Ariston ASL 75 CXS NA Guía del usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Índice
SECADORA DE TAMBOR
ASL75CXS
Folleto de cuidados, uso e
instalación
Advertencias e instrucciones de seguridad, 15
Instrucciones de seguridad importantes
Instrucciones para la puesta a tierra
Descripción de la secadora, 16
Para abrir la puerta
La configuración
Panel de control
Puesta en marcha y programas, 17-19
Selección de un programa
Tabla de programas
Los mandos
Colada, 20-21
Selección de la colada
Etiquetas de instrucciones de lavado
Prendas especiales
Tiempos de secado
Mantenimiento y cuidados, 22
Cuándo desconectar la electricidad
Limpieza del filtro después de cada ciclo
Comprobación del tambor después de cada ciclo
Limpieza de la secadora
Solución de problemas, 23
Recambios
Instalación, 24-25
Eléctrica
Dónde instalar la secadora
Conducto de salida
Kit de apilado
Garantías, 26
EN
English 1
14
ES
Español, 14
F
Français, 27
ES
15
ES
! La secadora ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las normas de seguridad internacionales.
Estas advertencias se incluyen por motivos de
seguridad, y deben leerse detenidamente.
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas
o lesiones al utilizar la secadora, aténgase a las
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora.
No seque artículos que previamente hayan sido limpiados,
lavados, sumergidos o rociados con gasolina, disolventes
para el lavado en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas, ya que generan vapores que podrían inflamarse
o explotar.
Evite que los niños jueguen con o dentro de la secadora.
Cuando la secadora se utiliza en la proximidad de niños,
éstos deberán ser vigilados atentamente.
Antes de retirar de servicio la secadora, quite la puerta
del compartimento de carga.
No meta manos ni cabeza dentro de la secadora mientras
el tambor esté en movimiento.
No instale ni guarde la secadora en un lugar expuesto a
la intemperie.
No manipule indebidamente los mandos.
No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora, ni
intente realizar ninguna reparación, salvo que así lo
recomienden las instrucciones de mantenimiento del fabricante.
No utilice suavizantes ni productos que eliminen la estática,
salvo que así lo recomienden los fabricantes de los mismos.
No utilice el calor para secar artículos de espuma de
goma o materiales semejantes.
Limpie el filtro de fibras antes y después de cada carga
(véase Mantenimiento).
Mantenga el área de la abertura de salida y su entorno
libre de polvo y suciedad
El interior de la secadora y el conducto de salida deben
ser limpiados periódicamente por personal técnico cualificado.
No ponga en la secadora prendas expuestas a aceites
de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de
cocina pueden provocar una reacción química susceptible
de provocar un incendio.
Esta secadora de tambor ha sido diseñada para uso
doméstico, y no industrial.
La secadora debe ser usada por adultos, que deberán
seguir al pie de la letra las instrucciones de este folleto.
No toque la secadora si está descalzo o con pies o
manos húmedos.
La secadora debe ser instalada correctamente y disponer
de la ventilación adecuada. Nunca deberán obstruirse
las aberturas de admisión (en la parte delantera) ni de
salida de aire (en la parte posterior) de la máquina
(véase Instalación).
Antes de cargar la secadora, cerciórese de que esté vacía.
La parte trasera de la secadora puede alcanzar altas
temperaturas. Evite tocar esa zona mientras esté en uso.
No utilice la secadora si el filtro y el condensador no
están correctamente instalados (véase Mantenimiento).
Limpie el condensador a intervalos periódicos (véase
Mantenimiento).
No sobrecargue la secadora (consulte las cargas máximas
en Colada).
No cargue prendas mojadas.
Cargue en la secadora sólo prendas que hayan sido
lavadas con agua y detergente, aclaradas y sometidas al
ciclo de centrifugado. Secar prendas que no hayan sido
lavadas con agua constituye un riesgo de incendio.
Observe detenidamente las instrucciones de las etiquetas
de las prendas (véase Colada).
No cargue en la secadora artículos muy grandes y voluminosos.
No seque fibras de acrílico a altas temperaturas.
Todos los programas deben concluir con la fase
Ahuecado (Air Fluff).
No apague la secadora mientras en su interior haya
todavía prendas calientes.
Nunca se trepe sobre la secadora. Ésta podría dañarse.
Ajústese en todo momento a los requisitos eléctricos
especificados (véase Instalación).
Utilice siempre recambios y accesorios originales (véase
Solución de problemas).
Instrucciones de puesta a tierra (véase
Instalación)
ADVERTENCIA:
ESTA SECADORA DEBE SER CONECTADA A TIERRA.
La conexión inadecuada del conductor de puesta a
tierra de la secadora puede conllevar el riesgo de
descarga eléctrica. Si no está seguro si la secadora
está correctamente puesta a tierra, consulte a un
electricista cualificado o al personal técnico!
En caso de desperfecto o avería, la puesta a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al servir
como vía de menor resistencia para la corriente
eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable
que dispone de conductor y enchufe de puesta a
tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de red
adecuada, adecuadamente instalada y puesta a tierra
de conformidad con todos los reglamentos locales.
NO MODIFIQUE el enchufe incluido con la secadora:
si no encaja en la toma de red, haga instalar una toma
de red adecuada o sustitúyalo por uno de idénticos
valores nominales.
CONSULTE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN
LOS REQUISITOS DE TENSIÓN Y CORRIENTE
(busque la ubicación en el diagrama). La secadora
debe conectarse a la red eléctrica a través de un
enchufe que sea accesible tras la instalación. La
secadora debe conectarse a un CIRCUITO DERIVADO
INDIVIDUAL DE 30A.
Consulte información detallada en la sección
Instalación de este documento.
EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Advertencias e instrucciones de
seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
ES
El testigo Limpiar filtro (CLEAN FILTER) se iluminará
antes de iniciar cualquier programa para indicar que
es esencial limpiar el filtro cada vez que se utilice la
secadora (véase Mantenimiento y cuidados).
El testigo Encendido/Apagado (On/Off) indica que la
secadora está en uso o preparada para seleccionar un
programa. Si este testigo se ilumina, estará indicando
que existe una avería (véase Solución de problemas).
El botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): si la
secadora está en funcionamiento y se pulsa este botón,
se parará. Para reiniciarla, vuelva a pulsar el botó.
Los testigos Progresión o Retardo indican el estado
del programa, o bien el tiempo de retardo cuando
parpadean. Durante una puesta en marcha diferida,
los testigos parpadearán para indicar el retardo
seleccionado. Cuando no parpadean, cada fase del
programa se indica mediante la iluminación del testigo
pertinente (véase Puesta en marcha y programas).
Con el mando PROGRAMAS se selecciona el programa:
gírelo hasta que el indicador señale el programa de
su preferencia (véase Puesta en marcha y programas).
Con el botón INICIO/CANCELAR (START) se pone
en marcha el programa seleccionado. Al pulsar este
botón se oirá un pitido y los testigos de progresión se
iluminarán para confirmar la operación. Si no se ha
seleccionado un programa, el zumbador pitará cuatro
veces. Cuando el programa esté ejecutándose, si se
pulsa este botón se cancelará el programa y la secadora
se parará (véase Puesta en marcha y programas).
Los botones de OPCIÓN permiten seleccionar las
opciones disponibles para el programa seleccionado
(véase Puesta en marcha y programas).
Los testigos de Opción indican la opción que ha sido
seleccionada mediante el botón situado a la izquierda
del testigo pertinente.
La Guía de programas permite consultar una sencilla
tabla de los programas disponibles.
Panel de control
Descripción de la secadora
Para abrir la puerta La configuración
Pulse y suelte el panel frontal
en la posición indicada
Rejilla de
admisión de
aire
Enganche
de la puerta
Filtro
Pestillo de
la puerta
Retén de la cubierta del condensador
(Tire para abrir)
Cubierta del condensador
Placa de identificación
Testigo
Limpiar filtro
Guía de programas
Mando
PROGRAMAS
Botón
INICIO/CANCELAR
Indicador
Testigos de
Progresión o Retardo
Botones de
OPCIÓN
Testigos de
OPCIÓN
Testigo
Encendido/
Apagado
Botón
ENCENDIDO/
APAGADO
17
ES
Selección de un programa
1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica.
2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido
(véase Colada).
3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté
limpio y bien colocado (véase Mantenimiento).
4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede
ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta.
Cierre la puerta.
5. Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado
(On/Off): Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF).
6. Seleccione un programa consultando la guía
Programas (véase Programas) y las instrucciones
para cada tipo de tejido (véase Colada).
- Seleccione un programa girando el mando
PROGRAMAS.
7. Ajuste un tiempo de retardo (TIME DELAY), y otras
opciones si fuese necesario.
8. Si desea que el zumbador suene, al final del programa
pulse el botón de opción alarma (ALARM).
9. Para comenzar, pulse el bóton inicio/cancelar (START).
D
urante el programa de secado, puede ir revisando
la colada y retirar las prendas ya secas mientras
las demás continúan secándose.
Cuando vuelva
a cerrar la puerta, pulse el bóton inicio/cancelar
(START) para reanudar el secado.
10. Durante los últimos minutos del programa de
secado, antes de concluir, se iniciará la fase final
de AHUECADO (Air Fluff) (durante la cual se
enfrían las prendas), que siempre deberá
permitirse que concluya.
11. Una vez finalizado el programa, el zumbador
sonará (si se ha seleccionado la opción alarma).
Abra la puerta, retire la colada, limpie el filtro y
vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento).
Si se ha seleccionado la opción Post-antiarrugas
(POST CREASECARE) y no retira las prendas
inmediatamente, el tambor girará de manera
intermitente durante 10 horas o hasta que abra la
puerta.
12. Desenchufe la secadora.
Puesta en marcha y programas
Programa Planchado fácil (Easy Iron)
Planchado fácil es un breve programa de 10 minutos (8 minutos de calor seguidos de 2 minutos de ahuecado)
que ahueca las fibras de las prendas que han quedado en la misma posición/lugar durante un período prolongado
de tiempo. El ciclo ablanda las fibras y facilita su planchado y plegado.
! Planchado fácil no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas.
Para obtener resultados óptimos:
1. No cargue más de la capacidad máxima. Las cifras hacen referencia al peso en seco:
Tejido Carga máxima
Algodón normal y mezcla de algodón normal 5.5 lb / 2.5 kg
Planchado permanente 4 lb / 2 kg
Denim 4 lb / 2 kg
2. Inmediatamente después de finalizar el programa, descargue la secadora. Cuelgue, pliegue o planche las
prendas, y guárdelas. De no ser posible, repita el programa.
La eficacia de Planchado fácil puede variar en función del tejido. Es muy eficaz con fibras tradicionales, como
algodón normal o mezcla de algodón normal, y menos eficaz con acrílicas.
18
ES
Programas
Programa
Qué hace... Cómo configurarlo...
Nota:
Secado por sensor
Algodón normal
Centrifugado
Seca las prendas con el ajuste
ALTA TEMPERATURA y las
deja listas para usar.
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM),
RETARDO (TIME DELAY),
PRE-ANTIARRUGAS (PRE-
CREASECARE), POST-
ANTIARRUGAS (POST
CREASECARE).
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición .
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Cuidados
especiales
Planchado fácil
(Easy Iron)
Breve programa (unos 10
minutos) que ablanda las
fibras y las deja listas para el
planchado.
! No es un programa de
secado (véase la página
precedente)
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM)
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición .
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM)
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición .
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM),
RETARDO (TIME DELAY),
PRE-ANTIARRUGAS (PRE-
CREASECARE), POST-
ANTIARRUGAS (POST
CREASECARE).
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
la posición .
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Opciones disponibles:
ALARMA (ALARM), ALTA
TEMPERATURA (HIGH
HEAT), RETARDO (TIME
DELAY), PRE-ANTIARRUGAS
(PRE-CREASECARE),
POST-ANTIARRUGAS
(POST CREASECARE).
C
onsulte los tiempos de
secado recomendados
(véase Colada).
Los últimos 10 minutos de
estos programas son la fase
Ahuecado (Air Fluff) (véase
a continuación).
1. Sitúe el mando PROGRAMAS en
el tiempo de su preferencia: 160,
140, 120, 100, 80, 70, 60, 50, 40,
30 or 20.
2. Si procede, seleccione cualquier
otra opcións adicional.
3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR
(START).
Secado por sensor
Planchado
permanente
Centrifugado
Seca las prendas con el ajuste
BAJA TEMPERATURA y las
deja listas para usar.
S
ecado por
tiempo
(160, 140, 120,
100, 80, 70, 60,
50, 40, 30 ó 20
minutos)
Seca las prendas húmedas con
el ajuste de temperatura BAJA,
o bien pequeñas cargas
(menos de 2 lb / 1 kg).
Puede utilizarse con la opción
de ALTA TEMPERATURA (HIGH
HEAT) si prefiere emplear un
programa temporizado.
Breve programa (unos 10
minutos) que enfría las fibras de
las prendas
Ahuecado
(Air Fluff)
Puesta en marcha y programas
! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y,
a continuación, seleccione un programa.
19
ES
Alta temperatura (HIGH HEAT)
Cuando está disponible, este botón permite seleccionar una
temperatura alta. Pulsándolo seleccionará la opción de alta
temperatura, y se iluminará el testigo situado a su lado. De
manera predeterminada, los programas temporizados tienen
baja temperatura. Si el testigo situado junto al botón está
iluminado, al pulsarlo quedará seleccionada una baja
temperatura y el testigo se apagará
.
Alarma (ALARM)
Disponible en todos los programas. Permite que suene el
zumbador para emitir una señal al final del ciclo de secado
y avisar que las prendas ya pueden retirarse. Al pulsar este
botón se iluminará el testigo para indicar que la opción ha
sido seleccionada.
Post-antiarrugas (POST CREASECARE)
Si está disponible y se ha seleccionado, con esta opción la
secadora girará de manera intermitente una vez concluidos
los ciclos de secado y ahuecado con el objeto de impedir la
formación de arrugas en caso de que no haya nadie que
pueda retirar las prendas inmediatamente después de
finalizado el programa.
Aperatura de la puerta
La apertura de la puerta durante un programa hará
que la secadora se detenga y tendrá los siguientes
efectos
::
Los 3 testigos de progresión se iluminarán, así como el
testigo 3hr
.
Durante una fase diferida, continuará la cuenta
regresiva. Para reanudar el programa diferido,
debe pulsarse el botón inicio (START).
Uno de los testigos de retardo parpadeará para indicar
el ajuste de retardo actual
.
Para reanudar el programa, debe pulsarse el botón
inicio (START). Los testigos de progresión cambiarán
para indicar el estado actual.
Durante las fases Ahuecado (Air Fluff) o Post-
antiarrugas (Post Creasecare) de un programa de
secado (Drying), así como en cualquier momento de
los programas Aireación o Ahuecado, el programa
finalizará. Pulsando el botón inicio (START) se
reiniciará un nuevo programa desde el principio.
Con el mando Programas podrá seleccionarse un
nuevo programa, tras pulsar el botón inicio (START).
Esto puede utilizarse para seleccionar el programa
Ahuecado para enfriar las prendas si considera que ya
se han secado lo suficiente.
Nota
En caso de producirse un corte de electricidad, apague la
secadora o desenchúfela. Una vez solucionado el problema,
pulse el botón inicio (START) para reanudar el programa.
Mando PROGRAMAS
! Advertencia, Si después de pulsar el botón inicio
(START) la posición del mando PROGRAMAS ha
cambiado, la nueva posición NO cambiará el programa
seleccionado.
! Posición 0: al situar el mando en la posición 0, el
enteras programa se cancela.
Botones y testigos de OPCIÓNO
Estos botones se utilizan para adaptar el programa
seleccionado a sus necesidades. Antes de seleccionar
una opción, deberá haberse seleccionado un programa
con el mando PROGRAMAS. No todas las opciones
están disponibles para todos los programas (véase
Puesta en marcha y programas). Si se pulsa el botón
correspondiente a una opción no disponible, el
zumbador pitará cuatro veces. Si la opción está
disponible, se oirá un pitido y se iluminará el testigo
de la opción situado junto al botón para confirmar la
opción.
Testigos de progresión (Secado, Ahuecado,
Post-antiarrugas) / retardo (3hr 6hr 9hr 12hr)
Cuando está iluminado el testigo situado junto al botón de
retardo, el testigo parpadeará para indicar que se ha
seleccionado un inicio diferido. Durante los demás programas
indican la progresión del programa. Cada uno se iluminará
al iniciarse la fase correspondiente
.
Tiempo de retardo (TIME DELAY)
El inicio de algunos programas (véase Puesta en marcha y
programas) puede diferirse hasta 12 horas en fases de 3 horas.
Si se ha seleccionado un inicio diferido, el testigo situado
junto al botón de retardo se mantendrá iluminado, y el período
seleccionado parpadeará (después de pulsar el botón inicio
START). Para especificar un inicio diferido, pulse el botón
Retardo. El testigo situado junto al mismo se iluminará,
conjuntamente con el testigo 3hr. Si vuelve a pulsar el botón,
el ajuste de retardo avanzará hasta 6hr. El testigo 3hr se
apagará y se iluminará el testigo 6hr. Cada vez que pulse el
botón, el retardo avanzará 3 horas, tal y como lo indicará el
testigo pertinente. Si estando iluminado el testigo 12hr se
vuelve a pulsar el botón, el retardo quedará cancelado
.
Otro método para cancelar el retardo es situar el mando
PROGRAMAS en 0, esperar a que pite el zumbador y, por
último, volver al programa seleccionado
.
Pre-antiarrugas (PRE CREASECARE)
S
i se ha seleccionado un inicio diferido, la secadora girará
intermitentemente durante el período seleccionado para
evitar que se formen arrugas
.
Los mandos
Puesta en marcha y programas
20
ES
Colada
Selección de la colada
Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas
para asegurarse de que los artículos pueden
secarse con esta secadora.
Clasifique la colada por tipo de fibra.
Vacíe los bolsillos y compruebe los botones.
Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y
cinturones.
Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso
de agua que sea posible.
! No cargue prendas mojadas en la secadora.
Carga máxima
No cargue más de la capacidad máxima.
Las cifras hacen referencia al peso en seco:
Fibras naturales: 7 kg máx (15 lb)
Fibras sintéticas: 3 kg máx (6.6 lb)
! NO sobrecargue la secadora, ya que ello mermará
su capacidad de secado.
Pesos típicos
Prendas
Blusa Algodón 150 g 5 oz
Otros 100 g 3 oz
Vestido Algodón 500 g 1 lb 2 oz
Otros 350 g 12 oz
Vaqueros 700 g 1 lb 6 oz
10 pañales 1000 g 2 lb 3 oz
Camisa Algodón 300 g 10 oz
Otros 200 g 7 oz
Sudadera 125 g 4 oz
Textiles del hogar
Funda de edredón Algodón 1500 g 3 lb 5 oz
(doble) Otros 1000 g 2 lb 3 oz
Mantel grande 700 g 1 lb 6 oz
Mantel pequeño 250 g 9 oz
Paño de cocina 100 g 3 oz
Toalla de baño 700 g 1 lb 6 oz
Toalla de tocador 350 g 12 oz
Sábana doble 500 g 1 lb 2 oz
Sábana individual 350 g 12 oz
Al final del ciclo de secardo, las prendas de algodón
todavía estarán húmedas si las secó conjuntamente
con prendas de planchado permanente. En ese caso,
sométalas a un breve período adicional de secado.
Etiquetas de instrucciones de lavado
Observe las etiquetas de las prendas, en especial la
primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los
siguientes símbolos son los más comunes:
Apta para secadora de tambor
No apta para secadora de tambor
Secado a alta temperatura
Secado a baja temperatura
Qué no secar en la secadora:
Artículos que contengan gomas, materiales afines
o películas de plástico (almohadas, cojines o
prendas impermeables de PVC); objetos inflamables
o que contengan sustancias inflamables (por ejemplo,
toallas con laca para cabello).
Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinados).
Prendas que han sido limpiadas a seco
Prendas con el código ITCL (véase Prendas
especiales). Éstas pueden limpiarse con productos
de limpieza especiales. Siga las instrucciones al
pie de la letra.
Artículos muy voluminosos (edredones, sacos de
dormir, almohadas, cojines, colchas grandes, etc).
Estos artículos se expanden al secarse, impidiendo
la circulación de aire en la secadora.
21
ES
Prendas especiales
Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas
(Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con
especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura.
Evite secarlas durante períodos prolongados.
Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones
del fabricante de la prenda.
Artículos almidonados: no los seque conjuntamente
con prendas no almidonadas. Asegúrese de que la
solución almidonada haya sido eliminada todo lo posible
de la carga antes de colocar las prendas en la
secadora. Evite secarlas en exceso: el almidón se
tornará pulvurulento, dejando las prendas fláccidas,
con lo que quedará sin efecto la aplicación de
almidón.
Tiempos de secado
La siguiente tabla indica, en minutos, los tiempos de
secado APROXIMADOS.
Los pesos hacen referencia a las prendas en seco:
Algodón normal
Temperatura Alta
Tiempos de secado a 800-1000 rpm de la lavadora
Media Carga
carga completa
2 lb 4 lb 7 lb 9 lb 11 lb 13 lb 15 lb
1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg
30-40 40-55 55-70 70-80 80-90 95-120 120-140
Planchado permanente
Temperatura Baja (suave)
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga Carga completa
2 lb 4 lb 7 lb
1 kg 2 kg 3 kg
40-50 50-70 70-90
Prendas delicadas/de acrílico
Temperatura Baja (suave)
Tiempos de secado en centrifugado reducido de la
lavadora
Media carga Carga completa
2 lb 4 lb
1 kg 2 kg
40-60 55-75
Los tiempos son aproximados y pueden variar en
función de:
El volumen de agua que retengan las prendas tras
el centrifugado: las toallas y prendas delicadas
retienen mucha agua.
Tejidos: las prendas del mismo tipo de tejido, pero
diferentes texturas y espesores, pueden no tener el
mismo tiempo de secado.
Calidad de la colada: las prendas individuales o
las carga pequeñas pueden tardar más tiempo en
secarse.
Grado de secado: si tiene previsto planchar algunas
de las prendas, puede retirarlas estando aún un
poco húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo
si las necesita completamente secas.
Ajuste de la temperatura.
Temperatura ambiente: si la estancia en la que
está instalada la secadora es fría, las prendas
tardarán más tiempo en secarse.
Volumen: algunas prendas voluminosas pueden
secarse con cuidado. Recomendamos retirarlas
varias veces, sacudirlas y devolverlas a la secadora
hasta concluir el proceso.
! No seque las prendas en exceso.
Todas las fibras contienen una mínima humedad
natural que las mantiene suaves y esponjosas.
Colada
22
ES
Limpieza del condensador
Periódicamente (todos los meses), extraiga el
condensador y limpie la borra o fibras que puedan
haberse acumulado entre las placas, lavándolo bajo
el grifo. Debe hacerlo con agua fría, desde la parte
trasera del condensador.
Para extraer el condensador:
1. Desenchufe la secadora y abra la puerta.
2. Tire de la cubierta del condensador (véase el
diagrama). Suelte los tres enganches girándolos
90˚ hacia la izquierda. A continuación, tire del retén
y extraiga el condensador de la secadora.
3. Limpie la superficie de las juntas y vuelva a instalarlo,
asegurándose de colocar los enganches en su
posición correcta.
Limpieza de la secadora
Las piezas externas de metal, plástico y goma
pueden limpiarse con un paño húmedo.
Periódicamente (cada seis meses), elimine con una
aspiradora la borra, fibras o polvo acumulados en
las aberturas traseras de la secadora y en la rejilla
de admisión de aire delantera. Asimismo, con este
mismo método elimine cualquier acumulación de
borra de la parte delantera del condensador y del
filtro.
! No utilice disolventes ni abrasivos.
! La secadora tiene piezas con rodamientos especiales
que no requieren lubricación.
! Haga revisar periódicamente la secadora por personal
técnico autorizado que pueda garantizar su seguridad
eléctrica y mecánica.
Cuándo desconectar la electricidad
Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando,
cuando la esté limpiando y durante las actividades de
mantenimiento.
Limpieza del filtro después de cada
ciclo
El filtro es una pieza importante de la secadora:
allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el
proceso de secado. Además, es posible que prendas
pequeñas queden atascadas en el filtro. Por consiguiente,
tras cada secado limpie el filtro lavándolo bajo el grifo, o
bien con una aspiradora. En caso de que el filtro
quedase obturado, la circulación del aire dentro de la
secadora se vería seriamente afectada: en ese caso,
los tiempos de secado se prolongarán y se consumirá
más energía. Asimismo, la secadora podría averiarse.
El filtro se encuentra en la parte delantera de la abertura
de la puerta de la secadora (véase el diagrama).
Extracción del filtro:
1. Tire hacia arriba el retén de plástico del filtro
(véase el diagrama).
2. Limpie el filtro y vuelva a colocarlo correctamente.
Asegúrese de que el filtro quede bien insertado y
que no sobresale del hueco de la secadora.
! No utilice la secadora sin haber vuelto a instalar el filtro.
Comprobación del tambor después de
cada ciclo
Gire manualmente el tambor para retirar las prendas
pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber
quedado dentro.
Limpieza del tambor
! Para limpiar el tambor, no utilice abrasivos, lana de
acero ni sustancias de limpieza de acero inoxidable.
En el tambor de acero inoxidable puede empezar a
aparecer una película coloreada, como consecuencia
de la combinación de agua y agentes de limpieza,
como los suavizantes. Esta película no afecta al
funcionamiento de la secadora.
Mantenimiento y cuidados
Retén
Cubierta del
condensador
Enganches
Filtro
Grifo
Trasera
Delantera
Condensador
Admisión
de aire
23
ES
Solución de problemas
Problema:
La secadora no se pone en
marcha.
El ciclo de secado no se inicia.
El proceso de secado tarda
demasiado tiempo.
El programa finaliza y las
prendas están más húmedas
de lo previsto.
El testigo ON/OFF parpadea
indicando una avería.
Posibles causas / Solución:
El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto.
Se ha producido un corte de electricidad.
Se ha quemado el fusible.
¿Está bien cerrada la puerta?
El mando PROGRAMAS no ha sido situado en una posición correcta
(véase Puesta en marcha y programas).
No se ha pulsado el botón inicio (START) (véase Puesta en marcha y
programas).
Es posible que haya especificado un tiempo de retardo (véase Puesta
en marcha y programas).
El filtro no está limpio (véase Mantenimiento).
La temperatura seleccionada no es la ideal para el tipo de prendas que
esté secando (véanse Puesta en marcha y programas, y Colada).
Es necesario limpiar el condensador (véase Mantenimiento).
No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga
(véase Colada).
La rejilla de admisión de aire o las aberturas de salida de aire traseras
están obstruidas (véase Instalación y Mantenimiento).
Las prendas están demasiado húmedas (véase Colada).
La secadora está sobrecargada (véase Colada).
! Por motivos de seguridad, la duración máxima de los programas de la
secadora es de 3 horas. Si un programa automático no ha detectado la
humedad final requerida durante ese plazo, la secadora finalizará el programa
y se detendrá. Compruebe los puntos anteriormente indicados y vuelva a
iniciar el programa. Si las prendas todavía quedan húmedas, llame a nuestro
Departamento de Atención al cliente.
Tome nota de los otros testigos que estén iluminados y llame a nuestro
Departamento de Atención al cliente.
Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas
:
Recambios
La secadora es una máquina compleja. Repararla usted mismo o confiar la reparación a personal no cualificado
puede provocar lesiones y daños a la máquina, así como dejar nula y sin efecto la garantía de las piezas.
En caso de experimentar problemas al utilizar la secadora, llame a un centro de servicio autorizado.
Número de contacto: 1 877 356 0766
Si a pesar de todo el problema persiste, llame a nuestro Departamento de Atención al
cliente, al: 1 877 356 0766
24
ES
Instrucciones de instalación
7. Conecte los conductores L1, N y L2.
En los cables planos, el conductor
central es el neutro; conéctelo
al terminal ‘N’. En los cables
redondos, será el conductor
verde o blanco el que deberá
conectar al terminal ‘N’.
8. Apriete a fondo los tornillos del bloque de terminales
y la tuerca de conexión a tierra. Sitúe el cable en
protección y, por último, apriete a fondo la protección
contra tirones.
9. Vuelva a colocar la tapa en la caja.
Puesta a tierra
Algunos reglamentos locales pueden exigir una puesta
a tierra separada. En tales casos, el conductor de
puesta a tierra, la abrazadera y el tornillo deberán
adquirirse por separado.
NUNCA conecte la secadora a tierra a través de
conductos de servicio de plástico, ni de tuberías de
gas o agua.
NOTA: EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS,
CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO.
Dónde instalar la secadora
Antes de elegir una ubicación, consulte los reglamentos
locales. Algunos no permiten la instalación en garajes,
armarios, caravanas o dormitorios.
NO INSTALE la secadora en un lugar en donde se
mantenga o almacene gasolina u otros materiales
inflamables.
Durante su funcionamiento, la secadora debe tener una
ventilación adecuada. Asegúrese de instalarla en un entorno
que no sea húmedo y que tenga una circulación de aire
adecuada. La circulación de aire en torno a la secadora es
esencial para condensar el agua generada durante el lavado.
La secadora no funcionará adecuadamente en un espacio
cerrado o en una alacena. Si se instala en un armario,
recomendamos dejar la puerta abierta mientras la secadora
está en uso.
! Si la secadora se utiliza en una estancia pequeña o fría,
puede producirse alguna condensación.
Distancias de instalación mínimas:
Armario Bajo mostrador
Laterales
3
/4" (15mm)
3
/4" (15mm)
Arriba
1
/
2" (10mm)
1
/
2" (10mm)
Atrás
3
/
4" (15mm)
3
/
4" (15mm)
Adelante
3
/4" (15mm) no procede
Si se ha instalado en un armario, deberá tener las siguientes
dimensiones y dos aberturas de ventilación de 450 cm
2
(72 pulg
2
) cada una, situadas a 150 mm (6") de la parte
superior e inferior de la puerta. NUNCA debe instalarse en
un armario con una puerta sólida.
La secadora tiene patas de altura ajustable. Utilícelas para
nivelarla después de instalarla en su posición definitiva.
Lea detenidamente estas instrucciones.
Las instrucciones están previstas para los instaladores
cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a
lo dispuesto por:
En Estados Unidos, la última edición del Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70, así como por los
reglamentos estatales o locales pertinentes.
En Canadá, la última edición del Código Eléctrico
Canadiense C22.1, así como por los reglamentos
provinciales o locales pertinentes.
Eléctrica
La secadora incluye un cable de alimentación eléctrica
de cuatro conductores con enchufe 14-30P. Debe
incorporársele un receptáculo en una posición que
sea accesible una vez instalada la secadora. El conjunto
del cable eléctrico de cuatro conductores debe utilizarse
cuando la secadora se instale en un lugar en que
esté prohibida la puesta a tierra a través del conductor
neutro. Está prohibida la puesta a tierra a través del
conductor neutro en instalaciones de circuitos derivados
nuevos, caravanas, vehículos recreativos y aquellos
lugares en los que la reglamentación local prohíba
este tipo de puesta a tierra.
Si se instala un receptáculo 10-30R, será necesario instalar
un kit de cable eléctrico de 3 conductores cuyos valores
nominales mínimos sean 240 V, 30 A y 90˚C, homologado
para secadoras de ropa (terminales anulares)
Para instalar un kit de cable eléctrico para secadora
10-30P, efectúe el siguiente procedimiento:
1. Asegúrese de que la secadora no esté conectada
a la toma de red eléctrica.
2. Retire la tapa de la caja de empalmes situada en la
parte trasera de la secadora.
3. Extraiga el conductor de conexión verde del terminal
de puesta a tierra.
4. Afloje la tuerca que retiene el casquillo del cable,
desconéctelo y deshágase del cable y el casquillo.
5. Conecte un extremo del cable de enlace verde al
terminal de puesta a tierra con una arandela y una
tuerca. Inserte el conductor de enlace en el terminal
Neutro (N), pero por ahora no apriete el tornillo de
retención.
Conductor de enlace verde.
6. Siga las instrucciones del kit e instale la protección
contra tirones incluida. Por ahora, no apriete a
fondo la protección contra tirones.
25
ES
Drenaje de agua
La secadora requiere un punto de drenaje para
descargar el agua condensada durante el proceso de
secado.
Todo lo que debe hacer es conectar la manguera
incluida al punto de drenaje. Si la secadora está
apilada sobre una lavadora o colocada junto a ésta,
pueden compartir el mismo punto. El punto de drenaje
debe estar a menos de 1 m (3') por encima de la
base de la secadora.
! Asegúrese de que la manguera no quede apretada
o doblada una vez que la secadora esté en su posición
definitiva.
Instrucciones para la inversión de la
puerta
(sólo si se coloca encima de una lavadora).
La puerta de la secadora es reversible y su apertura
puede cambiarse fácilmente. Intercambie diagonalmente
las abrazaderas de la bisagra y los tapones de cierre.
Intercambie el pestillo y enganche de la puerta con
los chapas de cierre opuestas (véase el diagrama
precedente).
Kit de apilado
La secadora incluye un kit de apilado, que permite
colocarla encima de una lavadora Ariston:
Modelo AW125NA
Modelo AW129NA
Modelo AW149NA
El kit incluye todas las abrazaderas y tornillos
necesarios. Herramientas necesarias:
Destornillador Philips nº 2
Broca de 2 mm, taladradora eléctrica o manual
SEGURIDAD
Por su seguridad, NO INTENTE colocar la secadora
sobre la lavadora sin ayuda. Una segunda persona
debe ayudar a situar la secadora sobre la lavadora,
y a colocar ambas en su lugar.
1. Para instalar el kit de apilado y la secadora, deberá
tener acceso a los laterales de la lavadora. Si fuese
necesario, aparte la lavadora de su posición para
disponer del espacio necesario para instalar el kit y
la secadora.
2. Siga las instrucciones incluidas en el kit de apilado.
Enganche
de la puerta
Pestillo
de la
puerta
Bisagra
Bisagra
Instrucciones de instalación
26
ES
ENUNCIADO DE LA
GARANTÍA DE ARISTON
La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston
vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de
asistencia en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías aquí incluidas nos son transferibles.
Plazo de garantía
1 Año de garantía limitada a partir de la fecha de compra
Ariston reparará o reemplazará sin cargo, cualquier componente que posea defectos en condiciones de uso
doméstico normal. Costos de envío y mano de obra están incluidos. El servicio de reparación debe ser realizado
por un Servicio de Asistencia Ariston Autorizado.
Esta garantía queda sujeta a las siguientes condiciones:
- El aparato debe ser instalado y usado de forma correcta respetando nuestras instrucciones operativas y de
mantenimiento.
- El aparato debe utilizarse solamente con la alimentación de electricidad o gas impresa en la placa de
identificación.
- El aparato debe emplearse solamente para usos domésticos normales.
- El aparato no debe ser forzado, reparado, mantenido, desmantelado o similar por una persona no autorizada
por nosotros.
- Cualquier reparación debe ser realizado por nosotros o por un Centro de Asistencia autorizado por Ariston.
SE EXCLUYE:
Esta garantía no cubre reparaciones o llamadas a centro de asistencia para corregir la instalación, para dar
instrucciones sobre el uso de su producto, para reemplazar fusibles de la casa o arreglar la instalación de
fontanería o de cableado eléctrico de su hogar. Además, cualquier reparación efectuada en los productos, que
hayan sido empleados de forma diferente al uso normal para un hogar no tiene derecho a ningún reclamo en
garantía. La garantía excluye todos los defectos o daños surgidos por accidente, alteración, uso impropio, abuso,
instalación impropia, trabajo de servicio de asistencia no autorizado o causas externas ajenas al control de Ariston,
tales como incendio, inundación o fuerza mayor o instalación no en regla con las normas de fontanería o electricidad
locales.
Esta garantía no cubre: Daños debidos al transporte, reemplazo de cualquier pieza o accesorio sujeto al desgaste
normal, incluido pero no limitado a: Enchufes, cables, baterías, lámparas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas
y filtros. Esta garantía no cubre cambios de las partes desmontables de vidrio o plástico.
Costos de mano de obra, envío e instalación necesarios para una reparación o reemplazo de cualquier producto
superado el lapso de tiempo de un año a partir de la fecha de compra no están cubiertos por esta garantía.
Cualquier reparación o reemplazo de pieza asume la condición de original a los fines de la aplicación del período
de garantía. Para prorrogar según cuanto permitido por la ley, esta garantía es válida en lugar de las otras garantías
implícitas o explícitas, incluyendo las garantías implícitas de comercio e idoneidad por un objetivo en particular.
Ariston no se asume ninguna responsabilidad por accidentes o daños consecuentes.
Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, en ese caso dicha
limitación no le será aplicada. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podrá gozar de otros derechos
legales que varían de un estado a otro.
Para recibir el servicio en garantía, llamar al número 1-877-356-0766
Email Contact: ser
Asegúrese de indicar el número de modelo, el número de serie, la fecha de compra y la dirección y nombre del
vendedor.

Transcripción de documentos

Folleto de cuidados, uso e SECADORA DE TAMBOR instalación ES EN English 1 ES Español, 14 F Français, 27 Índice Advertencias e instrucciones de seguridad, 15 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones para la puesta a tierra Descripción de la secadora, 16 Para abrir la puerta La configuración Panel de control Puesta en marcha y programas, 17-19 Selección de un programa Tabla de programas Los mandos Colada, 20-21 ASL75CXS Selección de la colada Etiquetas de instrucciones de lavado Prendas especiales Tiempos de secado Mantenimiento y cuidados, 22 Cuándo desconectar la electricidad Limpieza del filtro después de cada ciclo Comprobación del tambor después de cada ciclo Limpieza de la secadora Solución de problemas, 23 Recambios Instalación, 24-25 Eléctrica Dónde instalar la secadora Conducto de salida Kit de apilado Garantías, 26 [email protected] 14 Advertencias e instrucciones de seguridad ! La secadora ha sido diseñada y fabricada de conformidad con las normas de seguridad internacionales. Estas advertencias se incluyen por motivos de seguridad, y deben leerse detenidamente. ● ● ● Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones al utilizar la secadora, aténgase a las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Lea todas las instrucciones antes de utilizar la secadora. No seque artículos que previamente hayan sido limpiados, lavados, sumergidos o rociados con gasolina, disolventes para el lavado en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que generan vapores que podrían inflamarse o explotar. Evite que los niños jueguen con o dentro de la secadora. Cuando la secadora se utiliza en la proximidad de niños, éstos deberán ser vigilados atentamente. Antes de retirar de servicio la secadora, quite la puerta del compartimento de carga. No meta manos ni cabeza dentro de la secadora mientras el tambor esté en movimiento. No instale ni guarde la secadora en un lugar expuesto a la intemperie. No manipule indebidamente los mandos. No repare ni sustituya ninguna pieza de la secadora, ni intente realizar ninguna reparación, salvo que así lo recomienden las instrucciones de mantenimiento del fabricante. No utilice suavizantes ni productos que eliminen la estática, salvo que así lo recomienden los fabricantes de los mismos. No utilice el calor para secar artículos de espuma de goma o materiales semejantes. Limpie el filtro de fibras antes y después de cada carga (véase Mantenimiento). Mantenga el área de la abertura de salida y su entorno libre de polvo y suciedad El interior de la secadora y el conducto de salida deben ser limpiados periódicamente por personal técnico cualificado. No ponga en la secadora prendas expuestas a aceites de cocina. Las prendas contaminadas con aceite de cocina pueden provocar una reacción química susceptible de provocar un incendio. Esta secadora de tambor ha sido diseñada para uso doméstico, y no industrial. La secadora debe ser usada por adultos, que deberán seguir al pie de la letra las instrucciones de este folleto. No toque la secadora si está descalzo o con pies o manos húmedos. La secadora debe ser instalada correctamente y disponer de la ventilación adecuada. Nunca deberán obstruirse las aberturas de admisión (en la parte delantera) ni de salida de aire (en la parte posterior) de la máquina (véase Instalación). Antes de cargar la secadora, cerciórese de que esté vacía. La parte trasera de la secadora puede alcanzar altas temperaturas. Evite tocar esa zona mientras esté en uso. [email protected] ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● No utilice la secadora si el filtro y el condensador no están correctamente instalados (véase Mantenimiento). Limpie el condensador a intervalos periódicos (véase Mantenimiento). No sobrecargue la secadora (consulte las cargas máximas en Colada). No cargue prendas mojadas. Cargue en la secadora sólo prendas que hayan sido lavadas con agua y detergente, aclaradas y sometidas al ciclo de centrifugado. Secar prendas que no hayan sido lavadas con agua constituye un riesgo de incendio. Observe detenidamente las instrucciones de las etiquetas de las prendas (véase Colada). No cargue en la secadora artículos muy grandes y voluminosos. No seque fibras de acrílico a altas temperaturas. Todos los programas deben concluir con la fase Ahuecado (Air Fluff). No apague la secadora mientras en su interior haya todavía prendas calientes. Nunca se trepe sobre la secadora. Ésta podría dañarse. Ajústese en todo momento a los requisitos eléctricos especificados (véase Instalación). Utilice siempre recambios y accesorios originales (véase Solución de problemas). Instrucciones de puesta a tierra (véase Instalación) ADVERTENCIA: ESTA SECADORA DEBE SER CONECTADA A TIERRA. La conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra de la secadora puede conllevar el riesgo de descarga eléctrica. Si no está seguro si la secadora está correctamente puesta a tierra, consulte a un electricista cualificado o al personal técnico! En caso de desperfecto o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al servir como vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable que dispone de conductor y enchufe de puesta a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de red adecuada, adecuadamente instalada y puesta a tierra de conformidad con todos los reglamentos locales. NO MODIFIQUE el enchufe incluido con la secadora: si no encaja en la toma de red, haga instalar una toma de red adecuada o sustitúyalo por uno de idénticos valores nominales. CONSULTE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN LOS REQUISITOS DE TENSIÓN Y CORRIENTE (busque la ubicación en el diagrama). La secadora debe conectarse a la red eléctrica a través de un enchufe que sea accesible tras la instalación. La secadora debe conectarse a un CIRCUITO DERIVADO INDIVIDUAL DE 30A. Consulte información detallada en la sección Instalación de este documento. EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 ES Descripción de la secadora ES Para abrir la puerta La configuración Placa de identificación Pulse y suelte el panel frontal en la posición indicada Pestillo de la puerta Enganche de la puerta Cubierta del condensador Retén de la cubierta del condensador Filtro (Tire para abrir) Panel de control Botones de OPCIÓN Guía de programas Testigos de OPCIÓN Testigo Limpiar filtro Los botones de OPCIÓN permiten seleccionar las opciones disponibles para el programa seleccionado (véase Puesta en marcha y programas). Los testigos de Opción indican la opción que ha sido seleccionada mediante el botón situado a la izquierda del testigo pertinente. La Guía de programas permite consultar una sencilla tabla de los programas disponibles. [email protected] 16 Testigo Encendido/ Apagado Botón ENCENDIDO/ APAGADO El testigo Limpiar filtro (CLEAN FILTER) se iluminará antes de iniciar cualquier programa para indicar que es esencial limpiar el filtro cada vez que se utilice la secadora (véase Mantenimiento y cuidados). Testigos de Progresión o Retardo Con el botón INICIO/CANCELAR (START) se pone en marcha el programa seleccionado. Al pulsar este botón se oirá un pitido y los testigos de progresión se iluminarán para confirmar la operación. Si no se ha seleccionado un programa, el zumbador pitará cuatro veces. Cuando el programa esté ejecutándose, si se pulsa este botón se cancelará el programa y la secadora se parará (véase Puesta en marcha y programas). Botón INICIO/CANCELAR Indicador Rejilla de admisión de aire Mando PROGRAMAS El testigo Encendido/Apagado (On/Off) indica que la secadora está en uso o preparada para seleccionar un programa. Si este testigo se ilumina, estará indicando que existe una avería (véase Solución de problemas). El botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF): si la secadora está en funcionamiento y se pulsa este botón, se parará. Para reiniciarla, vuelva a pulsar el botó. Los testigos Progresión o Retardo indican el estado del programa, o bien el tiempo de retardo cuando parpadean. Durante una puesta en marcha diferida, los testigos parpadearán para indicar el retardo seleccionado. Cuando no parpadean, cada fase del programa se indica mediante la iluminación del testigo pertinente (véase Puesta en marcha y programas). Con el mando PROGRAMAS se selecciona el programa: gírelo hasta que el indicador señale el programa de su preferencia (véase Puesta en marcha y programas). Puesta en marcha y programas Selección de un programa 1. Enchufe la secadora a la toma de corriente eléctrica. 2. Clasifique la colada en función del tipo de tejido (véase Colada). 3. Abra la puerta y asegúrese de que el filtro esté limpio y bien colocado (véase Mantenimiento). 4. Cargue la máquina y asegúrese de que no quede ninguna prenda atrapada en la junta de la puerta. Cierre la puerta. 5. Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). 6. Seleccione un programa consultando la guía Programas (véase Programas) y las instrucciones para cada tipo de tejido (véase Colada). - Seleccione un programa girando el mando PROGRAMAS. 9. Para comenzar, pulse el bóton inicio/cancelar (START). Durante el programa de secado, puede ir revisando la colada y retirar las prendas ya secas mientras las demás continúan secándose. Cuando vuelva a cerrar la puerta, pulse el bóton inicio/cancelar (START) para reanudar el secado. 10. Durante los últimos minutos del programa de secado, antes de concluir, se iniciará la fase final de AHUECADO (Air Fluff) (durante la cual se enfrían las prendas), que siempre deberá permitirse que concluya. 11. Una vez finalizado el programa, el zumbador sonará (si se ha seleccionado la opción alarma). Abra la puerta, retire la colada, limpie el filtro y vuelva a instalarlo (véase Mantenimiento). Si se ha seleccionado la opción Post-antiarrugas (POST CREASECARE) y no retira las prendas inmediatamente, el tambor girará de manera intermitente durante 10 horas o hasta que abra la puerta. 12. Desenchufe la secadora. 7. Ajuste un tiempo de retardo (TIME DELAY), y otras opciones si fuese necesario. 8. Si desea que el zumbador suene, al final del programa pulse el botón de opción alarma (ALARM). Programa Planchado fácil (Easy Iron) Planchado fácil es un breve programa de 10 minutos (8 minutos de calor seguidos de 2 minutos de ahuecado) que ahueca las fibras de las prendas que han quedado en la misma posición/lugar durante un período prolongado de tiempo. El ciclo ablanda las fibras y facilita su planchado y plegado. ! Planchado fácil no es un programa de secado y no debe utilizarse para prendas mojadas. Para obtener resultados óptimos: 1. No cargue más de la capacidad máxima. Las Tejido Algodón normal y mezcla de algodón normal Planchado permanente Denim cifras hacen referencia al peso en seco: Carga máxima 5.5 lb / 2.5 kg 4 lb / 2 kg 4 lb / 2 kg 2. Inmediatamente después de finalizar el programa, descargue la secadora. Cuelgue, pliegue o planche las prendas, y guárdelas. De no ser posible, repita el programa. La eficacia de Planchado fácil puede variar en función del tejido. Es muy eficaz con fibras tradicionales, como algodón normal o mezcla de algodón normal, y menos eficaz con acrílicas. [email protected] 17 ES Puesta en marcha y programas ES Programas ! Si no se enciende el testigo Encendido/Apagado (On/Off): pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) y, a continuación, seleccione un programa. Programa Qué hace... Cómo configurarlo... Nota: Secado por sensor Seca las prendas con el ajuste 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en la posición . ALTA TEMPERATURA y las 2. Si procede, seleccione cualquier deja listas para usar. otra opcións adicional. Algodón normal 3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR Centrifugado (START). Opciones disponibles: ALARMA (ALARM), RETARDO (TIME DELAY), PRE-ANTIARRUGAS (PRECREASECARE), POSTANTIARRUGAS (POST CREASECARE). Secado por sensor Seca las prendas con el ajuste 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en la posición . BAJA TEMPERATURA y las 2. Si procede, seleccione cualquier deja listas para usar. otra opcións adicional. Planchado 3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR permanente (START). Centrifugado Opciones disponibles: ALARMA (ALARM), RETARDO (TIME DELAY), PRE-ANTIARRUGAS (PRECREASECARE), POSTANTIARRUGAS (POST CREASECARE). Secado por tiempo (160, 140, 120, 100, 80, 70, 60, 50, 40, 30 ó 20 minutos) Seca las prendas húmedas con 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en el ajuste de temperatura BAJA, el tiempo de su preferencia: 160, 140, 120, 100, 80, 70, 60, 50, 40, o bien pequeñas cargas 30 or 20. (menos de 2 lb / 1 kg). 2. Si procede, seleccione cualquier otra opcións adicional. Puede utilizarse con la opción 3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR de ALTA TEMPERATURA (HIGH (START). HEAT) si prefiere emplear un programa temporizado. Opciones disponibles: ALARMA (ALARM), ALTA TEMPERATURA (HIGH HEAT), RETARDO (TIME DELAY), PRE-ANTIARRUGAS (PRE-CREASECARE), POST-ANTIARRUGAS (POST CREASECARE). Consulte los tiempos de secado recomendados (véase Colada). Ahuecado (Air Fluff) Cuidados especiales Planchado fácil (Easy Iron) Breve programa (unos 10 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en la posición . minutos) que enfría las fibras de 2. Si procede, seleccione cualquier las prendas otra opcións adicional. 3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR (START). 1. Sitúe el mando PROGRAMAS en Breve programa (unos 10 la posición . minutos) que ablanda las 2. Si procede, seleccione cualquier fibras y las deja listas para el otra opcións adicional. planchado. [email protected] 18 3. Pulse el botón INICIO/CANCELAR (START). Los últimos 10 minutos de estos programas son la fase Ahuecado (Air Fluff) (véase a continuación). Opciones disponibles: ALARMA (ALARM) ! No es un programa de secado (véase la página precedente) Opciones disponibles: ALARMA (ALARM) Puesta en marcha y programas Los mandos ● Mando PROGRAMAS ! Advertencia, Si después de pulsar el botón inicio (START) la posición del mando PROGRAMAS ha cambiado, la nueva posición NO cambiará el programa seleccionado. ! Posición 0: al situar el mando en la posición 0, el enteras programa se cancela. ● Botones y testigos de OPCIÓNO Estos botones se utilizan para adaptar el programa seleccionado a sus necesidades. Antes de seleccionar una opción, deberá haberse seleccionado un programa con el mando PROGRAMAS. No todas las opciones están disponibles para todos los programas (véase Puesta en marcha y programas). Si se pulsa el botón correspondiente a una opción no disponible, el zumbador pitará cuatro veces. Si la opción está disponible, se oirá un pitido y se iluminará el testigo de la opción situado junto al botón para confirmar la opción. Testigos de progresión (Secado, Ahuecado, Post-antiarrugas) / retardo (3hr 6hr 9hr 12hr) Cuando está iluminado el testigo situado junto al botón de retardo, el testigo parpadeará para indicar que se ha seleccionado un inicio diferido. Durante los demás programas indican la progresión del programa. Cada uno se iluminará al iniciarse la fase correspondiente. Alta temperatura (HIGH HEAT) Cuando está disponible, este botón permite seleccionar una temperatura alta. Pulsándolo seleccionará la opción de alta temperatura, y se iluminará el testigo situado a su lado. De manera predeterminada, los programas temporizados tienen baja temperatura. Si el testigo situado junto al botón está iluminado, al pulsarlo quedará seleccionada una baja temperatura y el testigo se apagará. Alarma (ALARM) Disponible en todos los programas. Permite que suene el zumbador para emitir una señal al final del ciclo de secado y avisar que las prendas ya pueden retirarse. Al pulsar este botón se iluminará el testigo para indicar que la opción ha sido seleccionada. Post-antiarrugas (POST CREASECARE) Si está disponible y se ha seleccionado, con esta opción la secadora girará de manera intermitente una vez concluidos los ciclos de secado y ahuecado con el objeto de impedir la formación de arrugas en caso de que no haya nadie que pueda retirar las prendas inmediatamente después de finalizado el programa. ● Aperatura de la puerta La apertura de la puerta durante un programa hará que la secadora se detenga y tendrá los siguientes efectos:: ● Los 3 testigos de progresión se iluminarán, así como el testigo 3hr. ● Tiempo de retardo (TIME DELAY) El inicio de algunos programas (véase Puesta en marcha y programas) puede diferirse hasta 12 horas en fases de 3 horas. Si se ha seleccionado un inicio diferido, el testigo situado junto al botón de retardo se mantendrá iluminado, y el período seleccionado parpadeará (después de pulsar el botón inicio START). Para especificar un inicio diferido, pulse el botón Retardo. El testigo situado junto al mismo se iluminará, conjuntamente con el testigo 3hr. Si vuelve a pulsar el botón, el ajuste de retardo avanzará hasta 6hr. El testigo 3hr se apagará y se iluminará el testigo 6hr. Cada vez que pulse el botón, el retardo avanzará 3 horas, tal y como lo indicará el testigo pertinente. Si estando iluminado el testigo 12hr se vuelve a pulsar el botón, el retardo quedará cancelado. Otro método para cancelar el retardo es situar el mando PROGRAMAS en 0, esperar a que pite el zumbador y, por último, volver al programa seleccionado. ● ● ● Pre-antiarrugas (PRE CREASECARE) Si se ha seleccionado un inicio diferido, la secadora girará intermitentemente durante el período seleccionado para evitar que se formen arrugas. ● Durante una fase diferida, continuará la cuenta regresiva. Para reanudar el programa diferido, debe pulsarse el botón inicio (START). Uno de los testigos de retardo parpadeará para indicar el ajuste de retardo actual. Para reanudar el programa, debe pulsarse el botón inicio (START). Los testigos de progresión cambiarán para indicar el estado actual. Durante las fases Ahuecado (Air Fluff) o Postantiarrugas (Post Creasecare) de un programa de secado (Drying), así como en cualquier momento de los programas Aireación o Ahuecado, el programa finalizará. Pulsando el botón inicio (START) se reiniciará un nuevo programa desde el principio. Con el mando Programas podrá seleccionarse un nuevo programa, tras pulsar el botón inicio (START). Esto puede utilizarse para seleccionar el programa Ahuecado para enfriar las prendas si considera que ya se han secado lo suficiente. Nota En caso de producirse un corte de electricidad, apague la secadora o desenchúfela. Una vez solucionado el problema, pulse el botón inicio (START) para reanudar el programa. [email protected] 19 ES Colada ES Selección de la colada ● ● ● ● ● Etiquetas de instrucciones de lavado Observe los símbolos de las etiquetas de las prendas para asegurarse de que los artículos pueden secarse con esta secadora. Clasifique la colada por tipo de fibra. Vacíe los bolsillos y compruebe los botones. Cierre cremalleras y ganchos, y ate cintas y cinturones. Retuerza cada prenda para eliminar todo el exceso de agua que sea posible. Observe las etiquetas de las prendas, en especial la primera vez que vaya a ponerlas en la secadora. Los siguientes símbolos son los más comunes: Apta para secadora de tambor No apta para secadora de tambor Secado a alta temperatura ! No cargue prendas mojadas en la secadora. Secado a baja temperatura Carga máxima Qué no secar en la secadora: No cargue más de la capacidad máxima. Las cifras hacen referencia al peso en seco: Fibras naturales: 7 kg máx (15 lb) Fibras sintéticas: 3 kg máx (6.6 lb) ● ! NO sobrecargue la secadora, ya que ello mermará su capacidad de secado. ● ● Pesos típicos Prendas Blusa ● Sudadera 150 g 100 g 500 g 350 g 700 g 1000 g 300 g 200 g 125 g 5 oz 3 oz 1 lb 2 oz 12 oz 1 lb 6 oz 2 lb 3 oz 10 oz 7 oz 4 oz Textiles del hogar Funda de edredón Algodón (doble) Otros Mantel grande Mantel pequeño Paño de cocina Toalla de baño Toalla de tocador Sábana doble Sábana individual 1500 g 1000 g 700 g 250 g 100 g 700 g 350 g 500 g 350 g 3 lb 5 2 lb 3 1 lb 6 9 oz 3 oz 1 lb 6 12 oz 1 lb 2 12 oz Vestido Vaqueros 10 pañales Camisa Algodón Otros Algodón Otros Algodón Otros oz oz oz oz oz Al final del ciclo de secardo, las prendas de algodón todavía estarán húmedas si las secó conjuntamente con prendas de planchado permanente. En ese caso, sométalas a un breve período adicional de secado. [email protected] 20 ● Artículos que contengan gomas, materiales afines o películas de plástico (almohadas, cojines o prendas impermeables de PVC); objetos inflamables o que contengan sustancias inflamables (por ejemplo, toallas con laca para cabello). Fibras de vidrio (ciertos tipos de cortinados). Prendas que han sido limpiadas a seco Prendas con el código ITCL (véase Prendas especiales). Éstas pueden limpiarse con productos de limpieza especiales. Siga las instrucciones al pie de la letra. Artículos muy voluminosos (edredones, sacos de dormir, almohadas, cojines, colchas grandes, etc). Estos artículos se expanden al secarse, impidiendo la circulación de aire en la secadora. Colada Prendas especiales Mantas y colchas: los artículos de fibras acrílicas (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con especial cuidado con el ajuste de BAJA temperatura. Evite secarlas durante períodos prolongados. Prendas plisadas o telas arrugadas: lea las instrucciones del fabricante de la prenda. Artículos almidonados: no los seque conjuntamente con prendas no almidonadas. Asegúrese de que la solución almidonada haya sido eliminada todo lo posible de la carga antes de colocar las prendas en la secadora. Evite secarlas en exceso: el almidón se tornará pulvurulento, dejando las prendas fláccidas, con lo que quedará sin efecto la aplicación de almidón. Tiempos de secado La siguiente tabla indica, en minutos, los tiempos de secado APROXIMADOS. Los pesos hacen referencia a las prendas en seco: Algodón normal Temperatura Alta Tiempos de secado a 800-1000 rpm de la lavadora Media Carga carga completa 2 lb 4 lb 7 lb 9 lb 11 lb 13 lb 15 lb 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 30-40 40-55 55-70 70-80 80-90 95-120 120-140 Los tiempos son aproximados y pueden variar en función de: ● ● ● ● ● ● ● ES El volumen de agua que retengan las prendas tras el centrifugado: las toallas y prendas delicadas retienen mucha agua. Tejidos: las prendas del mismo tipo de tejido, pero diferentes texturas y espesores, pueden no tener el mismo tiempo de secado. Calidad de la colada: las prendas individuales o las carga pequeñas pueden tardar más tiempo en secarse. Grado de secado: si tiene previsto planchar algunas de las prendas, puede retirarlas estando aún un poco húmedas. Otras pueden dejarse más tiempo si las necesita completamente secas. Ajuste de la temperatura. Temperatura ambiente: si la estancia en la que está instalada la secadora es fría, las prendas tardarán más tiempo en secarse. Volumen: algunas prendas voluminosas pueden secarse con cuidado. Recomendamos retirarlas varias veces, sacudirlas y devolverlas a la secadora hasta concluir el proceso. ! No seque las prendas en exceso. Todas las fibras contienen una mínima humedad natural que las mantiene suaves y esponjosas. Planchado permanente Temperatura Baja (suave) Tiempos de secado en centrifugado reducido de la lavadora Media carga Carga completa 2 lb 4 lb 7 lb 1 kg 2 kg 3 kg 40-50 50-70 70-90 Prendas delicadas/de acrílico Temperatura Baja (suave) Tiempos de secado en centrifugado reducido de la lavadora Media carga Carga completa 2 lb 4 lb 1 kg 2 kg 40-60 55-75 [email protected] 21 Mantenimiento y cuidados ES Cuándo desconectar la electricidad Limpieza del condensador Desenchufe la secadora cuando no la esté utilizando, cuando la esté limpiando y durante las actividades de mantenimiento. Periódicamente (todos los meses), extraiga el condensador y limpie la borra o fibras que puedan haberse acumulado entre las placas, lavándolo bajo el grifo. Debe hacerlo con agua fría, desde la parte trasera del condensador. Para extraer el condensador: 1. Desenchufe la secadora y abra la puerta. 2. Tire de la cubierta del condensador (véase el diagrama). Suelte los tres enganches girándolos 90˚ hacia la izquierda. A continuación, tire del retén y extraiga el condensador de la secadora. 3. Limpie la superficie de las juntas y vuelva a instalarlo, asegurándose de colocar los enganches en su posición correcta. Limpieza del filtro después de cada ciclo El filtro es una pieza importante de la secadora: allí se acumulan la borra y las fibras generadas por el proceso de secado. Además, es posible que prendas pequeñas queden atascadas en el filtro. Por consiguiente, tras cada secado limpie el filtro lavándolo bajo el grifo, o bien con una aspiradora. En caso de que el filtro quedase obturado, la circulación del aire dentro de la secadora se vería seriamente afectada: en ese caso, los tiempos de secado se prolongarán y se consumirá más energía. Asimismo, la secadora podría averiarse. Limpieza de la secadora Las piezas externas de metal, plástico y goma pueden limpiarse con un paño húmedo. ● Periódicamente (cada seis meses), elimine con una aspiradora la borra, fibras o polvo acumulados en las aberturas traseras de la secadora y en la rejilla de admisión de aire delantera. Asimismo, con este mismo método elimine cualquier acumulación de borra de la parte delantera del condensador y del filtro. ! No utilice disolventes ni abrasivos. ● El filtro se encuentra en la parte delantera de la abertura de la puerta de la secadora (véase el diagrama). Extracción del filtro: 1. Tire hacia arriba el retén de plástico del filtro (véase el diagrama). 2. Limpie el filtro y vuelva a colocarlo correctamente. Asegúrese de que el filtro quede bien insertado y que no sobresale del hueco de la secadora. ! No utilice la secadora sin haber vuelto a instalar el filtro. ! La secadora tiene piezas con rodamientos especiales que no requieren lubricación. Comprobación del tambor después de cada ciclo Gire manualmente el tambor para retirar las prendas pequeñas (pañuelos, por ejemplo) que puedan haber quedado dentro. ! Haga revisar periódicamente la secadora por personal técnico autorizado que pueda garantizar su seguridad eléctrica y mecánica. Limpieza del tambor Filtro ! Para limpiar el tambor, no utilice abrasivos, lana de acero ni sustancias de limpieza de acero inoxidable. Grifo En el tambor de acero inoxidable puede empezar a aparecer una película coloreada, como consecuencia de la combinación de agua y agentes de limpieza, como los suavizantes. Esta película no afecta al funcionamiento de la secadora. Trasera Delantera Cubierta del condensador [email protected] 22 Enganches Retén Condensador Admisión de aire Solución de problemas Antes de llamar al Departamento de Atención al cliente, siga estas sugerencias para resolver problemas: Problema: La secadora no se pone en marcha. Posibles causas / Solución: ● ● ● ● ● ● El ciclo de secado no se inicia. El proceso de secado tarda demasiado tiempo. ● ● ● ● ● ● ● ● El programa finaliza y las prendas están más húmedas de lo previsto. El testigo ON/OFF parpadea indicando una avería. ES El enchufe no está correctamente enchufado, o bien no hace contacto. Se ha producido un corte de electricidad. Se ha quemado el fusible. ¿Está bien cerrada la puerta? El mando PROGRAMAS no ha sido situado en una posición correcta (véase Puesta en marcha y programas). No se ha pulsado el botón inicio (START) (véase Puesta en marcha y programas). Es posible que haya especificado un tiempo de retardo (véase Puesta en marcha y programas). El filtro no está limpio (véase Mantenimiento). La temperatura seleccionada no es la ideal para el tipo de prendas que esté secando (véanse Puesta en marcha y programas, y Colada). Es necesario limpiar el condensador (véase Mantenimiento). No se ha seleccionado el tiempo de secado correcto para la carga (véase Colada). La rejilla de admisión de aire o las aberturas de salida de aire traseras están obstruidas (véase Instalación y Mantenimiento). Las prendas están demasiado húmedas (véase Colada). La secadora está sobrecargada (véase Colada). ! Por motivos de seguridad, la duración máxima de los programas de la secadora es de 3 horas. Si un programa automático no ha detectado la humedad final requerida durante ese plazo, la secadora finalizará el programa y se detendrá. Compruebe los puntos anteriormente indicados y vuelva a iniciar el programa. Si las prendas todavía quedan húmedas, llame a nuestro Departamento de Atención al cliente. ● Tome nota de los otros testigos que estén iluminados y llame a nuestro Departamento de Atención al cliente. Si a pesar de todo el problema persiste, llame a nuestro Departamento de Atención al cliente, al: 1 877 356 0766 Recambios La secadora es una máquina compleja. Repararla usted mismo o confiar la reparación a personal no cualificado puede provocar lesiones y daños a la máquina, así como dejar nula y sin efecto la garantía de las piezas. En caso de experimentar problemas al utilizar la secadora, llame a un centro de servicio autorizado. Número de contacto: 1 877 356 0766 [email protected] 23 Instrucciones de instalación ES Lea detenidamente estas instrucciones. Las instrucciones están previstas para los instaladores cualificados. Asimismo, para la instalación se estará a lo dispuesto por: ● En Estados Unidos, la última edición del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA70, así como por los reglamentos estatales o locales pertinentes. ● En Canadá, la última edición del Código Eléctrico Canadiense C22.1, así como por los reglamentos provinciales o locales pertinentes. Eléctrica La secadora incluye un cable de alimentación eléctrica de cuatro conductores con enchufe 14-30P. Debe incorporársele un receptáculo en una posición que sea accesible una vez instalada la secadora. El conjunto del cable eléctrico de cuatro conductores debe utilizarse cuando la secadora se instale en un lugar en que esté prohibida la puesta a tierra a través del conductor neutro. Está prohibida la puesta a tierra a través del conductor neutro en instalaciones de circuitos derivados nuevos, caravanas, vehículos recreativos y aquellos lugares en los que la reglamentación local prohíba este tipo de puesta a tierra. Si se instala un receptáculo 10-30R, será necesario instalar un kit de cable eléctrico de 3 conductores cuyos valores nominales mínimos sean 240 V, 30 A y 90˚C, homologado para secadoras de ropa (terminales anulares) Para instalar un kit de cable eléctrico para secadora 10-30P, efectúe el siguiente procedimiento: 1. Asegúrese de que la secadora no esté conectada a la toma de red eléctrica. 2. Retire la tapa de la caja de empalmes situada en la parte trasera de la secadora. 3. Extraiga el conductor de conexión verde del terminal de puesta a tierra. 4. Afloje la tuerca que retiene el casquillo del cable, desconéctelo y deshágase del cable y el casquillo. 5. Conecte un extremo del cable de enlace verde al terminal de puesta a tierra con una arandela y una tuerca. Inserte el conductor de enlace en el terminal Neutro (N), pero por ahora no apriete el tornillo de retención. Conductor de enlace verde. 6. Siga las instrucciones del kit e instale la protección contra tirones incluida. Por ahora, no apriete a fondo la protección contra tirones. [email protected] 24 7. Conecte los conductores L1, N y L2. En los cables planos, el conductor central es el neutro; conéctelo al terminal ‘N’. En los cables redondos, será el conductor verde o blanco el que deberá conectar al terminal ‘N’. 8. Apriete a fondo los tornillos del bloque de terminales y la tuerca de conexión a tierra. Sitúe el cable en protección y, por último, apriete a fondo la protección contra tirones. 9. Vuelva a colocar la tapa en la caja. Puesta a tierra Algunos reglamentos locales pueden exigir una puesta a tierra separada. En tales casos, el conductor de puesta a tierra, la abrazadera y el tornillo deberán adquirirse por separado. NUNCA conecte la secadora a tierra a través de conductos de servicio de plástico, ni de tuberías de gas o agua. NOTA: EN CASO DE DUDA SOBRE ESTOS TEMAS, CONSULTE A UN ELECTRICISTA CUALIFICADO. Dónde instalar la secadora Antes de elegir una ubicación, consulte los reglamentos locales. Algunos no permiten la instalación en garajes, armarios, caravanas o dormitorios. NO INSTALE la secadora en un lugar en donde se mantenga o almacene gasolina u otros materiales inflamables. Durante su funcionamiento, la secadora debe tener una ventilación adecuada. Asegúrese de instalarla en un entorno que no sea húmedo y que tenga una circulación de aire adecuada. La circulación de aire en torno a la secadora es esencial para condensar el agua generada durante el lavado. La secadora no funcionará adecuadamente en un espacio cerrado o en una alacena. Si se instala en un armario, recomendamos dejar la puerta abierta mientras la secadora está en uso. ! Si la secadora se utiliza en una estancia pequeña o fría, puede producirse alguna condensación. Distancias de instalación mínimas: Armario Bajo mostrador 3/4" (15mm) 3/4" (15mm) Laterales 1/2" (10mm) 1/2" (10mm) Arriba 3/4" (15mm) 3/4" (15mm) Atrás 3 /4" (15mm) no procede Adelante Si se ha instalado en un armario, deberá tener las siguientes dimensiones y dos aberturas de ventilación de 450 cm2 (72 pulg2) cada una, situadas a 150 mm (6") de la parte superior e inferior de la puerta. NUNCA debe instalarse en un armario con una puerta sólida. La secadora tiene patas de altura ajustable. Utilícelas para nivelarla después de instalarla en su posición definitiva. Instrucciones de instalación Drenaje de agua Kit de apilado La secadora requiere un punto de drenaje para descargar el agua condensada durante el proceso de secado. Todo lo que debe hacer es conectar la manguera incluida al punto de drenaje. Si la secadora está apilada sobre una lavadora o colocada junto a ésta, pueden compartir el mismo punto. El punto de drenaje debe estar a menos de 1 m (3') por encima de la base de la secadora. La secadora incluye un kit de apilado, que permite colocarla encima de una lavadora Ariston: Modelo AW125NA Modelo AW129NA Modelo AW149NA ! Asegúrese de que la manguera no quede apretada o doblada una vez que la secadora esté en su posición definitiva. Instrucciones para la inversión de la puerta (sólo si se coloca encima de una lavadora). Pestillo de la puerta Bisagra ES El kit incluye todas las abrazaderas y tornillos necesarios. Herramientas necesarias: Destornillador Philips nº 2 Broca de 2 mm, taladradora eléctrica o manual SEGURIDAD Por su seguridad, NO INTENTE colocar la secadora sobre la lavadora sin ayuda. Una segunda persona debe ayudar a situar la secadora sobre la lavadora, y a colocar ambas en su lugar. 1. Para instalar el kit de apilado y la secadora, deberá tener acceso a los laterales de la lavadora. Si fuese necesario, aparte la lavadora de su posición para disponer del espacio necesario para instalar el kit y la secadora. 2. Siga las instrucciones incluidas en el kit de apilado. Enganche de la puerta Bisagra La puerta de la secadora es reversible y su apertura puede cambiarse fácilmente. Intercambie diagonalmente las abrazaderas de la bisagra y los tapones de cierre. Intercambie el pestillo y enganche de la puerta con los chapas de cierre opuestas (véase el diagrama precedente). [email protected] 25 ENUNCIADO DE LA GARANTÍA DE ARISTON ES La garantía otorgada por (Ariston) en este enunciado de garantías se aplica solamente a los aparatos Ariston vendidos al primer comprador por Ariston o sus distribuidores autorizados, vendedores, revendedores y centros de asistencia en los Estados Unidos y Canadá. Las garantías aquí incluidas nos son transferibles. Plazo de garantía 1 Año de garantía limitada a partir de la fecha de compra Ariston reparará o reemplazará sin cargo, cualquier componente que posea defectos en condiciones de uso doméstico normal. Costos de envío y mano de obra están incluidos. El servicio de reparación debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Ariston Autorizado. Esta garantía queda sujeta a las siguientes condiciones: - El aparato debe ser instalado y usado de forma correcta respetando nuestras instrucciones operativas y de mantenimiento. - El aparato debe utilizarse solamente con la alimentación de electricidad o gas impresa en la placa de identificación. - El aparato debe emplearse solamente para usos domésticos normales. - El aparato no debe ser forzado, reparado, mantenido, desmantelado o similar por una persona no autorizada por nosotros. - Cualquier reparación debe ser realizado por nosotros o por un Centro de Asistencia autorizado por Ariston. SE EXCLUYE: Esta garantía no cubre reparaciones o llamadas a centro de asistencia para corregir la instalación, para dar instrucciones sobre el uso de su producto, para reemplazar fusibles de la casa o arreglar la instalación de fontanería o de cableado eléctrico de su hogar. Además, cualquier reparación efectuada en los productos, que hayan sido empleados de forma diferente al uso normal para un hogar no tiene derecho a ningún reclamo en garantía. La garantía excluye todos los defectos o daños surgidos por accidente, alteración, uso impropio, abuso, instalación impropia, trabajo de servicio de asistencia no autorizado o causas externas ajenas al control de Ariston, tales como incendio, inundación o fuerza mayor o instalación no en regla con las normas de fontanería o electricidad locales. Esta garantía no cubre: Daños debidos al transporte, reemplazo de cualquier pieza o accesorio sujeto al desgaste normal, incluido pero no limitado a: Enchufes, cables, baterías, lámparas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas y filtros. Esta garantía no cubre cambios de las partes desmontables de vidrio o plástico. Costos de mano de obra, envío e instalación necesarios para una reparación o reemplazo de cualquier producto superado el lapso de tiempo de un año a partir de la fecha de compra no están cubiertos por esta garantía. Cualquier reparación o reemplazo de pieza asume la condición de original a los fines de la aplicación del período de garantía. Para prorrogar según cuanto permitido por la ley, esta garantía es válida en lugar de las otras garantías implícitas o explícitas, incluyendo las garantías implícitas de comercio e idoneidad por un objetivo en particular. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por accidentes o daños consecuentes. Algunos estados no admiten la exclusión o limitación de daños accidentales o consecuenciales, en ese caso dicha limitación no le será aplicada. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y podrá gozar de otros derechos legales que varían de un estado a otro. Para recibir el servicio en garantía, llamar al número 1-877-356-0766 Email Contact: [email protected] Asegúrese de indicar el número de modelo, el número de serie, la fecha de compra y la dirección y nombre del vendedor. [email protected] 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ariston ASL 75 CXS NA Guía del usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para