Peavey Vocal 100 Stereo Hybrid Vocal Processor Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before
using this appliance, read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene
aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir
riesgo de corrientazo.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra.
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario
pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados.
ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este
aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension non-
isolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur
l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur
aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden
sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchführen lassen.
ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen.
2
Vocal
100
Felicitaciones en su compra del procesador estéreo vocal de piso Vocal
100. El Vocal 100 comparte
múltiples características de algunos de los mejores procesadores de rack de la familia Peavey, y las contiene
en un conveniente pedal para el escenario. Esto le da al vocalista control directo sobre siete opciones de
efecto y capacidad de bypass.
La siguiente guía mostrará en detalle las funciones y posibilidades del Vocal 100. Por favor preste atención a
las advertencias y notas en ésta incluidas. Éstas han sido añadidas por seguridad tanto suya, como del
procesador. En el manual también encontrará instrucciones detalladas.
Este manual comienza con una sección para comenzar rápido y así pueda comenzar a disfrutar su
procesador lo antes posible. Una vez que haya tenido el tiempo para explorar el Vocal 100, cuidadosamente
lea el manual para una descripción a fondo de cada una de sus características.
CARACTERÍSTICAS:
Entradas de Z alto y bajo
Salidas izquierda y derecha XLR con nivel de micrófono
Salidas izquierda y derecha de 1/4" con nivel de línea
Salida seca de 1/4" con nivel de línea
Entrada de auxiliar y salida para audífonos para ensayos
Compresor análogo ajustable (controlado por un preset)
Procesador digital estéreo de 24-bits
20 algoritmos de fábrica
20 algoritmos editables por el usuario
LED (foco) de nivel de entrada
Edición completa de efectos (en algoritmos del usuario)
Control por medio de pedales de presets y bypass
Filtro de bajos seleccionable
Comienzo Rápido
Dado que el Vocal 100 es un procesador, necesitará un sistema de PA (mezcladora, amplificador, bocinas,
etc.). Conecte el cable de corriente a la fuente CA de la pared y a la entrada Power Jack del Vocal 100.
Asegúrese que la corriente que esté usando vaya de acuerdo con la indicada en el adaptador.
Usando un cable estándar de micrófono, conéctelo a un micrófono y a la entrada del Vocal 100. Si tiene un
micrófono de Z alto, usé la entrada marcada Hi Z. Usando otro cable de micrófono, conéctelo a la salida Left
Mic Output del Vocal 100, y luego a la entrada de micrófono de su mezcladora. NOTA: Se recomienda
completar este paso con el nivel de volumen del Vocal 100 y del canal de la consola hasta abajo. Esto se
hace para evitar diferencias de voltaje que pueden afectar al equipo y bocinas.
A continuación, y con los controles de nivel aún abajo, ajuste el nivel de entrada del Vocal 100. Para hacer
esto, ajuste el nivel de manera que el volumen de voz más alto apenas encienda el LED de saturación.
Puede referirse a niveles recomendables en la página 18 para ajustar el compresor.
Su Vocal 100 fue programado en la fábrica con 20 presets que no pueden ser editados. Pero existe una
copia de estos programas en una sección editable de la memoria del Vocal 100. No cubriremos el proceso
de edición aquí, eso se discute en otra sección. Es mucho más fácil usar los presets programados del Vocal
100 para darnos una idea de sus magníficas posibilidades.
ESPAÑOL
20
Cuando el Vocal 100 es encendido, automáticamente comienza en la locación 0.A, la primera locación
editable. Oprima el botón () indicado en la figura siguiente.
El display debería de cambiar ahora a la posición 9B, el ultimo preset de fábrica. Este preset no es editable.
Apretar el botón () repetidamente mostrará uno por uno los presets de fábrica para su revisión. Tome nota
de los presets que le gusten para que después pueda regresar a ellos por medio de los presets de usuario y
los pueda editar o ajustar. Por ejemplo, si le gusta cómo suena el 8A, puede ir al 8.A de los prestes de
usuario y editarlo para su propia aplicación. Recuerde, los presets de usuario no se guardan en la memoria
después de la edición al menos de que oprima el botón Store. El (.) en medio de 8.A es un indicador para
avisarle que está en un preset de usuario. Una vez que haya escuchado los presets de fábrica, tal vez quiera
ajustar los presets de usuario, junto con preamplificador/compresor. Para instrucciones especiales de cómo
editar presets, vea la explicación del Edit Mode en la página 10.
PREAMPLIFICADOR ANÁLOGO
1. Nivel de entrada
Controla el nivel de entrada del preamplificador análogo. Use el control de Nivel de Entrada junto con el LED
de saturación (#3) para optimizar su señal de micrófono. Empezando con el Nivel de Entrada en (0), cante al
micrófono a lo que normalmente sería su nivel máximo. Incremente gradualmente el nivel de entrada y fíjese
en el LED de saturación. Si éste se ilumina, usted deberá bajar el nivel de entrada hasta que el LED se
apague o sólo se prenda intermitentemente. Si el LED de saturación no se enciende, su señal puede ser
demasiado baja. Ajuste el Nivel de Entrada hasta que se ilumine el LED, y luego bájelo hasta que el LED se
apague o sólo se prenda ocasionalmente. Idealmente, el nivel de la señal de micrófono no debería de
iluminar el LED de saturación. Tal vez tenga que ajustar el control mientras canta hasta encontrar la posición
ideal. Si aun está inseguro del nivel óptimo al que debe estar la señal, lo mejor sería que ésta nunca haga
que se encienda el LED.
NOTA: En el Mono Mode, el LED funciona de manera inversa que en Estéreo: se mantiene encendida, y se
apaga al ocurrir la saturación.
Botón ()
1
5
6 7 15
14
16 18
17
18
138 9
2 3 10 12114
21
2. Corte de Frecuencias Bajas
Elimina el contenido de bajas frecuencias de la señal, eliminando la retroalimentación de las mismas. Este
botón, en la posición oprimida, activa el Corte de Bajas Frecuencias y elimina las frecuencias de abajo de
75 Hz.
3. LED de Saturación
Indica que la señal es demasiado fuerte está cerca de o en un nivel saturado. Ajuste el control de Nivel de
Entrada para que el LED sólo se ilumine ocasionalmente.
4. LED de -18 dB
Se ilumina para indicar que hay una señal presente. Si el LED no se ilumina, ajuste el Nivel de Entrada
como sea necesario.
COMPRESOR ANÁLOGO
5. Umbral
Determina el rango dinámico (el potencial del nivel más alto) del Compresor Análogo. Use este control para
reducir los pasajes más fuertes, bajándolos a un nivel más útil. En el Vocal 100, el Umbral mínimo es de
-24 dB. A diferencia de la mayoría de los controles, el darle una vuelta en la dirección de las manecillas del
reloj a la perilla de Umbral reduce el efecto del compresor, ya que aumenta el nivel máximo sobre el cual
afectará la señal.
El poner este control en la posición de 0 dB restringe la capacidad del compresor. De la misma manera, si
este control se pone en la posición de -24 dB, afectará todos los pasajes y limitará de gran manera el rango
de la señal. El objetivo es usar el control de Umbral en conjunción con los controles de Proporción (Ratio,
#6) y de Ganancia (#7) para encontrar un nivel medio apropiado. Estudie los Valores Recomendados en la
página 18; son buenos puntos de partida. Cuando empiece a ajustar el umbral, es bueno empezar en la
posición de 0 dB e ir bajando desde ahí.
6. Proporción (Ratio)
Ajusta la proporción entre el nivel de salida y el nivel de entrada del compresor. Cuando una señal aumenta
por un determinado número de decibeles, el compresor aumenta la señal por un número menor. Por ende,
un gran cambio en el nivel de la señal de entrada da como resultado un cambio más pequeño en el nivel de
salida. Todo esto le sucede a las señales que son más altas que el nivel de Umbral (#5). Las señales que
está por debajo del nivel de Umbral no son afectadas por el compresor (un incremento de 2 dB en el nivel de
entrada dará como resultado un descenso de dB a la salida). En términos más sencillos, el Umbral
determina qué nivel deben tener las señales para que el compresor las afecte. La Proporción le dice al
compresor cuánto debe afectar a la señal.
Out Level
In Level
1:1
2:1
:1 (limiting)
Slight curve shows a soft knee
22
7. Ganancia
Determina el nivel total de salida del compresor. Este control es añadido para compensar la pérdida en el
nivel de salida que típicamente causa la función de compresión. Obviamente, si usted está atenuando los
picos en su señal el nivel va a bajar. El aumento en la ganancia aumentará la señal total
(la suma de la
señal original y de la señal comprimida) para igualar el nivel de entrada. Lo mejor es poner este nivel en 0
para empezar y ajustarlo al gusto al ir cambiando los controles de Proporción y de Umbral.
8. LED Activado
Se ilumina para indicar que el Compresor Análogo está activo y en el circuito. El botón de activación del
Compresor (#16) se usa para encender y apagar el compresor. Recuerde que el compresor también es
activado por el preset. Si el preset (de fábrica o de usuario) se guarda con el compresor activado, el
compresor se activará cada vez que se seleccione este preset.
9. LED de Reducción
Se ilumina cuando el compresor esté reduciendo la señal de entrada. Use este LED como un indicador
mientras ajusta el nivel del Umbral.
SALIDA MAESTRA
10. Nivel de Salida
Determina la salida total del Vocal 100. No lo confunda con el control de ganancia del compresor, el cual
controla la salida total del compresor. El Nivel de Salida ajusta el nivel de la señal después de que ésta haya
pasado por el procesador de efectos, justo antes de las salidas. El control de Ganancia del compresor es un
preprocesador. Ciertos efectos pueden aumentar o disminuir el nivel promedio de la señal. Use este control
para compensar esto. Entienda que este control es global; cambiarlo para un preset cambiará el nivel para
todos los presets.
PROCESADOR ESTÉREO
11. DSP Edge
Es un ecualizador global para procesador que ajusta la cantidad de contenido de frecuencias altas en
sobrantes o “colas” de delays y los reverbs. Algunas veces los procesadores digitales pueden hacer que un
sonido análogo suene algo brillante y/o tajante. Hemos incluido este control para suprimir ese efecto y
suavizar la señal. Esto especialmente notorio en delays y reverbs ya que tienen un sobrante o “cola” que va
decayendo. Cante a su micrófono usando palabras que contengan sonidos de “s” y “t” mientras ajusta el
control de DSP Edge para poder escuchar y controlar esta función. Asegúrese de que a seleccionado un
preset que contenga reverb y/o delay y que la unida no esté en el Bypass mode. De otra manera, no podrá
escuchar sus ajustes. Este control dependerá en gran medida en el ecualizador de su PA o monitores. No
hay ningún valor correcto o incorrecto. Simplemente use lo que le suene mejor. Lo que está tratando de
lograr es una “cola” que contenga más que nada el “cuerpo” de su voz y un poco de las consonantes
brillantes.
12. Mono/Estéreo
Selecciona el modo estéreo o mono para la imagen de los efectos digitales. Durante la operación en mono,
tanto las señales de las salidas izquierda como derecha se pueden usar para activar tanto un sistema
principal como un sistema de monitores, respectivamente. Los valores para la mezcla “Wet/Dry” siguen
funcionando en Mono, permitiéndolo ajustar separadamente la cantidad de efecto tanto en el sistema
principal como en el de monitores. En el modo Estéreo, las salidas deben de ser usadas en una
configuración estándar Derecha/Izquierda. (Ver Ecualizador, página 14).
13. Botones Arriba/Abajo
Usados para seleccionar los presets cuando en el modo de Ejecución, o para ajustar parámetros cuando en
el Modo de Edición.
23
14. Ventana de Display de LED
Los segmentos LED en el display muestran el banco/preset siendo usado en un determinado momento en el
modo de Ejecución o el valor del parámetro siendo ajustado en el modo de Edición. También se
incluyen LEDs que indican si los presets son editables por el usuario o si son presets de fábrica no
editables (así como headroom de DSP). Cuando el LED de saturación “parpadea” constantemente,
esto indica 6 dB de headroom antes de saturar.
15. Botones de Memoria
Usados para guardar los cambios hechos en el Modo de edición. Al apretar “Store” el display se
moverá entre “st” y un número de preset. Al usar los botones de parámetro ó , escoja la
localidad donde quiera guardar la información, y presione Store de nuevo para completar la
operación.
16. Botón de Activación del Compresor
Activa el Compresor Análogo. El LED de “activado” (#8) se iluminará para indicar que el compresor
está en el circuito. Si presiona el botón de Activación de nuevo, el compresor y el LED de “activado”
se apagan. La posición de este botón es guardada con cada preset de usuario, siempre y cuando
se presione el botón de Store.
17. Botón de Edición de Efectos
Usado para ver todos los parámetros editables de cada efecto. Para editar, presione ya sea el o
el botón . Esto cambia al DSP al Modo de Edición. Para editar los efectos, persiones el botón
“ ” scroll para escoger el efecto a ser editado, el botón para escoger el parámetro, y el botón ó
” para ajustar el valor del parámetro. En el Modo de Edición, una LED roja se prenderá
intermitentemente.
18. LEDs de Efectos de Edición
La matriz LED indica cuáles efectos están activados dentro de un preset en el Modo de Ejecución, y
cuál efecto y parámetro está siendo modificado mientras sea modificado en el Modo de Edición.
CONTROLES DE PEDAL/LED
19. Preset A/B
Alterna los presets “A” y “B” de cualquier banco, de usuario o de fábrica. El LED rojo de arriba del pedal se
iluminará para indicar que el banco está en la posición “A”. El LED amarillo, que está junto, se iluminará
para indicar que el banco está en la posición “B”.
20. Bypass
Se salta al Vocal 100, dejando activas sólo a las perillas de entrada y salida. El LED verde de arriba del
switch se iluminará para indicar que la unidad ha sido ignorada. Presione el switch de nuevo para apagar la
función de Bypass.
19
19
20
20
21 22
24
21 Bank Down
Selecciona bancos de presets moviéndose al próximo banco inferior, al ser presionado.
22. Bank Up
Selecciona bancos de presets moviéndose al próximo banco superior al ser presionado.
Nota: Los pedales de banco no saltarán entre presets de banco y de usuario. Si usted está en el preset 9.B
(último preset de usuario), el presionar “Bank Up” lo llevará a 0.A (primer preset de usuario).El presionar ( lo
cambiará a 0.A (primer preset de fábrica).
23. Entrada de Micrófono (Mic Input)
Entrada de baja impedancia tipo XLR. La conexión 2 es la entrada positiva.
24. Entrada de Micrófono “Hi Z”
Entrada para micrófono, de baja impedancia (1/4 de pulgada). Esta entrada está cableada en paralelo con la
entrada de micrófono que está fuera de circuito cuando la entrada Hi Z está siendo usada. La punta es
entrada positiva.
25. Salida Seca (Dry Output)
Salida en mono (1/4" TRS) de la señal preprocesada. Esta es la señal del preamplificador antes de entrar al
compresor o al circuito del procesador. No contendrá los efectos del procesador como reverb o delay ni será
controlada por la función de nivel del procesador o de la perilla de nivel de salida.
26. Salidas de Línea (Line Outputs)
Dos salidas diferenciales de 1/4" TRS. Las señales presentes tanto en la salida Izquierda como en la
Derecha son las salidas estéreo del procesador. El contenido de la señal está determinado por los
parámetros de efectos de usuario o de fábrica. Use estas salidas cuando su mezcladora no tenga
disponibles entradas de XLR de micrófono.
27. Salidas de Micrófono (Mic Outputs)
Dos salidas (izq. y der.) balanceadas XLR. Las señales presentes tanto en las salidas Izquierda y Derecha
de micrófono son las salidas estéreo del procesador. El contenido de la señal está determinada por los
parámetros de efectos de usuario o de fábrica. Las salidas de micrófono son las salidas recomendadas.
Siempre use cables protegidos de alta calidad.
28. Entrada Auxiliar (Aux Input)
Entrada en estéreo de 1/4" para uso con fuentes de señal externa como cinta o CD. (Punta=izq.)
29. Salida de Audífonos
Para su uso con cualquier juego de audífonos. Esta provee el mismo tipo de salidas que las salidas
Izquierda y Derecha.
30. Entrada de Corriente Alterna (AC Power Input)
Entrada para fuente externa de poder a 16.5 VAC, 1100 mA. Use sólo con el adaptador proporcionado.
(Parte Peavey #70900660).
30 29 28 27 26 25 24 23
25
VARIAS POSICIONES DE LED
Display Principal de LED
El display principal de LED indica el número de preset al estar en el modo de Ejecución y el parámetro que
está siendo modificado, al estar en el modo de Edición. Como se indicó previamente, el punto decimal
central en el display principal LED indica si el banco está funcionando el banco de presets de usuario o de
fábrica. El punto decimal hacia la derecha en el display principal LED se iluminará, indicando que el DSP
está a punto de saturarse. Para la operación más callada, ajuste los volúmenes del preamp para que este
indicador se ilumine ocasionalmente (por ejemplo, ajuste el control de volumen del preamp para que la luz
esté intermitente y use el Nivel de Salida y el control de volumen para determinar el volumen deseado). Sin
embargo, para la operación más limpia, evite valores con los que la luz esté prendida constantemente. Nota:
en el modo Mono el LED está prendido normalmente. Se apaga cuando hay saturación.
Matriz LED de Efectos
Esta característica fue incluida para proporcionar una manera más fácil de identificar presets. En el modo de
Edición, la matriz LED de efectos del extremo derecho del preamp es usada para indicar cuál efecto y qué
parámetro está siendo editado. En el modo de Ejecución, la matriz LED indica qué efectos están activos.
LEDs de Pedal
Los LEDs en el pedal indican el preset seleccionado: A o B. Si el Bypass LED está apagado, el preset será
A ó B según cuál esté iluminado. Para cambiar entre A y B, simplemente presione el switch A/B. Para
cambiar a Bypass y saltarse lo que indica el switch A/B, presione el botón “Bypass override”. Cuando el LED
de Bypass esté encendido, la unidad está en modo de Bypass, sin importar lo que indique el switch A/B.
Para regresar a A o B, presione Bypass para regresar a los valores deseados. Este sistema es ideal para
cambiar de dos presets y/o saltarse la unidad por completo.
EL CONTROL DSP EDGE
El Control DSP Edge ajusta globalmente las frecuencias altas de las colas o sobrantes del delay y el reverb.
Esto pude ser muy útil cuando trata de simular un delay de cinta análoga. El ajustar este control a sus
valores más bajos, da como resultado delays más cálidos, más “análogos”. Si se ajusta este control a sus
valores más altos, da como resultado delays más brillantes o más “digitales”.
El reverb digital también está controlado por el valor del control DSP Edge. Para reverbs con un sonido más
brillante y más moderno, el control se deberá ajustar a valores más altos. Para aproximarse más a un “spring
reverb”, ajuste el control a valores más bajos.
Se puede obtener ecualización adicional para los delays y los reverbs usando el ecualizador programable,
con los delays y reverbs mezclados al 100% “wet” (todo el efecto) y usando los controles de mezcla
Izquierdo y Derecho par ajustar la mezcla. Esta técnica permite la creación de muchos diferentes sonidos de
reverb.
MODO DE EJECUCIÓN
Cómo Selecionar Presets/Funciones Básicas
Siempre que el Vocal 100 se prende, se va directamente al modo de Ejecución. En el modo de Ejecución, el
display LED principal indica el número de programa siendo usado. Al prender la unidad, el preset
seleccionado será 0.A, que es el preset A del banco 0 (modificable por el usuario). Los presets están
organizados en 20 bancos (0-9 de usuario y 0-9 de fábrica) de 2 programas (A y b) por banco, dando un total
de 40 presets. Si el punto decimal entre el 0 y la A se iluminan, significa que el preset está en el grupo de
usuario y es editable. Si no hay punto decimal, el programa es de fábrica. Para cambiar del grupo de fábrica
al de usuario, simplemente pase por los programas usando los bonotes de parámetro ó tpara llegar al
otro grupo (0.A a 9B ó 9.B a 0A).
26
Reinicialización
Los presets de usuario están programados de la misma manera que los de fábrica y una vez editados,
pueden ser regresados a su estado original apagando y prendiendo el Vocal 100 con los botones Store y
Mono/Stereo oprimidos al mismo tiempo. El display dirá F.r, indicando que los presets de usuario fueron
restaurados a sus valores originales de fábrica. PRECAUCIÓN: Todos los presets de usuario previamente
definidos se perderán al llevar al cabo esta operación.
Los presets guardados seleccionan dos cosas simultáneamente: estatus de compresión y selección de
efectos. El estatus de compresión será indicado por el LED de Activo (Enabled) en el bloque de compresión.
Cualquier preset puede utilizar el compresor siempre y cuando sea seleccionado y guardado en la condición
deseada. Cada uno de estos efectos es totalmente programable, y se puede diseñar para cada preset.
Algunos inclusive permiten la selección de tipos de efecto alternos (Chorus/Flange/Phaser y
Distortion/Exciter, por ejemplo). Este sistema permite flexibilidad tonal y muchas posibilidades sonoras. Para
un descripción completa de cada efecto y sus parámetros, vea la sección intitulada Efectos/Parámetros
Individuales.
Después de ajustar los controles del preamp a su gusto siguiendo el ejemplo, use los bonotes s y t de
parámetros para moverse por los presets. Los pedales también pueden ser usados para seleccionar los
distintos presets. El pedal incluye botones (y v de banco, un botón A/B que selecciona entre programas A y
B, y un botón de “Bypass” que se salta la información A/B. Una diferencia importante al usar los pedales, sin
embargo, es que a diferencia de los botones de parámetro, el pedal no pasará de los presets de usuario a
los de fábrica y vice versa. Si la unidad no está en un preset de usuario usted primero tendrá que
seleccionar el grupo de usuario por medio de los botones de parámetro. Esto permite que el usuario pase
por los presets de usuario (de 9.B de regreso a 0.A), que es la aplicación típica del uso de los pedales.
En cualquier momento, el botón del Compresor Análogo (COMP.) se puede usar para activar/desactivar el
compresor. Esto puede ser muy útil al verificar cuál es el efecto que está teniendo el compresor sobre la
señal. Si usted cambia a otro preset sin guardar un cambio en el estatus de compresor, el preset regresará a
su estatus original.
MODO DE EDICIÓN
Entrando al Modo de Edición:
La edición de parámetros y presets en el Vocal 100 es muy sencilla. Después de usar los botones de
parámetro (ó para escoger el preset que quiera editar, el próximo paso en la edición de presets en el
Vocal 100 es poner el sistema de efectos en Modo de Edición. Esto se logra presionando ya sea el botón
ó FX EDIT. Después de hacerlo, el LED de Distorsión/Exciter empezará a prenderse y apagarse. Para
descartar los cambios editados en cualquier momento del proceso de edición, simplemente presione Play o
cambie el preset usando el pedal.
Selección de Efectos a Editar
Con el fin de explicar esto, editaremos el preset 4.A, que contiene un delay, phaser, exciter y ecualizador
digital. Añada “pitch shift”, cancele el delay y escoja un distinto ecualizador. Use los botones de parámetro
ó para seleccionar el preset 4.A.
Escoja el efecto que quiera usar, quitar o editar usando el botón FX EDIT. Al oprimir los botones FX EDIT,
la columna vertical de LEDs le mostrarán qué efecto está siendo editado. Al pasar por los distintos efectos, el
display LED principal indicará si el efecto está encendido o apagado ( “on” u “off”). Use el botón FX EDIT
para escoger el pitch shift. Use los botones de parámetro ó para prender el efecto de pitch shift.
Cambio de Parámetros:
Ese el botón FX EDIT para escoger el parámetro que quiera editar. El display principal mostrará el valor al
cual ese parámetro está ajustado. Para ajustar el parámetro, use los botones ó . Primero, escoja el
parámetro de pitch shift a semi-tono presionando el botón FX EDIT. Seleccione el parámetro usando los
botones de parámetro.
27
Use el botón FX EDIT para escoger el parámetro de centésima y use los botones ▲▼para definirlo.
Para seleccionar el efecto de delay use el botón FX EDIT y use los botones ▲▼para apagarlo. Una vez
apagado el efecto, no es necesario poner en cero los parámetros.
Para escoger el efecto de EQ (ecualización) use el botón FX EDIT. Normalmente está en Ld ( “lead” ó
líder), pero en esta instancia, cámbielo a CL (“clean” ó limpio). Presione el botón de parámetro una vez
para llegar a la posición CL.
Guardando Presets Editados:
Después de hacer todos los cambios al preset, guárdelo presionando el botón Store. Note que el display
alternará entre S.t y 4.A, indicando el lugar a donde se guardará el preset (destino) es 4.A. Para seleccionar
otro destino para el preset, simplemente use los botones de parámetro ó Una vez que el número del
destino correcto esté en el diplay, oprima Store de nuevo para guardar el preset en ese lugar. En cualquier
momento durante el proceso de guardado, presiones el botón Play para cancelar la operación.
Selección del Compresor Análogo
Cada preset de usuario del Vocal 100 puede usar el Compresor Análogo integrado. Esto es indicado por el
LED de “Activo” dentro del bloque del compresor en la carátula. Para cambiar el estatus escogido del
compresor para un preset, simplemente presione el botón COMP. y siga la misma operación de guardado
como se explica arriba para guardar el cambio.
EFECTOS/PARÁMETROS INDIVIDUALES
DISTORTION/EXCITER
El efecto de distorsión es una versión sobre-saturada de la señal original. El Exciter añade armónicos sutiles
a la señal original para mayor viveza.
Parámetros
• Off/Drive: Determina si el efecto es activado y controla la cantidad de
drive”. Hay 10 valores de exciter
(E0-E9) y 10 de distorsión (D0-D9). Nota: Al ajustar los valores de distorsión, auméntelos lentamente para
evitar una retroalimentación.
• Voicings: Selecciona distintas combinaciones armónicas de ecualización. Escuche cada una para saber
cuál le es más útil.
• Volume: Controla el nivel de la señal después de la distorsión. Con el exciter, controla la cantidad de
armónicos añadidos sin cambiar la señal cruda.
• Noise Gate Threshold: Determina la mínima señal que se deja pasar por el noise gate. Valores más altos
dejan pasar menos señales de bajo nivel (más ruido). Los valores bajos permiten el paso de bajo nivel
(bajo ruido) dejando pasar ruido no bloqueado por el noise gate.
Pitch Shift
Este efecto aumenta o disminuye el tono (agudo o grave) de la señal a una cantidad predeterminada.
Parámetros
• Off/On: Activa o desactiva el efecto de Pitch Shift.
• Semi-Tones: Este parámetro puede ser ajustado por semitonos (-12 a +12) ofreciendo hasta una octava
bemol y una octava sostenido.
• Cents: Es una herramienta de afinación ultra-fina (fine tuning) que divide los semitonos en incrementos
menores para poder realizar ajustes más precisos.
• Mix: Permite una mezcla entre “wet” y “dry” (con o sin efecto). Para un nivel con todo el efecto,
ajuste el parámetro a 99. Un valor de 0 resultará en una señal seca, sin efecto.
28
CHORUS
El Chorus estéreo mezcla una señal con delay con la señal seca, mientras modula el tiempo de delay, que
cambia periódicamente el intervalo del pitch shift. Da como resultado un efecto estéreo agradable que suena
como varias voces al mismo tiempo con pequeñas variaciones en la afinación.
Parámetros
• On/Off: Determina si el efecto está activado.
• Chorus/Flanger/Phaser: Determina cuál efecto está seleccionado, si el Chorus (CH), Flanger (FL) o Phaser
(Ph).
• Rate: Ajusta la velocidad a la que es modulado el delay. Puede ir de 0-99 (0-9.9Hz en pasos de .01 z).
• Depth: Control de profundidad. Ajusta la cantidad de variación en el tiempo de delay que se aplica al delay.
El rango de 0-99 debe usarse con buen gusto, y generalmente disminuye al aumentar el control de Rate.
Flanger
El flanger se originó con la técnica de grabación llamada “flanging” en la cual el ingeniero de sonido usaba
su mano para variar la velocidad de la cinta, ejerciendo y variando una presión sobre ésta. El resultado fue
una modulación de la afinación. Las versiones electrónicas de los 70s también incluían sistemas de
retroalimentación de cinta (tape feedback) para aumentar la intensidad del efecto y así crear el clásico efecto
de flanger.
Parámetros
• On/Off: Determina si el efecto está activado.
• Chorus/Flanger/Phaser: Determina cuál efecto está seleccionado, si el Chorus (CH), Flanger (FL) o Phaser
(Ph).
• Rate: Al igual que con el Chorus, ajusta la velocidad a la que es modulado el delay. Puede ir de 0-99
(0-9.9Hz en pasos de .01 z).
• Depth: Control de profundidad. Ajusta la cantidad de variación en el tiempo de delay que se aplica al delay.
El rango de 0-99 debe usarse con buen gusto, y generalmente disminuye al aumentar el control de Rate.
Phaser
El clásico phaser (phaser), fue uno de los efectos más usados en grabaciones de los 70s. Este efecto
modula la cantidad de cambios de fase de una señal y la suma a la señal original.
Parámetros
• On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el Tremolo/Phaser estará activo.
• Chorus/Flanger/Phaser: El parámetro Chorus/Flanger/Phaser determina cuál efecto será seleccionado, el
Chorus (Ch), Flanger (FL), o Phaser (Ph).
• Rate: el parámetro Rate (velocidad) ajusta la velocidad del efecto. Puede ser variada de 0-99.
• Depth: El parámetro Depth (profundidad) ajusta la retroalimentación del efecto para permitir un resultado
más resonante en las frecuencias altas. No se confunda con el control de Depth (profundidad) en un
chorus, donde la profundidad en 0 significa que no hay efecto. El rango de 0-99 suena más normal
alrededor de 50, y se aprecian más los colores y cambios del phaser cuando de acerca a 99.
29
Delay
Este efecto del tipo “tapped delay”, consistiendo de líneas de delay izquierda y derecha, separadas por un
tiempo de delay de 20 ms (cuando el efecto se usa en estéreo). Incluye parámetros de delay time, feedback
(retroalimentación), y mezcla entre la señal limpia y la retardada (wet/dry), y se ve afectada por los controles
globales del control “DSP Edge”. Este control nos da la facilidad de crear simulaciones de ecos análogos y
de cinta por medio de cambios en la frecuencias altas de la línea de delay.
Parámetros:
• On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el delay estará activo.
• Delay Time: El parámetro Delay time (tiempo de delay) determina la cantidad de tiempo entre la señal seca
y la señal retardada. Si presets adyacentes usan diferentes tiempos de delay, y el efecto de delay está
encendido, el delay cambiará a su nuevo tiempo sin parar las repeticiones. El rango de tiempos va de 0-87
y representa tiempos de delay de 0 a 87 ms en intervalos de 10 ms.
• Feedback: El parámetro de Feedback (retroalimentación) afecta el número de repeticiones que serán
producidas por el delay. El rango es de 0-99, donde el 0 representa un solo eco, o un delay tipo “slap-
back”, y 99 produce repeticiones casi infinitas. Cuando cambies presets que tienen delay, las repeticiones
continuaran siempre que el tiempo de delay no sea cambiado. Si no desea delay, pero no quiere cortar las
repeticiones del preset anterior, modifique el tiempo y el feedback para que queden iguales y cambie el
control de “mix” a cero. Si el delay se apaga en el nuevo preset, las repeticiones pararán.
• Mix: El parámetro Mix (mezcla) permite mezclar entre la señal original y el delay (como un control wet/dry).
Para tener el delay al máximo y la señal original al mínimo, ajuste el parámetro a 99. Si selecciona 0, sólo
podrá escuchar la señal seca.
Reverb
Posiblemente el efecto más importante de todos los tiempos. Esta unidad usa cuatro posibilidades de reverb:
spring, plate, room y hall; también le permite controlar el tiempo de reverb para simular otros tipos de reverb.
Los controles globales DSP Edge pueden ser usados para simular cavernas, cuartos brillantes, spring
reverbs, etc. Esto se puede hacer controlando los tiempos del reverb.
Parámetros:
• On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el reverb estará activo.
• Reverb Type: El parámetro Rever Type (tipo de reverb) selecciona uno de cuatro posibles tipos:
Spring (SP), Plate (PL), Room (ro), y hall (hL). Cada tipo tiene diferentes posibilidades de delay y
diferentes tipos de tono que, combinados con el parámetro de tiempo, permiten diferentes variaciones
de reverbs.
• Time: El parámetro Time (tiempo) afecta la longitud de tiempo que tardara la “cola” del reverb en
desaparecer. El rango es de 0-99, donde el 0 representa un cuarto muy pequeño y el 99 una caverna
con cantidades muy grandes de resonancia.
• Mix: El parámetro Mix (mezcla) permite mezclar entre la señal original y el delay (como un control wet/dry).
Para tener el reverb al máximo y la señal original al mínimo, ajuste el parámetro a 99. Si selecciona 0, sólo
podrá escuchar la señal seca.
Al igual que con el delay, puede preservar las ‘colas’ del reverb cuando cambie de presets. Asegúrese que el
tipo y el tiempo sean iguales, luego ajuste el mix al nivel deseado (inclusive a 0 u off, lo que causará que el
led del reverb se apague, aunque el parámetro on/off se encuentre encendido).
30
EQ (ecualizador)
La sección master incluye cuatro parámetros importantes: el parámetro EQ, Left Wet/Dry mix, Right Wet/Dry
mix, y master volume (volumen maestro). Todos estos parámetros son dependientes del preset, (o sea que
son salvados como parte de los presets) y permiten mayor flexibilidad, permitiendo que cada preset tenga
diferente volumen, mezcla y ajustes de ecualización.
Parámetros
• EQ/Off: El parámetro EQ/Off (ecualizador/apagado) determina si el ecualizador está apagado, o
seleccionado en una de las 7 curvas de ecualización:
Phone (Ph): Aumenta frecuencias resonantes en los medios, parecido a un teléfono.
Low boost (Lo): Aumenta los graves y corta la presencia.
High boost (hi): Aumenta los agudos.
Clean (CL): Aumenta la presencia recortando discretamente los bajos medios.
Lead (Ld): Aumenta discretamente los medios y reduce un poco la frecuencia.
Bass (bS): Cara sonriente.
Bright (br): Aumenta los agudos y reduce considerablemente la presencia.
• Left Wet/Dry: El parámetro Left Wet/Dry ajusta el nivel de efecto en la salida Izquierda. Esto es
especialmente interesante cuando desea tener una señal limpia y otra solamente de efecto. Este
parámetro también puede ser usado para reducir el nivel de efectos sin tener que controlarlo
individualmente en el control de mix. El rango es de 0-99, siendo la señal completamente seca el 0, y
solamente efecto en 99.
• Right Wet/Dry: El parámetro Right Wet/Dry controla el nivel de efecto en la señal del lado derecho.
• Master Volume: El parámetro Master Volume (volumen maestro) control el volumen general de cada
preset. El rango es de 0-31 (-46.5 dB a 0 dB en incrementos de 1.5 dB). El ajuste de este nivel no afectará
el indicador de clip.
31
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Al utilizar productos eléctricos se deben respetar las precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Respete todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de bañeras, piscinas, lavaderos, sótanos húmedos, etc.
6. Limpie el aparato solamente con un trapo húmedo.
7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No debe ser coloca-
do contra la pared sin separación o dentro de una cubierta que impida el flujo de aire de ventilación.
8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan
calor (incluso amplificadores).
9. No anule la función de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. El enchufe de tipo polarizado tiene dos patas
planas, una más ancha que la otra. El enchufe con toma de tierra tiene dos patas planas y un tercer terminal de toma de tierra. La pata más
ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no sirve para su receptáculo de alimentación,
consulte a un electricista para reemplazar el receptáculo obsoleto. No interrumpa nunca la toma de tierra. Escríbanos y solicite nuestro
folleto gratuito “Riesgo de descarga eléctrica y puesta a tierra”. Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación del tipo mar-
cado en la unidad, cerca del cable de alimentación eléctrica.
10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pise o estrangule, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto de salida
del aparato.
11. Utilice sólo aditamentos/accesorios provistos por el fabricante.
12. Utilice sólo carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utiliza un
carro, sea precavido al mover la combinación carro/aparato, para evitar lesiones en caso de vuelcos.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o mientras no se lo utilice durante períodos prolongados.
14. Confíe todas las reparaciones a personal técnico calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como
cuando se averían el cable de alimentación o el enchufe, se derraman líquidos o caen objetos dentro del aparato o el mismo se expuso a la
lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer.
15. Si este producto se monta en un bastidor para equipos, se debe instalar un soporte posterior.
16. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede provocar pérdidas auditivas permanentes. La susceptibilidad de los individ-
uos a las pérdidas auditivas inducidas por ruido varía considerablemente, pero casi todos sufrirán alguna pérdida auditiva si se exponen a
un nivel de ruido lo suficientemente intenso, durante un período suficiente. La Administración del Trabajo y la Salud del gobierno de los
Estados Unidos (OSHA), ha especificado los siguientes niveles permitidos de exposición al ruido:
Duración diaria en horas Nivel de sonido en dBa, respuesta lenta
890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110
1/4 o menos 115
Según la administración OSHA, toda exposición que exceda los límites permitidos indicados más arriba, puede producir alguna pérdida auditiva.
Para evitar pérdidas auditivas permanentes, si la exposición excede los límites precedentes cuando se opera este equipo de sonido, se deben utilizar
tapones o protectores de los canales auditivos o por sobre los oídos. Para asegurarse contra la exposición a niveles de presión sonora peligrosos, se
recomienda que mientras esta unidad esté funcionando, todas las personas expuestas a equipos capaces de producir niveles de presión sonora altos
como este sistema amplificador, estén protegidas mediante protectores auditivos.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!

Transcripción de documentos

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product. CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN! CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, do not expose this appliance to rain or moisture. Before using this appliance, read the operating guide for further warnings. Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligroso” que no tiene aislamiento dentro de la caja del producto que puede tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de corrientazo. Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la operación y mantenimiento en la literatura que viene con el producto. PRECAUCION: Riesgo de corrientazo — No abra. PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de corrientazo, no abra la cubierta. No hay piezas adentro que el usario pueda reparar. Deje todo mantenimiento a los técnicos calificados. ADVERTENCIA: Para evitar corrientazos o peligro de incendio, no deje expuesto a la lluvia o humedad este aparato Antes de usar este aparato, Iea más advertencias en la guía de operación. Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur la présence à l’intérieur de ce produit de tension nonisolée dangereuse pouvant être d’intensité suffisante pour constituer un risque de choc électrique. Ce symbole est utilisé pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes instructions sur l’utilisation et l’entretien (service) de l’appareil dans la littérature accompagnant le produit. ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR! ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confier I’entretien à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT: Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou de feu, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Avant d’utiliser cet appareil, lisez les avertissements supplémentaires situés dans le guide. Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können. Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen. VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen! VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen. Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen. ACHTUNG: Um einen elektrischen Schlag oder Feuergefahr zu vermeiden, sollte dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Vor Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung lesen. 2 ESPAÑOL Vocal™ 100 Felicitaciones en su compra del procesador estéreo vocal de piso Vocal™ 100. El Vocal 100 comparte múltiples características de algunos de los mejores procesadores de rack de la familia Peavey, y las contiene en un conveniente pedal para el escenario. Esto le da al vocalista control directo sobre siete opciones de efecto y capacidad de bypass. La siguiente guía mostrará en detalle las funciones y posibilidades del Vocal 100. Por favor preste atención a las advertencias y notas en ésta incluidas. Éstas han sido añadidas por seguridad tanto suya, como del procesador. En el manual también encontrará instrucciones detalladas. Este manual comienza con una sección para comenzar rápido y así pueda comenzar a disfrutar su procesador lo antes posible. Una vez que haya tenido el tiempo para explorar el Vocal 100, cuidadosamente lea el manual para una descripción a fondo de cada una de sus características. CARACTERÍSTICAS: Entradas de Z alto y bajo Salidas izquierda y derecha XLR con nivel de micrófono Salidas izquierda y derecha de 1/4" con nivel de línea Salida seca de 1/4" con nivel de línea Entrada de auxiliar y salida para audífonos para ensayos Compresor análogo ajustable (controlado por un preset) Procesador digital estéreo de 24-bits 20 algoritmos de fábrica 20 algoritmos editables por el usuario LED (foco) de nivel de entrada Edición completa de efectos (en algoritmos del usuario) Control por medio de pedales de presets y bypass Filtro de bajos seleccionable Comienzo Rápido Dado que el Vocal 100 es un procesador, necesitará un sistema de PA (mezcladora, amplificador, bocinas, etc.). Conecte el cable de corriente a la fuente CA de la pared y a la entrada Power Jack del Vocal 100. Asegúrese que la corriente que esté usando vaya de acuerdo con la indicada en el adaptador. Usando un cable estándar de micrófono, conéctelo a un micrófono y a la entrada del Vocal 100. Si tiene un micrófono de Z alto, usé la entrada marcada Hi Z. Usando otro cable de micrófono, conéctelo a la salida Left Mic Output del Vocal 100, y luego a la entrada de micrófono de su mezcladora. NOTA: Se recomienda completar este paso con el nivel de volumen del Vocal 100 y del canal de la consola hasta abajo. Esto se hace para evitar diferencias de voltaje que pueden afectar al equipo y bocinas. A continuación, y con los controles de nivel aún abajo, ajuste el nivel de entrada del Vocal 100. Para hacer esto, ajuste el nivel de manera que el volumen de voz más alto apenas encienda el LED de saturación. Puede referirse a niveles recomendables en la página 18 para ajustar el compresor. Su Vocal 100 fue programado en la fábrica con 20 presets que no pueden ser editados. Pero existe una copia de estos programas en una sección editable de la memoria del Vocal 100. No cubriremos el proceso de edición aquí, eso se discute en otra sección. Es mucho más fácil usar los presets programados del Vocal 100 para darnos una idea de sus magníficas posibilidades. 20 Cuando el Vocal 100 es encendido, automáticamente comienza en la locación 0.A, la primera locación editable. Oprima el botón (▼) indicado en la figura siguiente. Botón (▼) El display debería de cambiar ahora a la posición 9B, el ultimo preset de fábrica. Este preset no es editable. Apretar el botón (▼) repetidamente mostrará uno por uno los presets de fábrica para su revisión. Tome nota de los presets que le gusten para que después pueda regresar a ellos por medio de los presets de usuario y los pueda editar o ajustar. Por ejemplo, si le gusta cómo suena el 8A, puede ir al 8.A de los prestes de usuario y editarlo para su propia aplicación. Recuerde, los presets de usuario no se guardan en la memoria después de la edición al menos de que oprima el botón Store. El (.) en medio de 8.A es un indicador para avisarle que está en un preset de usuario. Una vez que haya escuchado los presets de fábrica, tal vez quiera ajustar los presets de usuario, junto con preamplificador/compresor. Para instrucciones especiales de cómo editar presets, vea la explicación del Edit Mode en la página 10. PREAMPLIFICADOR ANÁLOGO 2 1 3 4 10 11 12 18 17 8 9 5 6 7 14 15 16 13 18 1. Nivel de entrada Controla el nivel de entrada del preamplificador análogo. Use el control de Nivel de Entrada junto con el LED de saturación (#3) para optimizar su señal de micrófono. Empezando con el Nivel de Entrada en (0), cante al micrófono a lo que normalmente sería su nivel máximo. Incremente gradualmente el nivel de entrada y fíjese en el LED de saturación. Si éste se ilumina, usted deberá bajar el nivel de entrada hasta que el LED se apague o sólo se prenda intermitentemente. Si el LED de saturación no se enciende, su señal puede ser demasiado baja. Ajuste el Nivel de Entrada hasta que se ilumine el LED, y luego bájelo hasta que el LED se apague o sólo se prenda ocasionalmente. Idealmente, el nivel de la señal de micrófono no debería de iluminar el LED de saturación. Tal vez tenga que ajustar el control mientras canta hasta encontrar la posición ideal. Si aun está inseguro del nivel óptimo al que debe estar la señal, lo mejor sería que ésta nunca haga que se encienda el LED. NOTA: En el Mono Mode, el LED funciona de manera inversa que en Estéreo: se mantiene encendida, y se apaga al ocurrir la saturación. 21 2. Corte de Frecuencias Bajas Elimina el contenido de bajas frecuencias de la señal, eliminando la retroalimentación de las mismas. Este botón, en la posición oprimida, activa el Corte de Bajas Frecuencias y elimina las frecuencias de abajo de 75 Hz. 3. LED de Saturación Indica que la señal es demasiado fuerte está cerca de o en un nivel saturado. Ajuste el control de Nivel de Entrada para que el LED sólo se ilumine ocasionalmente. 4. LED de -18 dB Se ilumina para indicar que hay una señal presente. Si el LED no se ilumina, ajuste el Nivel de Entrada como sea necesario. COMPRESOR ANÁLOGO 5. Umbral Determina el rango dinámico (el potencial del nivel más alto) del Compresor Análogo. Use este control para reducir los pasajes más fuertes, bajándolos a un nivel más útil. En el Vocal 100, el Umbral mínimo es de -24 dB. A diferencia de la mayoría de los controles, el darle una vuelta en la dirección de las manecillas del reloj a la perilla de Umbral reduce el efecto del compresor, ya que aumenta el nivel máximo sobre el cual afectará la señal. El poner este control en la posición de 0 dB restringe la capacidad del compresor. De la misma manera, si este control se pone en la posición de -24 dB, afectará todos los pasajes y limitará de gran manera el rango de la señal. El objetivo es usar el control de Umbral en conjunción con los controles de Proporción (Ratio, #6) y de Ganancia (#7) para encontrar un nivel medio apropiado. Estudie los Valores Recomendados en la página 18; son buenos puntos de partida. Cuando empiece a ajustar el umbral, es bueno empezar en la posición de 0 dB e ir bajando desde ahí. 1:1 2:1 ∞ :1 (limiting) Out Level Slight curve shows a soft knee In Level 6. Proporción (Ratio) Ajusta la proporción entre el nivel de salida y el nivel de entrada del compresor. Cuando una señal aumenta por un determinado número de decibeles, el compresor aumenta la señal por un número menor. Por ende, un gran cambio en el nivel de la señal de entrada da como resultado un cambio más pequeño en el nivel de salida. Todo esto le sucede a las señales que son más altas que el nivel de Umbral (#5). Las señales que está por debajo del nivel de Umbral no son afectadas por el compresor (un incremento de 2 dB en el nivel de entrada dará como resultado un descenso de dB a la salida). En términos más sencillos, el Umbral determina qué nivel deben tener las señales para que el compresor las afecte. La Proporción le dice al compresor cuánto debe afectar a la señal. 22 7. Ganancia Determina el nivel total de salida del compresor. Este control es añadido para compensar la pérdida en el nivel de salida que típicamente causa la función de compresión. Obviamente, si usted está atenuando los picos en su señal el nivel va a bajar. El aumento en la ganancia aumentará la señal total (la suma de la señal original y de la señal comprimida) para igualar el nivel de entrada. Lo mejor es poner este nivel en 0 para empezar y ajustarlo al gusto al ir cambiando los controles de Proporción y de Umbral. 8. LED Activado Se ilumina para indicar que el Compresor Análogo está activo y en el circuito. El botón de activación del Compresor (#16) se usa para encender y apagar el compresor. Recuerde que el compresor también es activado por el preset. Si el preset (de fábrica o de usuario) se guarda con el compresor activado, el compresor se activará cada vez que se seleccione este preset. 9. LED de Reducción Se ilumina cuando el compresor esté reduciendo la señal de entrada. Use este LED como un indicador mientras ajusta el nivel del Umbral. SALIDA MAESTRA 10. Nivel de Salida Determina la salida total del Vocal 100. No lo confunda con el control de ganancia del compresor, el cual controla la salida total del compresor. El Nivel de Salida ajusta el nivel de la señal después de que ésta haya pasado por el procesador de efectos, justo antes de las salidas. El control de Ganancia del compresor es un preprocesador. Ciertos efectos pueden aumentar o disminuir el nivel promedio de la señal. Use este control para compensar esto. Entienda que este control es global; cambiarlo para un preset cambiará el nivel para todos los presets. PROCESADOR ESTÉREO 11. DSP Edge Es un ecualizador global para procesador que ajusta la cantidad de contenido de frecuencias altas en sobrantes o “colas” de delays y los reverbs. Algunas veces los procesadores digitales pueden hacer que un sonido análogo suene algo brillante y/o tajante. Hemos incluido este control para suprimir ese efecto y suavizar la señal. Esto especialmente notorio en delays y reverbs ya que tienen un sobrante o “cola” que va decayendo. Cante a su micrófono usando palabras que contengan sonidos de “s” y “t” mientras ajusta el control de DSP Edge para poder escuchar y controlar esta función. Asegúrese de que a seleccionado un preset que contenga reverb y/o delay y que la unida no esté en el Bypass mode. De otra manera, no podrá escuchar sus ajustes. Este control dependerá en gran medida en el ecualizador de su PA o monitores. No hay ningún valor correcto o incorrecto. Simplemente use lo que le suene mejor. Lo que está tratando de lograr es una “cola” que contenga más que nada el “cuerpo” de su voz y un poco de las consonantes brillantes. 12. Mono/Estéreo Selecciona el modo estéreo o mono para la imagen de los efectos digitales. Durante la operación en mono, tanto las señales de las salidas izquierda como derecha se pueden usar para activar tanto un sistema principal como un sistema de monitores, respectivamente. Los valores para la mezcla “Wet/Dry” siguen funcionando en Mono, permitiéndolo ajustar separadamente la cantidad de efecto tanto en el sistema principal como en el de monitores. En el modo Estéreo, las salidas deben de ser usadas en una configuración estándar Derecha/Izquierda. (Ver Ecualizador, página 14). 13. Botones Arriba/Abajo Usados para seleccionar los presets cuando en el modo de Ejecución, o para ajustar parámetros cuando en el Modo de Edición. 23 14. Ventana de Display de LED Los segmentos LED en el display muestran el banco/preset siendo usado en un determinado momento en el modo de Ejecución o el valor del parámetro siendo ajustado en el modo de Edición. También se incluyen LEDs que indican si los presets son editables por el usuario o si son presets de fábrica no editables (así como headroom de DSP). Cuando el LED de saturación “parpadea” constantemente, esto indica 6 dB de headroom antes de saturar. 15. Botones de Memoria Usados para guardar los cambios hechos en el Modo de edición. Al apretar “Store” el display se moverá entre “st” y un número de preset. Al usar los botones de parámetro ▲ ó ▼, escoja la localidad donde quiera guardar la información, y presione Store de nuevo para completar la operación. 16. Botón de Activación del Compresor Activa el Compresor Análogo. El LED de “activado” (#8) se iluminará para indicar que el compresor está en el circuito. Si presiona el botón de Activación de nuevo, el compresor y el LED de “activado” se apagan. La posición de este botón es guardada con cada preset de usuario, siempre y cuando se presione el botón de Store. ▲ 17. Botón de Edición de Efectos Usado para ver todos los parámetros editables de cada efecto. Para editar, presione ya sea el o el botón ▲. Esto cambia al DSP al Modo de Edición. Para editar los efectos, persiones el botón “ ” scroll para escoger el efecto a ser editado, el botón ▲ para escoger el parámetro, y el botón ó “▼” para ajustar el valor del parámetro. En el Modo de Edición, una LED roja se prenderá intermitentemente. ▲ 18. LEDs de Efectos de Edición La matriz LED indica cuáles efectos están activados dentro de un preset en el Modo de Ejecución, y cuál efecto y parámetro está siendo modificado mientras sea modificado en el Modo de Edición. CONTROLES DE PEDAL/LED 19 20 19 20 21 22 19. Preset A/B Alterna los presets “A” y “B” de cualquier banco, de usuario o de fábrica. El LED rojo de arriba del pedal se iluminará para indicar que el banco está en la posición “A”. El LED amarillo, que está junto, se iluminará para indicar que el banco está en la posición “B”. 20. Bypass Se salta al Vocal 100, dejando activas sólo a las perillas de entrada y salida. El LED verde de arriba del switch se iluminará para indicar que la unidad ha sido ignorada. Presione el switch de nuevo para apagar la función de Bypass. 24 21 Bank Down Selecciona bancos de presets moviéndose al próximo banco inferior, al ser presionado. 22. Bank Up Selecciona bancos de presets moviéndose al próximo banco superior al ser presionado. Nota: Los pedales de banco no saltarán entre presets de banco y de usuario. Si usted está en el preset 9.B (último preset de usuario), el presionar “Bank Up” lo llevará a 0.A (primer preset de usuario).El presionar ( lo cambiará a 0.A (primer preset de fábrica). 30 29 28 27 26 25 24 23 23. Entrada de Micrófono (Mic Input) Entrada de baja impedancia tipo XLR. La conexión 2 es la entrada positiva. 24. Entrada de Micrófono “Hi Z” Entrada para micrófono, de baja impedancia (1/4 de pulgada). Esta entrada está cableada en paralelo con la entrada de micrófono que está fuera de circuito cuando la entrada Hi Z está siendo usada. La punta es entrada positiva. 25. Salida Seca (Dry Output) Salida en mono (1/4" TRS) de la señal preprocesada. Esta es la señal del preamplificador antes de entrar al compresor o al circuito del procesador. No contendrá los efectos del procesador como reverb o delay ni será controlada por la función de nivel del procesador o de la perilla de nivel de salida. 26. Salidas de Línea (Line Outputs) Dos salidas diferenciales de 1/4" TRS. Las señales presentes tanto en la salida Izquierda como en la Derecha son las salidas estéreo del procesador. El contenido de la señal está determinado por los parámetros de efectos de usuario o de fábrica. Use estas salidas cuando su mezcladora no tenga disponibles entradas de XLR de micrófono. 27. Salidas de Micrófono (Mic Outputs) Dos salidas (izq. y der.) balanceadas XLR. Las señales presentes tanto en las salidas Izquierda y Derecha de micrófono son las salidas estéreo del procesador. El contenido de la señal está determinada por los parámetros de efectos de usuario o de fábrica. Las salidas de micrófono son las salidas recomendadas. Siempre use cables protegidos de alta calidad. 28. Entrada Auxiliar (Aux Input) Entrada en estéreo de 1/4" para uso con fuentes de señal externa como cinta o CD. (Punta=izq.) 29. Salida de Audífonos Para su uso con cualquier juego de audífonos. Esta provee el mismo tipo de salidas que las salidas Izquierda y Derecha. 30. Entrada de Corriente Alterna (AC Power Input) Entrada para fuente externa de poder a 16.5 VAC, 1100 mA. Use sólo con el adaptador proporcionado. (Parte Peavey #70900660). 25 VARIAS POSICIONES DE LED Display Principal de LED El display principal de LED indica el número de preset al estar en el modo de Ejecución y el parámetro que está siendo modificado, al estar en el modo de Edición. Como se indicó previamente, el punto decimal central en el display principal LED indica si el banco está funcionando el banco de presets de usuario o de fábrica. El punto decimal hacia la derecha en el display principal LED se iluminará, indicando que el DSP está a punto de saturarse. Para la operación más callada, ajuste los volúmenes del preamp para que este indicador se ilumine ocasionalmente (por ejemplo, ajuste el control de volumen del preamp para que la luz esté intermitente y use el Nivel de Salida y el control de volumen para determinar el volumen deseado). Sin embargo, para la operación más limpia, evite valores con los que la luz esté prendida constantemente. Nota: en el modo Mono el LED está prendido normalmente. Se apaga cuando hay saturación. Matriz LED de Efectos Esta característica fue incluida para proporcionar una manera más fácil de identificar presets. En el modo de Edición, la matriz LED de efectos del extremo derecho del preamp es usada para indicar cuál efecto y qué parámetro está siendo editado. En el modo de Ejecución, la matriz LED indica qué efectos están activos. LEDs de Pedal Los LEDs en el pedal indican el preset seleccionado: A o B. Si el Bypass LED está apagado, el preset será A ó B según cuál esté iluminado. Para cambiar entre A y B, simplemente presione el switch A/B. Para cambiar a Bypass y saltarse lo que indica el switch A/B, presione el botón “Bypass override”. Cuando el LED de Bypass esté encendido, la unidad está en modo de Bypass, sin importar lo que indique el switch A/B. Para regresar a A o B, presione Bypass para regresar a los valores deseados. Este sistema es ideal para cambiar de dos presets y/o saltarse la unidad por completo. EL CONTROL DSP EDGE El Control DSP Edge ajusta globalmente las frecuencias altas de las colas o sobrantes del delay y el reverb. Esto pude ser muy útil cuando trata de simular un delay de cinta análoga. El ajustar este control a sus valores más bajos, da como resultado delays más cálidos, más “análogos”. Si se ajusta este control a sus valores más altos, da como resultado delays más brillantes o más “digitales”. El reverb digital también está controlado por el valor del control DSP Edge. Para reverbs con un sonido más brillante y más moderno, el control se deberá ajustar a valores más altos. Para aproximarse más a un “spring reverb”, ajuste el control a valores más bajos. Se puede obtener ecualización adicional para los delays y los reverbs usando el ecualizador programable, con los delays y reverbs mezclados al 100% “wet” (todo el efecto) y usando los controles de mezcla Izquierdo y Derecho par ajustar la mezcla. Esta técnica permite la creación de muchos diferentes sonidos de reverb. MODO DE EJECUCIÓN Cómo Selecionar Presets/Funciones Básicas Siempre que el Vocal 100 se prende, se va directamente al modo de Ejecución. En el modo de Ejecución, el display LED principal indica el número de programa siendo usado. Al prender la unidad, el preset seleccionado será 0.A, que es el preset A del banco 0 (modificable por el usuario). Los presets están organizados en 20 bancos (0-9 de usuario y 0-9 de fábrica) de 2 programas (A y b) por banco, dando un total de 40 presets. Si el punto decimal entre el 0 y la A se iluminan, significa que el preset está en el grupo de usuario y es editable. Si no hay punto decimal, el programa es de fábrica. Para cambiar del grupo de fábrica al de usuario, simplemente pase por los programas usando los bonotes de parámetro ▲ ó ▼ tpara llegar al otro grupo (0.A a 9B ó 9.B a 0A). 26 Reinicialización Los presets de usuario están programados de la misma manera que los de fábrica y una vez editados, pueden ser regresados a su estado original apagando y prendiendo el Vocal 100 con los botones Store y Mono/Stereo oprimidos al mismo tiempo. El display dirá F.r, indicando que los presets de usuario fueron restaurados a sus valores originales de fábrica. PRECAUCIÓN: Todos los presets de usuario previamente definidos se perderán al llevar al cabo esta operación. Los presets guardados seleccionan dos cosas simultáneamente: estatus de compresión y selección de efectos. El estatus de compresión será indicado por el LED de Activo (Enabled) en el bloque de compresión. Cualquier preset puede utilizar el compresor siempre y cuando sea seleccionado y guardado en la condición deseada. Cada uno de estos efectos es totalmente programable, y se puede diseñar para cada preset. Algunos inclusive permiten la selección de tipos de efecto alternos (Chorus/Flange/Phaser y Distortion/Exciter, por ejemplo). Este sistema permite flexibilidad tonal y muchas posibilidades sonoras. Para un descripción completa de cada efecto y sus parámetros, vea la sección intitulada Efectos/Parámetros Individuales. Después de ajustar los controles del preamp a su gusto siguiendo el ejemplo, use los bonotes s y t de parámetros para moverse por los presets. Los pedales también pueden ser usados para seleccionar los distintos presets. El pedal incluye botones (y v de banco, un botón A/B que selecciona entre programas A y B, y un botón de “Bypass” que se salta la información A/B. Una diferencia importante al usar los pedales, sin embargo, es que a diferencia de los botones de parámetro, el pedal no pasará de los presets de usuario a los de fábrica y vice versa. Si la unidad no está en un preset de usuario usted primero tendrá que seleccionar el grupo de usuario por medio de los botones de parámetro. Esto permite que el usuario pase por los presets de usuario (de 9.B de regreso a 0.A), que es la aplicación típica del uso de los pedales. En cualquier momento, el botón del Compresor Análogo (COMP.) se puede usar para activar/desactivar el compresor. Esto puede ser muy útil al verificar cuál es el efecto que está teniendo el compresor sobre la señal. Si usted cambia a otro preset sin guardar un cambio en el estatus de compresor, el preset regresará a su estatus original. MODO DE EDICIÓN Entrando al Modo de Edición: ▲ La edición de parámetros y presets en el Vocal 100 es muy sencilla. Después de usar los botones de parámetro (ó ▼ para escoger el preset que quiera editar, el próximo paso en la edición de presets en el Vocal 100 es poner el sistema de efectos en Modo de Edición. Esto se logra presionando ya sea el botón ▲ ó FX EDIT. Después de hacerlo, el LED de Distorsión/Exciter empezará a prenderse y apagarse. Para descartar los cambios editados en cualquier momento del proceso de edición, simplemente presione Play o cambie el preset usando el pedal. Selección de Efectos a Editar Con el fin de explicar esto, editaremos el preset 4.A, que contiene un delay, phaser, exciter y ecualizador digital. Añada “pitch shift”, cancele el delay y escoja un distinto ecualizador. Use los botones de parámetro ▲ ó ▼ para seleccionar el preset 4.A. ▲ Escoja el efecto que quiera usar, quitar o editar usando el botón FX EDIT. Al oprimir los botones FX EDIT, la columna vertical de LEDs le mostrarán qué efecto está siendo editado. Al pasar por los distintos efectos, el display LED principal indicará si el efecto está encendido o apagado ( “on” u “off”). Use el botón FX EDIT para escoger el pitch shift. Use los botones de parámetro ▲ ó ▼ para prender el efecto de pitch shift. ▲ Cambio de Parámetros: Ese el botón ▲ FX EDIT para escoger el parámetro que quiera editar. El display principal mostrará el valor al cual ese parámetro está ajustado. Para ajustar el parámetro, use los botones ▲ ó ▼. Primero, escoja el parámetro de pitch shift a semi-tono presionando el botón ▲ FX EDIT. Seleccione el parámetro usando los botones de parámetro. 27 Use el botón ▲ FX EDIT para escoger el parámetro de centésima y use los botones ▲ ▼ para definirlo. ▲ Para seleccionar el efecto de delay use el botón FX EDIT y use los botones ▲ ▼ para apagarlo. Una vez apagado el efecto, no es necesario poner en cero los parámetros. ▲ Para escoger el efecto de EQ (ecualización) use el botón FX EDIT. Normalmente está en Ld ( “lead” ó líder), pero en esta instancia, cámbielo a CL (“clean” ó limpio). Presione el botón de parámetro ▼ una vez para llegar a la posición CL. Guardando Presets Editados: Después de hacer todos los cambios al preset, guárdelo presionando el botón Store. Note que el display alternará entre S.t y 4.A, indicando el lugar a donde se guardará el preset (destino) es 4.A. Para seleccionar otro destino para el preset, simplemente use los botones de parámetro ▲ ó ▼ Una vez que el número del destino correcto esté en el diplay, oprima Store de nuevo para guardar el preset en ese lugar. En cualquier momento durante el proceso de guardado, presiones el botón Play para cancelar la operación. Selección del Compresor Análogo Cada preset de usuario del Vocal 100 puede usar el Compresor Análogo integrado. Esto es indicado por el LED de “Activo” dentro del bloque del compresor en la carátula. Para cambiar el estatus escogido del compresor para un preset, simplemente presione el botón COMP. y siga la misma operación de guardado como se explica arriba para guardar el cambio. EFECTOS/PARÁMETROS INDIVIDUALES DISTORTION/EXCITER El efecto de distorsión es una versión sobre-saturada de la señal original. El Exciter añade armónicos sutiles a la señal original para mayor viveza. Parámetros • Off/Drive: Determina si el efecto es activado y controla la cantidad de “drive”. Hay 10 valores de exciter (E0-E9) y 10 de distorsión (D0-D9). Nota: Al ajustar los valores de distorsión, auméntelos lentamente para evitar una retroalimentación. • Voicings: Selecciona distintas combinaciones armónicas de ecualización. Escuche cada una para saber cuál le es más útil. • Volume: Controla el nivel de la señal después de la distorsión. Con el exciter, controla la cantidad de armónicos añadidos sin cambiar la señal cruda. • Noise Gate Threshold: Determina la mínima señal que se deja pasar por el noise gate. Valores más altos dejan pasar menos señales de bajo nivel (más ruido). Los valores bajos permiten el paso de bajo nivel (bajo ruido) dejando pasar ruido no bloqueado por el noise gate. Pitch Shift Este efecto aumenta o disminuye el tono (agudo o grave) de la señal a una cantidad predeterminada. Parámetros • Off/On: Activa o desactiva el efecto de Pitch Shift. • Semi-Tones: Este parámetro puede ser ajustado por semitonos (-12 a +12) ofreciendo hasta una octava bemol y una octava sostenido. • Cents: Es una herramienta de afinación ultra-fina (fine tuning) que divide los semitonos en incrementos menores para poder realizar ajustes más precisos. • Mix: Permite una mezcla entre “wet” y “dry” (con o sin efecto). Para un nivel con todo el efecto, ajuste el parámetro a 99. Un valor de 0 resultará en una señal seca, sin efecto. 28 CHORUS El Chorus estéreo mezcla una señal con delay con la señal seca, mientras modula el tiempo de delay, que cambia periódicamente el intervalo del pitch shift. Da como resultado un efecto estéreo agradable que suena como varias voces al mismo tiempo con pequeñas variaciones en la afinación. Parámetros • On/Off: Determina si el efecto está activado. • Chorus/Flanger/Phaser: Determina cuál efecto está seleccionado, si el Chorus (CH), Flanger (FL) o Phaser (Ph). • Rate: Ajusta la velocidad a la que es modulado el delay. Puede ir de 0-99 (0-9.9Hz en pasos de .01 z). • Depth: Control de profundidad. Ajusta la cantidad de variación en el tiempo de delay que se aplica al delay. El rango de 0-99 debe usarse con buen gusto, y generalmente disminuye al aumentar el control de Rate. Flanger El flanger se originó con la técnica de grabación llamada “flanging” en la cual el ingeniero de sonido usaba su mano para variar la velocidad de la cinta, ejerciendo y variando una presión sobre ésta. El resultado fue una modulación de la afinación. Las versiones electrónicas de los 70s también incluían sistemas de retroalimentación de cinta (tape feedback) para aumentar la intensidad del efecto y así crear el clásico efecto de flanger. Parámetros • On/Off: Determina si el efecto está activado. • Chorus/Flanger/Phaser: Determina cuál efecto está seleccionado, si el Chorus (CH), Flanger (FL) o Phaser (Ph). • Rate: Al igual que con el Chorus, ajusta la velocidad a la que es modulado el delay. Puede ir de 0-99 (0-9.9Hz en pasos de .01 z). • Depth: Control de profundidad. Ajusta la cantidad de variación en el tiempo de delay que se aplica al delay. El rango de 0-99 debe usarse con buen gusto, y generalmente disminuye al aumentar el control de Rate. Phaser El clásico phaser (phaser), fue uno de los efectos más usados en grabaciones de los 70s. Este efecto modula la cantidad de cambios de fase de una señal y la suma a la señal original. Parámetros • On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el Tremolo/Phaser estará activo. • Chorus/Flanger/Phaser: El parámetro Chorus/Flanger/Phaser determina cuál efecto será seleccionado, el Chorus (Ch), Flanger (FL), o Phaser (Ph). • Rate: el parámetro Rate (velocidad) ajusta la velocidad del efecto. Puede ser variada de 0-99. • Depth: El parámetro Depth (profundidad) ajusta la retroalimentación del efecto para permitir un resultado más resonante en las frecuencias altas. No se confunda con el control de Depth (profundidad) en un chorus, donde la profundidad en 0 significa que no hay efecto. El rango de 0-99 suena más normal alrededor de 50, y se aprecian más los colores y cambios del phaser cuando de acerca a 99. 29 Delay Este efecto del tipo “tapped delay”, consistiendo de líneas de delay izquierda y derecha, separadas por un tiempo de delay de 20 ms (cuando el efecto se usa en estéreo). Incluye parámetros de delay time, feedback (retroalimentación), y mezcla entre la señal limpia y la retardada (wet/dry), y se ve afectada por los controles globales del control “DSP Edge”. Este control nos da la facilidad de crear simulaciones de ecos análogos y de cinta por medio de cambios en la frecuencias altas de la línea de delay. Parámetros: • On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el delay estará activo. • Delay Time: El parámetro Delay time (tiempo de delay) determina la cantidad de tiempo entre la señal seca y la señal retardada. Si presets adyacentes usan diferentes tiempos de delay, y el efecto de delay está encendido, el delay cambiará a su nuevo tiempo sin parar las repeticiones. El rango de tiempos va de 0-87 y representa tiempos de delay de 0 a 87 ms en intervalos de 10 ms. • Feedback: El parámetro de Feedback (retroalimentación) afecta el número de repeticiones que serán producidas por el delay. El rango es de 0-99, donde el 0 representa un solo eco, o un delay tipo “slapback”, y 99 produce repeticiones casi infinitas. Cuando cambies presets que tienen delay, las repeticiones continuaran siempre que el tiempo de delay no sea cambiado. Si no desea delay, pero no quiere cortar las repeticiones del preset anterior, modifique el tiempo y el feedback para que queden iguales y cambie el control de “mix” a cero. Si el delay se apaga en el nuevo preset, las repeticiones pararán. • Mix: El parámetro Mix (mezcla) permite mezclar entre la señal original y el delay (como un control wet/dry). Para tener el delay al máximo y la señal original al mínimo, ajuste el parámetro a 99. Si selecciona 0, sólo podrá escuchar la señal seca. Reverb Posiblemente el efecto más importante de todos los tiempos. Esta unidad usa cuatro posibilidades de reverb: spring, plate, room y hall; también le permite controlar el tiempo de reverb para simular otros tipos de reverb. Los controles globales DSP Edge pueden ser usados para simular cavernas, cuartos brillantes, spring reverbs, etc. Esto se puede hacer controlando los tiempos del reverb. Parámetros: • On/Off: El parámetro de On/Off (encendido/apagado) determina si el reverb estará activo. • Reverb Type: El parámetro Rever Type (tipo de reverb) selecciona uno de cuatro posibles tipos: Spring (SP), Plate (PL), Room (ro), y hall (hL). Cada tipo tiene diferentes posibilidades de delay y diferentes tipos de tono que, combinados con el parámetro de tiempo, permiten diferentes variaciones de reverbs. • Time: El parámetro Time (tiempo) afecta la longitud de tiempo que tardara la “cola” del reverb en desaparecer. El rango es de 0-99, donde el 0 representa un cuarto muy pequeño y el 99 una caverna con cantidades muy grandes de resonancia. • Mix: El parámetro Mix (mezcla) permite mezclar entre la señal original y el delay (como un control wet/dry). Para tener el reverb al máximo y la señal original al mínimo, ajuste el parámetro a 99. Si selecciona 0, sólo podrá escuchar la señal seca. Al igual que con el delay, puede preservar las ‘colas’ del reverb cuando cambie de presets. Asegúrese que el tipo y el tiempo sean iguales, luego ajuste el mix al nivel deseado (inclusive a 0 u off, lo que causará que el led del reverb se apague, aunque el parámetro on/off se encuentre encendido). 30 EQ (ecualizador) La sección master incluye cuatro parámetros importantes: el parámetro EQ, Left Wet/Dry mix, Right Wet/Dry mix, y master volume (volumen maestro). Todos estos parámetros son dependientes del preset, (o sea que son salvados como parte de los presets) y permiten mayor flexibilidad, permitiendo que cada preset tenga diferente volumen, mezcla y ajustes de ecualización. Parámetros • EQ/Off: El parámetro EQ/Off (ecualizador/apagado) determina si el ecualizador está apagado, o seleccionado en una de las 7 curvas de ecualización: Phone (Ph): Aumenta frecuencias resonantes en los medios, parecido a un teléfono. Low boost (Lo): Aumenta los graves y corta la presencia. High boost (hi): Aumenta los agudos. Clean (CL): Aumenta la presencia recortando discretamente los bajos medios. Lead (Ld): Aumenta discretamente los medios y reduce un poco la frecuencia. Bass (bS): Cara sonriente. Bright (br): Aumenta los agudos y reduce considerablemente la presencia. • Left Wet/Dry: El parámetro Left Wet/Dry ajusta el nivel de efecto en la salida Izquierda. Esto es especialmente interesante cuando desea tener una señal limpia y otra solamente de efecto. Este parámetro también puede ser usado para reducir el nivel de efectos sin tener que controlarlo individualmente en el control de mix. El rango es de 0-99, siendo la señal completamente seca el 0, y solamente efecto en 99. • Right Wet/Dry: El parámetro Right Wet/Dry controla el nivel de efecto en la señal del lado derecho. • Master Volume: El parámetro Master Volume (volumen maestro) control el volumen general de cada preset. El rango es de 0-31 (-46.5 dB a 0 dB en incrementos de 1.5 dB). El ajuste de este nivel no afectará el indicador de clip. 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al utilizar productos eléctricos se deben respetar las precauciones básicas, que incluyen las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Respete todas las instrucciones. 5. No utilice este aparato cerca del agua. Por ejemplo, cerca o dentro de bañeras, piscinas, lavaderos, sótanos húmedos, etc. 6. Limpie el aparato solamente con un trapo húmedo. 7. No bloque ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No debe ser colocado contra la pared sin separación o dentro de una cubierta que impida el flujo de aire de ventilación. 8. No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluso amplificadores). 9. No anule la función de seguridad de los enchufes de tipo polarizado o con toma de tierra. El enchufe de tipo polarizado tiene dos patas planas, una más ancha que la otra. El enchufe con toma de tierra tiene dos patas planas y un tercer terminal de toma de tierra. La pata más ancha o el tercer terminal se proporcionan para su seguridad. Cuando el enchufe provisto no sirve para su receptáculo de alimentación, consulte a un electricista para reemplazar el receptáculo obsoleto. No interrumpa nunca la toma de tierra. Escríbanos y solicite nuestro folleto gratuito “Riesgo de descarga eléctrica y puesta a tierra”. Conecte el aparato únicamente a una fuente de alimentación del tipo marcado en la unidad, cerca del cable de alimentación eléctrica. 10. Proteja el cable de alimentación para que no lo pise o estrangule, especialmente en los enchufes, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. 11. Utilice sólo aditamentos/accesorios provistos por el fabricante. 12. Utilice sólo carros, plataformas, trípodes, soportes o mesas especificadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando se utiliza un carro, sea precavido al mover la combinación carro/aparato, para evitar lesiones en caso de vuelcos. 13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o mientras no se lo utilice durante períodos prolongados. 14. Confíe todas las reparaciones a personal técnico calificado. Se requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, como cuando se averían el cable de alimentación o el enchufe, se derraman líquidos o caen objetos dentro del aparato o el mismo se expuso a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se lo dejó caer. 15. Si este producto se monta en un bastidor para equipos, se debe instalar un soporte posterior. 16. La exposición a niveles de ruido extremadamente altos puede provocar pérdidas auditivas permanentes. La susceptibilidad de los individuos a las pérdidas auditivas inducidas por ruido varía considerablemente, pero casi todos sufrirán alguna pérdida auditiva si se exponen a un nivel de ruido lo suficientemente intenso, durante un período suficiente. La Administración del Trabajo y la Salud del gobierno de los Estados Unidos (OSHA), ha especificado los siguientes niveles permitidos de exposición al ruido: Duración diaria en horas Nivel de sonido en dBa, respuesta lenta 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1 1/2 102 1 105 1/2 110 1/4 o menos 115 Según la administración OSHA, toda exposición que exceda los límites permitidos indicados más arriba, puede producir alguna pérdida auditiva. Para evitar pérdidas auditivas permanentes, si la exposición excede los límites precedentes cuando se opera este equipo de sonido, se deben utilizar tapones o protectores de los canales auditivos o por sobre los oídos. Para asegurarse contra la exposición a niveles de presión sonora peligrosos, se recomienda que mientras esta unidad esté funcionando, todas las personas expuestas a equipos capaces de producir niveles de presión sonora altos como este sistema amplificador, estén protegidas mediante protectores auditivos. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Peavey Vocal 100 Stereo Hybrid Vocal Processor Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para