Tefal CI115510 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Descripción
a Tapa
b Depósito de agua
c Jarra de cristal o isotérmica (según modelo)
d Nivel de agua
e Válvula giratoria
f Porta filtro
g Botón de apertura de la válvula
h Selector de aroma (según modelo)
Modelos con programador (según modelo)
i Pantalla LCD
j Botón “1-4 cups”
k Botón de ajuste “H”
l Botón de ajuste “min”
m Botón de encendido “On/Off”
n Botón de ajuste del programa “Prog. Set”
o Botón “Auto-On”
p Botón para mantener caliente el café (sólo en el modelo con jarra de cristal) “Keep Warm”
q Interruptor “On/Off”
Instrucciones de seguridad
Leer atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una
utilización no conforme liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas sin experiencia o sin conocimiento,
excepto si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad,
de una vigilancia o de instrucciones previas referentes a la utilización del aparato. Conviene vigilar
a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Antes de conectar el aparato, comprobar que la tensión de alimentación de la instalación
corresponde con la del aparato y que el enchufe dispone de toma de tierra.
Cualquier error de conexión anularía la garantía.
El aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico y dentro del hogar.
No fue diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En las cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales.
- En granjas.
- Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros espacios residenciales.
- En espacios similares a habitaciones de hoteles.
Desconectar el aparato en cuanto deje de utilizarlo y vaya a limpiarlo.
No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, dirigirse a un
Servicio Técnico Autorizado.
Cualquier otra intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe
realizarse por un Servicio Técnico Autorizado.
Si el cable de alimentación o el enchufe están dañado, no utilice el aparato. Para evitar cualquier
peligro, haga obligatoriamente sustituir el cable de alimentación por un Servicio Técnico Autorizado.
No introducir el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
No dejar colgando el cable de alimentación al alcance de los niños.
El cable de alimentación no debe estar cerca o en contacto con las partes calientes del aparato,
cerca de una fuente de calor o en un ángulo vivo.
Por su seguridad, sólo utilizar accesorios y piezas sueltas del fabricante adaptadas al aparato.
No desconectar el enchufe de la toma tirando del cable.
No utilizar la jarra de cristal o la isotérmica sobre una llama y sobre placas de cocinas eléctricas.
No volver a introducir agua en el aparato si todavía está caliente.
Cerrar siempre la tapa (a) mientras la cafetera esté funcionando.
21
ES
Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas
de utilización en aparatos escogidos al azar, lo que explica las posibles señales de utilización.
Nunca introducir la jarra de cristal o la isotérmica en un horno microondas, en un lavavajillas
o sobre una placa de cocción.
Nunca introducir la mano dentro de la jarra isotérmica.
Nunca utilice la jarra de cristal o la isotérmica sin su tapa.
Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y
reglamentos aplicables:
- Directiva relativa a bajo voltaje
- Compatibilidad electromagnética
- Medio ambiente
- Materiales en contacto con alimentos.
Antes de la primera utilización
La primera vez, ponga la cafetera en marcha sin café, con 1 litro de agua para aclarar el circuito.
Preparación del café
(Ver figuras 1 - 8)
Abrir la válvula con el botón (g) situado en la parte superior de la cafetera.
Utilizar únicamente agua fría y un filtro de papel n°4. No utilizar la jarra isotérmica sin su tapón.
No sobrepasar la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito.
Esta cafetera está provista de un anti-goteo que permite servir un café antes de que haya pasado
toda el agua. Volver a colocar rápidamente la jarra de cristal o la isotérmica para evitar cualquier
desbordamiento.
Para un mejor mantenimiento del calor, aclarar la jarra isotérmica con agua caliente antes de utilizarla.
La tapa del recipiente isotérmico debe cerrarse firmemente hacia la derecha hasta el tope, alinean-
do la flecha del asa con “unlock” para la preparación y el mantenimiento en caliente del café. Para
servir el café, abrir la tapa un 1/2 de vuelta alineando la flecha del asa con “lock”.
Esperar unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café.
Selector de aroma
(Según modelo - Ver figura 9)
El selector de aroma (h) le permite ajustar la intensidad del café preparado.
Gire el selector (h) hacia la derecha en la posición para obtener un café normal, donde toda la
cantidad de agua contenida en el depósito pasa a través de la molienda.
Para obtener un ca muy ligero, coloque el selector (h) hacia la izquierda en la posicn . Sólo la mitad
aproximadamente de la cantidad de agua contenida en el desito pasa a través de la molienda.
Las posiciones intermedias del selector (h) le permitirán ajustar la intensidad.
En modelos programables
Indicación
Indicador “Program-on”:
Al pulsar el botón “Auto-On”, el indicador se encenderá.
Indicador “1-4 cups”:
Al pulsar el botón “1-4 cups”, el icono se encenderá, pero aún no empezará a prepararse el café.
Indicador ON:
Al pulsar el botón “On/Off”, el icono se encenderá (piloto rojo “R”). Si se pulsa el botón “1-4 cups”, se
encenderá también el icono .
22
Descripción de funciones y método de funcionamiento
Ajuste de la hora
Los botones “H” y “min” se utilizan para ajustar la hora del día.
La hora del día por defecto es 0:00.
Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez; entonces la HORA irá avanzando desde el valor
inicial 0:00 en intervalos de una hora.
Manteniendo pulsado el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de 3
a 5 horas por segundo.
Para ajustar los minutos, pulsar el botón “min”’ una vez; entonces los MINUTOS irán avanzando
desde el valor inicial 0 en intervalos de 1 minuto.
Manteniendo pulsado el botón “min” durante más de 2 segundos, los MINUTOS avanzarán a un
ritmo de 3 a 5 minutos por segundo.
Preparación del café:
Para activar manualmente el ciclo de preparación del café: Pulsar el botón “On/Off”, la pantalla
LCD mostrará la hora actual del día. El icono aparecerá en la pantalla LCD (el piloto rojo “R”“ se
encenderá) iniciándose el ciclo de preparación del café.
Para desactivar manualmente el ciclo de preparación del café: Pulsar el botón “On/Off”, entonces el
icono desaparecerá, el piloto rojo se apagará y la placa calentadora también se apagará, dete-
niéndose el proceso de preparación del café.
Función de programa “Program-on”:
La hora ajustada por defecto por el programa (‘Program-set’) es 12:00.
Pulsar el botón “Auto-On”, la pantalla LCD indicará la hora actual del día. El icono aparecerá en la
pantalla y se activará la función de programa “Auto-On” (piloto verde “R”). El ciclo de preparación
del café se iniciará automáticamente a la hora programada. También a la hora programada, el
icono se apagará y en cambio aparecerá en la pantalla el icono (el piloto rojo “R” se enciende).
Para desactivar la función de programa “Auto-On”: Pulsar el botón “Auto-On”, el icono desapare-
cerá de la pantalla y el piloto verde “R” se apagará.
Procedimientos de ajuste de la hora de activación del programa:
Pulsar el botón “Prog. Set” una vez, entonces la pantalla LCD empezará a parpadear indicando la
hora de activación del programa y la máquina de café entrará en el modo de ajuste de la hora de
activación del programa (modo Prog Set).
Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez, entonces la HORA irá avanzando desde el valor
inicial 12:00 en intervalos de una hora.
Manteniendo pulsado el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de 3 a
5 horas por segundo. Para ajustar los minutos, pulsar el botón “minuna vez, entonces los MINUTOS
avanzarán desde el valor inicial 0 a intervalos de 1 minuto. Manteniendo pulsado el botón “min”
durante más de 2 segundos, los MINUTOS avanzarán a un ritmo de 3-5 minutos por segundo.
Para salir del modo de ajuste de la hora del programa:
- Pulsar el botón “Prog. Set” para salir del modo de ajuste del programa.
- No hacer nada. No pulsando ninguno de los botones “H” o “min” durante 5 segundos seguidos, el
modo de ajuste de la hora del programa se desactivará y el ajuste del programa se hará efectivo
(el piloto verde “R” se encenderá).
Función de 1-4 cups:
La función de “1-4 cups” ajusta la velocidad del flujo de agua para mejorar el sabor de una canti-
dad más pequeña de café recién preparado.
Activar / desactivar la función de “1-4 cups” pulsando el botón “1-4 cups” dentro de cualquier
modo de operación.
La pantalla mostrará el icono .
23
ES
Mantener caliente (version con jarra de cristal)
Para ajustar el tiempo que se quiere mantener caliente el café, se utilizan los botones “H” y “min”.
El tiempo por defecto es 2:00.
El tiempo máximo es de 2 horas.
Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez, entonces la HORA avanzará desde el valor inicial
0:00 en intervalos de 1 hora.
Manteniendo pulsador el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de
3-5 horas por segundo.
Para ajustar los minutos, pulsar el botón “min” una vez, entonces los MINUTOS avanzarán desde el
valor inicial 0 en intervalos de 1 minuto. Manteniendo pulsado el botón “min” durante más de 2
segundos, los minutos avanzarán a un ritmo de 3-5 minutos por segundo.
Limpieza
Para vaciar la molienda utilizada, retirar el porta filtro (f) de la cafetera.
Desconectar el aparato.
No limpiar el aparato caliente.
Limpiar con un paño o una esponja húmeda.
Nunca introducir el aparato en agua o bajo el grifo de agua corriente.
El porta filtro se puede lavar en el lavavajillas.
Vuelva a colocar el porta filtro (f) aliñando las señales y visibles en el perímetro.
Desincrustación
Desincruste la cafetera cada 40 ciclos.
Puede utilizar:
o bien un sobre de desincrustante diluido en 2 grandes tazas de agua.
o 2 tazas grandes de vinagre de alcohol blanco.
Verter en el depósito (b) y poner la cafetera en marcha (sin molienda).
Dejar fluir en la jarra de cristal o la isotérmica (c) el equivalente a una taza, y a continuación parar.
Dejar actuar durante una hora.
Volver a poner la cafetera en marcha para terminar el desagüe.
Aclarar la cafetera poniéndola a funcionar 2 o 3 veces con 1 litro de agua.
La garantía excluye las cafeteras que funcionan mal o no funcionan por no desincrustarlas.
Accesorios
- Jarra isotérmica
- Jarra de cristal
En caso de problemas
- Comprobar:
la conexión.
que el interruptor esté en posición de funcionamiento.
que la válvula giratoria esté bien bloqueada.
- El agua tarda demasiado tiempo en pasar o los ruidos son excesivos:
desincruste la cafetera.
¿El aparato continúa sin funcionar? Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado.
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
24

Transcripción de documentos

Descripción a Tapa b Depósito de agua c Jarra de cristal o isotérmica (según modelo) d Nivel de agua e Válvula giratoria f Porta filtro g Botón de apertura de la válvula h Selector de aroma (según modelo) Modelos con programador (según modelo) i Pantalla LCD j Botón “1-4 cups” k Botón de ajuste “H” l Botón de ajuste “min” m Botón de encendido “On/Off” n Botón de ajuste del programa “Prog. Set” o Botón “Auto-On” p Botón para mantener caliente el café (sólo en el modelo con jarra de cristal) “Keep Warm” q Interruptor “On/Off” Instrucciones de seguridad Leer atentamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato por primera vez: una utilización no conforme liberaría al fabricante de cualquier responsabilidad. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas sin experiencia o sin conocimiento, excepto si han podido beneficiarse, a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas referentes a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • Antes de conectar el aparato, comprobar que la tensión de alimentación de la instalación corresponde con la del aparato y que el enchufe dispone de toma de tierra. Cualquier error de conexión anularía la garantía. • El aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico y dentro del hogar. No fue diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: - En las cocinas para el personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales. - En granjas. - Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros espacios residenciales. - En espacios similares a habitaciones de hoteles. • Desconectar el aparato en cuanto deje de utilizarlo y vaya a limpiarlo. • No utilizar el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En este caso, dirigirse a un Servicio Técnico Autorizado. • Cualquier otra intervención que no sea la limpieza y el mantenimiento habitual por el cliente debe realizarse por un Servicio Técnico Autorizado. • Si el cable de alimentación o el enchufe están dañado, no utilice el aparato. Para evitar cualquier peligro, haga obligatoriamente sustituir el cable de alimentación por un Servicio Técnico Autorizado. • No introducir el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. • No dejar colgando el cable de alimentación al alcance de los niños. • El cable de alimentación no debe estar cerca o en contacto con las partes calientes del aparato, cerca de una fuente de calor o en un ángulo vivo. • Por su seguridad, sólo utilizar accesorios y piezas sueltas del fabricante adaptadas al aparato. • No desconectar el enchufe de la toma tirando del cable. • No utilizar la jarra de cristal o la isotérmica sobre una llama y sobre placas de cocinas eléctricas. • No volver a introducir agua en el aparato si todavía está caliente. • Cerrar siempre la tapa (a) mientras la cafetera esté funcionando. • 21 ES • • • • • Todos los aparatos están sometidos a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas de utilización en aparatos escogidos al azar, lo que explica las posibles señales de utilización. Nunca introducir la jarra de cristal o la isotérmica en un horno microondas, en un lavavajillas o sobre una placa de cocción. Nunca introducir la mano dentro de la jarra isotérmica. Nunca utilice la jarra de cristal o la isotérmica sin su tapa. Por su propia seguridad, este aparato cumple con todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva relativa a bajo voltaje - Compatibilidad electromagnética - Medio ambiente - Materiales en contacto con alimentos. Antes de la primera utilización • La primera vez, ponga la cafetera en marcha sin café, con 1 litro de agua para aclarar el circuito. Preparación del café (Ver figuras 1 - 8) • Abrir la válvula con el botón (g) situado en la parte superior de la cafetera. • Utilizar únicamente agua fría y un filtro de papel n°4. No utilizar la jarra isotérmica sin su tapón. • No sobrepasar la cantidad de agua máxima indicada en el nivel de agua del depósito. • Esta cafetera está provista de un anti-goteo que permite servir un café antes de que haya pasado toda el agua. Volver a colocar rápidamente la jarra de cristal o la isotérmica para evitar cualquier desbordamiento. • Para un mejor mantenimiento del calor, aclarar la jarra isotérmica con agua caliente antes de utilizarla. • La tapa del recipiente isotérmico debe cerrarse firmemente hacia la derecha hasta el tope, alineando la flecha del asa con “unlock” para la preparación y el mantenimiento en caliente del café. Para servir el café, abrir la tapa un 1/2 de vuelta alineando la flecha del asa con “lock”. • Esperar unos minutos antes de realizar una segunda preparación de café. Selector de aroma (Según modelo - Ver figura 9) • El selector de aroma (h) le permite ajustar la intensidad del café preparado. • Gire el selector (h) hacia la derecha en la posición para obtener un café normal, donde toda la cantidad de agua contenida en el depósito pasa a través de la molienda. • Para obtener un café muy ligero, coloque el selector (h) hacia la izquierda en la posición . Sólo la mitad aproximadamente de la cantidad de agua contenida en el depósito pasará a través de la molienda. • Las posiciones intermedias del selector (h) le permitirán ajustar la intensidad. En modelos programables Indicación Indicador “Program-on”: Al pulsar el botón “Auto-On”, el indicador se encenderá. Indicador “1-4 cups”: Al pulsar el botón “1-4 cups”, el icono se encenderá, pero aún no empezará a prepararse el café. Indicador ON: Al pulsar el botón “On/Off”, el icono se encenderá (piloto rojo “R”). Si se pulsa el botón “1-4 cups”, se encenderá también el icono . 22 Descripción de funciones y método de funcionamiento Ajuste de la hora • Los botones “H” y “min” se utilizan para ajustar la hora del día. • La hora del día por defecto es 0:00. • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez; entonces la HORA irá avanzando desde el valor inicial 0:00 en intervalos de una hora. Manteniendo pulsado el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de 3 a 5 horas por segundo. Para ajustar los minutos, pulsar el botón “min”’ una vez; entonces los MINUTOS irán avanzando desde el valor inicial 0 en intervalos de 1 minuto. Manteniendo pulsado el botón “min” durante más de 2 segundos, los MINUTOS avanzarán a un ritmo de 3 a 5 minutos por segundo. Preparación del café: • Para activar manualmente el ciclo de preparación del café: Pulsar el botón “On/Off”, la pantalla LCD mostrará la hora actual del día. El icono aparecerá en la pantalla LCD (el piloto rojo “R”“ se encenderá) iniciándose el ciclo de preparación del café. • Para desactivar manualmente el ciclo de preparación del café: Pulsar el botón “On/Off”, entonces el icono desaparecerá, el piloto rojo se apagará y la placa calentadora también se apagará, deteniéndose el proceso de preparación del café. Función de programa “Program-on”: • La hora ajustada por defecto por el programa (‘Program-set’) es 12:00. • Pulsar el botón “Auto-On”, la pantalla LCD indicará la hora actual del día. El icono aparecerá en la pantalla y se activará la función de programa “Auto-On” (piloto verde “R”). El ciclo de preparación del café se iniciará automáticamente a la hora programada. También a la hora programada, el icono se apagará y en cambio aparecerá en la pantalla el icono (el piloto rojo “R” se enciende). • Para desactivar la función de programa “Auto-On”: Pulsar el botón “Auto-On”, el icono desaparecerá de la pantalla y el piloto verde “R” se apagará. Procedimientos de ajuste de la hora de activación del programa: • Pulsar el botón “Prog. Set” una vez, entonces la pantalla LCD empezará a parpadear indicando la hora de activación del programa y la máquina de café entrará en el modo de ajuste de la hora de activación del programa (modo Prog Set). • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez, entonces la HORA irá avanzando desde el valor inicial 12:00 en intervalos de una hora. Manteniendo pulsado el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de 3 a 5 horas por segundo. Para ajustar los minutos, pulsar el botón “min” una vez, entonces los MINUTOS avanzarán desde el valor inicial 0 a intervalos de 1 minuto. Manteniendo pulsado el botón “min” durante más de 2 segundos, los MINUTOS avanzarán a un ritmo de 3-5 minutos por segundo. • Para salir del modo de ajuste de la hora del programa: - Pulsar el botón “Prog. Set” para salir del modo de ajuste del programa. - No hacer nada. No pulsando ninguno de los botones “H” o “min” durante 5 segundos seguidos, el modo de ajuste de la hora del programa se desactivará y el ajuste del programa se hará efectivo (el piloto verde “R” se encenderá). Función de 1-4 cups: • La función de “1-4 cups” ajusta la velocidad del flujo de agua para mejorar el sabor de una cantidad más pequeña de café recién preparado. • Activar / desactivar la función de “1-4 cups” pulsando el botón “1-4 cups” dentro de cualquier modo de operación. La pantalla mostrará el icono . 23 ES Mantener caliente (version con jarra de cristal) • Para ajustar el tiempo que se quiere mantener caliente el café, se utilizan los botones “H” y “min”. • El tiempo por defecto es 2:00. • El tiempo máximo es de 2 horas. • Para ajustar la hora, pulsar el botón “H” una vez, entonces la HORA avanzará desde el valor inicial 0:00 en intervalos de 1 hora. Manteniendo pulsador el botón “H” durante más de 2 segundos, la HORA avanzará a un ritmo de 3-5 horas por segundo. Para ajustar los minutos, pulsar el botón “min” una vez, entonces los MINUTOS avanzarán desde el valor inicial 0 en intervalos de 1 minuto. Manteniendo pulsado el botón “min” durante más de 2 segundos, los minutos avanzarán a un ritmo de 3-5 minutos por segundo. Limpieza • • • • • • • Para vaciar la molienda utilizada, retirar el porta filtro (f) de la cafetera. Desconectar el aparato. No limpiar el aparato caliente. Limpiar con un paño o una esponja húmeda. Nunca introducir el aparato en agua o bajo el grifo de agua corriente. El porta filtro se puede lavar en el lavavajillas. Vuelva a colocar el porta filtro (f) aliñando las señales y visibles en el perímetro. Desincrustación • Desincruste la cafetera cada 40 ciclos. Puede utilizar: • o bien un sobre de desincrustante diluido en 2 grandes tazas de agua. • o 2 tazas grandes de vinagre de alcohol blanco. • Verter en el depósito (b) y poner la cafetera en marcha (sin molienda). • Dejar fluir en la jarra de cristal o la isotérmica (c) el equivalente a una taza, y a continuación parar. • Dejar actuar durante una hora. • Volver a poner la cafetera en marcha para terminar el desagüe. • Aclarar la cafetera poniéndola a funcionar 2 o 3 veces con 1 litro de agua. La garantía excluye las cafeteras que funcionan mal o no funcionan por no desincrustarlas. Accesorios - Jarra isotérmica - Jarra de cristal En caso de problemas - Comprobar: • la conexión. • que el interruptor esté en posición de funcionamiento. • que la válvula giratoria esté bien bloqueada. - El agua tarda demasiado tiempo en pasar o los ruidos son excesivos: • desincruste la cafetera. ¿El aparato continúa sin funcionar? Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado. ¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Tefal CI115510 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para