Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1011.12
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1011.12
HÜ-Ü-Ü – Sveglia per bambini
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
•
Con nitrito di cavallo come segnale sveglia (Hiiii)
• Cifre di grandi dimensioni ben leggibili e indicazioni dei minuti
• Lancette delle ore e minuti fluorescenti
• Lancetta dei secondi
• Uso semplicissima
• Alloggiamento in plastica antiurto
3. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici, né per dimostra-
zioni pubbliche: è destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
L'apparecchio non è un gioco. Attenzione: Non indicato per
bambini di età inferiore a 3 anni, le parti i piccole potrebbero
essere ingerite.
•
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente. Non utilizzate mai contempora-
neamente batterie usate e batterie nuove né batterie di tipi
diversi. Quando si maneggiano batterie esaurite indossate sem-
pre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di prote-
zione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
•
Proteggere dall’umidità.
4. Contenitore
❶
Vano batteria
❷
Manopola per l'impostazione dell'ora e dell'ora della sveglia
❸
Campanella per attivare e disattivare l'allarme
5. Messa in funzione
•
Aprire il vano batteria e togliere la striscia d´interruzione dalla
batteria.
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
5.1 Impostazione dell’ora
•
Estrarre la manopola situato sul retro ed impostare l'ora attuale.
5.2 Regolazione dell’ora di allarme
•
Premere la manopola ed impostare l’ora della sveglia.
• Per attivare o disattivare la funzione di allarme premere la cam-
panella.
6. Cura e manutenzione
•
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizza per un periodo prolun-
gato.
•
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento ➜
Inserire le batterie rispettando le
corrette polarità
➜
Cambiare le batterie
Indicazione non corretta ➜
Cambiare le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione:
2 x 1,5 V AA (batterie incluse)
Dimensioni esterne: 130 x 52 x 132 mm
Peso: 186 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza
una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispon-
dono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare
senza preavviso. www.tfa-dostmann.de 10/12
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1011.12
HÜ-Ü-Ü – Despertador para niños
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
•
Con relinchos de caballo como alarma (hiiiii-hiiiii)
• Cifras amplio legible y marcador de minutos
• Horario y minutero fluorescentes
• Segundero
• Manejo fácil
• Carcasa de plástico a prueba de golpes
3. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
•
Este dispositivo no está indicado para fines médicos ni para
información pública, sino que está destinado únicamente para
uso privado.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
Este aparato no es un juguete. Atención: No adecuado para
niños menores de 3 años, contengan partes pequeñas, que pue-
dan ser ingeridas.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o
pilas de diferente tipo. Utilice guantes protectores resistentes a
productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
•
Protegerlo de la humedad.
4. Cuerpo
❶
Compartimento de las pilas
❷
Botón de ajuste horario y hora de alarma
❸
Campana para activar y desactivar la alarma
5. Puesta en marcha
•
Abra el compartimento de la pila y quite la tira de interrupción
de la pila.
• El aparato está listo para funcionar.
5.1 Ajuste de la hora
•
Extraiga el botón de ajuste de la parte posterior y ajuste la hora
actúale.
5.2 Ajuste de la alarma
•
Pulse el botón de ajuste y ajuste la hora de la alarma elegida.
• Pulsar la campana para activar o desactivar la función de alarma.
6. Cuidado y mantenimiento
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo perí-
odo de tiempo.
•
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
7. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento ➜
Asegúrese que las pilas estén
de los punteros
colocadas con la polaridad
correcta
➜
Cambiar las pilas
Indicación incorrecta ➜
Cambiar las pilas
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domé-
stica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión:
2 x 1,5 V AA (Pilas incluidas)
Dimensiónes de cuerpo: 130 x 52 x 132 mm
Peso: 186 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corre-
sponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 10/12
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1011.12
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1011.12
HÜ-Ü-Ü – Kinderwekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
•
Met paardengehinnik als weksignaal (Huuu-uu)
• Grote goed leesbare cijfers en minutenindicatie
• Fluorescerende uren en minutenwijzers
• Secondewijzer
• Eenvoudige bediening
• Behuizing van stootvast kunststof
3. Voor uw veiligheid
•
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Het apparaat is geen speelgoed. Attentie: Niet geschikt voor
kinderen onder 3 jaar, bevat kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijker-
tijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschil-
lend type. Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen
chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
•
Tegen vocht beschermen.
4. Behuizing
❶
Batterijvak
❷
Instelknop tijd en wektijd
❸
Klok voor het in- en uitschakelen van het alarm
5. Inbedrijfstelling
•
Open het batterijvak u verwijder de isolatiestrook van de batte-
rijen.
• Het toestel is nu bedrijfsklaar.
5.1 Instelling van de tijd
•
Trek de instelknop aan de achterkant uit en stel de actuele tijd
in.
5.2 Instelling van de wektijd
•
Druk op de instelknop en stel de gewenste alarm tijd in.
• Voor het in- en uitschakelen van de alarmfunctie drukt u op de
klok.
6. Schoonmaken en onderhoud
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
•
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging ➜
Batterijen met de juiste pool-
richting plaatsen
➜
Vervang de batterijen
Geen correcte display ➜
Vervang de batterijen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te
geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor
het verwijderen van elektrisch en elektronische appara-
tuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening:
2 x 1,5 V AA (Batterijen inclusief)
Afmetingen behuizing: 130 x 52 x 132 mm
Gewicht: 186 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 10/12
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1011.12
ROHS
❸
❷
❶
TFA_No. 60.1011.12_Anl_10_12 31.10.2012 15:20 Uhr Seite 2