TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di
un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi
spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicu-
rezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto
descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi-
che non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata
dei bambini.
Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustio-
ni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospet-
ta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel
corpo in altra maniera, consultare immediatamente un
medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di rica-
ricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sosti-
tuite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo
da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme,
vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno mor-
bido leggermente inumidito. Non usare solventi o abra-
sivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio
per un periodo prolungato.
Cambiare la batteria se il dispositivo non funziona per-
fettamente.
3. Uso
Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1x 1,5 V
AA) osservando la corretta polarità.
Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
Estrarre la manopola situato sul retro ed impostare
l'ora attuale.
Premere la manopola ed impostare l’ora della sveglia.
Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso l'alto
(ON). La funzione allarme è attivata.
Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) attivare
la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT. Il
suono della sveglia verrà interrotto per 4 minuti.
Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso il basso
(OFF). La funzione allarme è disattivata.
Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illuminazione si
accende.
4. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie
tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al
negoziante o ad altri enti preposti al rici-
claggio in conformità alle vigenti disposi-
zioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore
è tenuto a consegnare il vecchio apparec-
chio presso un punto di raccolta per lo
smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
5. Dati tecnici
Alimentazione Batteria: 1 x 1,5 V AA (incluse)
Dimensioni esterne 56 x 35 x 56 mm
Peso 45 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul
prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/19
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se pro-
duzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a
sus derechos por vicios, previstos legalmente debido
a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños
originados por el incumplimiento de estas instruc-
ciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de segu-
ridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especifi-
cado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transforma-
ciones o modificaciones por cuenta propia en el dispo-
sitivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de
los niños.
Las pilas pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se
ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas,
quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha
que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmon-
te ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las
pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas,
vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente
humedecido. No utilice productos abrasivos o disol-
ventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un
largo período de tiempo.
Cambie la pila al momento que no funcione el aparato
correctamente.
3. Manejo
Abra el compartimiento de pila e inserte la pila (1 x 1,5
V AA), +/- con la polaridad tal como viene representa-
da. El aparato está listo para funcionar.
Extraiga el botón de ajuste de la parte posterior y ajus-
te la hora actúale.
Pulse el botón de ajuste y ajuste la hora de la alarma
elegida.
Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La
función de alarma se encuentra activada.
Cuando suene el despertador (4 señales diferentes)
active la función snooze con la tecla SNOOZE/LIGHT. El
sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minutos.
Para desactivar la función de alarma, deslice el inter-
ruptor ALARMA hacia abajo (OFF).
Para activar la iluminación pulse la tecla SNOOZE/
LIGHT.
4. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desechar-
se en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obli-
gado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesa-
dos que contienen son: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado confor-
me a la Directiva de la UE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
No deseche este producto junto con la
basura doméstica. El usuario está obliga-
do a llevar el dispositivo usado a un punto
de recogida de aparatos eléctricos y elec-
trónicos acreditado para que sea elimina-
do de manera respetuosa con el medio
ambiente.
5. Datos técnicos
Alimentación de tensión Pila: 1 x 1,5 V AA (incluida)
Dimensiónes de cuerpo 56 x 35 x 56 mm
Peso 45 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos
técnicos de este producto corresponden al estado en el
momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo
aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su
producto los puede encontrar bajo el número de artículo en
nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/19
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handlei-
ding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het
product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij
geen aansprakelijkheid.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen
van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte
van kinderen.
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn.
Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot
ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel lei-
den. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een
willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u
onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet
uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden ver-
vangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemica-
liën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen
batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen,
trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige
doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Vervang de batterij indien het toestel niet meer correct
functioneert.
3. Bediening
Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x
1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu
bedrijfsgereed.
Trek de instelknop aan de achterkant uit en stel de
actuele tijd in.
Druk op de instelknop en stel de gewenste wektijd in.
Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON) om de
alarmfunctie te activeren.
Als het weksignaal heeft geklonken (4 verschillende
signalen) kan u de snooze-functie met de SNOOZE/
LIGHT toets. Het weksignaal wordt elke 4 minuten her-
haald.
Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM
schakelaar naar beneden schuiven (OFF).
Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlichting aan.
4. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het
huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen en accu's bij uw
dealer af te geven of naar de daarvoor
bestemde containers volgens de nationa-
le of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garande-
ren.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeen-
stemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en
elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. De gebruiker is verplicht
om de apparatuur af te geven bij een als
zodanig erkende plek van afgifte voor het
verwijderen van elektrische en elektroni-
sche apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen. .
5. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij: 1 x 1,5 V AA (inclusief)
Afmetingen behuizing 56 x 35 x 56 mm
Gewicht 45 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG,
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met
toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De
technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter
perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over
uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikel-
nummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/19
C
Istruzioni
Orologio sveglia
Cat. N. 60.1008
N
Gebruiksaanwijzing
Alarmklok
Cat.-Nr. 60.1008
m
Instrucciones de uso
Reloj despertador
Cat. No. 60.1008
TFA Anl. No. 60.1008_11_19 05.11.2019 10:17 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA Anl. No. 60.1008_11_19 05.11.2019 10:17 Uhr Seite 2 C N m Istruzioni Orologio sveglia Gebruiksaanwijzing Alarmklok Instrucciones de uso Reloj despertador Cat. N. 60.1008 Cat.-Nr. 60.1008 Cat. No. 60.1008 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op ! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. • Cambiare la batteria se il dispositivo non funziona perfettamente. 3. Uso • Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità. • Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento. • Estrarre la manopola situato sul retro ed impostare l'ora attuale. • Premere la manopola ed impostare l’ora della sveglia. • Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso l'alto (ON). La funzione allarme è attivata. • Quando suona la sveglia (4 segnali differenti) attivare la funzione snooze con il tasto SNOOZE/LIGHT. Il suono della sveglia verrà interrotto per 4 minuti. • Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso il basso (OFF). La funzione allarme è disattivata. • Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illuminazione si accende. 2. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Vervang de batterij indien het toestel niet meer correct functioneert. 3. Bediening • Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed. • Trek de instelknop aan de achterkant uit en stel de actuele tijd in. • Druk op de instelknop en stel de gewenste wektijd in. • Schuif de ALARM schakelaar naar boven (ON) om de alarmfunctie te activeren. • Als het weksignaal heeft geklonken (4 verschillende signalen) kan u de snooze-functie met de SNOOZE/ LIGHT toets. Het weksignaal wordt elke 4 minuten herhaald. • Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de ALARM schakelaar naar beneden schuiven (OFF). • Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlichting aan. 4. Verwijderen Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood 4. Smaltimento È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  • • • • • ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto! No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. Protegerlo de la humedad. Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. Cambie la pila al momento que no funcione el aparato correctamente. 3. Manejo • Abra el compartimiento de pila e inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. El aparato está listo para funcionar. • Extraiga el botón de ajuste de la parte posterior y ajuste la hora actúale. • Pulse el botón de ajuste y ajuste la hora de la alarma elegida. • Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba (ON). La función de alarma se encuentra activada. • Cuando suene el despertador (4 señales diferentes) active la función snooze con la tecla SNOOZE/LIGHT. El sonido de la alarma se interrumpe durante 4 minutos. • Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor ALARMA hacia abajo (OFF). • Para activar la iluminación pulse la tecla SNOOZE/ LIGHT. 4. Eliminación Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. . Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 5. Technische gegevens 5. Dati tecnici Spanningsvoorziening Batterij: 1 x 1,5 V AA (inclusief) Alimentazione Batteria: 1 x 1,5 V AA (incluse) Dimensioni esterne 56 x 35 x 56 mm Peso Afmetingen behuizing 56 x 35 x 56 mm Gewicht 45 g (alleen het apparaat) 45 g (solo apparecchio) ¡Precaución! Riesgo de lesiones: 5. Datos técnicos Alimentación de tensión Pila: 1 x 1,5 V AA (incluida) Dimensiónes de cuerpo 56 x 35 x 56 mm Peso 45 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de www.tfa-dostmann.de www.tfa-dostmann.de TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 11/19 11/19 11/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario