TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1026
Wecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädi-
gungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Zu Ihrer Sicherheit
Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht
gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden, sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhand-
schuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterun-
gen aus.
Vor Feuchtigkeit schützen.
3. Bestandteile
A: Einstellrad für die Weckzeit B: Alarmschalter ON/OFF
C: Einstellrad für die Uhrzeit D: LIGHT/SNOOZE Taste
E: Batteriefach
4. Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes und legen Sie eine neue
Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4.1 Einstellung der Uhrzeit
Stellen Sie mit dem rechten Einstellrad (siehe Symbol) die aktuelle Uhrzeit ein (in
Pfeilrichtung drehen).
4.2 Einstellung der Weckzeit
Stellen Sie mit dem linken Einstellrad (siehe Symbol) die gewünschte Weckzeit ein
(in Pfeilrichtung drehen).
Schieben Sie den Alarmschalter ON/OFF nach links (ON).
Der Alarm ist aktiviert.
Wenn der Wecker klingelt, lösen Sie die Snooze-Funktion mit der LIGHT/SNOOZE
Taste aus. Der Alarmton wird dann für 5 Minuten unterbrochen.
Um die Alarm-Funktion und die Snooze-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
Alarmschalter ON/OFF nach rechts (OFF).
5. Beleuchtung
Halten Sie die LIGHT/SNOOZE Taste gedrückt, um die Beleuchtung zu aktivieren.
6. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
6.1 Batteriewechsel
Wenn der Alarmton schwächer wird, wechseln Sie bitte die Batterie.
7. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie
sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
8. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Bestandteile
hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien
und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entspre-
chenden Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmungen
abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung
von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 1 x 1,5 V AA Batterie (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 95 x 50 x 100 mm
Gewicht: 291 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffent-
licht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne
vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen
zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.1026
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1026
Réveil
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appareil
et de perdre vos droits résultant d'un défaut pour cause d'utilisation non
conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui auraient été
causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Pour votre sécurité
Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le présent mode d'em-
ploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil par vous-
même.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez
pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Les piles faibles doivent
être remplacées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique
spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de sécurité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations ou à des
chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
3. Composants
A: Molette de réglage pour l'alarme B: Interrupteur ALARME ON/OFF
C: Molette de réglage pour le temps D: Touche LIGHT/SNOOZE
E: Compartiment à pile
4. Mise en service
Ouvrir le compartiment à pile au verso de l'appareil et insérer une nouvelle pile
1,5 V AA, contrôlez la bonne polarité de la pile.
Refermez le compartiment à pile.
4.1 Réglage de l'heure
Réglez avec la molette de droite (voir symbole) l'heure actuelle (en direction de la
flèche).
4.2 Réglage de l'alarme
Réglez avec la molette de gauche (voir symbole) l'alarme désirée (en direction de
la flèche).
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF à gauche (ON).
L'alarme est activée.
Lorsque le réveil sonne, vous pouvez activer la fonction snooze avec la touche
LIGHT/SNOOZE. L’alarme s’interrompt pendant 5 minutes.
Poussez l’interrupteur ALARME ON/OFF à droite (OFF). La fonction alarme et la
fonction snooze sont désactivées.
5. Éclairage de fond
Appuyez sur la touche LIGHT/SNOOZE pour activer l’éclairage.
6. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas
de solvants ou d´agents abrasifs!
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
6.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile si le son de l’alarme s'affaiblit.
7. Dépannage
Problème Résolution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles Changez la pile
Indication incorrecte Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous au
vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
8. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les
ordures ménagères ! En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation léga-
le de rapporter les piles et accus usagés à votre revendeur ou de les
déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conformément
à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères.
L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à déposer
l’appareil usagé dans un centre de traitement agréé pour les déchets
électriques et électroniques.
9. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier: 95 x 50 x 100 mm
Poids: 291 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle de la présente mode d'emploi est strictement interdite avec
accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques de ce produit ont été actuali-
sées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable. Les dernières
données techniques et des informations concernant votre produit peuvent être trouvées en
entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.1026
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1026
Alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage
to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects due to
incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of non-following of
these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. For your safety
This product should only be used as described in your instruction manual.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and its battery out of reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged.
Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as
possible to prevent damage caused by a leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaking
batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibrations or shocks.
Protect it from moisture.
3. Elements
A: Dial for the alarm B: ALARM switch ON/OFF
C: Dial for the time D: LIGHT/SNOOZE button
E: Battery compartment
4. Getting started
Open the battery compartment at the backside of the instrument and insert a new
battery 1,5 V AA, ensure battery polarity is correct.
Close the battery compartment again.
4.1 Setting of the clock
Turn the right dial (see symbol) and set the actual time (in direction of the arrow).
4.2 Setting of the alarm
Turn the left dial (see symbol) and set your respective alarm time (in direction of
the arrow).
Slide the ALARM switch ON/OFF to the left (ON).
The alarm is activated.
Once the alarm starts to ring you can activate the snooze function by pressing the
LIGHT/SNOOZE button. The alarm will be interrupted for 5 minutes.
To deactivate the snooze function and the alarm function, slide the ALARM switch
to the right (OFF).
5. Backlight
Press and hold the LIGHT/SNOOZE button to activate the backlight.
6. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring
agents.
Remove the battery if you do not use the device for a long period of time.
Keep the instrument in a dry place.
6.1 Battery replacement
Replace the battery when the alarm tone declines.
7. Troubleshooting
Problem Solution
No hands movement Ensure that the battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom
you purchased it.
8. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components
which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in house-
hold waste. As a consumer, you are legally required to take them to
your retail store or to appropriate collection sites depending on
national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labeled in accordance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user
is obligated to take end-of-life devices to a designated collection point
for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to
ensure environmentally-compatible disposal.
9. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension: 95 x 50 x 100 mm
Weight: 291 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The techni-
cal data are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest
technical data and information about your product can be found by entering your product number
on our homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.1026
RoHS
D
C
A
B
E
TFA_No. 60.1026_Anleitung 11.11.2016 12:07 Uhr Seite 1
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1026
Orologio sveglia
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il dispositivo
e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto
delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istru-
zioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche del dispositivo non auto-
rizzate.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non
smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto prima le batte-
rie quasi scariche , in modo da evitare che si scarichino completamente. Quando
si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze
chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
3. Componenti
A: Rotella per regolare l'allarme B: Interruttore ALLARME ON/OFF
C: Rotella per regolare il tempo D: Tasto LIGHT/SNOOZE
E: Vano batteria
4. Messa in funzione
Aprire il vano batteria posto sul retro e inserire una nuova batteria 1,5 V AA, con
le polarità giuste.
Richiudere il vano batteria.
4.1 Regolazione dell’ora
Impostate (in direzione della freccia) l'ora attuale con la rotella destra (vedi sim-
bolo).
4.2 Regolazione dell'ora di allarma
Impostate (in direzione della freccia) l'ora di allarme desiderata con la rotella di
sinistra (vedi simbolo).
Spingere l’interruttore ALLARME ON/OFF a sinistra (ON).
La funzione sveglia è attivata.
Quando suona la sveglia, innestare la funzione snooze con il tasto LIGHT/
SNOOZE. Il suono della sveglia si disattiva dopo 5 minuti. Spingere l'interruttore
ALLARME ON/OFF a destra (OFF) e la funzione sveglia e la funzione snooze sono
disabilitati.
5. Illuminazione
Tenere premuto il tasto LIGHT/SNOOZE per attivare l'illuminazione.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito.
Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolungato.
Collocate il dispositivo in un luogo asciutto.
6.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa più debole.
7. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria con le polarità giuste
delle lancette Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedu-
re, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità
che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non) tra i
rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al
riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di
uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso
un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Alimentazione: Batteria 1 x 1,5 V AA (non fornite)
Dimensioni esterne: 95 x 50 x 100 mm
Peso: 291 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente auto-
rizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento
della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni
aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Istruzioni per l’uso
Kat. Nr. 60.1026
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1026
Reloj despertador
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispo-
sitivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, prevista legalmente debi-
do a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incum-
plimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por
cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que exis-
te riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de
carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras
si manipula pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extre-
mas.
Protegerlo de la humedad.
3. Componentes
A: Esfera para la alarma B: Interruptor ALARMA ON/OFF
C: Esfera para el tiempo D: Tecla LIGHT/SNOOZE
E: Compartimiento de la pila
4. Puesta en marcha
Abra el compartimiento de la pila situado en el dorso del dispositivo e introduzca
una pila nueva 1,5 V AA. Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
correcta.
Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila.
4.1 Ajuste de la hora
Ajuste con la esfera de la derecha (ver symbol) la hora actual (en dirección de la
flecha).
4.2 Ajuste de la alarma
Ajuste con la esfera de la izquierda (ver symbol) la hora de la alarma deseada (en
dirección de la flecha).
Deslice el interruptor ALARMA ON/OFF hacia la izquierda (ON).
La función de alarma se encuentra activada.
Cuando suene el despertador puede activar la función snooze con la tecla LIGHT/
SNOOZE. Seguidamente, el sonido de la alarma se interrumpe durante 5 minutos.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor ALARMA ON/OFF
hacia la derecha (OFF).
5. Iluminación
Mantenga pulsada la tecla LIGHT/SNOOZE para activar la iluminación
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilizar
ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
Almacene el dispositivo en un lugar seco.
6.1 Cambio de la pila
Cambie la pila cuando el tono de alarma este más débil.
7. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Asegúrese que la pila esté colocada con la polari-
de los punteros dad correcta
Cambiar la pila
Indicación incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al esta-
blecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad
que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depo-
sitar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio
ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida
y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario
está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de
aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado
de manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Alimentación de tensión: Pila: 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Dimensiones de cuerpo: 95 x 50 x 100 mm
Peso: 291 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la
impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones
sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.1026
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1026
Wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook
beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten
door verkeerd gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet
toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen.
Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten
zo snel mogelijk worden vervangen om een lekkage van de batterijen te voorko-
men. Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm-
bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
3. Onderdelen
A: Instelwieltje voor het alarm B: ALARM schakelaar ON/OFF
C: Instelwieltje voor de tijd D: LIGHT/SNOOZE toets
E: Batterijvak
4. Inbedrijfstelling
Maak het batterijvak aan de achterkant van het apparaat open en leg er één nieu-
we batterij 1,5 V AA in. Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Sluit het batterijvak weer.
4.1 Tijdinstelling
De actuele tijd kan u met het rechte instelwieltje (zie symbool) instellen (in de
richting van de pijl draaien).
4.2 Instelling van de wektijd
De gewenste wektijd kan u met het linke instelwieltje (zie symbool) instellen (in
de richting van de pijl draaien).
Schuif de ALARM/ON/OFF schakelaar naar links (ON).
De alarmfunctie is geactiveerd.
Terwijl het weksignaal klinkt kun u de snooze-functie met de LIGHT/SNOOZE
toets in gang zetten. Het weksignaal wordt voor 5 minuten onderbroken.
Om de alarmfunctie en de snoozefunctie te deactiveren moet u de ALARM/ON/
OFF schakelaar naar rechts schuiven (OFF).
5. Verlichting
Houd de LIGHT/SNOOZE toets ingedrukt, om de verlichting te activeren.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur-
of oplosmiddelen gebruiken! Tegen vocht beschermen.
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
6.1 Batterijwissel
Vervang de batterij als de weksignaal zwakker wordt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij in de juiste poolrichting plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat
ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen
worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en
accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde contai-
ners volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebrui-
ker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig
erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektro-
nische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij: 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 95 x 50 x 100 mm
Gewicht: 291 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan
en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens
en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze
homepage.
www.tfa-dostmann.de 11/16
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.1026
D
C
A
B
E
TFA_No. 60.1026_Anleitung 11.11.2016 12:07 Uhr Seite 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue alarm clock Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario