Fellowes LX21M, LX20M, LX22M El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Fellowes LX21M El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Se tritura: papel,tarjetasdecrédito,grapasysujetapapeles
No se tritura: etiquetasadhesivas,papeldeformularios
continuos, transparencias, periódicos, cartón, CD/DVD,
laminados, carpetas de archivos, radiografías ni plástico, a
excepción de los mencionados anteriormente
Tamaño de corte del papel:
Microcorte, 5/32 pulg. x 1/2 pulg. (4 mm x 12 mm)
Número máximo de hojas por pasada:
LX20M - 12*, LX21M - 16*, LX22M - 20*
Ancho máximo de entrada de papel: 9 pulg. (230 mm)
Enchufelatrituradoraycoloqueel
interruptor de desconexión de la energía
en la posición de ENCENDIDO (I)
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA TRITURADORA
PAPIER OU TARJETA
A. Tecnología SafeSense
®
B. Entrada del papel
C. Consulte las instrucciones
deseguridad
D. Papelera extraíble
E. Rueditas
F. Interruptor de desconexión
de la energía
1. APAGADO
2. ENCENDIDO
G. Panel de control e
indicadores luminosos
LX20M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 10 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 10 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
LX21M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 20 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 20 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
LX22M
Funcionamiento continuo. hasta un máximo de 30 minutos
NOTA: la trituradora funciona brevemente después de
cada pasada para limpiar la entrada. El funcionamiento
ininterrumpido durante más de 30 minutos activará el
período de enfriamiento de 15 minutos.
1
ESPAÑOL
Alineeelpapel/tarjetaconelcentrodela
entrada de papel. Alimente directamente
en la entrada del papel y suelte
2
16
16
16
16
16
16
* 8,5 pulg. x 11 pulg. (21,59 cm x 27,94 cm), 20 lb. (75 g/m) de papel a 120 V~/60 Hz/4.0 A (LX20M), 4,8 A (LX21M), 5,8 A (LX22M); si el papel
esmáspesado,estáhúmedooseaplicaunvoltajediferentealnominal,lacapacidadpuededisminuir.Frecuenciamáximadeusodiario
recomendado:1000hojaspordía,25tarjetasdecrédito.LastrituradorasSafeSense
®
de Fellowes están diseñadas para funcionar en el
hogar y la oficina, en ambientes con temperaturas de 50 a 80 °F (10 a 26 °C) y 40 a 80 % de humedad relativa.
F.
G.
A.
B.
D.
E.
C.
LX20M/LX21M
LX22M
2
F.
A.
B.
D.
E.
C.
G.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: – ¡Léalas antes de usar la máquina!
15
15
15
• Losrequisitosdeoperación,mantenimientoy
servicio se cubren en el manual de instrucciones.
Lea dicho manual en su totalidad antes de operar
las trituradoras.
• Mantengalatrituradoraalejadadeniñosy
mascotas.Mantengalasmanosalejadasdela
entrada de papel.
• Mantengaobjetosextraños(guantes,joyas,ropa,
cabello,etc.)lejosdelasentradasdelatrituradora.
Sialgúnobjetoseintroduceenlaaberturasuperior,
ponga la trituradora en Retroceso ( ) para retirar
elobjeto.
• NOutiliceproductosenaerosol,lubricantes
derivados de petróleo o en aerosol, sobre o cerca
de la trituradora. NO UTILICE “AIRE COMPRIMIDO”
ni“AEROSOLESPARAQUITARELPOLVO”SOBRE
LATRITURADORA.Losvaporesqueemanande
lubricantes derivados de petróleo o propulsores
pueden entrar.
•
Bordesafilados.NOtoquelascuchillasdecorte
expuestasdebajodelcabezaldelatrituradora.
• Noutilicelatrituradorasiestádañadaodefectuosa.
Nodesarmelatrituradora.Nocoloquelatrituradora
cerca ni sobre una fuente de calor o agua.
• EstatrituradoraposeeunInterruptorde
ENCENDIDO/APAGADO(G)quedebeestar
en la posición de ENCENDIDO (I) para operar
launidad.Encasodeemergencia,coloque
el interruptor en la posición de APAGADO
(O). Esta acción detendrá la trituradora de
inmediato.
Siempre apague o desconecte la
trituradora si no va usarla por un período de
tiempo prolongado.
• Latrituradoradebeenchufarseenunatoma
oenchufedeparedcondescargaatierraque
tengaelvoltajeyamperajequeseindicanen
laetiqueta.Latomaoenchufecondescarga
atierradebeestarinstaladacercadelequipo
y ser de fácil acceso. No deben usarse con
este producto convertidores de energía,
transformadores ni cables prolongadores.
• RIESGODEINCENDIO–NOtrituretarjetasde
saludo con chips de sonido o baterías.
• Esteproductodebeserutilizadoenáreas
cubiertas únicamente.
• Desenchufelatrituradoraantesdelimpiarlao
realizarle mantenimiento.
ACEITADO DE LA TRITURADORA
Todas las trituradoras de microcorte necesitan aceite para
brindar un máximo rendimiento. Si no se aceita la trituradora,
sepuedereducirlacapacidaddehojas,puedenaparecer
ruidos molestos al triturar y, en última instancia, es posible
quedejedefuncionar.Paraevitarestosproblemas,le
recomendamosaceitarlatrituradoracadavezquevacíela
papelera.
LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO
AUTOMÁTICO
Paper detection sensors are designed for maintenance free
operation. However, on rare occasions the sensors may
become blocked by paper dust causing the motor to run
even if there is no paper present. (Note: two paper detection
sensors are located in the center of the paper entry).
MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO
1
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
2
3
1
4
16
16
16
16
16
16
*Apliqueaceiteenlaentrada
Ubiqueel
sensorinfrarrojo
de inicio
automático
Sumerja
un hisopo
en alcohol
isopropílico
Con el hisopo,
elimine la
suciedad de
los sensores
de papel
2
Mantenga presionado
avance ( >) durante
2-3 segundos
* Use solo aceite vegetal
quenoseaenaerosolen
uncontenedordeboquilla
larga, como el Fellowes
35250
15
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Indicador de sobrecalentamiento: cuando el indicador de
sobrecalentamiento se ilumina, la trituradora ha superado su
temperaturamáximadefuncionamientoyrequiereunperíodo
de enfriamiento. Este indicador permanecerá iluminado y la
trituradora no funcionará durante el período de recuperación.
Papelera abierta: la trituradora no funcionará si la papelera
está abierta. Cuando esté iluminado, cierre la papelera para
reanudar el proceso de trituración.
Papelera llena: cuandoestéiluminado,indicaráquela
papelera está llena y deberá vaciarla. Use una bolsa de
residuos 36052 (LX20M/LX21M), 36053 (LX22M).
Indicador SafeSense
®
: si las manos están demasiado cerca
de la entrada de papel, el indicador SafeSense
®
se iluminará
y la trituradora se detendrá. Si SafeSense
®
se activa durante
5 segundos, la trituradora se apagará automáticamente y el
usuario deberá presionar el botón de encendido en el panel de
control para reanudar el proceso de trituración.
Alimentación:sielequiponoestáencendido,asegúrese
dequeelinterruptordeencendidoestéenlaposiciónde
ENCENDIDO(I)yqueelcabledecorrienteestéenchufado,
tantoenelequipocomoeneltomacorriente.
INDICADOR DE
SOBRECALENTAMIENTO
PAPELERA
ABIERTA
PAPELERA
LLENA
INDICADOR
SAFESENSE
®
INTERRUPTOR DE
ALIMENTACIÓN
CARACTERÍSTICAS AVANZADAS DEL PRODUCTO
1. Indicador de tiempo de ejecución:
laluzsevolveráamarillacuandoelequipoesté
porllegaraltiempodeejecuciónmáximoy
cambiaráarojocuandotengaqueenfriarse
2. Tecnología SafeSense
®
laluzsevolveráamarillaparaalertarqueelsistemaestá
activado.Elequiposeapagará5segundosdespués
dequelasmanostoquenlaentradadepapel(abrirla
bandejaoencender/apagarparareanudarlatrituración)
3. Retroceso:
la luz se volverá verde
4. Avance:
la luz se volverá verde
5. Bandeja abierta:
laluzsevolverárojacuandoseextraigalabandeja
6. Indicador de contenedor lleno:
la luz se volverá amarilla cuando esté casi llena y
sevolverárojacuandoseanecesariovaciarla
7. Medidor de eficiencia:
laluzsevolveráazulcuandoelequipoestéencendidoy
listo. La luz verde se hará más grande y, cuando se alcance
la zona de trituración óptima, se encenderá de manera
intermitente.Unavezquesesupereelnivelóptimo,la
luzsevolveráamarillayluegorojaparaevitarquese
alimentendemasiadashojas.Sielequiposeatasca,laluz
sepondrárojayelpapelretrocederáautomáticamente.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
7.
Lafuncióndeahorrodeenergíaapagalamáquina
automáticamente tras 2 minutos sin actividad de trituración.
Inserte el papel, presione adelante/atrás o abra y cierre la
bandejaparacontinuarconlatrituración.
Con 5 funciones de respuesta. La revolucionaria línea de
audacestrituradorasquemaximizalaeficienciaenellugarde
trabajoyloayudaatrabajarsincomplicacionesdíaadía.
IntelliBAR
Apague el
interruptor de
desconexión (O)
y desenchufe la
trituradora
REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ACEITADO Y
REPÍTALO DOS VECES
PARA LIMPIAR LOS SENSORES
3
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143
1-800-955-0959
www.fellowes.com
Brands
© 2019 Fellowes, Inc. | Part #411660 Rev B
United States: 1-800-955-0959
Canada: 1-800-665-4339
Mexico: 001-800-514-9057
CUSTOMER SERVICE & SUPPORT
www.fellowes.com
Garantía limitada: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantiza que las
piezas de la máquina estarán libres de defectos de material
y mano de obra y proporciona servicio y soporte técnico
durante 1 año a partir de la fecha en que el consumidor
original haya adquirido el producto. Fellowes garantiza
que las cuchillas cortantes de la máquina estarán libres de
defectos de material y mano de obra durante 5 años a partir
de la fecha en que el consumidor original haya adquirido
el producto. Si se encuentra algún defecto en cualquiera
de las piezas durante el período de garantía, la única y
exclusiva solución será la reparación o el cambio de la pieza
defectuosa, a criterio y cuenta de Fellowes. Esta garantía
no rige para casos de abuso, uso indebido, incapacidad
de cumplir con las normas de uso del producto, operación
de la trituradora usando una fuente de energía indebida
(distinta a la que se indica en la etiqueta), o reparaciones no
autorizadas. Fellowes se reserva el derecho a cobrar a los
consumidores los costos adicionales en que incurra Fellowes
para suministrar piezas o servicios fuera del país en el que
un revendedor autorizado haya vendido originalmente la
trituradora. POR MEDIO DEL PRESENTE, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD
O ADAPTABILIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, SE
LIMITA AL PERÍODO DE DURACIÓN CORRESPONDIENTE DE
LA GARANTÍA CONFERIDA ANTERIORMENTE. En ningún
caso, Fellowes será responsable de cualquier daño, directo
o indirecto, que pueda atribuírsele a este producto. Esta
garantía le confiere derechos legales específicos. La duración,
los términos y las condiciones de esta garantía son válidos en
todo el mundo, excepto en los lugares donde la legislación
local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
Para obtener más detalles o recibir servicio conforme a esta
garantía, comuníquese con nosotros o con su distribuidor.
Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the
parts of the machine to be free of defects in material and
workmanship and provides service and support for 1 year
from the date of purchase by the original consumer. Fellowes
warrants the cutting blades of the machine to be free from
defects in material and workmanship for 5 years from the date
of purchase by the original consumer. If any part is found to be
defective during the warranty period, your sole and exclusive
remedy will be repair or replacement, at Fellowes’ option and
expense, of the defective part. This warranty does not apply in
cases of abuse, mishandling, failure to comply with product
usage standards, shredder operation using an improper power
supply (other than listed on the label), or unauthorized repair.
Fellowes reserves the right to charge the consumers for any
additional costs incurred by Fellowes to provide parts or
services outside of the country where the shredder is initially
sold by an authorized reseller. ANY IMPLIED WARRANTY,
INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED IN DURATION TO
THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE.
In no event shall Fellowes be liable for any consequential or
incidental damages attributable to this product. This warranty
gives you specific legal rights. The duration, terms, and
conditions of this warranty are valid worldwide, except where
different limitations, restrictions, or conditions may be required
by local law. For more details or to obtain service under this
warranty, please contact us or your dealer.
Garantie limitée: Fellowes, Inc. («Fellowes») garantit que les
pièces de l’appareil sont libres de tout vice de matériau et de
fabrication et offre service et soutien pendant une période de
1 an à partir de la date d’achat par le consommateur original.
Fellowes garantit que les lames de coupe de l’appareil seront
libres de tout vice de matériau ou de fabrication pendant une
période de 5 ans à partir de la date d’achat par le consommateur
original. Si une pièce s’avère défectueuse durant la période de
garantie, votre seul et unique recours sera la réparation ou
le remplacement de la pièce à la discrétion et aux frais de
Fellowes. Cette garantie ne couvre pas les cas de mauvaise
utilisation, mauvaise manipulation, ne pas se conformer aux
normes d’usage du produit, l’utilisation de la déchiqueteuse
avec un courant inapproprié (autre qu’indiqué sur l’étiquette)
ou une réparation interdite. Fellowes se réserve le droit de
facturer aux consommateurs tous coûts supplémentaires
encourus par Fellowes pour fournir des pièces ou les services
à l’extérieur du pays où la déchiqueteuse a été vendue
à l’origine par un revendeur autorisé. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, SE LIMITE
PAR LA PRÉSENTE À LA DURÉE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPROPRIÉE ÉTABLIE DANS CE DOCUMENT. En aucun cas,
Fellowes ne sera tenue responsable de quelque façon que
ce soit de tout dommage indirect ou consécutif attribuable
à ce produit. Cette garantie vous donne des droits juridiques
spécifiques. La durée, les modalités et les conditions de cette
garantie s’appliquent partout au monde sauf dans les cas où
différentes limites, restrictions ou conditions pourraient être
exigées par la loi locale. Pour plus de détails ou pour obtenir
un service sous cette garantie, veuillez nous contacter ou
contacter votre concessionnaire.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
LIMITED PRODUCT WARRANTY
1/8