Broan 162 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Broan 162 es un calentador/ventilador de techo que combina calor y ventilación en un solo aparato para brindar comodidad y funcionalidad en cualquier habitación.

Con su diseño 2 en 1, este dispositivo ofrece tanto calor infrarrojo para mantener el ambiente cálido y acogedor, como un potente ventilador para distribuir el calor de manera uniforme y mantener el aire fresco y en movimiento.

Además, su instalación es versátil, ya que puede montarse en techos planos y cuenta con un sistema de montaje ajustable que permite adaptarlo a diferentes grosores de techo.

En cuanto a la seguridad, el Broan 162 incluye características como un amortiguador de tiro para evitar la pérdida de calor y un protector térmico para prevenir el sobrecalentamiento.

El Broan 162 es un calentador/ventilador de techo que combina calor y ventilación en un solo aparato para brindar comodidad y funcionalidad en cualquier habitación.

Con su diseño 2 en 1, este dispositivo ofrece tanto calor infrarrojo para mantener el ambiente cálido y acogedor, como un potente ventilador para distribuir el calor de manera uniforme y mantener el aire fresco y en movimiento.

Además, su instalación es versátil, ya que puede montarse en techos planos y cuenta con un sistema de montaje ajustable que permite adaptarlo a diferentes grosores de techo.

En cuanto a la seguridad, el Broan 162 incluye características como un amortiguador de tiro para evitar la pérdida de calor y un protector térmico para prevenir el sobrecalentamiento.

READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
MODELS 161 (NOT TYPE IC) &
163 (TYPE IC) BULB HEATERS
MODELS 162 (TYPE IC) & 164 (TYPE IC)
BULB HEATER/FANS
LEA Y CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
CALENTADORES DE BOMBILLA
MODELOS 161 (NO EL TIPO IC) & 163 (TIPO IC)
CALENTADOR DE BOMBILLA\VENTILADORES
MODELOS 162 (TIPO IC) & 164 (TIPO)
FIG. 1
CEILING
MATERIAL
MATERIAL DEL
CIELO RASO
GRILLE
REJILLA
DAMPER/DUCT
CONNECTOR (162 &
164 ONLY)
AMORTIGUADOR/
ACOPLE DE
CONDUCTO (162 Y 164
SOLAMENTE)
POWER
CABLE
CABLE DE
POTENCIA
HOUSING
CAJA
MOUNTING
BRACKET
SOPORTE DE
MONTAJE
CEILING
JOIST
VIGA DEL
CIELO
RASO
BULB(S)
BOMBILLA
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
VERTICAL ADJUSTING
SCREWS
TORNILLOS DE AJUSTE
VERTICAL
WIRING BOX
CAJA DE CONEXIONES
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer at the address or telephone num-
ber listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power
off at service panel and lock service panel to pre-
vent power from being switched on accidentally.
When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance with
all applicable codes and standards, including fire-
rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and
exhausting of gases through the flue (chimney)
of fuel burning equipment to prevent backdrafting.
Follow the heating equipment manufacturer's
guideline and safety standards such as those
published by the National Fire Protection Asso-
ciation (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning En-
gineers (ASHRAE), and the local code authori-
ties.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do
not damage electrical wiring and other hidden
utilities.
6. Do not install this unit over a tub or shower.
7. NEVER place a switch where it can be reached
from a tub or shower.
8. Do not operate unit with dimmer switch or speed
control.
9. MODEL 161 ONLY: Install housing no closer than
6" from side wall. For supply connections, use
wire suitable for 75°C minimum. Do not install in-
sulation within 3 inches of top or sides of hous-
ing.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to ex-
haust hazardous or explosive materials and vapors.
2. This product is designed for installation in flat
ceilings only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT
IN A WALL.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray, con-
struction dust, etc. off power unit.
4. Please read specification label on product for fur-
ther information and requirements.
PLAN THE
INSTALLATION
Choose the location for your heater. Refer to Warn-
ings and Cautions above.
MODELS 162 & 164 ONLY:
THE UNIT WILL OPERATE MOST EFFICIENTLY
WHEN LOCATED WHERE THE SHORTEST POS-
SIBLE DUCT RUN AND MINIMUM NUMBER OF
ELBOWS WILL BE NEEDED. UNITS ARE DE-
SIGNED FOR USE WITH STANDARD 4" ROUND
DUCT.
Note that two-bulb units (163 & 164) can be fitted with
one infrared bulb (for heat) and one reflector bulb (for
light). Dual or multi-controls can be used for separate
control of bulbs and/or exhaust fan. Purchase con-
trols separately.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales, siga las siguientes instrucciones:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o número de teléfono que
aparece en la garantía.
2. Antes de limpiar o dar servicio a esta unidad, desconecte
la potencia en el panel de servicio y asegure éste para
evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo
para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado
con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de
servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben
llevarse a cabo por personal competente, de conformidad
con todos los códigos y normas correspondientes,
incluyendo los códigos y normas de construcción contra
incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una
correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea
del equipo que quema combustible, para evitar la
retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las
normas de seguridad del fabricante de equipos de
calefacción, tales como las publicadas por la Asociación
Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la
Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción,
Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los
códigos de las autoridades locales.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el
alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
6. No instale la unidad encima de una bañera o ducha.
7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser
alcanzado desde una bañera o ducha.
8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o
control de velocidad.
9. SOLAMENTE MODELO 161: Instale la caja a no menos
de 16 cm de la pared lateral. Para conexiones de
alimentación, use un alambre apropiado para un mínimo
de 75
o
C. No instale el aislamiento dentro de los 8 cm del
tope o los costados de la caja.
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para
extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Este producto está diseñado solamente para instalarse
en los techos planos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN
LA PARED.
3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores
ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de
potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción,
etc.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de
especificación sobre el producto.
PLANIFICACION DE LA
INSTALACION
Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de
“ADVERTENCIA” y “CUIDADO” que aparecen arriba.
MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE:
LA UNIDAD FUNCIONARÁ EN FORMA MÁS EFICIEN-
TE SI SE UBICA EN UN LUGAR DONDE SE MINIMICE
EL TENDIDO DE CONDUCTOS Y EL NÚMERO DE
CODOS. LAS UNIDADES HAN SIDO DISEÑADAS
PARA USO CON CONDUCTO REDONDO ESTÁNDAR
DE 10 cm.
Note que las unidades de dos bombillas (163 & 164) pue-
den montarse con una bombilla infrarroja (para la calefac-
ción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar
controles dobles o múltiples para un control separado de las
bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se
compran por separado.
FIG. 6
WHITE to
WHITE / GRAY
BLANCO a
BLANCO / GRIS
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE
to WHITE
BLANCO
to BLANCO
BLACK to
RED & BLUE
NEGRO a
ROJO y AZUL
GROUND
TIERRA
SWITCH OR TIMER
INTERRUPTOR O
TEMPORIZADOR
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
GROUND
TIERRA
BLACK to
BLACK
NEGRO a
NEGRO
SWITCH OR TIMER
CONMUTADOR O
TEMPORIZADOR
MODEL / MODELO 161
MODEL / MODELO 162
Lamp & Vent operate together
La lámpara y el ventilador funcionan a la vez
2
Follow these basic steps when installing this unit:
(Fig. 1)
Nail unit to joists.
Attach ductwork (Models 162 or 164 only).
Connect power cable.
Fasten grille to housing.
PREPARE THE HEATER
1. Remove the unit from carton. Save carton for use
as plaster shield in rough-in installations.
2. Slide adjustable mounting brackets into bracket
channels on housing. (Fig. 2)
INSTALL THE HEATER
1. Position unit between joists and extend mount-
ing brackets.
2. Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets
should be positioned flush with joist bottom. (Fig.
3)
3. Brackets are factory-set for ½" thick ceiling ma-
terial. For thicker ceilings, loosen 4 vertical ad-
justing screws and lower housing to appropriate
thickness on gauges. Tighten vertical adjusting
screws firmly. (Fig. 4)
ATTACH DUCTWORK
(MODELS 162 & 164 ONLY)
1. Snap the damper/duct connector onto housing.
Make sure that tabs on the connector lock in hous-
ing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4)
2. Attach 4" round duct to damper/duct connector
and run ductwork to the outside through a roof or
wall cap. Check damper to make sure it opens
freely. Tape all joints to make them secure and
air tight. (Fig. 5)
WIRE THE HEATER
1. Remove wiring box from side of housing. Remove
knockout(s) and connect power cable(s) to wir-
ing box using proper U.L. approved connector.
2. Wire unit as indicated in appropriate diagram. (Fig.
6) Push all wiring into wiring box and replace wir-
ing box onto housing.
Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos:
(Fig. 1)
Clave la unidad a las vigas.
Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente).
Conecte el cable de potencia.
Fije la rejilla a la caja.
PREPARACION DEL CALENTADOR
1. Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de
cartón para su uso como escudo de yeso al principio de
una instalación.
2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales
de soporte en la caja. (Fig. 2)
I
NSTALACION DEL CALENTADOR
1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes
de montaje.
2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes
de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la
parte de abajo de la viga. (Fig. 3)
3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo
raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más
gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la
caja al grosor apropiado según los calibradores. Atornille
firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4)
FIJE LOS CONDUCTOS
(MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE)
1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la
caja. Compruebe que las orejetas en el acople se
enganchen en las ranuras de la caja y que el
amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4)
2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del
amortiguador/conducto y saque el tendido de los
conductos al exterior a través de una cubierta de cielo
raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra
libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones
para que queden seguras y herméticas.(Fig. 5)
CABLEADO DEL CALENTADOR
1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque
un disco(s) removible y conecte cable(s) de potencia a
la caja de conexiones usando el conector correcto
aprobado por U.L.
2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el
diagrama correspondiente. (Fig. 6) Ponga todas las
conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar
ésta en su lugar.
WHITE to
WHITE / GRAY
BLANCO a
BLANCO / GRIS
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
BLACK to
BLACK
& RED
NEGRO a
NEGRO
y ROJO
GROUND
TIERRA
SWITCH OR TIMER
INTERRUPTOR O
TEMPORIZADOR
MODEL / MODELO 163
Lamps operate together
Las lámparas funcionan a la vez
RED
ROJO
VENT
EXTRACCION
WHITE to
WHITE / GRAY
BLANCO a
BLANCO / GRIS
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
BLACK TO BLUE
NEGRO A AZUL
RED TO RED
ROJO A ROJO
GROUND
TIERRA
HEAT
CALIFACCION
DUAL CONTROL
CONTROL DE DOS
FUNCCIONES
GROUND
TIERRA
MODEL / MODELO 162
Lamp & Vent operate separately
La lámpara y el ventilador funcionan por
separado
WHITE to
WHITE / GRAY
BLANCO a
BLANCO / GRIS
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
LIGHT
LUZ
BLACK to BLACK
NEGRO a NEGRO
GROUND
TIERRA
HEAT
CALIFACCION
RED
ROJO
DUAL CONTROL
CONTROL DE DOS
FUNCCIONES
RED to RED
ROJO a ROJO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
MODEL / MODELO 163
Lamps operate separately
Las lámparas funcionan por separado
FINAL ASSEMBLY
1. Protect motor, bulb sockets and wiring from con-
struction dust, drywall spray, paint, etc. by using
the plaster shield. Cut it from the carton and fol-
low directions printed on it. (Fig. 7)
2. Finish all ceiling work as necessary.
3. Remove plaster shield and check if bottom of
housing is flush with finished ceiling. If not, loosen
vertical adjusting screws, reposition housing, and
retighten screws.
4. Attach grille by hooking springs onto clips on side
of housing. (Fig. 8)
5. Install BR40 or R40-size 250W infrared bulb(s).
Center grille around bulb(s).
USE AND CARE
MODELS 162 & 164 OPERATION NOTE: These units
are designed with a thermostat which senses excess
heat and may start the blower automatically. This is
normal and is no cause for concern.
DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND
LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING
OR SERVICING THIS UNIT.
To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook
springs and remove grille. Loosen motor assembly
mounting screws and rotate assembly to remove it
from housing. Gently vacuum fan, motor and interior
of housing. Reverse steps to replace fan assembly.
To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook
springs and remove grille. Clean grille with mild soapy
water. Use a mild detergent, such as dishwashing liq-
uid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE
CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POW-
DERS.
Motor is permanently lubricated — Do not oil or dis-
assemble motor.
ENSAMBLADO FINAL
1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado
contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso,
pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de
la caja de cartón y siga las instrucciones que apare-
cen impresas en la misma. (Fig. 7)
2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite.
3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior
de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De
lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cam-
bie la posición de la caja y vuelva a apretar los torni-
llos.
4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los
sujetadores al costado de la caja. (Fig. 8)
5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40
o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s).
USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL
MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido diseñada
con un termostato que detecta los excesos de calor y
puede encender el soplador automáticamente. Esto es
normal y no debe ser motivo de preocupación.
DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELEC-
TRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES
DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD.
Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s)
bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla.
Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire
el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiración el
ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al revés
para reemplazar el equipo del ventilador.
Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s).
Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la re-
jilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como
por ejemplo líquido de lavado de platos. Seque con un
paño liviano. NO USE PAÑOS ÁSPEROS, LANA DE ACE-
RO O POLVOS DE FREGADO.
El motor está lubricado en forma permanente. No aceite
ni desarme el motor.
FIG. 6 (CONT')
3
MODEL / MODELO 164
Vent & Heat operate together -
Light separately
El Ventilador y Calentador funcionan a la vez
-La Luz por separado
MODEL / MODELO 164
Lamps operate together -
Vent separately
Las Lamparas funcionan a la vez -
El ventilador por separado
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
LIGHT
LUZ
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
VENT & HEAT
VENTILADOR y
CALEFACCION
BLACK to BLACK,
& YELLOW
NEGRO a
NEGRO
y AMARILLO
RED to RED
& BLUE
ROJO a ROJO
y AZUL
GROUND / TIERRA
RED
ROJO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
BLACK
NEGRO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
VENT
VENTILADOR
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
HEAT & LIGHT
CALEFACCION
y LUZ
BLACK to
BLUE
NEGRO a
AZUL
RED to RED,
BLACK &
YELLOW
ROJO a ROJO,
NEGRO y
AMARILLO
GROUND / TIERRA
RED
ROJO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
BLACK
NEGRO
WIRE COLOR LEGEND
For wiring diagrams
on pages 2 & 3
WHITE
BLANCO
RED
ROJO
BLACK
NEGRO
BLUE
AZUL
GROUND
TIERRA
YELLOW
AMARILLO
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
LIGHT
& VENT
LUZ y
EXTRACCION
DUAL CONTROL
CONTROLE DE 2 FUNCCIONES
3 WHITE / GRAY WIRES
3 ALAMBRES
BLANCO / GRIS
HEAT
CALEFACCION
BLACK to
BLACK, & BLUE
NEGRO a
NEGRO y AZUL
RED to RED
& YELLOW
ROJO a ROJO
y AMARILLO
GROUND / TIERRA
RED
ROJO
WHITE to
WHITE
BLANCO a
BLANCO
BLACK
NEGRO
MODEL / MODELO 164
Light & Vent operate together -
Heat separately
La luz y el ventilador funcionan a la vez -
Calentador por separado
HEAT
CALEFACCION
120 VAC LINE IN
LINEA DE ENTRADA 120 VCA
GROUND
TIERRA
3 BLACK WIRES
3 ALAMBRES NEGROS
3 WHITE WIRES
3 ALAMBRES
BLANCOS
LIGHT
LUZ
BLACK
NEGRO
3-FUNCTION CONTROL
CONTROLE DE 3 FUNCCIONES
WHITE to WHITE / GRAY
BLANCO a BLANCO / GRIS
VENT
EXTRACCION
BLACK to BLACK
NEGRO a NEGRO
BLACK to YELLOW
NEGRO a AMARILLO
RED to RED / ROJO a ROJO
RED/ROJO
GROUND / TIERRA
WHITE to WHITE
BLANCO a BLANCO
RED to BLUE
ROJO a AZUL
MODEL / MODELO 164
Light, Vent & Heat operate separately
La luz, ventilador y calentador funcionan por
separado
FIG. 7
FIG. 8
99042412M
MODELS 163 & 164
MODELOS 163 & 164
KEY NO.
NO. CODIGO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
21
22
23
24
25
**
MODEL 161
MODELO 161
97010319
06170-00
- - - -
- - - -
99770033
- - - -
- - - -
- - - -
99150545
99150546
- - - -
- - - -
97009475
- - - -
25067-00
99400026
99270830
- - - -
- - - -
98003036
98007763
25064-00
99150564
- - - -
- - - -
MODEL 162
MODELO 162
97010319
06170-00
97010254
98007352
99770033
- - - -
99260423
99160360
99150545
99150546
97010255
- - - -
97009476
97009595
20050-09
99400026
99270830
99270835
99270832
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
- - - -
MODEL 163
MODELO 163
97010320
06170-00
97009724
98007426
99770033
99770037
99260423
99160360
99150545
99150546
- - - -
97009762
97009477
- - - -
20050-09
99400026
99270830
99270835
- - - -
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
99270668
MODEL 164
MODELO 164
97010320
06170-00
97010254
98007352
99770033
99770037
99260423
99160360
99150545
99150546
97010255
- - - -
97009478
97009595
20050-09
99400026
99270830
99270835
99270832
98003036
98007763
25064-00
99150564
99271191
99270668
DESCRIPTION
Grille Assembly (Includes Key No. 2)
Grille Spring (2 Req.)
Motor
Motor Mounting Bracket
Bulb Holder
Bulb Holder
Nut, #8-32 (2 Req.)*
Screw, #8-32 x 1/2 (2 Req.)*
Sheet Metal Screw #8-18 x 3/8 (5 Req.)
(7 Req. -161)*
Ground Screw #8-18 x 3/8
Blower Wheel
Fan Blade
Housing (Includes Key Nos. 9 & 23)
Damper/Duct Connector
Wiring Box Cover
Bushing (2 Req. -163 & 164)
Wire Clip
Receptacle
Thermostat (Fan)
Mounting Bracket (4 Req.)
Bracket Channel (2 Req.)
Wiring Box
Screw, #8-18 x ½*
Thermostat (Lamps)
Crimp Connector (2 Req. -163)
(3 Req. -164)
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
* Standard Hardware. May be purchased locally * Equipo estándar. Se puede adquirir a nivel local.
** Not Shown ** No se muestra
Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO"
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from
defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO
OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRAN-
TIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or
part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty
does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to
misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation
or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some
states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limita-
tion of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1-
800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the
product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase
date.
Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
MODELS 161 & 162
MODELOS 161 & 162
PIEZAS DE SERVICIO
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán
de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A,
GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno,
cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta
garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido
utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mante-
nidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación
contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía
expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implíci-
ta, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle.
LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE
BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO
ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIEN-
TES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la
limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los
cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que se
menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación
de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar
servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU. (1-800-637-1453)
DESCRIPCION
Equipo de la rejilla (incluye clave No. 2)
Resorte de la rejilla (se requieren 2)
Motor
Soporte del montaje del motor
Portabombilla
Portabombilla
Tuerca, #8-32 (se requieren 2)*
Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2)*
Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8
(se req. 5)(se req. 7-161)*
Tornillo de tierra #8-18x3/8
Rueda del soplador
Paleta del ventilador
Casa (incluye claves No. 9 y 23)
Conector de amortiguador /conducto
Cubierta de caja de conexiones
Manguito aislador (se req. 2 - 163 y 164)
Sujetador de alambre
Enchufe
Termostato (Ventilador)
Soporte de montaje (se requieren 4)
Canal de soporte (se requieren 2)
Caja de conexiones
Tornillo, #8-18 x ½*
Termostato (Focos)
Conector de pliegue (se requieren 2 -163)
(se requieren 3 -164)
25
25
17
17
SERVICE PARTS
3

Transcripción de documentos

CALENTADORES DE BOMBILLA MODELOS 161 (NO EL TIPO IC) & 163 (TIPO IC) CALENTADOR DE BOMBILLA\VENTILADORES MODELOS 162 (TIPO IC) & 164 (TIPO) MODELS 161 (NOT TYPE IC) & 163 (TYPE IC) BULB HEATERS MODELS 162 (TYPE IC) & 164 (TYPE IC) BULB HEATER/FANS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. 3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including firerated construction codes and standards. 4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. 5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities. 6. Do not install this unit over a tub or shower. 7. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower. 8. Do not operate unit with dimmer switch or speed control. 9. MODEL 161 ONLY: Install housing no closer than 6" from side wall. For supply connections, use wire suitable for 75°C minimum. Do not install insulation within 3 inches of top or sides of housing. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES FIG. 1 DAMPER/DUCT CONNECTOR (162 & 164 ONLY) AMORTIGUADOR/ ACOPLE DE CONDUCTO (162 Y 164 SOLAMENTE) CEILING JOIST VIGA DEL CIELO RASO CEILING MATERIAL MATERIAL DEL CIELO RASO POWER CABLE CABLE DE POTENCIA HOUSING CAJA BULB(S) BOMBILLA MOUNTING BRACKET SOPORTE DE MONTAJE GRILLE REJILLA FIG. 2 FIG. 3 1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos. 2. Este producto está diseñado solamente para instalarse en los techos planos. NO MONTE ESTE PRODUCTO EN LA PARED. 3. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de potencia lejos de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc. 4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto. 1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. 2. This product is designed for installation in flat ceilings only. DO NOT MOUNT THIS PRODUCT IN A WALL. 3. To avoid motor bearing damage and noisy and/ or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit. 4. Please read specification label on product for further information and requirements. VERTICAL ADJUSTING SCREWS TORNILLOS DE AJUSTE VERTICAL FIG. 5 PLANIFICACION DE LA INSTALACION Escoja un lugar para su calentador. Lea las instrucciones de “ADVERTENCIA” y “CUIDADO” que aparecen arriba. Choose the location for your heater. Refer to Warnings and Cautions above. MODELS 162 & 164 ONLY: THE UNIT WILL OPERATE MOST EFFICIENTLY WHEN LOCATED WHERE THE SHORTEST POSSIBLE DUCT RUN AND MINIMUM NUMBER OF ELBOWS WILL BE NEEDED. UNITS ARE DESIGNED FOR USE WITH STANDARD 4" ROUND DUCT. Note that two-bulb units (163 & 164) can be fitted with one infrared bulb (for heat) and one reflector bulb (for light). Dual or multi-controls can be used for separate control of bulbs and/or exhaust fan. Purchase controls separately. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, siga las siguientes instrucciones: 1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía. 2. Antes de limpiar o dar servicio a esta unidad, desconecte la potencia en el panel de servicio y asegure éste para evitar que resuma automáticamente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente. 3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios. 4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible, para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las directrices y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales. 5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el alambrado eléctrico ni otras instalaciones no visibles. 6. No instale la unidad encima de una bañera o ducha. 7. NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha. 8. No haga funcionar esta unidad con un variador de luz o control de velocidad. 9. SOLAMENTE MODELO 161: Instale la caja a no menos de 16 cm de la pared lateral. Para conexiones de alimentación, use un alambre apropiado para un mínimo de 75 oC. No instale el aislamiento dentro de los 8 cm del tope o los costados de la caja. CUIDADO FIG. 4 CAUTION PLAN THE INSTALLATION ADVERTENCIA MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE: LA UNIDAD FUNCIONARÁ EN FORMA MÁS EFICIENTE SI SE UBICA EN UN LUGAR DONDE SE MINIMICE EL TENDIDO DE CONDUCTOS Y EL NÚMERO DE CODOS. LAS UNIDADES HAN SIDO DISEÑADAS PARA USO CON CONDUCTO REDONDO ESTÁNDAR DE 10 cm. WIRING BOX CAJA DE CONEXIONES Note que las unidades de dos bombillas (163 & 164) pueden montarse con una bombilla infrarroja (para la calefacción) y una bombilla reflectora (para la luz). Se pueden usar controles dobles o múltiples para un control separado de las bombillas y/o ventilador extractor de aire. Los controles se compran por separado. INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3. INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3. Follow these basic steps when installing this unit: (Fig. 1) • Nail unit to joists. • Attach ductwork (Models 162 or 164 only). • Connect power cable. • Fasten grille to housing. PREPARE THE HEATER 1. Remove the unit from carton. Save carton for use as plaster shield in rough-in installations. 2. Slide adjustable mounting brackets into bracket channels on housing. (Fig. 2) MODEL / MODELO 161 WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO PREPARACION DEL CALENTADOR BLACK to BLACK NEGRO a NEGRO WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO GROUND TIERRA INSTALL THE HEATER 1. Position unit between joists and extend mounting brackets. 2. Nail brackets firmly to joists. Bottom of brackets should be positioned flush with joist bottom. (Fig. 3) 3. Brackets are factory-set for ½" thick ceiling material. For thicker ceilings, loosen 4 vertical adjusting screws and lower housing to appropriate thickness on gauges. Tighten vertical adjusting screws firmly. (Fig. 4) Al instalar esta unidad, siga los siguientes pasos básicos: (Fig. 1) • Clave la unidad a las vigas. • Fije los conductos (modelos 162 o 164 solamente). • Conecte el cable de potencia. • Fije la rejilla a la caja. FIG. 6 BLACK NEGRO INSTALACION DEL CALENTADOR SWITCH OR TIMER CONMUTADOR O TEMPORIZADOR GROUND TIERRA BLACK NEGRO 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODEL / MODELO 162 Lamp & Vent operate together La lámpara y el ventilador funcionan a la vez ATTACH DUCTWORK (MODELS 162 & 164 ONLY) 1. Snap the damper/duct connector onto housing. Make sure that tabs on the connector lock in housing slots and that gravity closes damper. (Fig. 4) 2. Attach 4" round duct to damper/duct connector and run ductwork to the outside through a roof or wall cap. Check damper to make sure it opens freely. Tape all joints to make them secure and air tight. (Fig. 5) WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS BLACK to RED & BLUE NEGRO a ROJO y AZUL GROUND TIERRA WIRE THE HEATER 1. Remove wiring box from side of housing. Remove knockout(s) and connect power cable(s) to wiring box using proper U.L. approved connector. 2. Wire unit as indicated in appropriate diagram. (Fig. 6) Push all wiring into wiring box and replace wiring box onto housing. 1. Saque la unidad de la caja de cartón. Guarde la caja de cartón para su uso como escudo de yeso al principio de una instalación. 2. Meta los soportes de montaje ajustables en los canales de soporte en la caja. (Fig. 2) WHITE to WHITE BLANCO to BLANCO 1. Coloque la unidad entre las vigas y extienda los soportes de montaje. 2. Clave firmemente los soportes en las vigas. Las partes de abajo de los soportes deben colocarse a nivel con la parte de abajo de la viga. (Fig. 3) 3. Los soportes se fijan en fábrica para material de cielo raso de un grosor de 1,3 cm. Para cielo raso más gruesos, afloje 4 tornillos de ajuste vertical y baje la caja al grosor apropiado según los calibradores. Atornille firmemente los tornillos de ajuste vertical. (Fig. 4) FIJE LOS CONDUCTOS (MODELOS 162 & 164 SOLAMENTE) 1. Enganche el acople de amortiguador/conducto en la caja. Compruebe que las orejetas en el acople se enganchen en las ranuras de la caja y que el amortiguador cierre por gravedad. (Fig. 4) 2. Fije el conducto redondo de 10 cm al acople del amortiguador/conducto y saque el tendido de los conductos al exterior a través de una cubierta de cielo raso o pared. Verifique que el amortiguador se abra libremente. Ponga cinta alrededor de todas las uniones para que queden seguras y herméticas.(Fig. 5) CABLEADO DEL CALENTADOR BLACK NEGRO SWITCH OR TIMER INTERRUPTOR O TEMPORIZADOR GROUND TIERRA BLACK NEGRO 1. Quite la caja de conexiones del costado de la caja. Saque un disco(s) removible y conecte cable(s) de potencia a la caja de conexiones usando el conector correcto aprobado por U.L. 2. Haga el cableado de la unidad tal como se indica en el diagrama correspondiente. (Fig. 6) Ponga todas las conexiones en la caja de conexiones y vuelva a colocar ésta en su lugar. 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODEL / MODELO 162 Lamp & Vent operate separately La lámpara y el ventilador funcionan por separado RED TO RED ROJO A ROJO BLACK TO BLUE NEGRO A AZUL HEAT CALIFACCION VENT EXTRACCION DUAL CONTROL CONTROL DE DOS FUNCCIONES WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS GROUND TIERRA WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO MODEL / MODELO 163 Lamps operate together Las lámparas funcionan a la vez BLACK to BLACK & RED NEGRO a NEGRO y ROJO RED ROJO BLACK NEGRO WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS GROUND TIERRA WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO BLACK NEGRO GROUND TIERRA BLACK NEGRO 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODEL / MODELO 163 Lamps operate separately Las lámparas funcionan por separado RED to RED ROJO a ROJO BLACK to BLACK NEGRO a NEGRO LIGHT LUZ SWITCH OR TIMER INTERRUPTOR O TEMPORIZADOR GROUND TIERRA BLACK NEGRO HEAT CALIFACCION DUAL CONTROL CONTROL DE DOS FUNCCIONES 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA 2 WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS GROUND TIERRA WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO BLACK NEGRO RED ROJO GROUND TIERRA BLACK NEGRO 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA FINAL ASSEMBLY ENSAMBLADO FINAL FIG. 6 (CONT') 1. Protect motor, bulb sockets and wiring from construction dust, drywall spray, paint, etc. by using the plaster shield. Cut it from the carton and follow directions printed on it. (Fig. 7) 2. Finish all ceiling work as necessary. 3. Remove plaster shield and check if bottom of housing is flush with finished ceiling. If not, loosen vertical adjusting screws, reposition housing, and retighten screws. 4. Attach grille by hooking springs onto clips on side of housing. (Fig. 8) 5. Install BR40 or R40-size 250W infrared bulb(s). Center grille around bulb(s). USE AND CARE MODEL / MODELO 164 Vent & Heat operate together Light separately El Ventilador y Calentador funcionan a la vez -La Luz por separado BLACK to BLACK, & YELLOW NEGRO a NEGRO y AMARILLO 3 WHITE / GRAY WIRES 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS RED to RED & BLUE ROJO a ROJO y AZUL WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO GROUND / TIERRA MODELS 162 & 164 OPERATION NOTE: These units are designed with a thermostat which senses excess heat and may start the blower automatically. This is normal and is no cause for concern. DISCONNECT ELECTRIC POWER SUPPLY AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT. To clean fan assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Loosen motor assembly mounting screws and rotate assembly to remove it from housing. Gently vacuum fan, motor and interior of housing. Reverse steps to replace fan assembly. To clean grille assembly: Remove bulb(s). Unhook springs and remove grille. Clean grille with mild soapy water. Use a mild detergent, such as dishwashing liquid. Dry with a soft cloth. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL PADS OR SCOURING POWDERS. Motor is permanently lubricated — Do not oil or disassemble motor. LIGHT LUZ BLACK NEGRO VENT & HEAT VENTILADOR y CALEFACCION RED ROJO GROUND TIERRA DUAL CONTROL CONTROLE DE 2 FUNCCIONES 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA MODEL / MODELO 164 Lamps operate together Vent separately Las Lamparas funcionan a la vez El ventilador por separado BLACK to BLUE NEGRO a AZUL MODEL / MODELO 164 Light & Vent operate together Heat separately La luz y el ventilador funcionan a la vez Calentador por separado WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO GROUND / TIERRA USO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO DEL MODELOS 162 Y 164: Estas unidads ha sido diseñada con un termostato que detecta los excesos de calor y puede encender el soplador automáticamente. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGIA ELECTRICA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO ANTES DE LIMPIAR O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD. Para limpiar el equipo de ventilador: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y quite la rejilla. Afloje los tornillos de montaje del equipo del motor y gire el equipo para sacarlo de la caja. Limpie por aspiración el ventilador, motor e interior de la caja. Proceda al revés para reemplazar el equipo del ventilador. Para limpiar el equipo de la rejilla: quite la(s) bombilla(s). Desenganche los resortes y saque la rejilla. Limpie la rejilla con agua enjabonada. Use un detergente suave, como por ejemplo líquido de lavado de platos. Seque con un paño liviano. NO USE PAÑOS ÁSPEROS, LANA DE ACERO O POLVOS DE FREGADO. El motor está lubricado en forma permanente. No aceite ni desarme el motor. MODEL / MODELO 164 Light, Vent & Heat operate separately La luz, ventilador y calentador funcionan por separado RED to RED / ROJO a ROJO WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO BLACK to BLACK NEGRO a NEGRO RED to BLUE ROJO a AZUL BLACK NEGRO 3 WHITE / GRAY WIRES 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS RED to RED & YELLOW ROJO a ROJO y AMARILLO WHITE to WHITE BLANCO a BLANCO GROUND / TIERRA HEAT CALEFACCION 3 WHITE / GRAY WIRES 3 ALAMBRES BLANCO / GRIS VENT VENTILADOR BLACK to BLACK, & BLUE NEGRO a NEGRO y AZUL LIGHT & VENT LUZ y EXTRACCION RED to RED, BLACK & YELLOW ROJO a ROJO, NEGRO y AMARILLO 1. Proteja el motor, enchufe de la bombilla y cableado contra el polvo de la construcción, rocíos de yeso, pintura, etc., usando el escudo de yeso. Córtelo de la caja de cartón y siga las instrucciones que aparecen impresas en la misma. (Fig. 7) 2. Termine el trabajo de cielo raso ségun se necesite. 3. Quite el escudo de yeso y verifique si la parte inferior de la caja está a nivel con el cielo raso terminado. De lo contrario, afloje los tornillos de ajuste vertical, cambie la posición de la caja y vuelva a apretar los tornillos. 4. Fije la rejilla enganchando los resortes a los sujetadores al costado de la caja. (Fig. 8) 5. Instale bombilla(s) infrarrojas 250W de tamaño BR40 o R40. Centre la rejilla alrededor de la(s) bombilla(s). HEAT & LIGHT CALEFACCION y LUZ BLACK to YELLOW NEGRO a AMARILLO RED ROJO 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA WIRE COLOR LEGEND For wiring diagrams on pages 2 & 3 BLACK NEGRO RED ROJO DUAL CONTROL CONTROLE DE 2 FUNCCIONES BLACK NEGRO GROUND TIERRA 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA FIG. 7 BLUE AZUL WHITE BLANCO YELLOW AMARILLO RED ROJO GROUND TIERRA FIG. 8 3 WHITE to WHITE / GRAY BLANCO a BLANCO / GRIS 3 WHITE WIRES 3 ALAMBRES BLANCOS GROUND TIERRA DUAL CONTROL CONTROLE DE 2 FUNCCIONES GROUND / TIERRA BLACK NEGRO LIGHT LUZ HEAT CALEFACCION GROUND TIERRA RED/ROJO VENT EXTRACCION 3-FUNCTION CONTROL CONTROLE DE 3 FUNCCIONES 3 BLACK WIRES 3 ALAMBRES NEGROS 120 VAC LINE IN LINEA DE ENTRADA 120 VCA BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of an implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address stated below or telephone: 1800-637-1453, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. Broan-NuTone LLC., 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, NI EXPLICITAS NI IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales ni (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan tenido un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas incorrectamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no corresponderle. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES RESULTANTES A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de garantía, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone en la dirección que se menciona abajo o al teléfono:1-800-637-1453 en los E.E. U.U., (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe presentar comprobación de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027. EE.UU. (1-800-637-1453) PIEZAS DE SERVICIO SERVICE PARTS MODELS 163 & 164 MODELOS 163 & 164 MODELS 161 & 162 MODELOS 161 & 162 17 17 25 25 3 KEY NO. NO. CODIGO DESCRIPTION MODEL 161 MODEL 162 MODEL 163 MODEL 164 MODELO 161 MODELO 162 MODELO 163 MODELO 164 1 2 3 4 5 6 7 8 9 97010319 06170-00 ------99770033 ---------99150545 97010319 06170-00 97010254 98007352 99770033 ---99260423 99160360 99150545 97010320 06170-00 97009724 98007426 99770033 99770037 99260423 99160360 99150545 97010320 06170-00 97010254 98007352 99770033 99770037 99260423 99160360 99150545 10 11 12 13 14 15 16 17 19 20 21 22 23 24 25 ** 99150546 ------97009475 ---25067-00 99400026 99270830 ------98003036 98007763 25064-00 99150564 ------- 99150546 97010255 ---97009476 97009595 20050-09 99400026 99270830 99270835 99270832 98003036 98007763 25064-00 99150564 99271191 ---- 99150546 ---97009762 97009477 ---20050-09 99400026 99270830 99270835 ---98003036 98007763 25064-00 99150564 99271191 99270668 99150546 97010255 ---97009478 97009595 20050-09 99400026 99270830 99270835 99270832 98003036 98007763 25064-00 99150564 99271191 99270668 * Standard Hardware. May be purchased locally ** Not Shown Order service parts by "PART NO." - NOT by "KEY NO." Grille Assembly (Includes Key No. 2) Grille Spring (2 Req.) Motor Motor Mounting Bracket Bulb Holder Bulb Holder Nut, #8-32 (2 Req.)* Screw, #8-32 x 1/2 (2 Req.)* Sheet Metal Screw #8-18 x 3/8 (5 Req.) (7 Req. -161)* Ground Screw #8-18 x 3/8 Blower Wheel Fan Blade Housing (Includes Key Nos. 9 & 23) Damper/Duct Connector Wiring Box Cover Bushing (2 Req. -163 & 164) Wire Clip Receptacle Thermostat (Fan) Mounting Bracket (4 Req.) Bracket Channel (2 Req.) Wiring Box Screw, #8-18 x ½* Thermostat (Lamps) Crimp Connector (2 Req. -163) (3 Req. -164) DESCRIPCION Equipo de la rejilla (incluye clave No. 2) Resorte de la rejilla (se requieren 2) Motor Soporte del montaje del motor Portabombilla Portabombilla Tuerca, #8-32 (se requieren 2)* Tornillo, #8-32 x 1/2 (se requieren 2)* Tornillo de chapa metálica #8-18x3/8 (se req. 5)(se req. 7-161)* Tornillo de tierra #8-18x3/8 Rueda del soplador Paleta del ventilador Casa (incluye claves No. 9 y 23) Conector de amortiguador /conducto Cubierta de caja de conexiones Manguito aislador (se req. 2 - 163 y 164) Sujetador de alambre Enchufe Termostato (Ventilador) Soporte de montaje (se requieren 4) Canal de soporte (se requieren 2) Caja de conexiones Tornillo, #8-18 x ½* Termostato (Focos) Conector de pliegue (se requieren 2 -163) (se requieren 3 -164) * Equipo estándar. Se puede adquirir a nivel local. ** No se muestra Encargue piezas de servicio por "NO. PIEZ" - NO por "NO. CODIGO" Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) 99042412M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 162 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Broan 162 es un calentador/ventilador de techo que combina calor y ventilación en un solo aparato para brindar comodidad y funcionalidad en cualquier habitación.

Con su diseño 2 en 1, este dispositivo ofrece tanto calor infrarrojo para mantener el ambiente cálido y acogedor, como un potente ventilador para distribuir el calor de manera uniforme y mantener el aire fresco y en movimiento.

Además, su instalación es versátil, ya que puede montarse en techos planos y cuenta con un sistema de montaje ajustable que permite adaptarlo a diferentes grosores de techo.

En cuanto a la seguridad, el Broan 162 incluye características como un amortiguador de tiro para evitar la pérdida de calor y un protector térmico para prevenir el sobrecalentamiento.

En otros idiomas