando el botón “GPS MODE” (Modo GPS) del panel frontal. Al
pulsar de nuevo este botón “GPS MODE” (Modo GPS), se volverá al modo
anterior.
Sugerencias: (OXVXDULR¿QDOSXHGHDFWLYDURGHVDFWLYDUOD³*8Ë$'(92=
PARA NAVEGACIÓN POR GPS” pulsando el botón “NAVI VOICE” del
SDQHO IURQWDO 8QD YH] DFWLYDGD OD *8Ë$ '( 92= 3$5$ 1$9(*$&,Ï1
siempre que exista una ayuda para la navegación, se silenciará la salida de
audio del modo en uso y se pasará a la guía de voz para navegación, para
después volver a la salida de audio del modo en uso.
ES - 71
)XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU
&DUDFWHUtVWLFDVGHVWDFDGDV
A continuación se detallan las características de navegación destacadas:
*XtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQPLHQWUDVHOVLQWRQL]DGRURHO
UHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiQHQIXQFLRQDPLHQWR
Durante el modo de navegación, se puede seguir escuchando la música
del sintonizador o del reproductor multimedia. Esta unidad SILENCIARÁ
automáticamente la música del sintonizador o del reproductor multimedia
cuando se produzca un anuncio a través de la guía de voz para la nave-
gación.
Esta función se puede activar o desactivar:
0DQWHQLHQGRSXOVDGRHOERWyQ*3602'(0RGR*36GHOSDQHO
Pulsando en la pantalla táctil los botones:
(QHOPRGR7XQHU6LQWRQL]DGRUSXOVHHOERWyQ
 (Q HO PRGR 0HGLD SOD\HU 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD R$9 LQ SXOVH HO
botón .
&RQWUROGHOYROXPHQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQ
El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar
pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando aparezca /
en la pantalla, dispondrá de 10 segundos para ajustar
DOQLYHOGHVRQLGR GHVHDGRJLUDQGRHOERWyQ GHYROXPHQGHOFRGL¿FDGRU
Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido no afectará al volumen del
sintonizador ni del reproductor multimedia.
Sugerencias: Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o
apagar esta guía NAVI VOICE.
&DPELRGHOPRGRGHYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUH0DSD*36\6LQWRQL
]DGRUR5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD
Pulsando el botón GPS MODE del panel.
Pulsando en la pantalla táctil los botones:
(QHOPRGR7XQHU6LQWRQL]DGRUSXOVHHOERWyQGHODSDQWDOOD
 (Q HO PRGR 0HGLD SOD\HU 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD R$9 LQ SXOVH HO
botón de la pantalla.
ES - 72
Voltaje de funcionamiento DC 11 -14,4V
Sistema de puesta a tierra Puesta a tierra negativa
Fusible 15 amperios, tipo Mini ATM
Temperatura de funcionamiento 0°C a 50°C
ÈQJXORGHPRQWDMHGHODXQLGDG 
7DPDxRGHSDQWDOOD´PHGLGDHQGLDJRQDO
Tipo de pantalla TFT Pantalla de cristal líquido de matriz activa
5HVROXFLyQ$Q[$O
)0
5DQJRGHIUHFXHQFLD 0+]N+]HVSDFLR
6HQVLELOLGDG~WLO G%D61G%
Separación estéreo 25 dB a 1KHz
Ratio S/N 50 dB
$0R0:
5DQJRGHIUHFXHQFLD N+]N+]HVSDFLR
6HQVLELOLGDG~WLO G%D61G%
Ratio S/N 40 dB
(VSHFL¿FDFLRQHV
Generales
3DQWDOOD7)7
Radio
ES - 73
(VSHFL¿FDFLRQHV
'9'&'
Discos/formatos compatibles
Ver “Nota sobre discos” para una descripción
más detallada
5HODFLyQVHxDOUXLGR G%
5DQJRGLQiPLFR G%
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz +/-3 dB
6HSDUDFLyQGHFDQDOHV FDQDOHVHVWpUHR!G%#N+]
Sistema de color NTSC / PAL
6DOLGDGHYtGHR &RPSRVLWH9SSRKPLRV
(QWUDGDGHYtGHR &RPSRVLWH9SSRKPLRV
Potencia máx. de salida 50 W x 4 canales
,PSHGDQFLDGHFDUJDDOWDYRFHV RKPLRV
Salida digital 900 mV
Nivel / carga de salida de línea 400 mV / 10 k ohmios de carga
Impedancia de salida de línea 200 ohmios
Respuesta de frecuencia 20 Hz a 20 kHz -3 dB
Voltaje máximo de entrada 1200 mV
Impedancia de entrada 4,7 k ohmios
Receptor GPS:
Sistema de recepción
Sistema de recepción multicanal de 20 canales
Frecuencia de recepción 1575.42 MHz
Sensibilidad –130 dBm
Frecuencia actualiz.posición Aprox. una vez por segundo
$QWHQDDpUHDGHO*36
Parche de antena 25 mm x 25 mm x 2
Cable aéreo 5,0 metros
'LPHQVLRQHV$Q[$O[3U [[PP
Reproductor multimedia
9tGHR
Audio
Entrada auxiliar
Navegación por GPS
ES - 74
5HVROXFLyQGHSUREOHPDV
$QWHVGHH[DPLQDUODOLVWDGHFRPSUREDFLRQHVYHUL¿TXHODVFRQH[LRQHVGHO
cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista,
consulte al distribuidor más cercano.
Síntoma Causa
Solución
No hay corriente. El contacto del vehículo no está
encendido.
Si el suministro eléctrico está bien conectado
al terminal accesorio del vehículo, coloque la
llave de encendido en la posición “ACC”.
El fusible está quemado. Sustituya el fusible.
El disco no se puede cargar ni
expulsar.
Presencia de un disco CD
en el interior del reproductor.
Saque el disco del reproductor
e introduzca uno nuevo.
El disco se ha insertado en
la posición invertida.
Inserte el disco compacto con la
etiqueta mirando hacia arriba.
El disco compacto está muy
sucio o tiene algún defecto.
Limpie el disco o intente reproducir
uno nuevo.
La temperatura en el interior del
coche es demasiado alta.
Enfríelo o espere hasta que la temperatura
ambiente vuelva a ser normal.
Condensación. Deje el reproductor apagado durante
aprox. una hora, e inténtelo de nuevo.
No se produce ningún sonido. El volumen está al mínimo.
El cableado no está conectado
correctamente.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
Compruebe las conexiones del cableado.
Las teclas de funcionamiento
no funcionan.
El microordenador incorporado
no está funcionando adecuadamente
debido al ruido.
Pulse el botón RESET.
El panel frontal no está correctamente
insertado en su lugar.
El sonido salta.
El ángulo de instalación es
superior a 30 grados.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de
30 grados.
El disco compacto está extremada-
mente sucio o defectuoso.
Limpie el disco compacto. A continuación,
intente reproducir uno nuevo.
La radio no funciona.
La selección automática de
emisoras de radio no funciona.
El cable de la antena no está
conectado.
Las señales son demasiado débiles.
,QVHUWHHOFDEOHGHDQWHQD¿UPHPHQWH
Seleccione una emisora manualmente.
ERROR Error en el mecanismo. Pulse el botón "Eject" (Expulsar) para
corregir el problema. Si el código de error no
desaparece, consulte con el distribuidor más
cercano.
Error de disco Puede que el disco esté sucio,
rayado o invertido.
Reemplace el disco.
No puede colocar su
vehículo en el mapa o el
error de posicionamiento es
grande.
La calidad de las señales de los
satélites GPS es mala, reduciendo la
precisión de posicionamiento. Dicha
pérdida de calidad puede producirse
por los siguientes motivos:
La antena aérea del GPS se encuen-
tra en un lugar inadecuado.
Hay obstáculos bloqueando las
señales procedentes de los satélites.
La posición de los satélites con
respecto a su vehículo es inade-
cuada.
Compruebe la recepción de señales GPS
y la posición de la antena aérea del GPS
en caso necesario o continúe conduciendo
hasta que la recepción mejore. Mantenga la
antena aérea despejada.
ES - 75

Transcripción de documentos

Información importante de seguridad (OXVXDULR¿QDOGHEHOHHUHVWDVHFFLyQDQWHVGHXWLOL]DUHVWDXQLGDG ‡ (OXVRGHODXQLGDGVyORHVWiSHUPLWLGRVLODVFRQGLFLRQHVGHWUi¿FR son adecuadas y si está usted completamente seguro de que no pone en peligro, obstruye ni resulta inconveniente para usted, sus pasajeros u otros motoristas. ‡ (QWRGRVORVFDVRVGHEHUiQFXPSOLUVHWRGDVODVOH\HVGHWUi¿FRHQ carretera que resulten aplicables. LOS DESTINOS SÓLO SE PUEDEN INTRODUCIR CUANDO EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO. ‡ El sistema de navegación sólo es una ayuda. Pueden producirse errores en elementos/entradas de datos individuales. El conductor deberá decidir en todo momento si hace caso o no de la información suministrada. No aceptamos ninguna responsabilidad derivada de datos erróneos proporcionados por el sistema de navegación. ‡ 'HELGRDORVFRQWLQXRVFDPELRVHQODVUXWDVGHWUi¿FRRDODVGHVYLDciones en los datos, puede ocurrir que la información proporcionada resulte errónea o imprecisa. Por ello, siempre deben observarse las señales GHWUi¿FRUHDOHV\FXPSOLUVHODVOH\HVGHWUi¿FR(QSDUWLFXODUHOVLVWHPD de navegación no se puede utilizar como una ayuda para la orientación en momentos con escasa visibilidad. ‡ /DXQLGDGVyORSXHGHXWLOL]DUVHSDUDVX¿QDOLGDGSUHYLVWD(OYROXPHQ de la radio del sistema de navegación debe ajustarse de forma que el ruido exterior siga siendo audible. ‡ Use la fuente de alimentación adecuada; este producto ha sido diseñado para utilizarse con un sistema de batería de 12 voltios CC con terminal a tierra negativo. ‡ La protección del mecanismo del disco evita la introducción de objetos extraños en la ranura de este reproductor. En caso contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o un daño permanente debido a la gran precisión del mecanismo de esta unidad. ‡ Una instalación incorrecta puede provocar daños en la unidad o en el vehículo. La instalación de la unidad y de sus componentes requiere habiOLGDGHV\FRQRFLPLHQWRVHVSHFLDOL]DGRV3RUHOOROHUHFRPHQGDPRV¿UPHmente que lleve la unidad a un taller especializado para su instalación. ‡ Riesgo de lesiones: la instalación incorrecta de los componentes SXHGHSURYRFDUOHVLRQHVHQFDVRGHXQDFFLGHQWHGHWUi¿FRRSXHGHGHMDU sin efecto los dispositivos de seguridad. Consulte las instrucciones suministradas por el fabricante del vehículo. ES - 2 Conexión del sistema Notas importantes ‡ No lleve los cables por lugares en los que puedan estar expuestos a altas temperaturas. Si el aislamiento se calienta, los cables pueden resultar dañados, provocando un cortocircuito o un fallo de funcionamiento y daños permanentes en el sistema de navegación. ‡ No corte el cable aéreo de la antena del GPS para acortarlo ni utilice una extensión para hacerlo más largo. La alteración del cable aéreo podría provocar un cortocircuito o un fallo de funcionamiento. ‡ No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección (portafusiEOHVUHWHQHGRUGHIXVLEOHVR¿OWURHWF SXHGHGHMDUGHIXQFLRQDUFRUUHFWDmente. ‡ Nunca suministre alimentación a otros productos electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del sistema de navegación y derivando el cable. Si lo hace, se sobrepasará la capacidad de corriente del cable, provocando un sobrecalentamiento. ‡ El cable negro es el cable de tierra. Conecte a tierra este cable de forma independiente a la toma de tierra de productos de alta corriente como ORV DPSOL¿FDGRUHV GH SRWHQFLD 1R FRQHFWH D WLHUUD PiV GH XQ SURGXFWR junto con la toma de tierra de otro producto. Así, por ejemplo, las unidades GHDPSOL¿FDFLyQGHEHUiQFRQHFWDUVHDWLHUUDGHIRUPDLQGHSHQGLHQWHDOD puesta a tierra de este sistema de navegación. La conexión combinada de varias tomas de tierra puede causar un incendio o daños a los productos si dichas conexiones a tierra se sueltan. Antes de instalar este sistema de navegación ‡ Este sistema de navegación está pensado para vehículos con una batería de 12 voltios y un terminal de tierra negativo. Compruebe el voltaje de la batería de su vehículo antes de llevar a cabo la instalación. ‡ Para evitar cortocircuitos en el sistema HOpFWULFRDVHJ~UHVHGHGHVFRQHFWDUHOFDEOH   de la batería antes de comenzar la instalación. ES - 3 Conexión del sistema (VTXHPDGHFDEOHDGR&RQH[LRQHVGHDXGLRYtGHR Nota: Consulte "Instalación de la antena aérea del GPS" para un correcto montaje o instalación de esta ANTENA AÉREA DEL GPS. ES - 4 ,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36 3LH]DVVXPLQLVWUDGDV Imagen Descripción Antena aérea del GPS Chapa metálica        3LQ]D XQV Almohadilla impermeable &XDQGRLQVWDOHODDQWHQDDpUHDHQHOLQWHULRUGHOYHKtFXOR RHQODEDQGHMDWUDVHUD )LMHODFKDSDPHWiOLFDVREUHXQDVXSHU¿FLHORPiVQLYHODGDSRVLEOHGHIRUPDTXHOD antena / antena aérea del GPS quede orientada hacia la ventana. Coloque la antena / antena aérea del GPS sobre la chapa metálica. (La antena / antena aérea del GPS TXHGD¿MDGDFRQVXLPiQ  Chapa metálica Retire la lámina protectora de la cara posterior. Antena / antena aérea del GPS $VHJ~UHVHGHTXHODVXSHU¿FLHHVWp libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc. antes de ¿MDUODFKDSDPHWiOLFD Nota: La chapa metálica contiene un potente adhesivo que puede dejar una marca VREUHODVXSHU¿FLHVLpVWDHV retirada. Pinzas Use las pinzas para asegurar el cable, en caso necesario, en el interior del vehículo. ES - 5 ,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36 (OXVXDULR¿QDOGHEHOHHUHVWDVHFFLyQDQWHVGHLQVWDODUODDQWHQDDQ WHQDDpUHDGHO*36 Precaución: No corte el cable de la antena aérea del GPS para acortarlo ni utilice una extensión para hacerlo más largo. La alteración del cable aéreo podría provocar un cortocircuito o un fallo de funcionamiento y daños permanentes en el sistema de navegación. &RQH[LyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36DODXQLGDG Nota: Use siempre el tornillo suministrado SDUD¿MDUODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36 Nota: Use siempre el tornillo suministrado SDUD¿MDUODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36 RR 1RWDVVREUHLQVWDODFLyQ 1RWDVVREUHLQVWDODFLyQ ‡ /D DQWHQD DpUHD GHEH LQVWDODUVH VREUH XQD VXSHU¿FLH QLYHODGD SDUD minimizar al máximo el bloqueo de las ondas de radio. Las ondas de radio no podrán ser recibidas por la antena / antena aérea si su recepción desde el satélite está bloqueada. Para que la recepción sea óptima, se recomienda la instalación sobre el techo del vehículo o sobre el maletero. ‡ Si instala la antena / antena aérea del GPS en el interior del vehículo, asegúrese de utilizar la placa metálica suministrada con su sistema. Si no la utiliza, la sensibilidad de recepción se reducirá. No corte la placa metálica accesoria, ya que podría reducir la sensibilidad de la antena aérea del GPS. ‡ ES - 6 ,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDQWHQDDpUHDGHO*36 ‡ ‡ ‡ ‡ Tenga cuidado de no tirar del cable de la antena / antena aérea cuando la retire. El imán acoplado a la antena aérea es muy potente y el cable podría soltarse. La antena / antena aérea del GPS se instala con un imán. Cuando la instale, asegúrese de no rayar la carrocería del vehículo. Si instala la antena / antena aérea del GPS en el exterior del vehículo, retírela siempre y colóquela en el interior del vehículo cuando lo lleve a un sistema de lavado automático. Si la deja en el exterior, puede caerse o puede rayar la carrocería del vehículo. No pinte la antena / antena aérea del GPS, ya que esto podría afectar a su rendimiento. Nota: Cuando acople la placa metálica, no la corte en partes más pequeñas. Algunos vehículos llevan un cristal que no permite el paso de las señales procedentes de los satélites del GPS. En dichos vehículos, la antena / antena aérea del GPS deberá instalarse en el exterior del mismo. ,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDpUHDHQHOH[WHULRUGHOYHKtFXOR HQOD ,QVWDODFLyQGHODDQWHQDDpUHDHQHOH[WHULRUGHOYHKtFXOR HQOD FDUURFHUtD Coloque la antena aérea del GPS en una posición lo más nivelada posible, por ejemplo, sobre el techo o sobre el maletero. (La antena aérea del GPS queda ¿MDGDFRQXQLPiQ  Antena / antena aérea del GPS 3DUDOOHYDUHOFDEOHGHVGHODSDUWHVXSHULRUGHODSXHUWD Haga un bucle en forma de U con el cable por el exterior para evitar que el agua de OOXYLDÀX\DDORODUJRGHOFDEOHKDVWDHO interior del vehículo. Pinzas Use las pinzas para asegurar el cable, en caso necesario, en el interior del vehículo. 3DUDOOHYDUHOFDEOHGHVGHHOLQWHULRUGHOPDOHWHUR Almohadilla impermeable Asegúrese de que la almohadilla impermeable esté en contacto con la parte superior de la empaquetadura de goma. Pinzas. Use las pinzas para asegurar el cable, en caso necesario, en el interior del vehículo. Haga un bucle en forma de U con el cable por el exterior de la empaquetadura de goma para evitar que el agua de lluvia ÀX\DDORODUJRGHOFDEOHKDVWDHOLQWHULRUGHO vehículo. ES - 7 Instalación de la unidad ‡ $QWHV GH SURFHGHU ¿QDOPHQWH D OD LQVWDODFLyQ GH OD XQLGDG FRQHFWH temporalmente el cableado y asegúrese de que todo está perfectamente conectado y de que la unidad funciona correctamente. ‡ Para garantizar una correcta instalación, utilice únicamente las piezas incluidas con la unidad. El uso de piezas no autorizadas puede causar fallos de funcionamiento o daños permanentes a la unidad. ‡ Consulte con su distribuidor más cercano en caso de que la instalación UHTXLHUDHOWDODGUDGRGHDJXMHURVXRWUDVPRGL¿FDFLRQHVGHOYHKtFXOR ‡ Instale la unidad en un lugar donde no moleste al conductor y no pueda lastimar a los pasajeros en caso de producirse una parada repentina, como puede ser una parada de emergencia. ‡ Si el ángulo de instalación supera los 30° con respecto a la horizontal, la unidad puede no funcionar de forma óptima. ‡ Evite instalar la unidad en lugares expuestos a altas temperaturas, como lugares con luz directa del sol, bajo aire caliente de un calefactor, o en lugares donde haya polvo, suciedad o vibraciones excesivas. ‡ Asegúrese de extraer la carátula antes de instalar la unidad. 0RQWDMHIURQWDOSRVWHULRUVHJ~Q',1 Esta unidad se puede instalar correctamente desde la parte "Frontal" (monWDMHIURQWDOFRQYHQFLRQDOVHJ~Q',1 R3RVWHULRU PRQWDMHSRVWHULRUVHJ~Q ',1XWLOL]DQGRORVRUL¿FLRVURVFDGRVTXHVHHQFXHQWUDQHQORVODWHUDOHVGHO FKDVLVGHODXQLGDG 3DUDPiVGHWDOOHVFRQVXOWHORVVLJXLHQWHVPpWRGRVGH instalación ilustrados A y B. 0RQWDMHIURQWDOVHJ~Q',1 0pWRGR$ Nº Contenido 1 Salpicadero 2 Soporte Después de introducir la media carcasa en el salpicadero, seleccione la pestaña adecuada según el grosor del material del salpicadero y dóblela hacia dentro para asegurar el soporte en su lugar. 3 Tornillo ES - 8 Instalación de la unidad Nº 1   Contenido Salpicadero  7XHUFD PP 3 Arandela de presión  7RUQLOOR [PP 5 Tornillo   %DQGDGH¿MDFLyQ   1RROYLGHXWLOL]DUODEDQGDGH¿MDFLyQSDUDDVHJXUDUOD parte posterior de la unidad. La banda puede doblarse manualmente hasta obtener el ángulo deseado. 7 Arandela plana Extracción de la unidad Nº Contenido 1 Marco 2 Introduzca los dedos en la ranura de la parte frontal del marco y tire hacia usted para extraer el marco. (Cuando vuelva a instalar el marco, coloque el lateral con una ranura KDFLDDEDMR\VXMpWHOR  Inserte las palancas suministradas con la unidad en las ranuras situadas a ambos lados de la unidad, tal y como se PXHVWUDHQOD¿JXUDKDVWDTXHKDJDQFOLF6LWLUDGHODV palancas, podrá extraer la unidad del salpicadero.   3   ES - 9  Instalación de la unidad Instalación de la placa decorativa Empuje la placa decorativa contra el chasis hasta que quede encajada. Debe hacerlo antes de instalar la carátula, de lo contrario no podrá colocarla. 0RQWDMHSRVWHULRUVHJ~Q',1 0pWRGR% ,QVWDODFLyQXWLOL]DQGRORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHORVODWHUDOHVGHODXQLGDG Fijación de la unidad al soporte de montaje para radio que viene de fábrica. Nº    2 3 4  Contenido 6HOHFFLRQHXQDSRVLFLyQHQODTXHORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHOVRSRUWH \ORVRUL¿FLRVURVFDGRVGHODXQLGDGSULQFLSDOTXHGHQDOLQHDGRV FRQORVWRUQLOORVFRORFDGRV \DSULHWHORVWRUQLOORVHQSXQWRVGH  cada lado. Tornillo Soporte de montaje para radio de fábrica. Salpicadero o consola *DQFKR H[WUDHUHVWDSLH]D Nota: La caja de montaje, el anillo de la placa y la media carcasa no se utilizan en la instalación según el método B. ES - 10 3DQHOIURQWDOH[WUDtEOH 3)( ([WUDFFLyQGHOSDQHOIURQWDOH[WUDtEOH 3)(  1. Desconecte la corriente. 2. Pulse el botón de liberación del panel. 3. Retire el P.F.E. &RORFDFLyQGHOSDQHOIURQWDOH[WUDtEOH 3)(  1. Inserte el lado derecho del P.F.E. en la unidad principal. Nota: El P.F.E. debe acoplarse en la junta en T. 2. Presione el P.F.E. por la parte central izquierda del mismo hasta que escuche un clic. Precaución: No inserte el P.F.E. por el lado izquierdo. Si lo hace, podría dañarlo. Los golpes pueden dañar fácilmente el P.F.E. Una vez extraído, colóquelo en una caja protectora y tenga cuidado para no dejarlo caer ni someterlo a fuertes golpes. Cuando se presiona el botón de liberación y el P.F.E. se desbloquea, las vibraciones del coche pueden provocar su caída. Para evitar daños en el P.F.E., guárdelo siempre en una caja protectora después de desengancharlo. El conector trasero que une la unidad principal al P.F.E. es una pieza sumamente importante. Asegúrese de no dañarla presionándola con las uñas, bolígrafos, destornilladores, etc. Nota: Si el P.F.E. está sucio, límpielo únicamente con un trapo suave y seco. Y utilice un bastoncillo de algodón humedecido con isopropanol para limpiar el conector de la parte posterior del P.F.E. ES - 11 )XQFLyQGHDSHUWXUDFLHUUHGHOSDQHO La unidad está equipada con el más avanzado sistema deslizable totalmente lógico y monitorizado. Podrá disfrutar de la avanzada tecnología con sólo SXOVDUHOERWyQ³(MHFW2SHQ´ ([SXOVDU$EULU /HDGHWHQLGDPHQWHODVVL guientes instrucciones de funcionamiento antes de hacer funcionar la unidad. $SHUWXUDFLHUUHGHOSDQHO 3XOVH HO ERWyQ ³(MHFW  2SHQ´ ([SXOVDU $EULU  SDUD GHVOL]DU KDFLD DEDMR (MHFW2SHQ HOSDQHOFHUUDGRRSDUDGHVOL]DUKDFLDDUULED FHUUDU HOSDQHO abierto. Carga de un CD Con el panel en la posición inferior, se podrá acceder a la ranura para discos. Inserte un CD a través de la ranura para discos; el CD se cargará automáticamente y el panel también se cerrará automáticamente, iniciándose la reproducción. Si no inserta ningún CD, pulse de nuevo el botón 2SHQ $EULU SDUDGHVOL]DUHOSDQHOKDFLDDUULED Expulsión de un CD 3XOVH HO ERWyQ 2SHQ $EULU  SDUD GHVOL]DU KDFLD DEDMR HO SDQHO VL KD\ XQ CD cargado, éste se expulsará de forma automática. No es necesario pulsar ninguna otra tecla. Si el CD expulsado no se retira en el plazo de 10 segundos, volverá a cargarse de forma automática. Y el panel se deslizará automáticamente hacia arriba después de que el disco se haya vuelto a cargar. Precaución: Si el disco expulsado permanece en la ranura, el botón Open (Abrir) no funcionará; de esta manera, se impide el cierre del panel a menos que el disco haya sido retirado o recargado. Ajuste del ángulo del panel (O XVXDULR ¿QDO SXHGH DMXVWDU HO iQJXOR GH YLVLyQ GHO SDQHO HQ OD SDQWD lla para obtener un ángulo de visión óptimo desde el interior del vehículo. Existen DOS posibles ángulos, que se pueden ajustar manteniendo pulsado HOERWyQ(MHFW2SHQ ([SXOVLyQ$SHUWXUD  1ª pulsación larga del botón para obtener el Ángulo 1 2ª pulsación larga del botón para obtener el Ángulo 2 3ª pulsación larga para volver a la posición normal. Precaución: Use siempre el botón “OPEN” para deslizar el panel frontal hacia arriba o hacia abajo. 1RLQWHQWHQXQFDGHVOL]DUHOSDQHOIURQWDOGH forma manual, ya que provocaría daños graves y permanentes en el mecanismo de deslizamiento, y esto anularía la garantía. No intente desacoplar UHWLUDUHOSDQHOIURQWDO SXOVDQGRHOERWyQGHGHVHQJDQFKH QLDFRSODUHO panel frontal mientras el panel se encuentre en la posición deslizada hacia abajo. Esto podría provocar daños graves y permanentes en la unidad y en el panel. Acople o desacople el panel frontal únicamente cuando el panel se encuentre en la posición deslizada hacia arriba. ES - 12 Vista general de la unidad Control principal del panel frontal Eject/Open Ajuste del ángulo del panel Liberación del panel Botón de volumen Pantalla táctil Receptor de IR 5DQXUDSDUDWDUMHWDV6'SDUD5(352'8&72508/7,0(',$ Extraiga el panel frontal Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba en la ranura para tarjetas SD de la unidad principal. 5DQXUDSDUDWDUMHWDV6'SDUD0$3$',*,7$/RSDUD $&78$/,=$&,Ï1'(/62)7:$5( Extraiga el panel frontal Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba en la ranura para tarjetas SD situada detrás del panel frontal Reinicio de la unidad Tras extraer el panel frontal, use un lápiz o cualquier objeto no metálico para mantener presionado el botón de reinicio durante cinco segundos y reiniciar la unidad. ES - 13 'LVFRVFRPSDWLEOHV Discos que pueden reproducirse en esta unidad Nº  Contenido 'LVFRV9HUViWLOHV'LJLWDOHV '9'V  &'VGHYtGHR 9&'V 3 Discos Versátiles Digitales  JUDEDEOHV '9'5 4 Discos Versátiles Digitales  UHJUDEDEOHV '9'5:  9tGHR'LJLWDO&RPSDFWR 9&'  'LVFRVFRPSDFWRV &'V  &'JUDEDEOHV &'5  &'UHJUDEDEOHV &'5: Discos que no se pueden reproducir ‡ Discos de 8 cm. ‡ CDV, CDI, CDG ‡ LD ‡ DVD RAM ‡ Nota sobre código de región Los reproductores de DVD y discos de vídeo DVD poseen VXVSURSLRVLGHQWL¿FDGRUHV de código de región. Esta unidad puede reproducir los GLVFRVTXHSRVHDQLGHQWL¿FDdores de todos los códigos de región. Mantenimiento de los discos Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño limpio, trabajando desde el centro hacia el borde exterior. Nunca use benceno, diluyentes, líquidos de limpieza o antiestáticos ni ningún otro disolvente. Nota: 8QGLVFRSRGUtDUD\DUVH DXQTXHQRORVX¿FLHQWHSDUDTXHUHVXOWH inutilizable) si no se maneja adecuadamente y si las condiciones existentes en el entorno de uso no son las apropiadas. Tenga en cuenta que este rayado no es indicativo de la existencia de ningún tipo de problema con el reproductor. Etiqueta hacia arriba No doblar Nunca tocar la cara /LPSLDUODVXSHU¿FLHGHO inferior de un disco disco desde el centro hacia el borde ES - 14 )RUPDWRVUHSURGXFLEOHV )RUPDWRVGHDXGLRUHSURGXFLEOHV Reproduce CD-DA y archivos de música digitales MP3 o WMA en un CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de memoria. ,QIRUPDFLyQVREUH03\:0$ ‡ Admite un máximo de 2000 archivos. ‡ Muestra un máximo de 30 caracteres. ‡ Frecuencias de muestreo admitidas: 32 kHz, 44.1kHz, 48 kHz. ‡Tasas de bits admitidas: MP3 = 8 ~320 kbps de tasa de bits variable; WMA = 32 ~ 192 kbps de tasa de bits variable. )RUPDWRVGHYtGHRUHSURGXFLEOHV Reproduce IMAGE JPEG, Vídeo DVD, AVI, MPEG4 en CD-ROM o DVD-ROM o USB o tarjeta de memoria. ,QIRUPDFLyQVREUH03(* ‡ &RPSDWLEOHFRQODGHVFRGL¿FDFLyQGHYtGHR03(*GH¿QLGDVHJ~Q la norma ISO 14496-2 $ 3HU¿O6LPSOH 63 % 3HU¿O6LPSOH$YDQ]DGR $63 ‡ )RUPDWRVGHDUFKLYRFRPSDWLEOHV03\0$ VyORDXGLR  ES - 15 )XQFLRQDPLHQWRGHOPDQGRDGLVWDQFLD SISTEMA Pulsación corta Pulsación larga 1 Silencio Encendido 2 Abrir y cerrar Ángulo 3 Menú de audio Menú del sistema 4 Fuente 5 Subir volumen 6 Bajar volumen 7 Sonido fuerte SINTONIZADOR Pulsación corta CD MP3 DVD Pulsación larga Pulsación corta Pulsación larga Pulsación corta Pulsación larga Pulsación corta Pulsación larga Ángulo Expulsar Ángulo Expulsar Ángulo Expulsar Ángulo AF 8 Sintonizar hacia delante Avance rápido Avance rápido Avance rápido 9 Sintonizar hacia detrás Retroceso rápido Retroceso rápido Retroceso rápido 10 Izquierda Izquierda Izquierda 11 Derecha Derecha Derecha 12 Arriba Arriba Arriba 13 Abajo Abajo Abajo 14 Buscar siguiente Pista siguiente Archivo siguiente Siguiente 15 Buscar anterior Pista anterior Archivo anterior Atrás 16 OK OK OK 17 Pausa/Reproducción Pausa/ Reproducción Pausa/Reproducción Parada Parada 18 Parada 19 M1 Memoria 1 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 1 20 M2 Memoria 2 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 2 21 M3 Memoria 3 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 3 22 M4 Memoria 4 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 4 ES - 16 Funcionamiento del mando a distancia BOTÓN SISTEMA Pulsación corta SINTONIZADOR Pulsación larga CD/MP3/WMA Pulsación larga Pulsación corta 23 M5 Memoria 5 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 5 24 M6 Memoria 6 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 6 25 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 7 26 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 8 27 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 9 Acceso al nº de pista Acceso al nº de archivo Numérico 0 28 29 Frecuencia NAVI Voice Volumen Pulsación larga DVD Pulsación corta Pulsación corta NAVI Voice On/Off 30 VCD: PBC DVD: MENÚ DEL DVD &RQ¿JXUDFLyQ 31 32 Repetición OFF Repetir pista Repetir disco &RQ¿JXUDFLyQ Repetición OFF Repetir capítulo Repetir título 33 Zoom 34 OSD 35 Ir a 36 Subtítulo 37 Título 38 DVD Audio 39 DVD Ángulo 40 Pulsación larga Modo de GPS TA ES - 17 )XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO %RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR Mantenga pulsado el botón POWER durante más de 3 segundos o pulse brevemente cualquier otro botón del frontal del panel (excepto el botón (MHFW2SHQ SDUDHQFHQGHUODXQLGDG3XOVHHOERWyQ32:(5GXUDQWH más de 3 segundos para apagar la unidad. 1 Botón de silencio 3XOVHHOERWyQ087( 6LOHQFLR GXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUDVLOHQciar la salida de audio y aparecerá “Mute” en la pantalla. Pulse de nuevo el botón Mute para restablecer el ajuste anterior de la salida de audio. 2 Botón de volumen GHOFRGL¿FDGRU Para aumentar el volumen, gire el botón de control del volumen en sentido de las agujas del reloj. Para disminuir el volumen, gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj. Cuando se haya ajustado el volumen, el ajuste correspondiente se mostrará en la pantalla. Sugerencia: El volumen de la guía de voz para la navegación es ajustable. Consulte la página "Funcionamiento del navegador - Funciones destacadas" para obtener más detalles. %RWyQGHH[SXOVLyQ 3XOVHHOERWyQ(-(&7 ([SXOVDU GXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUDH[pulsar el disco. ES - 18 )XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO $MXVWHGHOiQJXORGHOSDQHO (OXVXDULR¿QDOSXHGHDMXVWDUHOiQJXORGHYLVLyQGHOSDQHOHQODSDQWDOOD para obtener un ángulo de visión óptimo desde el interior del vehículo. Existen DOS posibles ángulos, que se pueden ajustar manteniendo SXOVDGRHOERWyQ(MHFW2SHQ ([SXOVDU$EULU   SXOVDFLyQODUJDGHOERWyQSDUDREWHQHUHOÈQJXOR  SXOVDFLyQODUJDGHOERWyQSDUDREWHQHUHOÈQJXOR  SXOVDFLyQODUJDSDUDYROYHUDODSRVLFLyQQRUPDO %RWyQGHOLEHUDFLyQGHOSDQHO Pulse este botón para desenganchar y extraer el panel de control. 3DQWDOODGHOPHQ~SULQFLSDO Se inicia mostrando el Menú principal. Este menú es la base de la jerarquía de pantalla y permite acceder de forma sencilla a todas las funciones pulsando el correspondiente botón de la pantalla táctil. Aparecerá el siguiente menú: Botón Control Acceso a la Navegación por GPS Acceso al modo Reproductor multimedia Acceso al modo de Sintonizador Acceso al modo AV-In     $FFHVRDOPHQ~GH&RQ¿JXUDFLyQ %RWyQGHYROXPHQPi[LPR Pulse el botón Loud durante menos de 3 segundos para seleccionar la activación del volumen máximo y reducir la salida de graves, siendo Off $SDJDGR HOYDORUSRUGHIHFWR ES - 19 )XQFLRQDPLHQWRJHQHUDO 6XEZRRIHU Pulse el botón SUB-W durante menos de 3 segundos para encender la función de Sub-woofer. Pulse de nuevo el botón SUB-W para desactivar la función de Sub-woofer. 8 Modo GPS (OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUODYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUHHOPRGRGHUH producción y la pantalla de NAVEGACIÓN / MAPA GPS haciendo lo siguiente: 1. Pulsando el botón GPS MODE del paneO 2. Pulsando en la pantalla táctil el botón o 9 Navi Voice Esta unidad silenciará automáticamente la salida de audio del reproductor multimedia cuando se produzca un anuncio a través de la guía de voz para la navegación. Esta función puede activarse o desactivarse pulsando en la pantalla sobre el botón o El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando se muestra / en la pantalla, existe un plazo de aproximadamente 10 segundos para ajustar al nivel de sonido deseado girando el botón de YROXPHQGHOFRGL¿FDGRU Botón Control Guía de voz para navegación encendida Guía de voz para navegación apagada Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido del NAVI VOICE no afectará al volumen del sintonizador ni del reproductor multimedia. Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o apagar esta guía NAVI VOICE. ES - 20 )XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU )XQFLyQGHIUHFXHQFLD Pulse el botón BAND del panel o el botón FDPELDUHQWUHIUHFXHQFLDV)0\$0 0:  de la pantalla táctil para 6LQWRQL]DFLyQKDFLDGHODQWHDWUiV 6LQWRQL]DFLyQPDQXDO Pulse y mantenga pulsado el botón de sintonización UP / DOWN o pulse el botón de la pantalla táctil para aumentar o disminuir el número de la frecuencia de radio de forma escalonada. 6LQWRQL]DFLyQDXWRPiWLFD Pulse el botón de sintonización UP / DOWN del panel o pulse el botón de la pantalla táctil para pasar automáticamente a la siguiente emisora. 4 Emisoras programadas Pulse uno de los 6 botones de programas numerados del panel o pulse el botón de la pantalla táctil para almacenar y recuperar las emisoras de cada frecuencia. $OPDFHQDPLHQWRDXWRPiWLFRHVFDQHRSURJUDPDGR $636 Selecciona automáticamente las 6 emisoras con una señal más fuerte y las guarda en la frecuencia en uso. Al mantener pulsado el botón AS / PS del panel durante más de 3 segundos, las nuevas emisoras sustituyen a las emisoras ya almacenadas en esta frecuencia. Escaneo programado Escanea las emisoras ya almacenadas en la frecuencia en uso. Al pulsar el botón AS / PS del panel durante menos de 3 segundos, la unidad se detendrá durante 10 segundos en cada una de las emisoras programadas. Pulse de nuevo el botón AS / PS del panel para detener la exploración al llegar a la emisora deseada. ES - 21 )XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU )XQFLyQ5'6 La unidad está equipada con las siguientes funciones RDS: - AF Alternative Frequencies (Frecuencias alternativas; búsqueda DXWRPiWLFDGHOHPLVRUGHVHxDOPiVIXHUWH &7&ORFN7LPH )HFKD\KRUD 3,3URJUDPLGHQWL¿FDWLRQV ,GHQWL¿FDFLyQGHODUHGGHHPLVRUDV 363URJUDPVHUYLFHQDPH 1RPEUHGHODUHGGHHPLVRUDV 37<3URJUDP7\SH 7LSRGHSURJUDPD 5(*5HJLRQDO&KDQJH &DPELRGHUHJLyQ 7$7UDI¿F$QQRXQFHPHQW ,GHQWL¿FDFLyQGHLQIRUPDFLyQVREUHHOWUi¿FR 737UDI¿FSURJUDP ,GHQWL¿FDFLyQGHUHGFRQSURJUDPDVGHUDGLR )XQFLyQ$) Pulse el botón AF del panel durante menos de 3 segundos para seleccionar AF ON/OFF. El icono AF se iluminará en la pantalla. En el modo AF “On”, si la señal de la emisora sintonizada se debilita, la unidad cambiará automáticamente a una frecuencia diferente de la misma red con una señal más fuerte. Nota: El ajuste de fábrica es “AF ON". )XQFLyQ7$ Pulse el botón GPS MODE / TA del panel durante menos de 3 segundos para cambiar al modo de standby TA. El icono TA se iluminará en la patalla. En el modo de standby, cuando se inicie la emisión de información sobre el WUi¿FRGLFKDHPLVLyQGHLQIRUPDFLyQVHUHFLELUiFRPRPi[LPDSULRULGDGLQ dependientemente del modo de funcionamiento. Cuando se inicie una LQIRUPDFLyQGHWUi¿FRODLQGLFDFLyQ³75$)),&,1)2´DSDUHFHUiHQODSDQ talla. Pulsando el botón TA se puede cancelar la recepción de la emisión PLHQWUDVVHHVWiUHFLELHQGRODHPLVLyQGHXQDLQIRUPDFLyQGHWUi¿FR La unidad volverá al modo anterior, y la función TA volverá de nuevo al modo standby. ES - 22 )XQFLRQDPLHQWRGHOVLQWRQL]DGRU )XQFLyQ37< Pulse el botón SUB-W / PTY durante más de 3 segundos para entrar en el modo PTY. A continuación, pulse este botón repetidamente para ver los diferentes grupos PTY enumerados más abajo. Cuando el PTY deseado se muestre en la memoria programada M1 a M6, pulse dicho número de memoria programada para activar la búsqueda de dicho PTY; el nombre del PTY aparecerá sobre los 6 botones programados. Si no se puede encontrar ninguna emisora con la radiodifusión PTY seleccionada en un plazo de 5 segundos, el sistema volverá al modo anterior. ES - 23 Reproductor multimedia Este reproductor multimedia puede soportar la reproducción de discos CD, discos DVD, dispositivos USB y tarjetas de memoria SD. Nota: Para más detalles sobre los formatos y discos que puede reproducir esta unidad, consulte las páginas “Discos compatibles” & “Formatos reproducibles”. Selección de los medios a reproducir 1. Pulse repetidamente el botón MODE del panel o del mando a distancia SDUDFDPELDUHQWUH7XQHU 6LQWRQL]DGRU !'LVF 'LVFR !86%!6' &DUG 7DUMHWD6' !$9,10RGH 0RGR$9,1  $FFHGDDOPHQ~SULQFLSDO 0$,10(18 \SXOVHVREUHHOERWyQ 5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD 3XOVHORVVLJXLHQWHVERWRQHVSDUDLQLFLDUOD reproducción de los medios deseados: botón para reproducir archivos del dispositivo USB botón para reproducir el disco botón para reproducir los archivos de la tarjeta SD ES - 24 Reproductor multimedia Nota: Si alguno de los medios no está disponible en esta unidad, dicho medio no aparecerá durante el cambio de modo ni en la pantalla táctil. Nota: Esta unidad sólo puede reproducir la tarjeta SD que esté insertada en la unidad principal. Consulte la página “Vista general de la unidad" para obtener más detalles acerca de la ranura para tarjetas SD para uso del reproductor multimedia. $MXVWHGHOFRORUGXUDQWHODUHSURGXFFLyQGHXQGLVFRGHYtGHR'9' Pulse el botón de la pantalla táctil para acceder al ajuste de FRORUGHOYtGHR'9'$SDUHFHUiHOVLJXLHQWHPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQ Cambiar el ajuste de color Cambiar el ajuste de brillo Cambiar el ajuste de contraste Cambiar el ajuste de tonalidad Restaurar los ajustes por defecto       6DOLUGHOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQGHOFRORU ES - 25 Reproductor multimedia 1DYHJDFLyQPLHQWUDVHOUHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiHQ funcionamiento   $FWLYDFLyQGHVDFWLYDFLyQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYH JDFLyQPLHQWUDVHOUHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiHQIXQ cionamiento Esta unidad SILENCIARÁ automáticamente la salida de audio del reproductor multimedia cuando se produzca un anuncio a través de la guía de voz para la navegación. Esta función puede activarse o desactivarse pulsando sobre el botón de la pantalla .  &RQWUROGHOYROXPHQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQ El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando aparezca / en la pantalla, dispondrá de 10 segundos para ajustar al QLYHOGHVRQLGRGHVHDGRJLUDQGRHOERWyQGHYROXPHQGHOFRGL¿FDGRU Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido del NAVI VOICE no afectará al volumen del sintonizador ni del reproductor multimedia. Sugerencias: Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o apagar esta guía NAVI VOICE. &DPELRGHOPRGRGHYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUH0DSD*36\ Reproductor multimedia (OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUODYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUHHOPRGRGH reproducción y la pantalla de NAVEGACIÓN / MAPA GPS haciendo lo siguiente: 1. Pulsando brevemente el botón GPS MODE del panel. 2. Pulsando en la pantalla táctil el botón ES - 26 . Reproductor multimedia )XQFLRQDPLHQWRGHXQGLVFR&'9&' 3LVWDDUFKLYR 3XOVHHOERWyQ75$&.),/(83 3LVWDDUFKLYRVLJXLHQWH   75$&. ),/('2:1 3LVWDDUFKLYRDQWHULRU   RHOERWyQ  GHOD pantalla táctil durante menos de 1 segundo para pasar a la pista siguiente o anterior del CD. El número de pista seleccionado aparecerá en la panWDOOD3XOVH\PDQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ75$&.83   3LVWDVLJXLHQWH  75$&.'2:1 3LVWDDQWHULRU   RHOERWyQ  GHOD pantalla táctil durante más de 1 segundo para avanzar o retroceder rápidamente por el disco. La reproducción se reanudará cuando se suelte el botón. )XQFLyQGH3DXVD5HSURGXFFLyQ ‡  3XOVHHOERWyQ3/$<3$86( 5HSURGXFLU3DXVD GHOSDQHORHO botón de la pantalla táctil para iniciar la reproducción del disco mientras se encuentra en el menú de título, menú raíz, pausa, reanudación tras parada, parada, avance lento, avance rápido y retroceso rápido. ‡  3XOVHHOERWyQ3/$<3$86( 5HSURGXFLU3DXVD GHOSDQHORHO botón de la pantalla táctil para pausar la reproducción. Vuelva a pulsar el botón PLAY / PAUSE para reanudar la reproducción. ES - 27 Reproductor multimedia )XQFLyQGHSDUDGD 3XOVHHOERWyQ6723 3DUDGD GHOSDQHORHOERWyQGHODSDQWDOOD táctil para detener la reproducción. Cuando la reproducción se haya detenido, la unidad podrá memorizar el punto en el que se ha pulsado el botón 67233XOVH3/$< 5HSURGXFLU SDUDUHDQXGDUODUHSURGXFFLyQGHVGHHVH punto. Pulse de nuevo el botón STOP para cancelar la función RESUME 5HDQXGDFLyQ \TXHODXQLGDGVHGHWHQJDFRPSOHWDPHQWH6LDKRUDSXOVD el botón PLAY, la reproducción se hará desde el principio del disco. La funFLyQ5(680( 5HDQXGDFLyQ HVDGHFXDGDSDUDGLVFRVTXHPXHVWUHQHO tiempo de reproducción mientras ésta se reproduce. $OSXOVDUGRVYHFHVHOERWyQ6723HOHVWDGRFDPELDUi5HSURGXFFLyQ! 5HDQXGDFLyQWUDVSDUDGD!3DUDGDFRPSOHWD )XQFLyQGHUHSHWLFLyQ 3XOVHHOERWyQ5(3($7 5HSHWLU GXUDQWHODUHSURGXFFLyQSDUDDFWLYDUOD función de reproducción repetida. ‡ Repetición de CD: $OSXOVDU5(3($7 5HSHWLU HOHVWDGRFDPELDUi5HSHWLUWRGR!5HSHWLU pista ‡ 5HSHWLFLyQGH9&'69&' $OSXOVDUEUHYHPHQWH5(3($7 5HSHWLU HOHVWDGRFDPELDUi5HSHWLFLyQ DSDJDGD!5HSHWLUSLVWD$OPDQWHQHUSXOVDGRHOERWyQ5(3($7 5HSHWLU HOHVWDGRFDPELDUiUHSHWLFLyQDSDJDGD!UHSHWLUWRGR )XQFLyQGHUHSURGXFFLyQDOHDWRULD ‡ 1RUPDO!$OHDWRULDHQUHSHWLFLyQSRUGHIHFWR ‡ $OHDWRULD!1RUPDOHQUHSHWLFLyQSRUGHIHFWR  )DVW)RUZDUG $YDQFHUiSLGR )DVW5HYHUVH 5HWURFHVRUiSLGR  $OSXOVDUHOERWyQ)$67)25:$5' $YDQFHUiSLGR )$675(9(56( 5HWURFHVRUiSLGR GXUDQWHODUHSURGXFFLyQHOGLVFRDYDQ]DUiRUHWURFH derá rápidamente a diferentes múltiplos de la velocidad normal de reproducción. Existen 5 niveles de velocidad disponibles: 2X, 4X, 8X, 16X y 32X veces la velocidad normal. Para volver a la reproducción normal mientras se encuentra en el modo )$67)25:$5' $YDQFHUiSLGR )$675(9(56( 5HWURFHVRUiSLGR  SXOVHHOERWyQ3/$< 5HSURGXFLU GHOSDQHORGHOPDQGRDGLVWDQFLD Cada vez que pulse FAST FORWARD, la velocidad cambiará: velocidad QRUPDO!;!;!;!;!;!YHORFLGDGQRUPDO&DGDYH] TXHSXOVH)$675(9(56(ODYHORFLGDGFDPELDUiYHORFLGDGQRUPDO! ;!;!;!;!;!YHORFLGDGQRUPDO ES - 28 Reproductor multimedia 3%& HQHOPDQGRDGLVWDQFLD Pulse el botón PBC del mando a distancia para elegir un modo de reproducción del disco VCD: PBC_ON o PBC_OFF mientras reproduce un disco VCD. Al pulsar el botón PBC y cambiar el reproductor al modo de UHSURGXFFLyQ3%&B21 3%&DFWLYDGR VHYLVXDOL]DUiXQDOLVWD3%&GHO disco en la TV o monitor. En la lista PBC, use los botones numéricos para seleccionar una pista a reproducir o una dirección, y pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. OSD Elementos de información sobre OSD de VCD, SVCD, CD: Al pulsar OSD, el estado cambia: HU26'!ž26'!HU26'!26'RII 1er OSD 2º OSD 3er OSD Pista Tiempo 2º OSD Tiempo del disco Repetición 1er OSD Tiempo reproducido del disco Tiempo restante del disco PBC Modo de reproducción 3er OSD Tiempo de pista Estéreo Izq./Der. ES - 29 Tiempo reproducido del disco Tiempo restante del disco Reproductor multimedia 5HSURGXFFLyQGHDUFKLYRGHP~VLFDLPDJHQYtGHR La siguiente información de visualización aparecerá si en la unidad se inserta un disco multimedia, un dispositivo USB o una tarjeta SD. 6HOHFFLyQGHORVDWULEXWRVGHDUFKLYR En un estado de no búsqueda, pulse el botón del mando a distancia o de la pantalla táctil para mover el cursor al dominio de atributos de DUFKLYR$FRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQŸRźGHOPDQGRDGLVWDQFLDR de la pantalla táctil para seleccionar el atributo de archivo Audio, Image, Video y pulse OK del mando a distancia o el botón de la pantalla WiFWLOSDUDFRQ¿UPDUHODWULEXWRVHOHFFLRQDGR 6HOHFFLyQGHFDUSHWDDUFKLYR Pulse el botón del mando a distancia o de la pantalla táctil para PRYHUHOFXUVRUDOGRPLQLRGHFDUSHWDVRDUFKLYRV3XOVHODWHFODŸź para seleccionar la canción que desea escuchar y, a continuación, pulse el botón OK del mando a distancia o el botón de la pantalla táctil para reproducir la canción seleccionada. Además, también puede pulsar la WHFOD35(9 $QWHULRU   R1(;7 6LJXLHQWH   SDUDUHSURGXFLUODFDQción anterior o siguiente mientras se encuentra en reproducción y pausa. ES - 30 Reproductor multimedia Nota: El resto de las operaciones son las mismas que las de un CD / VCD (repetición, programación, etc.). Consulte la sección Funcionamiento de un disco CD / VCD.  8S $UULED 'RZQ $EDMR 5LJKW 'HUHFKD /HIW ,]TXLHUGD  (QWHU ,QWUR Pulse en el mando a distancia o en la pantalla táctil el botón para mover el cursor. Pulse el botón OK del mando a distancia o el botón GHODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ OSD Elemento de información de OSD de MMN Video: Al pulsar OSD, el estado cambia: HU26'!ž26'!HU26'!26'RII 1er OSD 2º OSD 3er OSD Audio Carpeta 2º OSD Subtítulo Archivo Tamaño de marco 1er OSD Modo de reproducción Tiempo Repetición 3er OSD Tiempo del título Tiempo de reproducción del arhivo Tiempo restante del archivo ES - 31 Reproductor multimedia 001!,0$*(9LHZ!6OLGH (QHOPRGR6OLGH 'LDSRVLWLYD VLVHSXOVDODWHFOD(17(5R3/$<HO reproductor mostrará las imágenes o fotos una a una a partir de la imagen actual. Se detendrá y volverá al principio cuando se haya mostraGROD~OWLPDLPDJHQ3XOVHHOERWyQ6723 3DUDGD RHOERWyQGH la pantalla táctil para detener el modo de visualización de diapositivas. 001!,0$*(9LHZ!5RWDWH /DIXQFLyQ5RWDWH *LUDU SHUPLWHPRVWUDUODLPDJHQRIRWRHQGLIHUHQWHV ángulos. Al pulsar en el mando a distancia o en la pantalla táctil las teclas , se cambia entre los diferentes ángulos posibles. Ángulo de giro: ES - 32 Reproductor multimedia )XQFLRQDPLHQWRGHXQGLVFR'9' Una vez insertado el disco DVD en la unidad, ésta iniciará automáticamente la reproducción desde el principio del disco y, a continuación, DSDUHFHUi'9'0(18 0HQ~'9' R5227 0HQ~UDt] R7,7/( 7tWXOR  en el monitor TFT y se mostrará "ROOT" en el TFT de la unidad. Sugerencia: Cuando se muestre DVD Menu (Menú del DVD) o Root 0HQ~UDt] R7LWOH 7tWXOR HQODSDQWDOODHOXVXDULR¿QDOSRGUiXVDUORV botones del mando a distancia o de la pantalla táctil para PRYHUHOFXUVRU\HOERWyQFRPRERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ 2. . )XQFLyQGH3DXVD5HSURGXFFLyQ ‡ Pulse PAUSE en el panel o la reproducción. en la pantalla táctil para pausar ‡ Pulse PAUSE en el panel o en la pantalla táctil para pasar a ODVLJXLHQWHLPDJHQGHOYtGHR '9'\9&'~QLFDPHQWH  ‡ Pulse PLAY en el panel o la reproducción normal. en la pantalla táctil para volver a ES - 33 Reproductor multimedia )XQFLyQGHSDUDGD ‡ 3XOVHHOERWyQ6723 3DUDGD GHOSDQHORHOERWyQGHODSDQtalla táctil para detener la reproducción y mostrar la pantalla del logo. El reproductor memorizará la última posición en la que se ha detenido la reproducción. ‡ Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para reanudar la reproducción desde la posición en la que ésta se detuvo (DVD, VCD 1.1, 9&'\&'DXGLR  ‡ Pulse STOP dos veces en el panel o en la pantalla táctil para reanudar la reproducción desde el principio del disco.  )XQFLyQGHUHSHWLFLyQ 3XOVHHOERWyQ5(3($7 5HSHWLU GXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUD FDPELDUGH5HSHWLFLyQDSDJDGD!5HSHWLUFDStWXOR 3XOVHHOERWyQ5(3($7 5HSHWLU GXUDQWHPiVGHVHJXQGRVSDUDFDPELDUGH5HSHWLFLyQDSDJDGD!5HSHWLUWtWXOR  0HQ~GHO'9' 5'0 3XOVHHOERWyQ'9'0(18 0HQ~GHO'9' GXUDQWHPHQRVGHVHJXQGRVSDUDDFFHGHUD'9'0(18 0HQ~'9' R5227 0HQ~UDt] GHO disco DVD. Sugerencia: Cuando se muestre DVD Menu (Menú del DVD) o Root 0HQ~UDt] R7LWOH 7tWXOR HQODSDQWDOODHOXVXDULR¿QDOSRGUiXVDUORV botones del mando a distancia o de la pantalla WiFWLOSDUDPRYHUHOFXUVRU\HOERWyQFRPRERWyQGHFRQ¿UPDFLyQ 2.  5 DVD Audio $OSXOVDU'9'$8',2SRGUiHOHJLUODVFDGHQDVGHHQWUDGD VWUHDPV  de audio, si el disco DVD o AVI / MPEG4 presenta múltiples cadenas de entrada. ES - 34 Reproductor multimedia )XQFLyQ1(;7 6LJXLHQWH $OSXOVDUHOERWyQ1(;7 6LJXLHQWH GHOSDQHORHOERWyQGHOD pantalla táctil mientras se reproduce un disco, se saltará al principio del VLJXLHQWHFDStWXOR '9' SLVWD 9&'69&'&' FDQFLyQ 03:0$  LPDJHQ -3(* RDUFKLYRGHYtGHR $9,03(*03*'$7  )XQFLyQ35(9 $QWHULRU $OSXOVDUHOERWyQ35(9 $QWHULRU GHOSDQHORHOERWyQGHODSDQWDOODWiFWLOVHUHSURGXFLUiHODFWXDOFDStWXOR '9' SLVWD 9&'69&' &' FDQFLyQ 03:0$ RDUFKLYRGHYtGHR $9,03(*03*'$7  desde el principio si el tiempo ya reproducido es inferior a 4 segundos. Si el tiempo ya reproducido es superior a 4 segundos, al pulsar el botón 35(9 $QWHULRU VHVDOWDUiDOSULQFLSLRGHODQWHULRUFDStWXOR '9' SLVWD 9&'69&'&' FDQFLyQ 03:0$ LPDJHQ -3(* RDUFKLYRGH YtGHR $9,03(*03*'$7  7 & )XQFLyQ)DVW)RUZDUG $YDQFHUiSLGR )DVW5HYHUVH 5HWUR FHVRUiSLGR  ‡  0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ)$67)25:$5' $YDQFHUiSLGR GHO panel o el botón de la pantalla táctil durante más de 3 segundos para avanzar rápidamente por el disco. Cada vez que se pulse el botón, VHDFWLYDUiXQDQXHYDYHORFLGDG ;;;R;  ‡ Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para volver a la reproducción normal. ‡ 0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ)$67%$&.:$5' 5HWURFHVRUiSLGR  del panel o el botón de la pantalla táctil para retroceder rápidamente por el disco. Cada vez que se pulse el botón, se activará una nueva YHORFLGDG ;;;R;  ‡ Pulse PLAY en el panel o en la pantalla táctil para volver a la reproducción normal. 1~PHURVa HQHOPDQGRDGLVWDQFLD $OSXOVDUORVERWRQHVGHORVQ~PHURV  HOXVXDULR ¿QDOSRGUiDFFHGHUDODSLVWDRFDStWXORGHVHDGR$GHPiVHVWRVERWRQHV son muy utilizados en diferentes dominios de búsqueda: búsqueda de título, búsqueda de capitulo, búsqueda de pista, búsqueda de tiempo y función de programación. ES - 35 Reproductor multimedia 6XEWtWXOR HQHOPDQGRDGLVWDQFLD $OSXOVDUHOERWyQ68%7,7/( 6XEWtWXOR GHOPDQGRDGLVWDQFLDHOXVXDULR ¿QDOSRGUiVHOHFFLRQDUXQRGHORVLGLRPDVGHVXEWLWXODGRSDUDPRVWUDUOR en la pantalla o podrá desactivar el subtitulado. Esta función no es válida para VCD / SVCD / CD, MP3 / WMA y JPEG. '9'26' ' ‡ Pulse el botón AS / PS una vez para visualizar la cantidad de tiempo reproducido y de tiempo restante del disco. ‡ Pulse el botón AS / PS dos veces para visualizar el tipo de disco, el FDStWXORDFWXDO '9' RODSLVWD 9&'69&'$XGLR&' \HOQ~PHURWRWDO GHFDStWXORVRSLVWDV7DPELpQPXHVWUD VyORSDUD'9' HOWtWXORDFWXDOHO número total de títulos, idioma de audio / tipo / nº de canales, idioma de los subtítulos y selección de ángulo. &RQ¿JXUDFLyQGHO'9' ' 3XOVHHOERWyQ6(783 &RQ¿JXUDFLyQ GHOPDQGRDGLVWDQFLDRPDQWHQJD pulsado el botón AS / PS durante más de 3 segundos en la unidad principal SDUDDFFHGHUDOPRGR6HWXS0HQX 0HQ~GHFRQ¿JXUDFLyQ  /DVRSFLRQHVLQFOXLGDVHQHOPHQ~GHFRQ¿JXUDFLyQJHQHUDOVRQ/DQJXDJH ,GLRPD 'LVSOD\ 9LVXDOL]DFLyQ $XGLR\3DUHQWDO &RQWUROSDUHQWDO  ES - 36 Reproductor multimedia Ajuste de idioma Pulse los botones del panel o de la pantalla táctil para mover el FXUVRUKDVWDHOERWyQ/DQJXDJH ,GLRPD $SDUHFHUiODOLVWDGHLGLRPDVGLVponibles. Use el botón Use los botones para seleccionar el ajuste. para cambiar de idioma. Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles. OSD language ,GLRPD26' (ODMXVWH26'/DQJSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHOLGLRPDHQ HO TXH SUH¿HUH YHU HO PHQ~ 26' \ ORV PHQVDMHV ([LVWHQ ODV VLJXLHQWHV opciones: ES - 37 Reproductor multimedia 6XEWLWOH 6XEWtWXOR (O DMXVWH 6XEWLWOH 6XEWtWXOR  SHUPLWH TXH HO XVXDULR ¿QDO VHOHFFLRQH HO idioma preferido y cambie el ajuste del idioma de subtitulado. Audio (ODMXVWH$XGLRSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHOLGLRPDSUHIHULGR y cambie el ajuste del idioma de audio. 'LVF 'LVFR (O DMXVWH 'LVF 'LVFR  SHUPLWH TXH HO XVXDULR ¿QDO VHOHFFLRQH HO LGLRPD preferido y cambie el ajuste del idioma del menú del disco. ES - 38 Reproductor multimedia Ajuste Display (Visualización) Pulse los botones del mando a distancia o de la pantalla táctil SDUDPRYHUHOFXUVRUKDVWDHOERWyQ'LVSOD\ 9LVXDOL]DFLyQ $SDUHFHUiOD siguiente lista de opciones de visualización: Use el botón para seleccionar el ajuste. Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles. Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles. 79'LVSOD\ 9LVXDOL]DFLyQGH79 El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione la visualización de TV. Existen las siguientes opciones: ES - 39 Reproductor multimedia 797\SH 7LSRGH79 El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione el tipo de TV. Existen las siguientes opciones: $QJOH0DUN 0DUFDGHiQJXOR El ajuste de visualización permite que el usuario seleccione la activación/ desactivación de la marca de ángulo. ES - 40 Reproductor multimedia 6FUHHQ6DYHU 6DOYDSDQWDOODV (OXVXDULR¿QDOSXHGHXVDUHVWDIXQFLyQSDUDDFWLYDURGHVDFWLYDUHOVDOYDpantallas. $MXVWH$XGLR Pulse los botones del mando a distancia o de la pantalla táctil para mover el cursor hasta el botón Audio. Aparecerá la siguiente lista de opciones de audio: Use el botón para seleccionar el ajuste. Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles. Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles. ES - 41 Reproductor multimedia 'RZQPL[ El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Downmix y establezca downmix como la salida analógica estéreo de este reproductor. Dual Mono El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Dual mono y establezFDODVDOLGDHVWpUHRGXDOPRQR  GHHVWHUHSURGXFWRU '\QDPLF 'LQiPLFR El ajuste de audio permite que el usuario seleccione Dynamic y establezca la salida de sonido dinámica con las salidas de alto volumen suavizadas. ES - 42 Reproductor multimedia Ajuste Parental (Control parental) Pulse los botones del panel o de la pantalla táctil para mover el cursor hasta HOERWyQ3DUHQWDO &RQWUROSDUHQWDO $SDUHFHUiODVLJXLHQWHOLVWDGHRSFLRQHVGHFRQtrol parental: Use el botón para seleccionar el ajuste. Use los botones para cambiar entre los ajustes disponibles. Pulse OK en el panel o en la pantalla táctil para pasar por todas las opciones posibles o para visualizar una lista de las opciones disponibles. &DPELRGHFRQWUDVHxD (VWDFDUDFWHUtVWLFD &KDQJH VHXVDSDUDHOFRQWUROSDUHQWDO,QWURGX]FDVXFRQWUDVHxD de 4 dígitos cuando así se solicite en la pantalla. ES - 43 Reproductor multimedia Si se introduce una contraseña errónea, aparecerá el mensaje "Wrong Password" &RQWUDVHxDHUUyQHD  3DUDYROYHUDLQWURGXFLUODFRQWUDVHxDFRUUHFWDHOXVXDULR¿QDOGHEHYROYHUD(QWHU 3DVVZRUG ,QWURGXFLUFRQWUDVHxD HLQWHQWDUORGHQXHYR Una vez introducida la contraseña correcta, pulse OK en el panel o en la SDQWDOODWiFWLO\DSDUHFHUiHOPHQVDMH³&RUUHFWSDVVZRUG´ &RQWUDVHxDFRUUHFWD  ES - 44 Reproductor multimedia Si las contraseñas introducidas no coinciden, aparecerá el mensaje ³3DVVZRUGVGRQRPDWFK´ /DVFRQWUDVHxDVQRFRLQFLGHQ  (OXVXDULR¿QDOGHEHUiLQWURGXFLUQXHYDPHQWHODFRQWUDVHxD\SXOVDU2.HQHOSDQHO RHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDU Nivel de control parental Esta función permite introducir el ajuste del nivel de control parental. ES - 45 Reproductor multimedia Pulse OK en el panel o traseña. en la pantalla táctil para introducir la con- Si la contraseña no es correcta, aparecerá el mensaje "Wrong Password" &RQWUDVHxDHUUyQHD  (OXVXDULR¿QDOGHEHUiLQWURGXFLUQXHYDPHQWHODFRQWUDVHxDFRUUHFWD\SXOVDU2.HQHOSDQHORHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDU ES - 46 Reproductor multimedia 'HIDXOW 'HIHFWR (ODMXVWHGHODIXQFLyQ'HIDXOW 'HIHFWR UHLQLFLDUiWRGDVODVRSFLRQHV\VXVDMXVWHV personales a los ajustes de fábrica, eliminándose todos sus ajustes personales. Use el botón para seleccionar el ajuste. 3XOVH2.HQHOSDQHORHQODSDQWDOODWiFWLOSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ ES - 47 0RGR$9,Q Selección del modo AV 1. Pulse repetidamente el botón MODE del panel o del mando a distancia SDUDFDPELDUHQWUH7XQHU 6LQWRQL]DGRU !'LVF 'LVFR !86%!6'&DUG 7DUMHWD6' !$9,10RGH 0RGR$9,1   $FFHGD DO PHQ~ SULQFLSDO 0$,1 0(18  \ SXOVH HO ERWyQ $9 0RGH 0RGR$9  Pulse los siguientes botones para iniciar la reproducción de los medios deseados: botón para iniciar el modo de navegación botón para activar la guía de voz para la navegación botón para ajustar la preferencia de color botón para salir del modo de reproductor ES - 48 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD Para realizar los ajustes del sistema de esta unidad, pulse el botón de la pantalla del menú principal para acceder al menú de ajuste que aparece a continuación: $MXVWHGHVRQLGR Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder al menú de ajuste del sonido. Aparecerá el siguiente menú de selección. Ajuste Control Equilibrado de los altavoces izquierdo y derecho Atenuación de los altavoces delantero y trasero Nivel de graves Nivel de agudos ES - 49 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD Pulse el botón seleccionar el nivel. Pulse el botón selección. en la pantalla del menú de ajuste del sonido para para acceder a la siguiente página y poder realizar la Nota: Pulse el botón para acceder a la página anterior. Ajuste Control Botón de tono del pitido Salida de Sub-Woofer Pulse la barra de la pantalla del menú de ajuste del sonido para activar o desactivar estas funciones. Sugerencia: Pulse el botón sonido. para salir del menú de ajuste del ES - 50 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD $MXVWH'LVSOD\ 9LVXDOL]DFLyQ Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder al menú de ajuste de visualización. Aparecerá el siguiente menú. Display Setting Brightness 06 Time Setting Calibration Ajuste Control Brillo de la pantalla Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste de visualización para seleccionar el nivel. $MXVWHIHFKD\KRUD Time Setting Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste de visualización para acceder al menú de ajuste de la fecha y la hora. Aparecerá el siguiente menú. Time Setting Hour Time Format 3XOVH AM Min 31 11 12 Hour Mode SDUDVHOHFFLRQDUHODxR <HDU PHV 0RQWK \GtD 'D\  GHOPRGR'DWH )HFKD \ODKRUD +RXU \PLQXWRV 0LQXWH GHOPRGR7LPH +RUD $FRQWLQXDFLyQSXOVHHOERWyQSDUDFDPELDUODIHFKD\OD hora. ES - 51 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD Pulse la barra horas. 12 Hour Mode para cambiar el formato de tiempo a 24 $MXVWHGHFDOLEUDWLRQ Pulse la barra de la pantalla del menú de ajuste de visualización para iniciar el ajuste de calibración. Cuando el objetivo se mueva a otra posición, pulse y mantenga pulsado el cursor en el centro del nuevo objetivo. Repita esto cada vez hasta que se complete el proceso de calibración. Una vez completado, pulse sobre cualquier punto de la pantalla para volver a la pantalla del menú. Nota: Esta calibración corresponde a la pantalla táctil de visualización. Si disminuye la sensibilidad de los botones de la pantalla táctil, deberá realizar una nueva calibración. ES - 52 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD $MXVWHGHOVLQWRQL]DGRU 5DGLR Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste para acceder al menú de ajuste del sintonizador de radio. Aparecerá el siguiente menú. Ajuste Control                Pulse el botón Cambia la búsqueda del sintonizador eligiendo entre modo Local o Distante. /RFDO &RQ¿JXUDODXQLGDGSDUDVHOHFFLRQDU únicamente las emisoras locales potentes durante la sintonización automática. Distante = Permite que la radio se detenga en XQUDQJRPiVDPSOLRGHVHxDOHV Cambia el área de frecuencias del sintonizador (XURSD!((88!$VLD!/DWLQRDPpULFD 1RWD(OXVXDULR¿QDOGHEHDVHJXUDUVHGH  seleccionar el Área de frecuencias de sintonización adecuada al área / región en la que se encuentra. En caso contrario, la radio no funcionará correctamente. para cambiar el ajuste. ES - 53 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD $MXVWH*360DS 0DSD*36 (VWHDMXVWHSHUPLWHTXHHOXVXDULR¿QDOVHOHFFLRQHHMHFXWDUHOPDSDGLJLWDO que está almacenado en la tarjeta de memoria SD o en la memoria interna integrada. Pulse el botón en la pantalla del menú de ajuste para acceder al ajuste del mapa GPS. Aparecerá el siguiente menú. Ajuste Control Seleccionar para ejecutar el mapa digital de la memoria interna Seleccionar para ejecutar el mapa digital de la tarjeta de memoria SD Importante: para activar la ejecución del mapa digital que se encuentra en ODWDUMHWD6'HOXVXDULR¿QDOGHEHGHVDFWLYDU la Navegación por GPS. Acceda al menú principal de navegación por GPS y pulse para desconectar la navegación por GPS. Una vez GHVFRQHFWDGDHOXVXDULR¿QDO debe pulsar . A continuación, al acceder nuevamente a Navegación por GPS, el sistema ejecuta automáticamente el mapa almacenado en la tarjeta SD. 3XOVHSDUDFRQ¿UPDUODVHOHFFLyQ ES - 54 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD Nota(OXVXDULR¿QDOSXHGHDGTXLULUHOPDSDGLJLWDODXWRUL]DGR\JXDUGDUOR en la tarjeta de memoria SD. Nota: Esta unidad SÓLO PUEDE ACEPTAR / EJECUTAR los mapas digitales que hayan sido adquiridos a distribuidores / agentes autorizados. En esta unidad NO SE PUEDE UTILIZAR ningún mapa digital no autorizado. Nota: Esta unidad sólo puede ejecutar la tarjeta SD que incluye el mapa digital que está insertada en la ranura para tarjetas SD del panel. Consulte la página “Vista general de la unidad" para obtener más detalles acerca de la ranura para tarjetas SD para uso del mapa digital. Nota: Esta unidad lleva un mapa digital precargado en la MEMORIA FLASH INTERNA INTEGRADA. Consulte la página "Funcionamiento del navegador - Mapa digital" para obtener más detalles. ES - 55 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD 6\VWHP,QIRUPDWLRQ ,QIRUPDFLyQGHOVLVWHPD Pulse el botón de la pantalla del menú de ajuste para ver información detallada del sistema, incluyendo el número de serie de esta unidad. Se mostrará la siguiente pantalla de información del sistema. Esta información puede variar de una unidad a otra. ES - 56 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD $MXVWH8SJUDGH $FWXDOL]DFLyQ Pulse el botón en la pantalla del menú de ajustes para acceder al menú de actualización. Aparecerá el siguiente menú. Nota: Inserte la tarjeta SD con los archivos actualizados almacenados antes de proceder con la actualización y, a continuación, pulse el botón de caraFWHUtVWLFDVGHDFWXDOL]DFLyQGHVHDGRHQHOPRGR8SJUDGH $FWXDOL]DFLyQ  $MXVWHGHODDFWXDOL]DFLyQGHOPDSD Pulse el botón en la pantalla de ajustes de actualización SDUDDFFHGHUDOPHQ~0DS8SJUDGH $FWXDOL]DFLyQGHOPDSD $SDUHFHUi el siguiente menú. ES - 57 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD Ajuste    Control                            Esta actualización sólo debe ser realizada por el centro de servicio homologado o por el servicio téc nico del distribuidor autorizado. El XVXDULR¿QDOQXQFDGHEHLQWHQWDUUHDOL]DUOD operación APP MAP de la unidad por sí mismo. Esta actualización sólo debe ser realizada por el centro de servicio homologado o por el servicio técnico del distribuidor autorizado. El XVXDULR ¿QDO QXQFD GHEH LQWHQWDU UHDOL]DU OD operación APP de la unidad por sí mismo. Esta actualización del mapa es útil para el XVXDULR¿QDOVLHPSUHTXHH[LVWDXQDYHUVLyQ más moderna del mapa digital publicada por los distribuidores / agentes autorizados. Nota: Esta actualización del mapa es útil para HOXVXDULR¿QDOVLHPSUHTXHH[LVWDXQDYHUVLyQ más moderna del mapa digital publicada por los distribuidores / agentes autorizados. El XVXDULR¿QDOSXHGHDFWXDOL]DUHOQXHYRPDSD digital en la memoria interna como el mapa por defecto. Antes de actualizar el mapa, asegúrese de que el tamaño de la memoria LQWHUQDGHHVWDXQLGDGHVVX¿FLHQWHPHQWH grande para permitir la carga del nuevo mapa digital. Para comprobar el tamaño de la memoria interna disponible para el mapa digital, consulte la sección "Funcionamiento del navegador - Mapa Digital" para obtener más detalles. Nota: Esta unidad sólo se puede actualizar a través de la interfaz de la tarjeta SD. La tarjeta SD que incluye datos actualizados o datos del mapa digital debe insertarse en la ranura para tarjetas SD del panel. Consulte la “Vista general de la unidad" para obtener más detalles acerca de la ranura para tarjetas SD para actualización. ES - 58 &RQ¿JXUDFLyQGHOVLVWHPD $MXVWHGHODDFWXDOL]DFLyQGHOVLVWHPD Pulse el botón de la pantalla de ajustes de actualización para DFFHGHUDOPHQ~6\VWHP8SJUDGH $FWXDOL]DFLyQGHOVLVWHPD $SDUHFHUi el siguiente menú. Nota: La actualización del sistema sólo debe ser realizada por el centro de servicio homologado o por el servicio técnico del distribuidor autorizado. El XVXDULR¿QDOQXQFDGHEHLQWHQWDUUHDOL]DUODRSHUDFLyQGHDFWXDOL]DFLyQGH sistema de la unidad por sí mismo. ES - 59 )XQFLRQDPLHQWRGHODWDUMHWDGHPHPRULD  3XOVH UHSHWLGDPHQWH HO ERWyQ 02'( 0RGR  GHO SDQHO R GHO PDQGR D GLVWDQFLDSDUDFDPELDUHQWUH7XQHU 6LQWRQL]DGRU !'LVF 'LVFR !86%! 6'&DUG 7DUMHWD6' !$9,10RGH 0RGR$9,1   $FFHGD DO PHQ~ SULQFLSDO 0$,1 0(18  \ SXOVH VREUH HO ERWyQ 0(',$3/$<(5 5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD 3XOVHORVVLJXLHQWHV botones para iniciar la reproducción de los medios deseados: Botón para reproducir los archivos de la tarjeta SD Nota: Lea las instrucciones que aparecen a continuación antes de empezar a utilizar la tarjeta de memoria. ,QVHUWDUODWDUMHWD6'R00&HQODXQLGDGSULQFLSDO Desacople el panel frontal Inserte la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia arriba Presione hasta que escuche un “clic” ([WUDHUODWDUMHWD6'R00&GHODXQLGDGSULQFLSDO Desacople el panel frontal Presione hasta que escuche un “clic” Retire la tarjeta de memoria &DPELRDPRGRGH7$5-(7$'(0(025,$ Tras insertar una tarjeta SD o MMC en la ranura para tarjetas de la unidad SULQFLSDOSXOVHHOERWyQ0RGH 0RGR GHOSDQHORHOERWyQGHOD pantalla táctil para seleccionar el modo de tarjeta. La unidad comenzará a reproducir los archivos contenidos en la tarjeta de memoria. Cuando la unidad haya leído satisfactoriamente la tarjeta de memoria, el primer archivo de la tarjeta de memoria comenzará a reproducirse automáticamente. Nota: Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de la unidad principal, al pulsar el botón Mode se saldrá automáticamente del modo de tarjeta SD. ES - 60 )XQFLRQDPLHQWRGHO86%  3XOVH UHSHWLGDPHQWH HO ERWyQ 02'( 0RGR  GHO SDQHO R GHO PDQGR D GLVWDQFLDSDUDFDPELDUHQWUH7XQHU 6LQWRQL]DGRU !'LVF 'LVFR !86% !6'&DUG 7DUMHWD6' !$9,10RGH 0RGR$9,1  $FFHGDDOPHQ~SULQFLSDO 0$,10(18 \SXOVHVREUHHOERWyQ 0(',$ 3/$<(5 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD  3XOVH ORV VLJXLHQWHV ERWRQHV para iniciar la reproducción de los medios deseados: Botón para reproducir archivos del dispositivo USB ,QVHUWDU\H[WUDHUXQGLVSRVLWLYR86% &DPELRDPRGR86% Si se encuentra en cualquier otro modo cuando inserte un dispositivo USB en el conector USB, esta unidad cambiará automáticamente del modo en uso al modo USB. Cuando la unidad haya leído satisfactoriamente el dispositivo USB, el primer archivo de música del dispositivo USB comenzará a reproducirse automáticamente. Precaución: Antes de extraer el dispositivo USB del conector USB, recuerde siempre apagar la unidad o cambiar a otro modo para desconectar la memoria USB. Nunca intente extraer el dispositivo USB mientras se está reproduciendo un archivo de música en él. Esto puede dañar el dispositivo USB, e incluso hacer que el sistema de la unidad se bloquee. Nota: En cuanto a los reproductores de música Flash con interfaz USB, normalmente, la unidad tardará más tiempo en leer este tipo de reproductores que en leer los dispositivos USB normales.En concreto, los reproductores USB / MP3 con batería incorporada pueden tardar a veces entre 20 y 30 segundos en iniciar la reproducción. ES - 61 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU 4XpHVOD1DYHJDFLyQSRU*36 El término navegación suele utilizarse como la forma de localizar un vehículo, la determinación de la dirección y distancia al destino deseado y la ruta necesaria para llegar al destino. Como ayudas para la navegación se usan estrellas, lugares destacados, brújulas y satélites. En esta unidad, la ubicación se determina con el receptor GPS (GPS = 6LVWHPDGH3RVLFLRQDPLHQWR*OREDO /DGLUHFFLyQ\GLVWDQFLDDOGHVWLQRVH determinan usando un mapa de carreteras digital, un ordenador de navegación y sensores. Para calcular la ruta se usa una señal de velocímetro y una señal inversa. 4XpHV*36 (O6LVWHPDGH3RVLFLRQDPLHQWR*OREDO *36 XVDXQDUHGGHVDWpOLWHVTXH orbitan alrededor de la Tierra. Cada uno de los satélites, que orbitan a una DOWXUDGHSLHV NP HPLWHVHxDOHVGHUDGLRGHIRUPD continuada proporcionando información sobre tiempo y posición. Esto garantiza que se puedan recoger al menos 3 señales de cada zona abierta GHODVXSHU¿FLHWHUUHVWUH La precisión de la información del GPS depende de la calidad de la recepción. Cuando las señales son potentes y la recepción es buena, el GPS puede determinar la latitud, longitud y altitud para conseguir un posicionamiento preciso en tres dimensiones. Sin embargo, si la calidad de las señales es mala, sólo se podrán obtener dos dimensiones (latitud y ORQJLWXG \ORVHUURUHVGHSRVLFLRQDPLHQWRSXHGHQVHUGHFLHUWDLPSRUWDQcia. ES - 62 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU 3DUDUHFLELUVDWLVIDFWRULDPHQWHODVVHxDOHVGHO*36 ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ Debe tener una clara visión del cielo. La antena del GPS no debe estar cubierta. La meteorología debe ser buena. La señal del GPS es más débil cuando las condiciones meteorológicas son malas. El tiempo necesario para establecer una conexión al GPS puede variar entre unos pocos segundos y varios minutos. Se encuentra usted al aire libre. &XDQGRHOSRVLFLRQDPLHQWRSRU*36HVLPSRVLEOH Si no se pueden recibir señales de más de 2 satélites GPS, el posicionamiento por GPS no tendrá lugar. En algunas condiciones de conducción, las señales de los satélites GPS pueden no llegar hasta el vehículo. En tal caso, resultará imposible que el sistema use el posicionamiento por GPS. A continuación se muestran algunos ejemplos: ES - 63 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU &RQGLFLRQHVTXHSRGUtDQFDXVDUHUURUHVQRWDEOHV de posicionamiento Existen diversos motivos, como el estado de la carretera por la que circula y el estado de recepción de la señal GPS, que pueden hacer que la SRVLFLyQUHDOGHVXYHKtFXORGL¿HUDGHODSRVLFLyQPRVWUDGDHQODSDQWDOOD del mapa. ‡ Si realiza un ligero giro. ‡ Si existe otra carretera muy cerca de la suya, como en el caso de una autopista elevada. Si existe una carretera paralela. Si coge una carretera recién abierta que no está en el mapa. ES - 64 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU ‡ Si conduce en zig-zag. ‡ 6LH[LVWHXQEXFOHRXQDFRQ¿JXUDFLyQ similar de carretera. ‡ Si circula por una carretera larga y recta o por una carretera ligeramente curvada. Si la carretera presenta varias curvas cerradas seguidas. 6LVHVXEHDXQIHUU\ Si se encuentra en una carretera de montaña empinada con muchos cambios de altitud. ES - 65 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU ‡ Si entra o sale de un aparcamiento Si su vehículo gira de varias plantas o similar sobre una plataforma o estructura usando una rampa en espiral. similar. ‡ Si las ruedas del vehículo giran, como en una pista forestal o en la nieve. Si coloca cadenas o cambia los neumáticos por otros de diferente tamaño. ‡ Si hay árboles u otros obstáculos que bloquean las señales GPS durante un periodo considerable. Si conduce muy lentamente o haciendo paradas y arranques continuos, como sucede durante un atasco. ES - 66 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU ‡ Si accede a la carretera después de dar vueltas por un gran aparcamiento. ‡ Cuando comienza a conducir inmediatamente después de encender el motor. ‡ Si enciende su sistema de navegación mientras está conduciendo. Cuando circula por una rotonda. Algunos tipos de vehículos pueden no emitir una señal de velocidad mientras circulan a escasos kilómetros por hora. En tal caso, la posición actual de su vehículo puede no mostrarse correctamente mientras se encuentra en un atasco o en un aparcamiento. ES - 67 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU Mapa digital Esta unidad lleva precargados en la MEMORIA FLASH INTERNA INTEGRADA los mapas digitales que aparecen marcados con Sí en la siguiente tabla: Mapas precargados Europa del Este Albania Bielorrusia Bosnia Herzegovina Bulgaria Croacia Rep. Checa Estonia Grecia Hungría Letonia Lituania Moldavia Polonia Rumania Serbia Montenegro Eslovaquia Eslovenia Turquía Ucrania Europa Occidental Andorra Sí Austria Bélgica Dinamarca Finlandia Francia Alemania Italia Luxemburgo Noruega Portugal Sí República de Irlanda San Marino España Sí Suecia Suiza Países Bajos Reino Unido 1RWD(OXVXDULR¿QDOSXHGHDGTXLULUHOPDSDGLJLWDODXWRUL]DGR\JXDUGDUORHQODWDUMHWD de memoria SD. Esta unidad SÓLO PUEDE EJECUTAR LOS MAPAS DIGITALES AUTORIZADOS QUE HAYAN SIDO ADQUIRIDOS A AGENTES O DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS como tarjetas SD. 6XJHUHQFLDV &RQVXOWH OD SiJLQD &RQ¿JXUDFLyQ  (MHFXWDU XQ PDSD *36 SDUD obtener los detalles sobre cómo ejecutar el mapa digital de la tarjeta SD. Nota: Esta unidad SÓLO PUEDE ACEPTAR / EJECUTAR los mapas digitales que hayan sido adquiridos a distribuidores / agentes autorizados. En esta unidad NO SE PUEDE UTILIZAR ningún mapa digital no autorizado. ES - 68 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU Modo inicio navegación Precaución: Por diferentes motivos, algunas de las funciones de navegación pueden no funcionar mientras su vehículo se encuentra en movimiento. Para habilitar dichas funciones, debe detenerse en un lugar seguro y accionar el freno de mano. ‡ Aparque su vehículo en un lugar seguro y accione el freno de mano. Cómo acceder al sistema de navegación por GPS Lea detenidamente las siguientes instrucciones de funcionamiento antes de hacer funcionar la unidad.  (QFLHQGDODXQLGDGSXOVDQGRHOERWyQ³32:(5087(´   ([LVWHQ YDULDV IRUPDV GH DFFHGHU DO PRGR *36 1$9,*$7,21 1DYHJDFLyQSRU*36  ‡ 6L VH HQFXHQWUD HQ HO PRGR 7XQHU 6LQWRQL]DGRU   5DGLR HO XVXDULR ¿QDO SXHGH SXOVDU HO ERWyQ             GH OD 3$17$//$ 7È&7,/ SDUD DFFHGHU DO PRGR *36 1$9,*$7,21 1DYHJDFLyQ SRU *36  ‡ 6LVHHQFXHQWUDHQHOPRGR0HGLD3OD\HU 5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD  &' '9'86%6' HOXVXDULR¿QDOSXHGHWRFDUODSDQWDOODWiFWLOSDUDDFWLYDU el menú, para después pulsar el botón de la PANTALLA TÁCTIL y DFFHGHUDOPRGR*361$9,*$7,21 1DYHJDFLyQSRU*36  ES - 69 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU ‡ 6LVHHQFXHQWUDHQHOPRGR$9,1HOXVXDULR¿QDOSXHGHWRFDUODSDQtalla táctil para activar el menú, para después pulsar el botón de la PANTALLA TÁCTIL y acceder al modo GPS NAVIGATION (Navegación por *36  ‡ (O XVXDULR ¿QDO SXHGH SXOVDU UHSHWLGDPHQWH HO ERWyQ 02'( 0RGR  KDVWDTXHDSDUH]FD³0$,10(18´ 0HQ~SULQFLSDO HQODSDQWDOOD\DFRQtinuación, pulsar el botón de modo para acceder al modo GPS 1$9,*$7,21 1DYHJDFLyQSRU*36  ‡ 2FXDQGRVHHQFXHQWUDHQFXDOTXLHUPRGRHOXVXDULR¿QDOSXHGHSXOsar el botón “GPS MODE / TA” del panel frontal para acceder al modo GPS 1$9,*$7,21 1DYHJDFLyQSRU*36    /DXQLGDGGHEHLQLFLDUODFDUJDGHO62)7:$5('(1$9(*$&,Ï1325 GPS (si la navegación por GPS no ha sido activada con anterioridad, o si la QDYHJDFLyQSRU*36QRVHHVWiXWLOL]DQGR \DSDUHFHUiOD3$17$//$³$77(17,21 $WHQFLyQ (QDOJXQDVRFDVLRQHVODFDUJDGHO62)7:$5('( NAVEGACIÓN POR GPS puede tardar un cierto tiempo, aunque esto entra GHQWURGHODQRUPDOLGDG(OXVXDULR¿QDOGHEHOHHU'(7(1,'$0(17((/ &217(1,'2'(³$77(17,21 $WHQFLyQ DQWHVGHSXOVDUHOERWyQ³$&&(37´ $FHSWDU  ES - 70 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU   8QDYH]SXOVDGRHOERWyQ³$&&(37´ $FHSWDU ODXQLGDGDFFHGHUiDO PRGR*361$9,*$7,21 1DYHJDFLyQSRU*36 \DSDUHFHUiODVLJXLHQWH SDQWDOOD$KRUD HO XVXDULR ¿QDO HVWi OLVWR SDUD GLVIUXWDU GHO 6,67(0$ '( NAVEGACIÓN POR GPS de esta unidad.   3DUD PiV LQIRUPDFLyQ DFHUFD GHO 6,67(0$ '( 1$9(*$&,Ï1 325 GPS de esta unidad, consulte el MANUAL DEL USUARIO DEL SISTEMA DE NAVEGACIÓN POR GPS que se suministra junto con esta unidad. Sugerencias: (OXVXDULR¿QDOSXHGHFDPELDUDOPRGR*361$9,*$7,21 (Navegación por GPS), o a la PANTALLA DEL MAPA GPS, en cualquier momento pulsando el botón “GPS MODE” (Modo GPS) del panel frontal. Al pulsar de nuevo este botón “GPS MODE” (Modo GPS), se volverá al modo anterior. Sugerencias: (OXVXDULR¿QDOSXHGHDFWLYDURGHVDFWLYDUOD³*8Ë$'(92= PARA NAVEGACIÓN POR GPS” pulsando el botón “NAVI VOICE” del SDQHO IURQWDO 8QD YH] DFWLYDGD OD *8Ë$ '( 92= 3$5$ 1$9(*$&,Ï1 siempre que exista una ayuda para la navegación, se silenciará la salida de audio del modo en uso y se pasará a la guía de voz para navegación, para después volver a la salida de audio del modo en uso. ES - 71 )XQFLRQDPLHQWRGHOQDYHJDGRU &DUDFWHUtVWLFDVGHVWDFDGDV A continuación se detallan las características de navegación destacadas:  *XtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQPLHQWUDVHOVLQWRQL]DGRURHO UHSURGXFWRUPXOWLPHGLDHVWiQHQIXQFLRQDPLHQWR  Durante el modo de navegación, se puede seguir escuchando la música del sintonizador o del reproductor multimedia. Esta unidad SILENCIARÁ automáticamente la música del sintonizador o del reproductor multimedia cuando se produzca un anuncio a través de la guía de voz para la navegación. Esta función se puede activar o desactivar: ‡ ‡ 0DQWHQLHQGRSXOVDGRHOERWyQ*3602'( 0RGR*36 GHOSDQHO Pulsando en la pantalla táctil los botones: (QHOPRGR7XQHU 6LQWRQL]DGRU SXOVHHOERWyQ  (Q HO PRGR 0HGLD SOD\HU 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD  R $9 LQ SXOVH HO botón . &RQWUROGHOYROXPHQGHODJXtDGHYR]SDUDODQDYHJDFLyQ El nivel de sonido de la guía de voz para la navegación se puede ajustar pulsando el botón NAVI VOICE. Cuando aparezca / en la pantalla, dispondrá de 10 segundos para ajustar DO QLYHO GH VRQLGR GHVHDGR JLUDQGR HO ERWyQ GH YROXPHQ GHO FRGL¿FDGRU Sugerencias: Este ajuste del nivel de sonido no afectará al volumen del sintonizador ni del reproductor multimedia. Sugerencias: Mantenga pulsado el botón NAVI VOICE para encender o apagar esta guía NAVI VOICE. &DPELRGHOPRGRGHYLVXDOL]DFLyQ7)7HQWUH0DSD*36\6LQWRQL ]DGRUR5HSURGXFWRUPXOWLPHGLD ‡ ‡ Pulsando el botón GPS MODE del panel. Pulsando en la pantalla táctil los botones: (QHOPRGR7XQHU 6LQWRQL]DGRU SXOVHHOERWyQGHODSDQWDOOD  (Q HO PRGR 0HGLD SOD\HU 5HSURGXFWRU PXOWLPHGLD  R $9 LQ SXOVH HO botón de la pantalla. ES - 72 (VSHFL¿FDFLRQHV Generales Voltaje de funcionamiento Sistema de puesta a tierra Fusible Temperatura de funcionamiento ÈQJXORGHPRQWDMHGHODXQLGDG DC 11 -14,4V Puesta a tierra negativa 15 amperios, tipo Mini ATM 0°C a 50°C ”ƒ 3DQWDOOD7)7 7DPDxRGHSDQWDOOD´ PHGLGDHQGLDJRQDO Tipo de pantalla TFT Pantalla de cristal líquido de matriz activa 5HVROXFLyQ $Q [ $O Radio )0 5DQJRGHIUHFXHQFLD 6HQVLELOLGDG~WLO  Separación estéreo Ratio S/N $0R0: 5DQJRGHIUHFXHQFLD 6HQVLELOLGDG~WLO  Ratio S/N   0+] N+]HVSDFLR ”G%D61G% 25 dB a 1KHz 50 dB   N+] N+]HVSDFLR ”G%D61G% 40 dB ES - 73 (VSHFL¿FDFLRQHV Reproductor multimedia '9'&' Discos/formatos compatibles Ver “Nota sobre discos” para una descripción más detallada 5HODFLyQVHxDOUXLGR  5DQJRGLQiPLFR   Respuesta de frecuencia 6HSDUDFLyQGHFDQDOHV  •G% •G% 20 Hz a 20 kHz +/-3 dB FDQDOHV HVWpUHR !G%#N+] 9tGHR Sistema de color 6DOLGDGHYtGHR (QWUDGDGHYtGHR     NTSC / PAL &RPSRVLWH9SS  RKPLRV &RPSRVLWH9SS  RKPLRV Audio Potencia máx. de salida 50 W x 4 canales ,PSHGDQFLDGHFDUJD DOWDYRFHV  RKPLRV Salida digital 900 mV Nivel / carga de salida de línea 400 mV / 10 k ohmios de carga Impedancia de salida de línea 200 ohmios Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia Voltaje máximo de entrada Impedancia de entrada 20 Hz a 20 kHz -3 dB 1200 mV 4,7 k ohmios Navegación por GPS Receptor GPS: Sistema de recepción Frecuencia de recepción Sensibilidad Frecuencia actualiz.posición $QWHQDDpUHDGHO*36 Parche de antena Cable aéreo 'LPHQVLRQHV $Q[$O[3U  Sistema de recepción multicanal de 20 canales 1575.42 MHz –130 dBm Aprox. una vez por segundo 25 mm x 25 mm x 2 5,0 metros [[PP ES - 74 5HVROXFLyQGHSUREOHPDV $QWHVGHH[DPLQDUODOLVWDGHFRPSUREDFLRQHVYHUL¿TXHODVFRQH[LRQHVGHO cableado. Si cualquiera de los problemas persiste después de comprobar la lista, consulte al distribuidor más cercano. Síntoma No hay corriente. Causa Solución El contacto del vehículo no está encendido. Si el suministro eléctrico está bien conectado al terminal accesorio del vehículo, coloque la llave de encendido en la posición “ACC”. El fusible está quemado. Sustituya el fusible. Presencia de un disco CD en el interior del reproductor. Saque el disco del reproductor e introduzca uno nuevo. El disco se ha insertado en la posición invertida. Inserte el disco compacto con la etiqueta mirando hacia arriba. El disco compacto está muy sucio o tiene algún defecto. Limpie el disco o intente reproducir uno nuevo. La temperatura en el interior del coche es demasiado alta. Enfríelo o espere hasta que la temperatura ambiente vuelva a ser normal. Condensación. Deje el reproductor apagado durante aprox. una hora, e inténtelo de nuevo. No se produce ningún sonido. El volumen está al mínimo. El cableado no está conectado correctamente. Ajuste el volumen al nivel deseado. Compruebe las conexiones del cableado. Las teclas de funcionamiento no funcionan. El microordenador incorporado no está funcionando adecuadamente debido al ruido. El ángulo de instalación es superior a 30 grados. Pulse el botón RESET. El panel frontal no está correctamente insertado en su lugar. Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados. El disco compacto está extremadamente sucio o defectuoso. Limpie el disco compacto. A continuación, intente reproducir uno nuevo. La radio no funciona. La selección automática de emisoras de radio no funciona. El cable de la antena no está conectado. Las señales son demasiado débiles. ,QVHUWHHOFDEOHGHDQWHQD¿UPHPHQWH Seleccione una emisora manualmente. ERROR Error en el mecanismo. Pulse el botón "Eject" (Expulsar) para corregir el problema. Si el código de error no desaparece, consulte con el distribuidor más cercano. Error de disco Puede que el disco esté sucio, rayado o invertido. Reemplace el disco. No puede colocar su vehículo en el mapa o el error de posicionamiento es grande. La calidad de las señales de los satélites GPS es mala, reduciendo la precisión de posicionamiento. Dicha pérdida de calidad puede producirse por los siguientes motivos: ‡ La antena aérea del GPS se encuentra en un lugar inadecuado. ‡ Hay obstáculos bloqueando las señales procedentes de los satélites. ‡ La posición de los satélites con respecto a su vehículo es inadecuada. Compruebe la recepción de señales GPS y la posición de la antena aérea del GPS en caso necesario o continúe conduciendo hasta que la recepción mejore. Mantenga la antena aérea despejada. El disco no se puede cargar ni expulsar. El sonido salta. ES - 75
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

VIETA CDV7500GP Información del Producto

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Información del Producto

En otros idiomas

Documentos relacionados