Fellowes LX22M El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Se tritura: papel,tarjetasdecrédito,grapasysujetapapeles
No se tritura: etiquetasadhesivas,papeldeformularios
continuos, transparencias, periódicos, cartón, CD/DVD,
laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a
excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Microcorte, 5/32 pulg. x 1/2 pulg. (4 mm x 12 mm)
Número máximo de hojas por pasada:
LX20M - 12*, LX21M - 16*, LX22M - 20*
Ancho máximo de entrada de papel: 9 pulg. (230 mm)
Enchufelatrituradoraycoloqueel
interruptor de desconexión de la energía
en la posición de ENCENDIDO (I)
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPIER OU TARJETA
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
deseguridad
D. Papelera extraíble
E. Rueditas
F. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
G. Panel de control e
indicadores luminosos
LX20M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 10 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 10 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
LX21M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 20 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 20 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
LX22M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 30 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 30 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
1
ESPAÑOL
Alineeelpapel/tarjetaconelcentrodela
entrada de papel. Alimente directamente
en la entrada del papel y suelte
2
16
16
16
16
16
16
* 8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/4.0 A (LX20M), 4,8 A (LX21M), 5,8 A (LX22M); si el papel
esmáspesado,estáhúmedooseaplicaunvoltajediferentealnominal,lacapacidadpuededisminuir.Frecuenciamáximadeusodiario
recomendado:1000hojaspordía,25tarjetasdecrédito.LastrituradorasSafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en el
hogar y la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
F.
G.
A.
B.
D.
E.
C.
LX20M/LX21M
LX22M
2
F.
A.
B.
D.
E.
C.
G.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: – ¡Léalas antes de usar la máquina!
15
15
15
• Losrequisitosdeoperación,mantenimientoy
servicio se cubren en el manual de instrucciones.
Lea dicho manual en su totalidad antes de operar
las trituradoras.
• Mantengalatrituradoraalejadadeniñosy
mascotas.Mantengalasmanosalejadasdela
entrada de papel.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,
cabello,etc.)lejosdelasentradasdelatrituradora.
Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar
elobjeto.
• NOutiliceproductosenaerosol,lubricantes
derivados de petróleo o en aerosol, sobre o cerca
de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO”
ni“AEROSOLESPARAQUITARELPOLVO”SOBRE
LATRITURADORA.Losvaporesqueemanande
lubricantes derivados de petróleo o propulsores
pueden entrar.
•
Bordesafilados.NOtoquelascuchillasdecorte
expuestasdebajodelcabezaldelatrituradora.
• Noutilicelatrituradorasiestádañadaodefectuosa.
Nodesarmelatrituradora.Nocoloquelatrituradora
cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
• EstatrituradoraposeeunInterruptorde
ENCENDIDO/APAGADO(G)quedebeestar
en la posición de ENCENDIDO (I) para operar
launidad.Encasodeemergencia,coloque
el interruptor en la posición de APAGADO
(O). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
Siempre apague o desconecte la
trituradora si no va usarla por un período de
tiempo prolongado.
• Latrituradoradebeenchufarseenunatoma
oenchufedeparedcondescargaatierraque
tengaelvoltajeyamperajequeseindicanen
laetiqueta.Latomaoenchufecondescarga
atierradebeestarinstaladacercadelequipo
y ser de fácil acceso. No deben usarse con
este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
• RIESGODEINCENDIO–NOtrituretarjetasde
saludo con chips de sonido o baterías.
• Esteproductodebeserutilizadoenáreas
cubiertas únicamente.
• Desenchufelatrituradoraantesdelimpiarlao
realizarle mantenimiento.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
sepuedereducirlacapacidaddehojas,puedenaparecer
ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible
quedejedefuncionar.Paraevitarestosproblemas,le
recomendamosaceitarlatrituradoracadavezquevacíela
papelera.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO
AUTOMÁTICO
Paper detection sensors are designed for maintenance free
operation. However, on rare occasions the sensors may
become blocked by paper dust causing the motor to run
even if there is no paper present. (Note: two paper detection
sensors are located in the center of the paper entry).
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
1
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
2
3
1
4
16
16
16
16
16
16
*Apliqueaceiteenlaentrada
Ubiqueel
sensorinfrarrojo
de inicio
automático
Sumerja
un hisopo
en alcohol
isopropílico
Con el hisopo,
elimine la
suciedad de
los sensores
de papel
2
Mantenga presionado
avance ( >) durante
2-3 segundos
* Use solo aceite vegetal
quenoseaenaerosolen
uncontenedordeboquilla
larga, como el Fellowes
35250
15
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de
sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su
temperaturamáximadefuncionamientoyrequiereunperíodo
de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la
trituradora no funcionará durante el período de recuperación.
Papelera abierta: la trituradora no funcionará si la papelera
está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la papelera para
reanudar el proceso de trituración.
Papelera llena: cuandoestéiluminado,indicaráquela
papelera está llena y deberá vaciarla. Use una bolsa de
residuos 36052 (LX20M/LX21M), 36053 (LX22M).
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca
de la entrada de papel, el indicador SafeSense
®
se iluminará
y la trituradora se detendrá. Si SafeSense
®
se activa durante
5 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el
usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de
control para reanudar el proceso de trituración.
Alimentación:sielequiponoestáencendido,asegúrese
dequeelinterruptordeencendidoestéenlaposiciónde
ENCENDIDO(I)yqueelcabledecorrienteestéenchufado,
tantoenelequipocomoeneltomacorriente.
INDICADOR DE
SOBRECALENTAMIENTO
PAPELERA
ABIERTA
PAPELERA
LLENA
INDICADOR
SAFESENSE
®
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
1. Indicador de tiempo de ejecución:
laluzsevolveráamarillacuandoelequipoesté
porllegaraltiempodeejecuciónmáximoy
cambiaráarojocuandotengaqueenfriarse
2. Tecnología SafeSense
®
laluzsevolveráamarillaparaalertarqueelsistemaestá
activado.Elequiposeapagará5segundosdespués
dequelasmanostoquenlaentradadepapel(abrirla
bandejaoencender/apagarparareanudarlatrituración)
3. Retroceso:
la luz se volverá verde
4. Avance:
la luz se volverá verde
5. Bandeja abierta:
laluzsevolverárojacuandoseextraigalabandeja
6. Indicador de contenedor lleno:
la luz se volverá amarilla cuando esté casi llena y
sevolverárojacuandoseanecesariovaciarla
7. Medidor de eficiencia:
laluzsevolveráazulcuandoelequipoestéencendidoy
listo. La luz verde se hará más grande y, cuando se alcance
la zona de trituración óptima, se encenderá de manera
intermitente.Unavezquesesupereelnivelóptimo,la
luzsevolveráamarillayluegorojaparaevitarquese
alimentendemasiadashojas.Sielequiposeatasca,laluz
sepondrárojayelpapelretrocederáautomáticamente.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
Lafuncióndeahorrodeenergíaapagalamáquina
automáticamente tras 2 minutos sin actividad de trituración.
Inserte el papel, presione adelante/atrás o abra y cierre la
bandejaparacontinuarconlatrituración.
Con 5 funciones de respuesta. La revolucionaria línea de
audacestrituradorasquemaximizalaeficienciaenellugarde
trabajoyloayudaatrabajarsincomplicacionesdíaadía.
IntelliBAR
Apague el
interruptor de
desconexión (O)
y desenchufe la
trituradora
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y
REPÍTALO DOS VECES
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
3
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
1-800-955-0959
www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411660 Rev B
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las
piezas de la máquina estarán libres de defectos de material
y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico
durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de
defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir
de la fecha en que el consumidor original haya adquirido
el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera
de las piezas durante el período de garantía, la única y
exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía
no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad
de cumplir con las normas de uso del producto, operación
de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los
consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes
para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que
un revendedor autorizado haya vendido originalmente la
trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE
LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE
LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo
o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración,
los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en
todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación
local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta
garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the
parts of the machine to be free of defects in material and
workmanship and provides service and support for 1 year
from the date of purchase by the original consumer. Fellowes
warrants the cutting blades of the machine to be free from
defects in material and workmanship for 5 years from the date
of purchase by the original consumer. If any part is found to be
defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and
expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power
supply (other than listed on the label), or unauthorized repair.
Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or
services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY,
INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO
THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
In no event shall Fellowes be liable for any consequential or
incidental damages attributable to this product. This warranty
gives you specific legal rights. The duration, terms, and
conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions, or conditions may be required
by local law. For more details or to obtain service under this
warranty, please contact us or your dealer.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les
pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de
fabrication et offre service et soutien pendant une période de
1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original.
Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une
période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur
original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de
garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou
le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de
Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise
utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux
normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse
avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette)
ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires
encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services
à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue
à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE
PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas,
Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que
ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable
à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette
garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où
différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être
exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir
un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
LIMITED PRODUCT WARRANTY

Transcripción de documentos

LX22M LX20M/LX21M F. A. B. G. A. B. G. C. C. ESPAÑOL F. A. Tecnología SafeSense ® B. Entrada del papel D. C. Consulte las instrucciones de seguridad D. D. Papelera extraíble E. Rueditas F. Interruptor de desconexión de la energía 1. APAGADO 2. ENCENDIDO E. G. Panel de control e indicadores luminosos E. FUNCIONES Se tritura: papel, tarjetas de crédito, grapas y sujetapapeles No se tritura: etiquetas adhesivas, papel de formularios continuos, transparencias, periódicos, cartón, CD/DVD, laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a excepción de los mencionados anteriormente Tamaño de corte del papel: Microcorte, 5/32 pulg. x 1/2 pulg. (4 mm x 12 mm) Número máximo de hojas por pasada: LX20M - 12*, LX21M - 16*, LX22M - 20* Ancho máximo de entrada de papel: 9 pulg. (230 mm) *8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/4.0 A (LX20M), 4,8 A (LX21M), 5,8 A (LX22M); si el papel es más pesado, está húmedo o se aplica un voltaje diferente al nominal, la capacidad puede disminuir. Frecuencia máxima de uso diario recomendado: 1000 hojas por día, 25 tarjetas de crédito. Las trituradoras SafeSense® de Fellowes están diseñadas para funcionar en el hogar y la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: – ¡Léalas antes de usar la máquina! 15 15 15 • Los requisitos de operación, mantenimiento y servicio se cubren en el manual de instrucciones. Lea dicho manual en su totalidad antes de operar las trituradoras. • Mantenga la trituradora alejada de niños y mascotas. Mantenga las manos alejadas de la entrada de papel. • Mantenga objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) lejos de las entradas de la trituradora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior, ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar el objeto. • NO utilice productos en aerosol, lubricantes derivados de petróleo o en aerosol, sobre o cerca de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO” ni “AEROSOLES PARA QUITAR EL POLVO” SOBRE LA TRITURADORA. Los vapores que emanan de lubricantes derivados de petróleo o propulsores pueden entrar. • Bordes afilados. NO toque las cuchillas de corte expuestas debajo del cabezal de la trituradora. • No utilice la trituradora si está dañada o defectuosa. No desarme la trituradora. No coloque la trituradora cerca ni sobre una fuente de calor o agua. • Esta trituradora posee un Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (G) que debe estar en la posición de ENCENDIDO (I) para operar la unidad. En caso de emergencia, coloque el interruptor en la posición de APAGADO (O). Esta acción detendrá la trituradora de inmediato. Siempre apague o desconecte la trituradora si no va usarla por un período de tiempo prolongado. • La trituradora debe enchufarse en una toma o enchufe de pared con descarga a tierra que tenga el voltaje y amperaje que se indican en la etiqueta. La toma o enchufe con descarga a tierra debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben usarse con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables prolongadores. • RIESGO DE INCENDIO – NO triture tarjetas de saludo con chips de sonido o baterías. • Este producto debe ser utilizado en áreas cubiertas únicamente. • Desenchufe la trituradora antes de limpiarla o realizarle mantenimiento. 16 16 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA 2 LX20M Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 10 minutos NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento ininterrumpido durante más de 10 minutos activará el período de enfriamiento de 15 minutos. PAPIER OU TARJETA LX21M Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 20 minutos NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento ininterrumpido durante más de 20 minutos activará el período de enfriamiento de 15 minutos. Enchufe la trituradora y coloque el interruptor de desconexión de la energía en la posición de ENCENDIDO (I) LX22M Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 30 minutos NOTA: la trituradora funciona brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento ininterrumpido durante más de 30 minutos activará el período de enfriamiento de 15 minutos. 1 2 16 16 Alinee el papel/tarjeta con el centro de la entrada de papel. Alimente directamente en la entrada del papel y suelte CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO IntelliBAR ™ Con 5 funciones de respuesta. La revolucionaria línea de audaces trituradoras que maximiza la eficiencia en el lugar de trabajo y lo ayuda a trabajar sin complicaciones día a día. 1. 2. 3. La función de ahorro de energía apaga la máquina automáticamente tras 2 minutos sin actividad de trituración. Inserte el papel, presione adelante/atrás o abra y cierre la bandeja para continuar con la trituración. 4. 5. 6. 7. 1. Indicador de tiempo de ejecución: la luz se volverá amarilla cuando el equipo esté por llegar al tiempo de ejecución máximo y cambiará a rojo cuando tenga que enfriarse 2. Tecnología SafeSense® la luz se volverá amarilla para alertar que el sistema está activado. El equipo se apagará 5 segundos después de que las manos toquen la entrada de papel (abrir la bandeja o encender/apagar para reanudar la trituración) 3. Retroceso: la luz se volverá verde 4. Avance: la luz se volverá verde 5. Bandeja abierta: la luz se volverá roja cuando se extraiga la bandeja 6. Indicador de contenedor lleno: la luz se volverá amarilla cuando esté casi llena y se volverá roja cuando sea necesario vaciarla 7. Medidor de eficiencia: la luz se volverá azul cuando el equipo esté encendido y listo. La luz verde se hará más grande y, cuando se alcance la zona de trituración óptima, se encenderá de manera intermitente. Una vez que se supere el nivel óptimo, la luz se volverá amarilla y luego roja para evitar que se alimenten demasiadas hojas. Si el equipo se atasca, la luz se pondrá roja y el papel retrocederá automáticamente. 16 16 16 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ACEITADO DE LA TRITURADORA Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora, se puede reducir la capacidad de hojas, pueden aparecer ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible que deje de funcionar. Para evitar estos problemas, le recomendamos aceitar la trituradora cada vez que vacíe la papelera. REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y REPÍTALO DOS VECES *Aplique aceite en la entrada 1 16 2 LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO AUTOMÁTICO Paper detection sensors are designed for maintenance free operation. However, on rare occasions the sensors may become blocked by paper dust causing the motor to run even if there is no paper present. (Note: two paper detection sensors are located in the center of the paper entry). PARA LIMPIAR LOS SENSORES 1 3 2 4 16 * Use solo aceite vegetal que no sea en aerosol en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes 35250 16 Apague el interruptor de desconexión (O) y desenchufe la trituradora Mantenga presionado avance ( >) durante 2-3 segundos15 Ubique el sensor infrarrojo de inicio automático 16 Sumerja un hisopo en alcohol isopropílico Con el hisopo, elimine la suciedad de los sensores de papel SOLUCIÓN DE PROBLEMAS INDICADOR DE SOBRECALENTAMIENTO 15 PAPELERA ABIERTA PAPELERA LLENA Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su temperatura máxima de funcionamiento y requiere un período de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la trituradora no funcionará durante el período de recuperación. Papelera abierta: la trituradora no funcionará si la papelera está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la papelera para reanudar el proceso de trituración. Papelera llena: cuando esté iluminado, indicará que la papelera está llena y deberá vaciarla. Use una bolsa de residuos 36052 (LX20M/LX21M), 36053 (LX22M). INDICADOR SAFESENSE® INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Indicador SafeSense®: si las manos están demasiado cerca de la entrada de papel, el indicador SafeSense® se iluminará y la trituradora se detendrá. Si SafeSense® se activa durante 5 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de control para reanudar el proceso de trituración. Alimentación: si el equipo no está encendido, asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición de ENCENDIDO (I) y que el cable de corriente esté enchufado, tanto en el equipo como en el tomacorriente. 3 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the machine to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective during the warranty period, your sole and exclusive remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of abuse, mishandling, failure to comply with product usage standards, shredder operation using an improper power supply (other than listed on the label), or unauthorized repair. Fellowes reserves the right to charge the consumers for any additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the shredder is initially sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. In no event shall Fellowes be liable for any consequential or incidental damages attributable to this product. This warranty gives you specific legal rights. The duration, terms, and conditions of this warranty are valid worldwide, except where different limitations, restrictions, or conditions may be required by local law. For more details or to obtain service under this warranty, please contact us or your dealer. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Garantie limitée : Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit que les pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de fabrication et offre service et soutien pendant une période de 1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original. Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette) ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas, Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou contacter votre concessionnaire. GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las piezas de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya adquirido el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera de las piezas durante el período de garantía, la única y exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad de cumplir con las normas de uso del producto, operación de la trituradora usando una fuente de energía indebida (distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que un revendedor autorizado haya vendido originalmente la trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta garantía le confiere derechos legales específicos. La duración, los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor. CUSTOMER SERVICE & SUPPORT www.fellowes.com United States: 1-800-955-0959 Canada: 1-800-665-4339 Mexico: 001-800-514-9057 Brands 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411660 Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fellowes LX22M El manual del propietario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para