Ices ICR-210 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Ices ICR-210 es un radio despertador fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarte a despertar a tiempo y mantenerte informado. Puedes programar dos alarmas separadas, cada una con su propia melodía o sonido de alarma. También puedes utilizar la función de repetición para dormir unos minutos más. El ICR-210 también tiene una radio FM incorporada para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar un temporizador de apagado para que la radio se apague automáticamente después de un periodo de tiempo determinado.

El Ices ICR-210 es un radio despertador fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarte a despertar a tiempo y mantenerte informado. Puedes programar dos alarmas separadas, cada una con su propia melodía o sonido de alarma. También puedes utilizar la función de repetición para dormir unos minutos más. El ICR-210 también tiene una radio FM incorporada para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar un temporizador de apagado para que la radio se apague automáticamente después de un periodo de tiempo determinado.

MODEL: ICR-210
INSTRUCTION MANUAL
www.ices-electronics.com
READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE.
AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE.
1. 1st Alarm Indicator Buzzer
2. 1st Alarm Indicator Music
3. Volume Increase/Alarm 1 Set
4. Volume Decrease/Alarm 2 Set
5. Time Set
6. Tuning + Button/Hour Button
7. Tuning – Button/Minute Button
8. Preset Memory Selection
9. On Off/Alarm Off Button
10. Snooze Indicator
11. 2nd Alarm Indicator Radio
12. 2nd Alarm Indicator Buzzer
13. Sleep Button
14. Snooze Button
SPECIFICATIONS
Frequency Range: FM 87.5108 MHz
Power Source: AC 230V ~ 50 Hz, 3W
DC 2 x AAA batteries (For back-up)
Power Output: 300 mW
Service and support
For information: http://www.ices-electronics.com/
For support: http://icessupport.zendesk.com
ICES helpdesk:
Germany 0900-1520530 (Local charges)
The Netherlands 0900-23553626 (Local charges + 1ct P/min)
Belgium 02-6200115 (Local charges)
France 0170480005 (Local charges)
The helpdesk is accessible from Monday to Friday from 9 AM till 6
PM.
In case your device needs repair, our helpdesk will redirect you to
your local dealer.
ICES offers service and warranty in accordance to European law,
which means that in case of repair (both during and after the
warranty period), you should contact your local dealer.
NOTES
1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and
that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed
on apparatus.
2. To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains. As the
disconnect devices is the mains plug of apparatus.
3. The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should
be easily accessed during intended use.
4. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine,
fire or the like.
5. Minimum distances 10cm around the apparatus for sufficient
ventilations.
6. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
7. No naked flame sources such as lighted candles should be
placed on the apparatus.
8. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal.
9. The use of apparatus in moderate climates.
10.The rating label has marked on the bottom panel of the apparatus.
Radio
1. Press the “ON/OFF” button to turn the clock radio on or off.
2. Adjust the “TUNING+” or “TUNING-“ to select the desired station.
3. Press the “VOLUME+” or “VOLUME-“ button to adjust the volume.
4. Press and hold the “PRE/M+” button until the preset memory
display, for example “P01, is blinking. Then you can select the
desired preset memory by “VOLUME+” or “VOLUME-” button and
press “PRE/M+” button again to store the desired station.
5. Now you can recall the preset station by pressing the “PRE/M+
button to select the preset memory.
Setting the Alarm
1. You must switch off the radio before you set the alarm time.
2. Press and hold the “AL1” button until the Hour display begins to blink.
3. You can set the alarm time: Press the “Hour” to adjust the hour
and press “Minute” button to adjust the Minute.
4. Press the “AL1” button now to store the alarm time.
5. Now you can enable the alarm and select to wake up by radio or
buzzer by pressing “AL1” in toggle.
The LED with music note logo and bell logo stands for waking up
by radio or by buzzer respectively.
Both LEDs with music note logo and bell logo are off representing
to disable the alarm.
6. Use the same method to set Alarm 2.
Canceling the Daily Alarm
Press the “ON/OFFbutton to stop the alarm. The alarm will operate
24 hours later as per alarm time set.
Disabling the Alarm
Press the “AL1or “AL2button in toggle until both LEDs with music
note logo and bell logo are off, the alarm is disabled now.
Setting the Clock
1. You must switch off the radio before you set the clock time.
2. Press and hold the “TIME” button until the display begins to blink,
then release the button.
3. Press the “HOUR” and “MIN” button to adjust the hour and minute.
4. Press the “TIME” button to save time.
Setting the Sleep Time
1. Press the “SLEEP” button repeatedly to set the sleep time ( 90,
80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min or OFF ). When the timer is up,
radio will be off automatically.
Snooze
To use the snooze, press the SNOOZE bar when the alarm is
sounding. The alarm will stop temporarily, but will resume
sounding after 9 minutes.
Products with the CE marking comply with the EMC
Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage
Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of
the European Community.
The declaration of conformity may be consulted at
This symbol indicates that the relevant electrical
product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the
correct waste treatment of the product and battery,
please dispose them in accordance to any applicable
local laws of requirement for disposal of electrical
equipment or batteries. In so doing, you will help to
conserve natural resources and improve standards of
environmental protection in treatment and disposal of
electrical waste (Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive).
www.ices-electronics.com
Please note: It is not possible to send products directly to ICES for
repair.
Important note: If this unit will be opened, or accessed in any way
by a non-official service center, the warranty expires immediately.
®All rights reserved
MODELL: ICR-210
BEDIENUNGSANLEITUNG
www.ices-electronics.com
1. Anzeige 1. Alarm: Weckton
2. Anzeige 1. Alarm: Musik
3. Lautstärkeerhöhung/Einstellen Alarm 1
4. Lautstärkeverminderung/Einstellen Alarm 2
5. Uhrzeit einstellen
6. Frequenzabstimmung + /Stunden-Taste
7. Frequenzabstimmung - /Minuten-Taste
8. Auswahl Speicherplatz
9. Ein/Aus/Alarm Aus-Taste
10 . Anzeige: Abschaltautomatik
11. Anzeige 2. Alarm: Radio
12. Anzeige 2. Alarm: Weckton
13. Abschaltautomatik-Taste
14. Schlummertaste
Drücken Sie die ON/OFF”-Taste, um den Radiowecker ein-
oder auszuschalten.
Wählen Sie die gewünschte Sendestation durch Einstellung
mittel „TUNING+” bzw. „TUNING-” aus.
Stellen Sie die Lautstärke durch Dcken der „VOLUME+bzw.
VOLUME--Tasten ein.
Halten Sie die „PRE/M+-Taste gedrückt, bis der Speicherplatz
angezeigt wird, z.B. „P01” blinkt. hlen Sie den gewünschten
Speicherplatz mittels der VOLUME+ bzw. VOLUME--Taste
aus und drücken Sie die PRE/M+-Taste erneut, um die
gewünschte Sendestation zu speichern.
Rufen Sie diesen Speicherplatz durch Drücken der PRE/M+-
Taste ab, um ihn auszuwählen.
Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Alarmzeit einstellen.
Halten Sie die AL1-Taste gedrückt, bis die Stundenanzeige
anfängt zu blinken.
Stellen Sie die Alarmzeit wie nachfolgend beschrieben ein:
Drücken Sie die „Hour-Taste, um die Stunde und die Minute-
Taste, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die „AL1-Taste, um die Alarmzeit zu speichern.
Aktivieren Sie nun den Alarm und schalten Sie mittels der
AL1”-Taste zwischen Weckton und Radioalarm um.
Die LED-Anzeige mit der Musiknote und der Glocke stehen
jeweils für Radioalarm oder Weckton.
Leuchtet sowohl die LED-Anzeige mit der Musiknote als auch
die mit der Glocke nicht, ist der Alarm deaktiviert.
Stellen Sie in gleicher Art und Weise den Alarm 2 ein.
Radio
1.
2.
3.
4.
5.
Einstellung des Alarms
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Ausschalten des täglichen Alarms
Drücken Sie die ON/OFF”-Taste, um den Alarm auszuschalten.
Der Alarm wird 24 h später wie in der Alarmzeit eingestellt erneut
ausgelöst.
Deaktivierung des Alarms
Drücken Sie die AL1oder AL2-Taste solange, bis sowohl die
LED mit der Musiknote als auch die mit der Glocke erloschen
sind, womit der Alarm deaktiviert wurde.
Einstellen der Uhr
1. Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Uhrzeit einstellen.
2. Halten Sie die „TIME-Taste gedrückt, bis die Anzeige
anfängt zu blinken und lassen Sie danach die Taste los.
3. Drücken Sie die „HOUR” und „MIN-Taste, um die Stunden
und Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie die „TIME-Taste, um die Uhrzeit zu speichern.
Einstellen der Abschaltautomatik
Drücken Sie die SLEEP-Taste mehrmals, um die Abschaltzeit
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min oder aus) auszuwählen.
Wenn diese Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Radio
automatisch aus.
Schlummerfunktion
Um die Schlummerfunktion zu benutzen, drücken Sie die
SNOOZE-Taste, wenn der Alarm ausgest worden ist. Der
Alarm wird vorübergehend ausgeschaltet, jedoch nach 9 Minuten
erneut ausgelöst.
Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt
werden und keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B.
Vasen, dürfen auf dem Gerät platziert werden.
Um das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen, ist der
Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Die zu
trennende Einheit ist der Netzstecker des Gerätes.
Der Netzstecker des Gerätes darf nicht verbaut werden bzw.
muss während der Nutzungszeit problemlos erreichbar sein.
D i e B a t t e r i e d a r f k e i n e r e x t r e m e n H i t z e w i e z . B .
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zur Umgebung
ein, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen.
D i e Ve n t i l a t i o n d a r f n i c h t d u r c h A b d e c k e n d e r
Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen,
Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden.
Es dürfen keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen
auf dem Gerät platziert werden.
Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften
einzuhalten.
B e n u t z e n S i e d a s G e r ä t n u r b e i n o r m a l e n
Umgebungstemperaturen.
Das Typenschild finden Sie auf der Unterseite des Gerätes.
HINWEIS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzbereich: FM 87,5 - 108 MHZ
Stromquelle: AC: 230 V~/50 Hz/3 W
DC: 2 x Microzelle (AAA/LR03) (zum Puffern)
Ausgangsleistung: 300 mW
Service und Unterstützung
Weitere Informationen: http://www.ices-electronics.com/
Für Unterstützung: http://icessupport.zendesk.com
ICES-Hotline:
Deutschland 0900/1520530 (Ortstarif)
Die Niederlande 0900/23553626 (Ortstarif + 1 ct/min)
Belgien 02/6200115 (Ortstarif)
Frankreich 01/70480005 (Ortstarif)
Unsere Hotline erreichen Sie montags bis freitags von 9 bis 18 Uhr.
unsere Hotline zu
unserem H?ndler vor Ort weiterverbinden.
ICES bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit
Euro . Im Falle von Reparaturen (sowohl w hrend als
auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren
H ndler vor Ort kontaktieren.
Bitte beachten Sie: Es besteht keine M glichkeit, Produkte zur
Reparatur direkt an ICES zu senden.
Wichtiger Hinweis: Im Falle des ffnens oder jeglichen
anderweitigen Eingriff durch ein unautorisiertes Servicecenter
erlischt jeglicher Garantieanspruch
Im Falle einer nötigen Reparatur wird Sie
opäischem ä
ä
ö
Ö
Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der
E M C - R i c h t l i n i e ( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C ) u n d d e r
N i e d e r s p a n n u n g s r i c h t l i n i e ( 2 0 0 6 / 9 5 / E C ) ,
herausgegeben von der Kommission der Europäischen
Gemeinschaft.
Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link
abgerufen werden
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende
Produkt oder dessen Batterien in Europa nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die
ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und
dessen Batterien zu gehrleisten, müssen diese im
Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften
zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien
e n t s o r g t w e r d e n . D a b e i h e l f e n Si e n a t ü r l i c h e
Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu
halten (Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive).
www.ices-electronics.com
®Alle Rechte vorbehalten
MODELO: ICR-210
MANUAL DE INSTRUCCIONES
www.ices-electronics.com
1. Timbre indicador de la 1ª alarma
2. Música indicadora de la 1ª alarma
3. Subir el volumen/Establecer 1ª alarma
4. Bajar el volumen/Establecer 2ª alarma
5. Ajuste de la hora
6. Botón de sintonización +/Botón de hora
7. Botón de sintonización -/Botón de minutos
8. Selección de presintonía
9. Botón de activación/desactivacn de alarma
10. Indicador de Snooze (posponer alarma)
11. Radio indicadora de la 2ª alarma
12. Timbre indicador de la 2ª alarma
13. Botón de apagado automático
14. Botón Snooze (posponer alarma)
LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER
BENUTZUNG DES GERÄTES DURCH UND BEWAHREN SIE
SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF.
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL APARATO Y CONRVELO PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Radio
1.
Pulse el botón “ON/OFF” para encender y apagar el radio-reloj
despertador.
Pulse los botones “TUNING+” o “TUNING-” para seleccionar la
emisora deseada.
Pulse los botones “VOLUME +” o “VOLUME -” para ajustar el
volumen.
Pulse y mantenga el botón “PRE/M+” hasta que aparezca la
presintonía, por ejemplo “P01, parpadeando. Seleccione la
presintonía deseada con los botones “VOLUME +” o “VOLUME
-; pulse de nuevo el botón “PRE/M+” para guardar la emisora
deseada.
Sintonice la emisora presintonizada pulsando el botón
PRE/M+” para seleccionarla.
2.
3.
4.
5.
Establecer la alarma
2.
3.
4.
6.
1.
Apague la radio antes de establecer la hora de la alarma.
Pulse y mantenga el botón “AL1” hasta que la hora comience a
parpadear.
Establezca la hora de la alarma como se describe a
continuación: Pulse el botón Hour para ajustar las horas y
pulse el botón “Minute” para ajustar los minutos.
Pulse el botón “AL1” para guardar la hora de la alarma.
A continuación active la alarma y escoja si se quiere despertar
con la radio o con el timbre, pulsando “AL1” para alternar entre
ambas opciones.
Los LED con la nota musical y con la campana indican si va a
sonar la radio o el timbre respectivamente.
Si ambos LED, la nota musical y la campana, están apagados,
significa que la alarma está desactivada.
Para establecer la alarma 2, siga el mismo procedimiento.
5.
Cancelar la alarma diaria
Pulse el botón ON/OFF” para detener la alarma. La alarma
volverá a sonar 24 horas desps, a la misma hora establecida.
Desactivar la alarma
Pulse el botón “AL1” o “AL2” para cambiar hasta que los dos LED,
el de la nota musical y el de la campana, esn apagados; así la
alarma quedará desactivada.
Ajustar el reloj
1. Debe apagar la radio antes de establecer la hora del reloj.
2. Pulse y mantenga el botón “TIME” hasta que la hora
comience a parpadear, desps suelte el botón
3. Pulse los botones “HOUR” y “MIN” para ajustar las horas y los
minutos respectivamente.
4. Pulse el botón “TIME” para guardar la hora.
GB-1
GB-2
GB- 3
GB-5
DE-1
DE-2
DE-3
DE-4
ES-1
ES-2
MODÈLE : ICR-210
MODE D'EMPLOI
www.ices-electronics.com
1. Sonnerie d'indication de la 1e alarme
2. Musique d'indication de la 1e alarme
3. Monter le volume/Régler l'alarme 1
4. Baisser le volume/gler l'alarme 2
5. Réglage de l'heure
6. Bouton réglage +/heures
7. Bouton réglage -/minutes
8. Sélection de l'emplacement de mémoire
9. Bouton marche-art/désactivation d'alarme
10. Indicateur de rappel d'alarme
11. Radio d'indication de la 2e alarme
12. Sonnerie d'indication de la 2e alarme
13. Bouton de mise en veille
14. Bouton de sonnerie
Ajustar el temporizador de apagado
Pulse repetidamente el botón SLEEP para establecer el
temporizador de apagado automático (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30,
20, 10 minutos o desactivado). Cuando haya transcurrido ese
tiempo, la radio se apagará de forma autotica.
Snooze (Posponer Alarma)
Para utilizar la función de posponer alarma, pulse la barra
SNOOZE mientras suena la alarma. La alarma se detendrá
temporalmente y volverá a sobar transcurridos 9 minutos.
NOTA
1.
El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras de
agua, ni deben colocarse objetos que contengan líquido, como
jarrones, sobre el mismo.
Para desconectarlo completamente de la alimentacn, el
enchufe del aparato deberá desconectarse completamente de
la toma de corriente. El dispositivo de desconexión es el
enchufe del aparato.
El enchufe de alimentación del aparato no debe estar
obstruido y debe quedar fácilmente accesible durante el uso.
La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz
solar, fuego o similares.
Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato
para permitir la ventilacn necesaria.
No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas,
sobre el aparato.
Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales
sobre la eliminación de baterías.
Utilice este aparato únicamente en climas moderados.
La etiqueta de clasificacn se encuentra en el panel inferior
del aparato.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ESPECIFICACIONES
Rango de frecuencias: FM 87,5 -108 MHz
Fuente de Alimentación: CA 230 V~, 50 Hz, 3 W
CC 2 x pilas AAA (para batería de apoyo)
Salida de potencia: 300 mW
Servicio y asistencia
Para más información: http://www.ices-electronics.com/
Para asistencia: http://icessupport.zendesk.com
Tefono de asistencia ICES:
Alemania 0900-1520530 (Tarifa local)
Países Bajos 0900-23553626 (coste local + 1 cént./minuto)
Bélgica 02-6200115 (Tarifa local)
Francia 0170480005 (Tarifa local)
El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9
AM a 6 PM.
En el caso de que sea necesario reparar el dispositivo, nuestro
teléfono de asistencia le redireccionará a su vendedor local.
ICES ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la
Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto
precise ser reparado (tanto durante como desps del periodo de
garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Tenga en cuenta: No es posible enviar los productos
directamente a ICES para su reparación.
Nota importante: La garantía dejará inmediatamente de tener
efecto en el caso de que esta unidad sea abierta o reparada por
un centro de servicios de reparaciones no autorizado
Los productos con la marca CE cumplen con la
Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de
Bajas Ten s iones ( 2 0 06/95/EC) emitida por la
Comisión de la Unn Europea.
La declaración de conformidad puede ser consultada
en
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del
producto eléctrico o batería en cuestión junto con los
residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para
garantizar un tratamiento residual correcto del
prod u cto y s u ba t ería , po r fa v or, e limí n elo s
cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre
requisitos para el desechado de equipos eléctricos y
baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos
naturales y mejorar los estándares de protección
medioambiental en el tratamiento y eliminación de
residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de
Equipos Eléctricos y Electrónicos).
www.ices-electronics.com
® Todos los derechos reservados
LISEZ CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ET CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER PAR LA SUITE.
Radio
1.
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer ou éteindre le
radio-réveil.
Réglez le bouton « TUNING+ » ou « TUNING- » pour
sélectionner la station voulue.
Appuyez sur la touche « VOLUME+ » ou « VOLUME- » pour
régler le volume.
Maintenez enfon le bouton « PRE/M+ » jusqu'à ce que
l'emplacement de mémoire s'affiche, par exemple « P01 »
clignote. Sélectionnez l'emplacement de mémoire voulu grâce
aux boutons « VOLUME+ » ou « VOLUME- », puis rappuyez
sur le bouton « PRE/M+ » pour mémoriser la station voulue.
Chargez la station préprogrammée en appuyant sur le bouton
« PRE/M+ » pour sélectionner l'emplacement de mémoire.
2.
3.
4.
5.
Réglage de l'alarme
Éteignez la radio avant de régler l'heure de l'alarme.
Maintenez enfoncé le bouton « AL1 » jusqu'à ce que les heures
clignotent sur l'écran.
Produre de réglage de l'heure d'alarme : Appuyez sur le
bouton « Hour » pour régler les heures et appuyez sur le
bouton « Minute » pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton « AL1 » pour enregistrer l'heure
d'alarme.
Maintenant, activez l'alarme et sélectionnez le réveil avec la
radio ou la sonnerie en appuyant sur « AL1 ».
Les LED avec le symbole de note de musque et le symbole de
cloche signifient respectivement réveil avec la radio ou la
sonnerie.
Si les deux LED avec le symbole de note de musque et le
symbole de cloche sont éteintes, cela signifie que l'alarme est
désactivée.
Utilisez la même méthode pour régler l'alarme 2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Annulation de l'alarme quotidienne
Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour arrêter l'alarme.
L'alarme fonctionnera 24 heures après l'heure d'alarme
rége.
Désactivation de l'alarme
Appuyez sur le bouton « AL1 » ou « AL2 » pour sélectionner
jusqu'à ce que les deux LED avec le symbole de note de
musque et le symbole de cloche soient éteintes, alors
l'alarme est désormais inactive.
Réglage de l'horloge
1. Vous devez éteindre la radio avant de régler l'heure de
l'horloge.
Maintenez enfoncé le bouton « TIME » jusqu'à ce que
l'affichage commence à clignoter, puis relâchez le bouton.
Appuyez sur les boutons « HOUR » et « MIN » pour régler les
heures et les minutes.
Appuyez sur le bouton « TIME » pour enregistrer l'heure.
2.
3.
4.
Réglage du minuteur de mise en veille
Appuyez plusieurs fois sur le bouton « SLEEP » pour régler le
minuteur de mise en veille (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min
ou inactif). Une fois que le temps s'est écoulé, la radio s'éteindra
automatiquement.
Rappel d'alarme
Pour utiliser la fonction de rappel d'alarme, appuyez sur la barre
« SNOOZE » pendant que l'alarme sonne. L'alarme s'arrêtera
provisoirement, mais reprendra au bout de 9 minutes.
REMARQUE
Cet appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux
éclaboussures. Ne jamais y poser un objet rempli de liquide tel
qu'un vase.
Pour être parfaitement déconnectée, la prise de courant et la
prise d'alimentation de l'appareil doivent être conneces de
l'alimentation. Pour mettre hors tension l'appareil, débranchez
la fiche d'alimentation de la prise secteur.
La fiche de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit être
facilement accessible pendant l'utilisation.
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc.
Il doit y avoir une distance minimale de 10 cm autour de
l'appareil pour garantir une ventilation suffisante.
L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices
d'aération avec des objets tels que des journaux, des nappes,
des rideaux, etc.
Ne posez pas de flamme nue, comme une bougie allumée, sur
l'appareil.
Veuillez considérer les questions environnementales lors de la
mise au rebut des piles.
Utilisez l'appareil uniquement en climat tempéré.
La plaque signatique se situe sous l'appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de fréquence : FM 87,5 à 108 MHz
Source d'alimentation : 230 V c.a., 50 Hz/3 W
2 piles CC de type AAA (de secours)
Puissance de sortie : 300 mW
Service et assistance
Pour obtenir des informations :
Pour obtenir de l'assistance : http://icessupport.zendesk.com
Service d'assistance d'ICES :
Allemagne 0900-1520530 (Prix d'un appel local)
Pays-Bas 0900-23553626 (Tarif local + 1 ct P/min)
Belgique 02-6200115 (Prix d'un appel local)
France 0170480005 (Prix d'un appel local)
L'assistance téléphonique est joignable du lundi au vendredi
entre 9 heures et 18 heures.
Si votre appareil nécessite des réparations, notre service
d'assistance vous orientera vers un revendeur local.
ICES propose un service et une garantie conformément aux lois
européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation
(aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez
contacter votre revendeur le plus proche.
Veuillez noter : Il n'est pas possible d'envoyer des produits
directement à ICES pour réparation.
Remarque importante : Si cet appareil est ouvert ou démonté de
quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la
garantie sera caduque immédiatement.
http://www.ices-electronics.com/
Les produits avec la marque CE sont conformes à la
directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse
tension (2006/95/CE) émises par la commission de la
communauté euroenne.
La déclaration de conformité peut être consultée via le lien
suivant
www.ices-electronics.com
Ce symbole indique que le produit électrique concerné
ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres
déchets ménagers en Europe. Pou r garantir un
traitement correct du déchet de la batterie ou de
l'appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux
règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils
électriques et autres batteries. En agissant de la sorte,
vous contribuerez à la préservation des ressources
naturelles et à l'amélioration des niveaux de protection
environnementale concernant le traitement et la
destruction des déchets électriques (Directive sur les
déchets des équipements électriques et électroniques).
®A11 Tous droits réservés
MODEL: ICR-210
GEBRUIKSAANWIJZING
www.ices-electronics.com
1. 1e Alarmindicatie zoemer
2. 1e Alarmindicatie muziek
3. Volume verhogen/Alarm 1 instelling
4. Volume verlagen/Alarm 2 instelling
5. Tijdinstelling
6. Afstemming(+)-knop/Uren-knop
7. Afstemming(-)-knop/Minuten-knop
8. Vooringestelde geheugenselectie
9. Aan Uit/Alarm uit-knop
10. Snooze-indicatie
11. 2e Alarmindicatie radio
14. 2e Alarmindicatie zoemer
15. Slaap-knop
16. Snooze-knop
LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK
VAN HET APPARAAT EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK.
Druk op de ON/OFF-knop om de wekkerradio aan of uit te
schakelen.
Gebruik de TUNING+of TUNING-om de gewenste zender
te selecteren.
Druk op de VOLUME+- of “VOLUME-”-knop om het volume
aan te passen.
Houd de PRE/M+”-knop ingedrukt, totdat het geheugen wordt
weergegeven. Bijvoorbeeld als P01 knippert. Selecteer het
gewenste vooringestelde geheugen met de VOLUME+- of
VOLUME--knop. Druk opnieuw op de knop PRE/M+om de
gewenste zender op te slaan.
Ga naar een vooringestelde zender door op de “PRE/M+-knop
te drukken om het vooringestelde geheugen te selecteren.
Radio
1.
2.
3.
4.
5.
Het instellen van het alarm
Schakel de radio uit, voordat u de wektijd instelt.
Houd de AL1”-knop ingedrukt, totdat het uren-scherm begint
te knipperen.
Stel de wektijd als volgt in: Druk op de Hour-knop om de uren
in te stellen en druk op de Minute-knop om de minuten in te
stellen.
Druk op de “AL1-knop om de wektijd op te slaan.
Schakel de nu de wektijd in en selecteer het wakker worden
met radio of met zoemer door herhaaldelijk op AL1 te
drukken.
De LED met het muzieknoot-logo en het bel-logo betekenen
respectievelijk wakker worden met radio of met zoemer.
Als beide LED's, met het muzieknoot-logo en het bel-logo uit
zijn, betekent dit dat het alarm is uitgeschakeld.
Gebruik dezelfde methode om Alarm 2 in te stellen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Het annuleren van de dagelijkse wektijd
Druk op de “ON/OFF-knop om het alarm te stoppen. Het alarm zal
24 uur later opereren als de ingestelde alarmtijd.
Het alarm uitschakelen
Druk herhaaldelijk op de AL1- of AL2”-knop, totdat beide LED's
met het muzieknoot-logo en de bel-logo uit zijn. Het alarm is nu
uitgeschakeld.
Het instellen van de klok
1. U moet de radio uitschakelen, voordat u de tijd instelt.
2. Houd de “TIME-knop ingedrukt, totdat het scherm begint te
knipperen en laat vervolgens de knop los.
3. Druk op de “HOUR”- en “MIN-knoppen om de uren en
minuten in te stellen.
4. Druk op de “TIME”-knop om tijd te besparen.
Het instellen van de slaaptijd
Druk herhaaldelijk op de SLEEP-knop om de slaaptijd (90, 80,
70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minuten of UIT) in te stellen. Wanneer
de tijd is verstreken, wordt de radio automatisch uitgeschakeld.
Snooze
Om de snooze-functie te gebruiken, drukt u op de “SNOOZE”-
knop als het alarm afgaat. Het alarm zal tijdelijk stoppen, maar
begint weer na 9 minuten.
OPMERKING
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of
opspattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met
vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst.
Om de stroom volledig af te sluiten, moet de stekker van het
apparaat uit het stopcontact worden gehaald. De stekker is in
feite de schakelaarvoorziening van het apparaat.
De stekker van het apparaat mag niet worden geblokkeerd OF
moet gemakkelijk bereikbaar zijn als het apparaat in bedrijf is.
Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht,
open vuur e.d., worden blootgesteld.
Zorg voor een afstand van tenminste 10 cm rondom het
apparaat voor voldoende ventilatie.
De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken
van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten,
tafelkleden, gordijnen etc.
Er mag geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat worden geplaatst.
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de
batterijen.
Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat.
Het typeplaatje vindt u aan de onderkant van het apparaat.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SPECIFICATIES
Frequentiebereik: FM 87,5-108 MHz
Voedingsbron: AC 230 V, 50 Hz/3 W
DC 2 x AAA-batterijen (voor back-up)
Uitgangsvermogen: 300 mW
Service en ondersteuning
Voor informatie: http://www.ices-electronics.com/
Voor ondersteuning: http://icessupport.zendesk.com
ICES helpdesk:
Duitsland 0900-1520530 (Lokale kosten)
Nederland 0900-23553626 (Lokale belkosten + 1 ct/min)
België 02-6200115 (Lokale kosten)
Frankrijk 0170480005 (Lokale kosten)
De helpdesk is bereikbaar van maandag tot en met vrijdag van
09:00 tot 18:00 uur.
Als uw apparaat moet worden gerepareerd, verwijst onze
helpdesk u naar uw lokale dealer.
ICES biedt service en garantie aan overeenkomstig met de
Europese wetgeving. Dit houdt in, dat u in het geval van
reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet
opnemen met uw lokale handelaar.
Opmerking: Het is niet mogelijk om producten voor reparatie
direct naar ICES te sturen.
Belangrijke opmerking: Als het apparaat wordt geopend, of er
w o r d t t o e g a n g t o t v e r k r e g e n d o o r e e n o n b e v o e g d
servicecentrum, dan vervalt de garantie onmiddellijk
Producten met een CE-keurmerk houden zich aan de
EMC-richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage
Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese
Commissie.
De verklaring van overeenstemming kan worden
geraadpleegd op
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische
product of de batterij niet moet worden verwijderd als
algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een
juiste afvalverwerking door het product en de batterij te
verwijderen in overeenstemming met alle van toepassing
zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische
apparatuur of batterijen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard
van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling
en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte
Elektrische en Elektronische Apparatuur).
www.ices-electronics.com
®Alle rechten voorbehouden
ES-3
FR-4
NL-1
ES-4
FR-1
NL-2
NL-3
FR-2
FR-3
NL-4

Transcripción de documentos

MODEL: ICR-210 Radio 1. Press the “ON/OFF” button to turn the clock radio on or off. 2. Adjust the “TUNING+” or “TUNING-“ to select the desired station. 3. Press the “VOLUME+” or “VOLUME-“ button to adjust the volume. 4. Press and hold the “PRE/M+” button until the preset memory display, for example “P01”, is blinking. Then you can select the desired preset memory by “VOLUME+” or “VOLUME-” button and press “PRE/M+” button again to store the desired station. 5. Now you can recall the preset station by pressing the “PRE/M+” button to select the preset memory. Setting the Alarm 1. You must switch off the radio before you set the alarm time. 2. Press and hold the “AL1” button until the Hour display begins to blink. INSTRUCTION MANUAL www.ices-electronics.com READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE APPLIANCE. AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE. 3. You can set the alarm time: Press the “Hour” to adjust the hour and press “Minute” button to adjust the Minute. 4. Press the “AL1” button now to store the alarm time. 5. Now you can enable the alarm and select to wake up by radio or buzzer by pressing “AL1” in toggle. The LED with music note logo and bell logo stands for waking up by radio or by buzzer respectively. Both LEDs with music note logo and bell logo are off representing to disable the alarm. 6. Use the same method to set Alarm 2. Canceling the Daily Alarm Press the “ON/OFF” button to stop the alarm. The alarm will operate 24 hours later as per alarm time set. Disabling the Alarm Press the “AL1” or “AL2” button in toggle until both LEDs with music note logo and bell logo are off, the alarm is disabled now. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 1st Alarm Indicator Buzzer 1st Alarm Indicator Music Volume Increase/Alarm 1 Set Volume Decrease/Alarm 2 Set Time Set Tuning + Button/Hour Button Tuning – Button/Minute Button Preset Memory Selection On Off/Alarm Off Button Snooze Indicator 2nd Alarm Indicator Radio 2nd Alarm Indicator Buzzer Sleep Button Snooze Button Setting the Clock 1. You must switch off the radio before you set the clock time. 2. Press and hold the “TIME” button until the display begins to blink, then release the button. 3. Press the “HOUR” and “MIN” button to adjust the hour and minute. 4. Press the “TIME” button to save time. Setting the Sleep Time 1. Press the “SLEEP” button repeatedly to set the sleep time ( 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min or OFF ). When the timer is up, radio will be off automatically. Snooze To use the snooze, press the “SNOOZE” bar when the alarm is sounding. The alarm will stop temporarily, but will resume sounding after 9 minutes. Einstellung des Alarms 1. Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Alarmzeit einstellen. 2. Halten Sie die „AL1”-Taste gedrückt, bis die Stundenanzeige anfängt zu blinken. 3. Stellen Sie die Alarmzeit wie nachfolgend beschrieben ein: Drücken Sie die „Hour”-Taste, um die Stunde und die „Minute”Taste, um die Minuten einzustellen. 4. Drücken Sie die „AL1”-Taste, um die Alarmzeit zu speichern. 5. Aktivieren Sie nun den Alarm und schalten Sie mittels der „AL1”-Taste zwischen Weckton und Radioalarm um. Die LED-Anzeige mit der Musiknote und der Glocke stehen jeweils für Radioalarm oder Weckton. Leuchtet sowohl die LED-Anzeige mit der Musiknote als auch die mit der Glocke nicht, ist der Alarm deaktiviert. 6.Stellen Sie in gleicher Art und Weise den Alarm 2 ein. Ausschalten des täglichen Alarms Drücken Sie die „ON/OFF”-Taste, um den Alarm auszuschalten. Der Alarm wird 24 h später wie in der Alarmzeit eingestellt erneut ausgelöst. Deaktivierung des Alarms Drücken Sie die „AL1” oder „AL2”-Taste solange, bis sowohl die LED mit der Musiknote als auch die mit der Glocke erloschen sind, womit der Alarm deaktiviert wurde. Einstellen der Uhr 1. Schalten Sie das Radio aus, bevor Sie die Uhrzeit einstellen. 2. Halten Sie die „TIME”-Taste gedrückt, bis die Anzeige anfängt zu blinken und lassen Sie danach die Taste los. DE-2 SPECIFICATIONS Frequency Range: FM 87.5–108 MHz Power Source: AC 230V ~ 50 Hz, 3W DC 2 x AAA batteries (For back-up) Power Output: 300 mW 3. 4. Drücken Sie die „HOUR” und „MIN”-Taste, um die Stunden und Minuten einzustellen. Drücken Sie die „TIME”-Taste, um die Uhrzeit zu speichern. 0900-1520530 0900-23553626 02-6200115 0170480005 Products with the CE marking comply with the EMC D i r e c t i v e ( 2 0 0 4 / 1 0 8 / E C ) a n d t h e L o w Vo l t a g e Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community. The declaration of conformity may be consulted at www.ices-electronics.com This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). BEDIENUNGSANLEITUNG www.ices-electronics.com LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTES DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUF. ®All rights reserved 1. Anzeige 1. Alarm: Weckton 2. Anzeige 1. Alarm: Musik 3. Lautstärkeerhöhung/Einstellen Alarm 1 4. Lautstärkeverminderung/Einstellen Alarm 2 5. Uhrzeit einstellen 6. Frequenzabstimmung + /Stunden-Taste 7. Frequenzabstimmung - /Minuten-Taste 8. Auswahl Speicherplatz 9. Ein/Aus/Alarm Aus-Taste 10 . Anzeige: Abschaltautomatik 11. Anzeige 2. Alarm: Radio 12. Anzeige 2. Alarm: Weckton 13. Abschaltautomatik-Taste 14. Schlummertaste (Local charges) (Local charges + 1ct P/min) (Local charges) (Local charges) The helpdesk is accessible from Monday to Friday from 9 AM till 6 PM. In case your device needs repair, our helpdesk will redirect you to your local dealer. ICES offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repair (both during and after the warranty period), you should contact your local dealer. GB- 3 GB-5 Service und Unterstützung Weitere Informationen: http://www.ices-electronics.com/ Für Unterstützung: http://icessupport.zendesk.com MODELO: ICR-210 Schlummerfunktion Um die Schlummerfunktion zu benutzen, drücken Sie die „SNOOZE”-Taste, wenn der Alarm ausgelöst worden ist. Der Alarm wird vorübergehend ausgeschaltet, jedoch nach 9 Minuten erneut ausgelöst. Unsere Hotline erreichen Sie montags bis freitags von 9 bis 18 Uhr. Im Falle einer nötigen Reparatur wird Sie unsere Hotline zu unserem H?ndler vor Ort weiterverbinden. 0900/1520530 0900/23553626 02/6200115 01/70480005 (Ortstarif) (Ortstarif + 1 ct/min) (Ortstarif) (Ortstarif) ICES bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Euro opäischem . Im Falle von Reparaturen (sowohl w ä hrend als auch nach Ablauf der Garantiezeit) sollten Sie deshalb Ihren H ä ndler vor Ort kontaktieren. Bitte beachten Sie: Es besteht keine M ö glichkeit, Produkte zur Reparatur direkt an ICES zu senden. Wichtiger Hinweis: Im Falle des Ö ffnens oder jeglichen anderweitigen Eingriff durch ein unautorisiertes Servicecenter erlischt jeglicher Garantieanspruch MANUAL DE INSTRUCCIONES www.ices-electronics.com LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Produkte mit der CE-Kennzeichnung entsprechen der EMC-Richtlinie (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC), herausgegeben von der Kommission der Europäischen Gemeinschaft. Die Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden www.ices-electronics.com Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen Batterien in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts und dessen Batterien zu gewährleisten, müssen diese im Einklang mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Elektrogeräten und Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). ®Alle Rechte vorbehalten DE-3 MODELL: ICR-210 ICES helpdesk: Germany The Netherlands Belgium France ICES-Hotline: Deutschland Die Niederlande Belgien Frankreich TECHNISCHE DATEN Frequenzbereich: FM 87,5 - 108 MHZ Stromquelle: AC: 230 V~/50 Hz/3 W DC: 2 x Microzelle (AAA/LR03) (zum Puffern) Ausgangsleistung: 300 mW Important note: If this unit will be opened, or accessed in any way by a non-official service center, the warranty expires immediately. http://www.ices-electronics.com/ http://icessupport.zendesk.com Einstellen der Abschaltautomatik Drücken Sie die „SLEEP”-Taste mehrmals, um die Abschaltzeit (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min oder aus) auszuwählen. Wenn diese Zeit abgelaufen ist, schaltet sich das Radio automatisch aus. HINWEIS 1. Das Gerät darf weder Spritz- noch Tropfwasser ausgesetzt werden und keinerlei mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, dürfen auf dem Gerät platziert werden. 2. Um das Gerät komplett vom Stromnetz zu trennen, ist der Netzstecker aus der Netzsteckdose zu ziehen. Die zu trennende Einheit ist der Netzstecker des Gerätes. 3. Der Netzstecker des Gerätes darf nicht verbaut werden bzw. muss während der Nutzungszeit problemlos erreichbar sein. 4. D i e B a t t e r i e d a r f k e i n e r e x t r e m e n H i t z e w i e z . B . Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. 5. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm zur Umgebung ein, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. 6. D i e V e n t i l a t i o n d a r f n i c h t d u r c h A b d e c k e n d e r Ventilationsöffnungen durch Gegenstände wie Zeitungen, Tischdecken, Gardinen o.ä. behindert werden. 7. Es dürfen keine offenen Flammen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät platziert werden. 8. Bei der Batterieentsorgung sind die Entsorgungsvorschriften einzuhalten. 9. B e n u t z e n S i e d a s G e r ä t n u r b e i n o r m a l e n Umgebungstemperaturen. 10. Das Typenschild finden Sie auf der Unterseite des Gerätes. Please note: It is not possible to send products directly to ICES for repair. Service and support For information: For support: GB-2 GB-1 Radio 1. Drücken Sie die „ON/OFF”-Taste, um den Radiowecker einoder auszuschalten. 2. Wählen Sie die gewünschte Sendestation durch Einstellung mittel „TUNING+” bzw. „TUNING-” aus. 3. Stellen Sie die Lautstärke durch Drücken der „VOLUME+” bzw. „VOLUME-”-Tasten ein. 4. Halten Sie die „PRE/M+”-Taste gedrückt, bis der Speicherplatz angezeigt wird, z.B. „P01” blinkt. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz mittels der „VOLUME+” bzw. „VOLUME-”-Taste aus und drücken Sie die „PRE/M+”-Taste erneut, um die gewünschte Sendestation zu speichern. 5. Rufen Sie diesen Speicherplatz durch Drücken der „PRE/M+”Taste ab, um ihn auszuwählen. NOTES 1. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus. 2. To be completely disconnect the power input, the mains plug of apparatus shall be disconnected from the mains. As the disconnect devices is the mains plug of apparatus. 3. The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during intended use. 4. Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. 5. Minimum distances 10cm around the apparatus for sufficient ventilations. 6. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc. 7. No naked flame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus. 8. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. 9. The use of apparatus in moderate climates. 10. The rating label has marked on the bottom panel of the apparatus. DE-4 DE-1 Radio 1. Pulse el botón “ON/OFF” para encender y apagar el radio-reloj despertador. 2. Pulse los botones “TUNING+” o “TUNING-” para seleccionar la emisora deseada. 3. Pulse los botones “VOLUME +” o “VOLUME -” para ajustar el volumen. 4. Pulse y mantenga el botón “PRE/M+” hasta que aparezca la presintonía, por ejemplo “P01”, parpadeando. Seleccione la presintonía deseada con los botones “VOLUME +” o “VOLUME -”; pulse de nuevo el botón “PRE/M+” para guardar la emisora deseada. 5. Sintonice la emisora presintonizada pulsando el botón “PRE/M+” para seleccionarla. Establecer la alarma 1. Apague la radio antes de establecer la hora de la alarma. 2. Pulse y mantenga el botón “AL1” hasta que la hora comience a parpadear. 3. Establezca la hora de la alarma como se describe a continuación: Pulse el botón “Hour” para ajustar las horas y pulse el botón “Minute” para ajustar los minutos. 4. Pulse el botón “AL1” para guardar la hora de la alarma. 5. A continuación active la alarma y escoja si se quiere despertar con la radio o con el timbre, pulsando “AL1” para alternar entre ambas opciones. Los LED con la nota musical y con la campana indican si va a sonar la radio o el timbre respectivamente. Si ambos LED, la nota musical y la campana, están apagados, significa que la alarma está desactivada. 6. Para establecer la alarma 2, siga el mismo procedimiento. Cancelar la alarma diaria Pulse el botón “ON/OFF” para detener la alarma. La alarma volverá a sonar 24 horas después, a la misma hora establecida. 1. Timbre indicador de la 1ª alarma 2. Música indicadora de la 1ª alarma 3. Subir el volumen/Establecer 1ª alarma 4. Bajar el volumen/Establecer 2ª alarma 5. Ajuste de la hora 6. Botón de sintonización +/Botón de hora 7. Botón de sintonización -/Botón de minutos 8. Selección de presintonía 9. Botón de activación/desactivación de alarma 10. Indicador de Snooze (posponer alarma) 11. Radio indicadora de la 2ª alarma 12. Timbre indicador de la 2ª alarma 13. Botón de apagado automático 14. Botón Snooze (posponer alarma) ES-1 Desactivar la alarma Pulse el botón “AL1” o “AL2” para cambiar hasta que los dos LED, el de la nota musical y el de la campana, estén apagados; así la alarma quedará desactivada. Ajustar el reloj 1. Debe apagar la radio antes de establecer la hora del reloj. 2. Pulse y mantenga el botón “TIME” hasta que la hora comience a parpadear, después suelte el botón 3. Pulse los botones “HOUR” y “MIN” para ajustar las horas y los minutos respectivamente. 4. Pulse el botón “TIME” para guardar la hora. ES-2 Ajustar el temporizador de apagado Pulse repetidamente el botón “SLEEP” para establecer el temporizador de apagado automático (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minutos o desactivado). Cuando haya transcurrido ese tiempo, la radio se apagará de forma automática. Snooze (Posponer Alarma) Para utilizar la función de posponer alarma, pulse la barra “SNOOZE” mientras suena la alarma. La alarma se detendrá temporalmente y volverá a sobar transcurridos 9 minutos. NOTA 1. El aparato no debe exponerse a goteos ni a salpicaduras de agua, ni deben colocarse objetos que contengan líquido, como jarrones, sobre el mismo. 2. Para desconectarlo completamente de la alimentación, el enchufe del aparato deberá desconectarse completamente de la toma de corriente. El dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato. 3. El enchufe de alimentación del aparato no debe estar obstruido y debe quedar fácilmente accesible durante el uso. 4. La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, fuego o similares. 5. Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para permitir la ventilación necesaria. 6. No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. 7. No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre el aparato. 8. Debe prestarse atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación de baterías. 9. Utilice este aparato únicamente en climas moderados. 10.La etiqueta de clasificación se encuentra en el panel inferior del aparato. ESPECIFICACIONES Rango de frecuencias: Fuente de Alimentación: FM 87,5 -108 MHz CA 230 V~, 50 Hz, 3 W CC 2 x pilas AAA (para batería de apoyo) Salida de potencia: 300 mW Servicio y asistencia Para más información: Para asistencia: Teléfono de asistencia ICES: Alemania 0900-1520530 Países Bajos 0900-23553626 Bélgica 02-6200115 Francia 0170480005 (Tarifa local) (coste local + 1 cént./minuto) (Tarifa local) (Tarifa local) MODÈLE : ICR-210 El teléfono de asistencia está disponible de lunes a jueves, de 9 AM a 6 PM. En el caso de que sea necesario reparar el dispositivo, nuestro teléfono de asistencia le redireccionará a su vendedor local. ICES ofrece servicio y garantía en cumplimiento de la ley de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Réglage de l'alarme Tenga en cuenta: No es posible enviar los productos directamente a ICES para su reparación. Nota importante: La garantía dejará inmediatamente de tener efecto en el caso de que esta unidad sea abierta o reparada por un centro de servicios de reparaciones no autorizado MODE D'EMPLOI www.ices-electronics.com Los productos con la marca CE cumplen con la Directiva EMC (2004/108/EC) y con la Directiva de B a j a s Te n s i o n e s ( 2 0 0 6 / 9 5 / E C ) e m i t i d a p o r l a Comisión de la Unión Europea. La declaración de conformidad puede ser consultada en www.ices-electronics.com LISEZ CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LE POUR LE CONSULTER PAR LA SUITE. Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del p r o d u c t o y s u b a t e r í a , p o r f a v o r, e l i m í n e l o s cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y Electrónicos). 1. Sonnerie d'indication de la 1e alarme 2. Musique d'indication de la 1e alarme 3. Monter le volume/Régler l'alarme 1 4. Baisser le volume/Régler l'alarme 2 5. Réglage de l'heure 6. Bouton réglage +/heures 7. Bouton réglage -/minutes 8. Sélection de l'emplacement de mémoire 9. Bouton marche-arrêt/désactivation d'alarme 10. Indicateur de rappel d'alarme 11. Radio d'indication de la 2e alarme 12. Sonnerie d'indication de la 2e alarme 13. Bouton de mise en veille 14. Bouton de sonnerie ® Todos los derechos reservados http://www.ices-electronics.com/ http://icessupport.zendesk.com ES-4 ES-3 Service et assistance Pour obtenir des informations : http://www.ices-electronics.com/ Pour obtenir de l'assistance : http://icessupport.zendesk.com Service d'assistance d'ICES : Allemagne 0900-1520530 Pays-Bas 0900-23553626 Belgique 02-6200115 France 0170480005 1. MODEL: ICR-210 2. 3. 4. L'assistance téléphonique est joignable du lundi au vendredi entre 9 heures et 18 heures. Si votre appareil nécessite des réparations, notre service d'assistance vous orientera vers un revendeur local. 1. Éteignez la radio avant de régler l'heure de l'alarme. 2. Maintenez enfoncé le bouton « AL1 » jusqu'à ce que les heures clignotent sur l'écran. 3. Procédure de réglage de l'heure d'alarme : Appuyez sur le bouton « Hour » pour régler les heures et appuyez sur le bouton « Minute » pour régler les minutes. 4. Appuyez sur le bouton « AL1 » pour enregistrer l'heure d'alarme. 5. Maintenant, activez l'alarme et sélectionnez le réveil avec la radio ou la sonnerie en appuyant sur « AL1 ». Les LED avec le symbole de note de musque et le symbole de cloche signifient respectivement réveil avec la radio ou la sonnerie. Si les deux LED avec le symbole de note de musque et le symbole de cloche sont éteintes, cela signifie que l'alarme est désactivée. 6. Utilisez la même méthode pour régler l'alarme 2. Annulation de l'alarme quotidienne Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour arrêter l'alarme. L'alarme fonctionnera 24 heures après l'heure d'alarme réglée. Désactivation de l'alarme Appuyez sur le bouton « AL1 » ou « AL2 » pour sélectionner jusqu'à ce que les deux LED avec le symbole de note de musque et le symbole de cloche soient éteintes, alors l'alarme est désormais inactive. Réglage de l'horloge 1. Vous devez éteindre la radio avant de régler l'heure de l'horloge. 5. Druk op de “ON/OFF”-knop om de wekkerradio aan of uit te schakelen. Gebruik de “TUNING+” of “TUNING-” om de gewenste zender te selecteren. Druk op de “VOLUME+”- of “VOLUME-”-knop om het volume aan te passen. Houd de “PRE/M+”-knop ingedrukt, totdat het geheugen wordt weergegeven. Bijvoorbeeld als “P01” knippert. Selecteer het gewenste vooringestelde geheugen met de “VOLUME+”- of “VOLUME-”-knop. Druk opnieuw op de knop “PRE/M+” om de gewenste zender op te slaan. Ga naar een vooringestelde zender door op de “PRE/M+”-knop te drukken om het vooringestelde geheugen te selecteren. 2. Maintenez enfoncé le bouton « TIME » jusqu'à ce que l'affichage commence à clignoter, puis relâchez le bouton. 3. Appuyez sur les boutons « HOUR » et « MIN » pour régler les heures et les minutes. 4. Appuyez sur le bouton « TIME » pour enregistrer l'heure. Réglage du minuteur de mise en veille Appuyez plusieurs fois sur le bouton « SLEEP » pour régler le minuteur de mise en veille (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 min ou inactif). Une fois que le temps s'est écoulé, la radio s'éteindra automatiquement. Rappel d'alarme Pour utiliser la fonction de rappel d'alarme, appuyez sur la barre « SNOOZE » pendant que l'alarme sonne. L'alarme s'arrêtera provisoirement, mais reprendra au bout de 9 minutes. REMARQUE 1. Cet appareil ne doit pas être exposé à l'égouttement ou aux éclaboussures. Ne jamais y poser un objet rempli de liquide tel qu'un vase. 2. Pour être parfaitement déconnectée, la prise de courant et la prise d'alimentation de l'appareil doivent être déconnectées de l'alimentation. Pour mettre hors tension l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 3. La fiche de l'appareil ne doit pas être obstruée OU doit être facilement accessible pendant l'utilisation. 4. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, des flammes, etc. 5. Il doit y avoir une distance minimale de 10 cm autour de l'appareil pour garantir une ventilation suffisante. 6. L'aération ne doit pas être bloquée en obstruant les orifices d'aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc. 7. Ne posez pas de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l'appareil. 8. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. 9. Utilisez l'appareil uniquement en climat tempéré. 10. La plaque signalétique se situe sous l'appareil. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plage de fréquence : FM 87,5 à 108 MHz Source d'alimentation : 230 V c.a., 50 Hz/3 W 2 piles CC de type AAA (de secours) Puissance de sortie : 300 mW FR-3 FR-2 FR-1 Radio (Prix d'un appel local) (Tarif local + 1 ct P/min) (Prix d'un appel local) (Prix d'un appel local) Radio 1. Appuyez sur le bouton « ON/OFF » pour allumer ou éteindre le radio-réveil. 2. Réglez le bouton « TUNING+ » ou « TUNING- » pour sélectionner la station voulue. 3. Appuyez sur la touche « VOLUME+ » ou « VOLUME- » pour régler le volume. 4. Maintenez enfoncé le bouton « PRE/M+ » jusqu'à ce que l'emplacement de mémoire s'affiche, par exemple « P01 » clignote. Sélectionnez l'emplacement de mémoire voulu grâce aux boutons « VOLUME+ » ou « VOLUME- », puis rappuyez sur le bouton « PRE/M+ » pour mémoriser la station voulue. 5. Chargez la station préprogrammée en appuyant sur le bouton « PRE/M+ » pour sélectionner l'emplacement de mémoire. 3. Druk op de “HOUR”- en “MIN”-knoppen om de uren en minuten in te stellen. 4. Druk op de “TIME”-knop om tijd te besparen. Service en ondersteuning Voor informatie: Voor ondersteuning: Het instellen van de slaaptijd Druk herhaaldelijk op de “SLEEP”-knop om de slaaptijd (90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10 minuten of UIT) in te stellen. Wanneer de tijd is verstreken, wordt de radio automatisch uitgeschakeld. ICES helpdesk: Duitsland Nederland België Frankrijk Snooze Om de snooze-functie te gebruiken, drukt u op de “SNOOZE”knop als het alarm afgaat. Het alarm zal tijdelijk stoppen, maar begint weer na 9 minuten. http://www.ices-electronics.com/ http://icessupport.zendesk.com 0900-1520530 0900-23553626 02-6200115 0170480005 (Lokale kosten) (Lokale belkosten + 1 ct/min) (Lokale kosten) (Lokale kosten) De helpdesk is bereikbaar van maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 18:00 uur. Als uw apparaat moet worden gerepareerd, verwijst onze helpdesk u naar uw lokale dealer. OPMERKING ICES propose un service et une garantie conformément aux lois européenne, ce qui signifie qu'en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Veuillez noter : Il n'est pas possible d'envoyer des produits directement à ICES pour réparation. Remarque importante : Si cet appareil est ouvert ou démonté de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie sera caduque immédiatement. GEBRUIKSAANWIJZING www.ices-electronics.com LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VÓÓR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT EN BEWAAR HET VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Les produits avec la marque CE sont conformes à la directive CEM (2004/108/CE) et à la directive basse tension (2006/95/CE) émises par la commission de la communauté européenne. La déclaration de conformité peut être consultée via le lien suivant www.ices-electronics.com Ce symbole indique que le produit électrique concerné ou la batterie ne doivent pas être jetés parmi les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct du déchet de la batterie ou de l'appareil, veuillez les mettre au rebut conformément aux règlements locaux en vigueur relatifs aux appareils électriques et autres batteries. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l'amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (Directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques). ®A11 Tous droits réservés FR-4 1. 1e Alarmindicatie zoemer 2. 1e Alarmindicatie muziek 3. Volume verhogen/Alarm 1 instelling 4. Volume verlagen/Alarm 2 instelling 5. Tijdinstelling 6. Afstemming(+)-knop/Uren-knop 7. Afstemming(-)-knop/Minuten-knop 8. Vooringestelde geheugenselectie 9. Aan Uit/Alarm uit-knop 10. Snooze-indicatie 11. 2e Alarmindicatie radio 14. 2e Alarmindicatie zoemer 15. Slaap-knop 16. Snooze-knop NL-1 Het instellen van het alarm 1. Schakel de radio uit, voordat u de wektijd instelt. 2. Houd de “AL1”-knop ingedrukt, totdat het uren-scherm begint te knipperen. 3. Stel de wektijd als volgt in: Druk op de “Hour”-knop om de uren in te stellen en druk op de “Minute”-knop om de minuten in te stellen. 4. Druk op de “AL1”-knop om de wektijd op te slaan. Schakel de nu de wektijd in en selecteer het wakker worden met radio of met zoemer door herhaaldelijk op “AL1” te drukken. 5. De LED met het muzieknoot-logo en het bel-logo betekenen respectievelijk wakker worden met radio of met zoemer. Als beide LED's, met het muzieknoot-logo en het bel-logo uit zijn, betekent dit dat het alarm is uitgeschakeld. 6. Gebruik dezelfde methode om Alarm 2 in te stellen. Het annuleren van de dagelijkse wektijd Druk op de “ON/OFF”-knop om het alarm te stoppen. Het alarm zal 24 uur later opereren als de ingestelde alarmtijd. Het alarm uitschakelen Druk herhaaldelijk op de “AL1”- of “AL2”-knop, totdat beide LED's met het muzieknoot-logo en de bel-logo uit zijn. Het alarm is nu uitgeschakeld. Het instellen van de klok 1. U moet de radio uitschakelen, voordat u de tijd instelt. 2. Houd de “TIME”-knop ingedrukt, totdat het scherm begint te knipperen en laat vervolgens de knop los. NL-2 1. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of opspattend water en er mogen geen voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst. 2. Om de stroom volledig af te sluiten, moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden gehaald. De stekker is in feite de schakelaarvoorziening van het apparaat. 3. De stekker van het apparaat mag niet worden geblokkeerd OF moet gemakkelijk bereikbaar zijn als het apparaat in bedrijf is. 4. Batterijen mogen niet aan overmatige hitte, zoals zonlicht, open vuur e.d., worden blootgesteld. 5. Zorg voor een afstand van tenminste 10 cm rondom het apparaat voor voldoende ventilatie. 6. De ventilatie mag niet worden gehinderd door het bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen zoals kranten, tafelkleden, gordijnen etc. 7. Er mag geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op het apparaat worden geplaatst. 8. Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen. 9. Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat. 10. Het typeplaatje vindt u aan de onderkant van het apparaat. SPECIFICATIES Frequentiebereik: Voedingsbron: Uitgangsvermogen: FM 87,5-108 MHz AC 230 V, 50 Hz/3 W DC 2 x AAA-batterijen (voor back-up) 300 mW ICES biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in, dat u in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode) contact moet opnemen met uw lokale handelaar. Opmerking: Het is niet mogelijk om producten voor reparatie direct naar ICES te sturen. Belangrijke opmerking: Als het apparaat wordt geopend, of er wordt toegang tot verkregen door een onbevoegd servicecentrum, dan vervalt de garantie onmiddellijk Producten met een CE-keurmerk houden zich aan de EMC-richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie. De verklaring van overeenstemming kan worden geraadpleegd op www.ices-electronics.com Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en de batterij te verwijderen in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur). ®Alle rechten voorbehouden NL-3 NL-4
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ices ICR-210 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

El Ices ICR-210 es un radio despertador fácil de usar que ofrece una variedad de características para ayudarte a despertar a tiempo y mantenerte informado. Puedes programar dos alarmas separadas, cada una con su propia melodía o sonido de alarma. También puedes utilizar la función de repetición para dormir unos minutos más. El ICR-210 también tiene una radio FM incorporada para que puedas escuchar tus emisoras favoritas. Además, puedes configurar un temporizador de apagado para que la radio se apague automáticamente después de un periodo de tiempo determinado.