Broan-NuTone 9412D Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

9
INSTRUCCIONES de INSTALACIÓN
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
PLANIFICACION
Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de “INSTRUCCIONS IM-
PORTANTE” que aparecen arriba.
MODELOS 9417DN & 9427P SOLAMENTE – La unidad funcionará en forma más
eficiente si se ubica en un lugar donde se minimice el tendido de conductos y el
número de codos. Las unidades han sido diseñadas para uso con conducto redondo
estándar de 10 cm.
Note que las unidades de dos bombillas (9422P & 9427P) pueden montarse con una
bombilla infrarroja (para la calefacción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se
pueden usar controles dobles o múltiples para un control separado de las bombillas
y/o ventilador extractor de aire. Los controles se compran por separado.
Reera a la FIGURA 1
Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos:
1. Clave la unidad a las vigas.
2. Fije los conductos (modelos 9417DN o 9427P solamente).
3. Conecte el cable de potencia.
4. Fije la rejilla a la caja.
Calentador de Bombilla y
Calentador de Bombilla/Ventiladores
MODELOS: 9412D (No el Tipo IC), 9417DN (Tipo IC), 9422P (Tipo IC), 9427P (Tipo IC)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE
CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe
las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas,
comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye
en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico
en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar
que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear
los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia
(como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes,
incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección
contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar
el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la
piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles
como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las
cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o
personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla.
Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista
acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y
desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión
principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación
o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o
daños al calentador.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna
manera.
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos o chispas
en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o
vapores o líquidos flamables.
13. Use este calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro
uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a personas.
14. Este producto debe ser conectado a tierra.
15. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha.
16. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una echada de 12/12.
Conector de conductor debe señalar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO
EN UNA TECHO.
17. Instálelo únicamente en techos, a distancias mínimas de 6 pulg. (15 cm) de
cualquier pared.
18. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FIGURA 1
AMORTIGUA-
DOR/ACOPLE DE
CONDUCTO
CABLE DE POTENCIA
CASA
VIGA DEL
CIELO
RASO
MATERIAL DEL
CIELO RASO
BOMBILLA
REJILLA
SOPORTE DE
MONTAJE
10
PREPARACION
1. Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de cartón para su uso como
escudo de yeso al principio de una instalación.
Reera a la FIGURA 2
2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales de soporte en la caja.
FIGURA 2
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u
otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables
eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies
(0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
Reera a la FIGURA 3
1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje.
2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes de abajo de los soportes
deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la viga.
Reera a la FIGURA 4
3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un grosor de 1,3
cm. Para cielo raso más gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja
al grosor apropiado según los calibradores. Atornille firmemente los tornillos de
ajuste vertical.
FIJE LOS CONDUCTOS
(MODELOS 9417DN & 9427P SOLAMENTE)
Reera a la FIGURA 4
1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la caja. Compruebe que las
orejetas en el acople se enganchen en las ranuras de la caja y que el amortiguador
cierre por gravedad.
2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del amortiguador/conducto y saque
el tendido de los conductos al exterior a través de una cubierta de cielo raso o
pared. Verifique que el amortiguador se abra libremente. Ponga cinta alrededor
de todas las uniones para que queden seguras y herméticas.
TORNILLOS DE
AJUSTE VERTICAL
ACOPLE DE
AMORTIGUADOR/
CONDUCTO
FIGURA 3
FIGURA 4
12
CAJA DE CONEXIONES
CABLEADO DEL CALENTADOR
El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal
capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, in-
cluidos los códigos y normas de construcción especícos sobre protección contra
incendios.
Reera a la FIGURA 5
1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque un disco(s) removible y
conecte cable(s) de potencia a la caja de conexiones usando el conector correcto
aprobado por U.L.
Reera a la FIGURA 6 (en página 7)
2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el diagrama correspondiente.
Ponga todas las conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar ésta en
su lugar.
ENSAMBLADO FINAL
Reera a la FIGURA 7
1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado contra el polvo de la construc-
ción, rocíos de yeso, pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de la caja
de cartón y siga las instrucciones que aparecen impresas en la misma.
2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite.
3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior de la caja está a nivel con el
cielo raso terminado. De lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cambie
la posición de la caja y vuelva a apretar los tornillos.
Reera a la FIGURA 8
4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los sujetadores al costado de la caja.
5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40 o R40. Centre la rejilla
alrededor de la(s) bombilla(s).
CONDUCTO
REDONDO
DE 10 cm
FIGURA 5
FIGURA 8
FIGURA 7
13
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente, de
acuerdo con los pasos de instalación indicados en “PLANIFICACION” en la página 5.
INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODELOS 9417DN y 9427P:
Estas unidads ha sido diseñada con un termostato que detecta los excesos de calor y
puede encender el soplador automáticamente. Esto es normal y no debe ser motivo
de preocupación.
14
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza. Todos los
demás servicios los debe realizar un técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a
nuestro departamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite ni
desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas de la rejilla
o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR
EN AGUA.
15
FIGURA 6
MODELO 9412D MODELO 9417DN
La lámpara y el ventilador
funcionan a la vez
MODELO 9417DN
La lámpara y el ventilador
funcionan por separado
MODELO 9422P
Las lámparas funcionan a la vez
MODELO 9422P
Las lámparas funcionan por separado
MODELO 9427P
El ventilador y calentador funcionan
a la vez – la luz por separado
MODELO 9427P
La luz, ventilador y calentador
funcionan por separado
MODELO 9427P
La luz y el ventilador funcionan a la vez
– calentador por separado
MODELO 9427P
Las lámparas funcionan a la vez –
El ventilador por separado
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
NEGRO
NEGRO
BLANCO a
BLANCO
BLANCO a BLANCO
TIERRA
NEGRO a
NEGRO
CONMUTADOR O
TEMPORIZADOR
BLANCO a
BLANCO / GRIS
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
NEGRO
NEGRO
BLANCO
to BLANCO
NEGRO a
ROJO y AZUL
TIERRA
INTERRUPTOR O
TEMPORIZADOR
ROJO
EXTRACCION
BLANCO a
BLANCO / GRIS
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
NEGRO
NEGRO
BLANCO a
BLANCO
NEGRO A AZUL
ROJO A ROJO
TIERRA
CALIFACCION
CONTROL DE DOS
FUNCCIONES
TIERRA
BLANCO a
BLANCO / GRIS
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
NEGRO
NEGRO
LUZ
NEGRO a NEGRO
TIERRA
CALIFACCION
ROJO
CONTROL DE DOS
FUNCCIONES
ROJO a ROJO
BLANCO a
BLANCO
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
LUZ
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
VENTILADOR y
CALEFACCION
NEGRO a
NEGRO
y AMARILLO
ROJO a ROJO
y AZUL
TIERRA
ROJO
BLANCO a
BLANCO
NEGRO
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
LUZ y
EXTRACCION
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
CALEFACCION
NEGRO a
NEGRO y AZUL
ROJO a ROJO
y AMARILLO
TIERRA
ROJO
BLANCO a
BLANCO
NEGRO
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
VENTILADOR
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
CALEFACCION
y LUZ
NEGRO a
AZUL
ROJO a ROJO,
NEGRO y
AMARILLO
TIERRA
ROJO
BLANCO a
BLANCO
NEGRO
CALEFACCION
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
TIERRA
3 ALAMBRES NEGROS
3 ALAMBRES
BLANCOS
LUZ
NEGRO
CONTROLE DE 
3 FUNCCIONES
BLANCO a BLANCO / GRIS
EXTRACCION
NEGRO a NEGRO
NEGRO a AMARILLO
ROJO a ROJO
ROJO
TIERRA
BLANCO a BLANCO
ROJO a AZUL
16
GARANTIA
25
25
17
17
3
9412D-R01 9417DN-R01 9422P-R01 9427P-R01
REF. NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS DESCRIPCION
1 97010319 97010319 97010320 97010320 Equipo de la rejilla (incluye No. 2)
2 06170-00 06170-00 06170-00 06170-00 Resorte de la rejilla (se requieren 2)
3 - - - - 97010254 97009724 97010254 Motor
4 - - - - 98007352 98007426 98007352 Soporte del montaje del motor
5 99770034 99770034 99770034 99770034 Portabombilla
6 - - - - - - - - 99770037 99770037 Portabombilla
7 - - - - 99260423 99260423 99260423 Tuerca, #8-32 (se requieren 2)
8 - - - - 99160360 99160360 99160360 Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2)
9 99150545 99150545 99150545 99150545 Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8 (se req. 5) (se req. 7 - 9412D-R01)
10 99150546 99150546 99150546 99150546 Tornillo de tierra #8-18x3/8
11 - - - - 97010255 - - - - 97010255 Rueda del soplador
12 - - - - - - - - 97009762 - - - - Paleta del ventilador
13 97009475 97009476 97009477 97009478 Casa (incluye No. 9 y 23)
14 - - - - 97009595 - - - - 97009595 Conector de amortiguador/conducto
15 25067-00 20050-09 20050-09 20050-09 Cubierta de caja de conexiones
16 99400026 99400026 99400026 99400026 Manguito aislador (se req. 2 – 9422P-R01 y 9427P-R01)
17 99270830 99270830 99270830 99270830 Sujetador de alambre
19 - - - - 99270835 99270835 99270835 Enchufe
20 - - - - 99270832 - - - - 99270832 Termostato (Ventilador)
21 98003036 98003036 98003036 98003036 Soporte de montaje (se requieren 4)
22 98007763 98007763 98007763 98007763 Canal de soporte (se requieren 2)
23 25064-00 25064-00 25064-00 25064-00 Caja de conexiones
24 99150564 99150564 99150564 99150564 Tornillo, #8-18 x ½
25 - - - - 79270237 79270237 79270237 Termostato (Focos)
** - - - - - - - - 99270668 99270668 Conector de pliegue (se req. 2 – 9422P-R01) (se req. 3 – 9427P-R01)
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 9412D-R01 y 9417DN-R01 MODELOS 9422P-R01 y 9427P-R01
MODELO 9422P-R01 SOLOMENTE
99045029A
GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original
de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y
uso.
LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO
O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea,
negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a
las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una
garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y
(c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES de INSTALACIÓN LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Calentador de Bombilla y Calentador de Bombilla/Ventiladores MODELOS: 9412D (No el Tipo IC), 9417DN (Tipo IC), 9422P (Tipo IC), 9427P (Tipo IC) INSTRUCCIONES IMPORTANTES PLANIFICACION LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR. Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de “INSTRUCCIONS IMPORTANTE” que aparecen arriba. MODELOS 9417DN & 9427P SOLAMENTE – La unidad funcionará en forma más eficiente si se ubica en un lugar donde se minimice el tendido de conductos y el número de codos. Las unidades han sido diseñadas para uso con conducto redondo estándar de 10 cm. Note que las unidades de dos bombillas (9422P & 9427P) pueden montarse con una bombilla infrarroja (para la calefacción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar controles dobles o múltiples para un control separado de las bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se compran por separado. Refiera a la FIGURA 1 Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos: 1. Clave la unidad a las vigas. 2. Fije los conductos (modelos 9417DN o 9427P solamente). 3. Conecte el cable de potencia. 4. Fije la rejilla a la caja. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones: 1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía. 2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. 4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos. 5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador. 6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención. 7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar. 8. No lo use en exteriores. 9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe). 10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o daños al calentador. 11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna manera. 12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden generar arcos eléctricos o chispas en el interior. No lo use en áreas donde se use o almacene gasolina, pintura o vapores o líquidos flamables. 13. Use este calentador solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede ocasionar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas. 14. Este producto debe ser conectado a tierra. 15. No instale esta unidad sobre una bañera o ducha. 16. Este producto se diseña para la instalación en techos hasta una echada de 12/12. Conector de conductor debe señalar hacia arriba. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN UNA TECHO. 17. Instálelo únicamente en techos, a distancias mínimas de 6 pulg. (15 cm) de cualquier pared. 18. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad. AMORTIGUADOR/ACOPLE DE CONDUCTO CABLE DE POTENCIA CASA SOPORTE DE MONTAJE VIGA DEL CIELO RASO MATERIAL DEL CIELO RASO GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 BOMBILLA REJILLA FIGURA 1 PREPARACION 1. Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de cartón para su uso como escudo de yeso al principio de una instalación. Refiera a la FIGURA 2 2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales de soporte en la caja. FIGURA 2 10 INSTALACION ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador. PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera. Refiera a la FIGURA 3 1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. 2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la viga. Refiera a la FIGURA 4 3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja al grosor apropiado según los calibradores. Atornille firmemente los tornillos de ajuste vertical. FIGURA 3 ACOPLE DE AMORTIGUADOR/ CONDUCTO FIJE LOS CONDUCTOS (MODELOS 9417DN & 9427P SOLAMENTE) Refiera a la FIGURA 4 1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la caja. Compruebe que las orejetas en el acople se enganchen en las ranuras de la caja y que el amortiguador cierre por gravedad. 2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del amortiguador/conducto y saque el tendido de los conductos al exterior a través de una cubierta de cielo raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones para que queden seguras y herméticas. TORNILLOS DE AJUSTE VERTICAL FIGURA 4 CABLEADO DEL CALENTADOR CONDUCTO REDONDO DE 10 cm El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios. Refiera a la FIGURA 5 1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque un disco(s) removible y conecte cable(s) de potencia a la caja de conexiones usando el conector correcto aprobado por U.L. Refiera a la FIGURA 6 (en página 7) 2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el diagrama correspondiente. Ponga todas las conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar ésta en su lugar. CAJA DE CONEXIONES FIGURA 5 ENSAMBLADO FINAL Refiera a la FIGURA 7 1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso, pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de la caja de cartón y siga las instrucciones que aparecen impresas en la misma. 2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite. 3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cambie la posición de la caja y vuelva a apretar los tornillos. Refiera a la FIGURA 8 4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los sujetadores al costado de la caja. 5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40 o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s). FIGURA 7 FIGURA 8 12 OPERACIÓN Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de instalación indicados en “PLANIFICACION” en la página 5. INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODELOS 9417DN y 9427P: Estas unidads ha sido diseñada con un termostato que detecta los excesos de calor y puede encender el soplador automáticamente. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. 13 MANTENIMIENTO El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza. Todos los demás servicios los debe realizar un técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro departamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711. LUBRICACIÓN El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo. LIMPIEZA Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue: 1. Apague la energía eléctrica en el panel de servicio. 2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío. 3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave. 4. Restaure la energía eléctrica. CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRICAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA. 14 BLANCO a BLANCO / GRIS BLANCO a BLANCO ROJO A ROJO BLANCO a BLANCO / GRIS NEGRO a ROJO y AZUL NEGRO a NEGRO TIERRA TIERRA BLANCO a BLANCO NEGRO NEGRO CONMUTADOR O TEMPORIZADOR TIERRA NEGRO A AZUL BLANCO to BLANCO TIERRA ROJO CALIFACCION INTERRUPTOR O TEMPORIZADOR TIERRA TIERRA NEGRO EXTRACCION NEGRO NEGRO LINEA DE ENTRADA 120 VCA NEGRO CONTROL DE DOS FUNCCIONES LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9412D LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9417DN La lámpara y el ventilador funcionan a la vez ROJO a ROJO BLANCO a BLANCO / GRIS BLANCO a BLANCO MODELO 9417DN La lámpara y el ventilador funcionan por separado BLANCO a BLANCO / GRIS NEGRO a NEGRO y ROJO NEGRO a NEGRO y AMARILLO 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS ROJO a ROJO y AZUL TIERRA NEGRO a NEGRO BLANCO a BLANCO TIERRA BLANCO a BLANCO BLANCO a BLANCO TIERRA NEGRO NEGRO LUZ LUZ NEGRO INTERRUPTOR O TEMPORIZADOR TIERRA ROJO CALIFACCION NEGRO TIERRA CONTROL DE DOS FUNCCIONES LINEA DE ENTRADA 120 VCA ROJO VENTILADOR y CALEFACCION NEGRO TIERRA CONTROLE DE 2 FUNCCIONES LINEA DE ENTRADA 120 VCA LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9422P Las lámparas funcionan a la vez MODELO 9422P Las lámparas funcionan por separado NEGRO a AZUL NEGRO a NEGRO y AZUL MODELO 9427P El ventilador y calentador funcionan a la vez – la luz por separado ROJO a ROJO BLANCO a BLANCO NEGRO a NEGRO ROJO a AZUL 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS ROJO a ROJO, NEGRO y AMARILLO 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS ROJO a ROJO y AMARILLO BLANCO a BLANCO / GRIS BLANCO a BLANCO TIERRA BLANCO a BLANCO TIERRA NEGRO 3 ALAMBRES BLANCOS TIERRA NEGRO LUZ LUZ y EXTRACCION VENTILADOR NEGRO a AMARILLO CALEFACCION NEGRO TIERRA ROJO CALEFACCION y LUZ ROJO CONTROLE DE 2 FUNCCIONES ROJO EXTRACCION CALEFACCION TIERRA CONTROLE DE 2 FUNCCIONES LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9427P Las lámparas funcionan a la vez – El ventilador por separado TIERRA LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9427P La luz y el ventilador funcionan a la vez – calentador por separado 15 CONTROLE DE 3 FUNCCIONES 3 ALAMBRES NEGROS LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODELO 9427P La luz, ventilador y calentador funcionan por separado FIGURA 6 LISTA DE PIEZAS 9412D-R01 9417DN-R01 9422P-R01 9427P-R01 REF. NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS NO. DE PIEZAS DESCRIPCION 1 97010319 97010319 97010320 97010320 Equipo de la rejilla (incluye No. 2) 2 06170-00 06170-00 06170-00 06170-00 Resorte de la rejilla (se requieren 2) 3 - - - - 97010254 97009724 97010254 Motor 4 - - - - 98007352 98007426 98007352 Soporte del montaje del motor 5 99770034 99770034 99770034 99770034 Portabombilla 6 - - - - - - - - 99770037 99770037 Portabombilla 7 - - - - 99260423 99260423 99260423 Tuerca, #8-32 (se requieren 2) 8 - - - - 99160360 99160360 99160360 Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2) 9 99150545 99150545 99150545 99150545 Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8 (se req. 5) (se req. 7 - 9412D-R01) 10 99150546 99150546 99150546 99150546 Tornillo de tierra #8-18x3/8 11 - - - - 97010255 - - - - 97010255 Rueda del soplador 12 - - - - - - - - 97009762 - - - - Paleta del ventilador 13 97009475 97009476 97009477 97009478 Casa (incluye No. 9 y 23) 14 - - - - 97009595 - - - - 97009595 Conector de amortiguador/conducto 15 25067-00 20050-09 20050-09 20050-09 Cubierta de caja de conexiones 16 99400026 99400026 99400026 99400026 Manguito aislador (se req. 2 – 9422P-R01 y 9427P-R01) 17 99270830 99270830 99270830 99270830 Sujetador de alambre 19 - - - - 99270835 99270835 99270835 Enchufe 20 - - - - 99270832 - - - - 99270832 Termostato (Ventilador) 21 98003036 98003036 98003036 98003036 Soporte de montaje (se requieren 4) 22 98007763 98007763 98007763 98007763 Canal de soporte (se requieren 2) 23 25064-00 25064-00 25064-00 25064-00 Caja de conexiones 24 99150564 99150564 99150564 99150564 Tornillo, #8-18 x ½ 25 - - - - 79270237 79270237 79270237 Termostato (Focos) ** - - - - - - - - 99270668 99270668 Conector de pliegue (se req. 2 – 9422P-R01) (se req. 3 – 9427P-R01) MODELOS 9412D-R01 y 9417DN-R01 MODELOS 9422P-R01 y 9427P-R01 17 17 25 25 3 GARANTIA MODELO 9422P-R01 SOLOMENTE GARANTÍA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLICITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. LA PRESENTE GARANTÍA NO CUBRE LOS TUBOS FLUORESCENTES NI SUS ARRANCADORES, BOMBILLAS DE HALÓGENO E INCANDESCENTES, FUSIBLES, FILTROS, CONDUCTOS, TAPONES DE TECHO O PAREDES Y DEMÁS ACCESORIOS PARA CONDUCTOS. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualesquiera productos o piezas que hayan sido utilizados de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparados o mantenidos inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERÁ SER EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAÍZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar para la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o la pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante con la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.nutone.com 888-336-3948 16 99045029A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Broan-NuTone 9412D Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas