HoMedics HMDX-S50 Instruction book

© 2008 HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HMDX AUDIOes una
marca registrada de
HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
iPod®, iPod nano®, nano® y el diseño del iPod® son marcas registradas de Apple Inc.
IB-HMDXS50
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
HMDX AUDIO vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de un año a par
tir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HMDX AUDIO garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano
de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a
consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HMDX AUDIO, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HMDX AUDIO Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HMDX AUDIO no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HMDX
AUDIO de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no
cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de
reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que
se encuentre fuera del control de HMDX AUDIO.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se
compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo
esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA
OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN
O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A
PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HMDX AUDIO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO
ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE
SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE
EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HMDX AUDIO SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR
SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito
y por escrito de HMDX AUDIO.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.hmdxaudio.com
HMDX AUDIO Service Center
1.800.466.3342
8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F
Dirección postal:
HMDX AUDIO
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
Instruction Manual and
Warranty Information
HMDX-S50
El manual en español empieza
a la página 13
Wireless Speaker System
Speaker Dock for iPod
14
15
Gracias por su compra de los Parlantes HMDX S50 para el iPod. Éste, al igual que
toda la línea de productos HMDX, está fabricado con mano de obra de alta calidad
para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el
mejor producto de su clase.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando se utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas
precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
- Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después
de usar y antes de limpiarlo.
No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una
tina o pileta.
No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico
o lesiones a las personas:
Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca
de niños, personas minusválidas o incapacitadas.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se
describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HMDX,
específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el
armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído
o dañado, envíelo al Centro de servicio de HMDX para que sea examinado
y reparado.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o
donde se está administrando oxígeno.
No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso al interior
exclusivamente. No lo use en exteriores.
Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque
esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes
para limpieza.
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes
de poner en funcionamiento.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay
niños presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión
de un adulto.
Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas
elevadas y de llamas.
No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola
del cable de corriente
Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este
aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio
de HMDX. (Ver la dirección de HMDX en la Sección
de Garantía).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución:
Todo el
servicio de
este producto
debe ser
realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado
de HMDX.
Enchufe CC
17
16
Figura 3
Figura 2
Enchufe de ENTRADA
Inserir
Muelle
Contacto
Conector
Ranura de remoción
1
2
3
Figura 1
1 Botón “P
ower” de encendido 8 Adaptador CD
2 Reducción de Volumen 9 Insertos para el iPod (4)
3 Aumento de Volumen - iPod nano de 2
a
Gen.
4 Plataforma de conexión para el iPod - iPod nano de 3
a
Gen.
5 Soporte Cargador de Parlante - iPod de 5
th
Gen 30GB/iPod classic 80GB/iPod touch
6 Muesca de Alineación del Parlant - iPod de 5
th
Gen 60GB & 80GB/iPod classic 160GB
7 Cable de conexión en entrada
4
5
6
7
8
9
Figura 3
Indicador
de Carga
Muesca de
Alineación
del Parlante
Disco de Volumen
6
5
Channel
Control
2. Retire su iPod de su caja o “cubierta”. Coloque el inserto en la plataforma, asegurándose de
que las dos lengüetas de plástico queden hacia el frente de la unidad. Presione el inserto en
su lugar, asegurándose de que quede firmemente colocado en la plataforma (Fig. 2).
Coloque cuidadosamente su iPod en la plataforma de manera que el conector de agujas en
la plataforma haga contacto completo con el receptor de agujas en el fondo del iPod (Fig.
5). Usted oirá un “chirrido” que indica que su iPod está conectado correctamente.
3. Su iPod comienza a cargarse, hasta quedar completamente cargado.
Atencion: Su iPod se carga aun si el botón POWER está apagado (off). La
unidad sólo necesita estar enchufado para que el iPod pueda cargarse.
4. Para retirar/reemplazar un inserto, primero quite el iPod, luego inserte la uña en la
ranura en el inserto (Fig. 2), hale suavemente hacia arriba.
Para cargar sus parlantes
¡Usted puede llevar sus parlantes HMDX S50 con usted y tocar su música dondequiera que
usted desea, sin necesitar ningún alambre!
Alinee la muesca en el respaldo de la base del parlante (Fig. 4) con la muesca en la
almohadilla de carga en la base de la unidad (Fig. 1). Cuando el parlante está colocado
correctamente en el soporte cargador, una luz indicadora en la base de parlante se enciende
en rojo para la recarga, o en verde para indicar la carga completa. (Fig. 4) Los parlantes se
recargan en el soporte cargador cuando la unidad está enchufada, aun si el botón POWER
está apagado.
Atención: Para lograr los mejores resultados, coloque los parlantes inalámbricos
a menos de 50 m (150 pies) de la unidad base. Algunos materiales de
construcción y la ubicación de la unidad de base o de los parlantes inalámbricos
pueden afectar la calidad y el distancia de la transmisión. P
ara lograr los mejores
resultados, pruebe con varias ubicaciones.
Atención: Al principio, pueden necesitarse aproximadamente 3 horas para cargar
totalmente sus parlantes. Con la carga completa, sus parlantes funcionarán por
aproximadamente 5 horas.
18 19
Para Empezar
1. Conecte el adaptador de CD al enchufe de CD ubicado al respaldo de la
unidad. (Fig. 3)
2. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120V.
Para cargar su iPod/iPhone™
1. Seleccione el inserto correcto para su modelo particular de iPod de la tabla
de abajo:
Si desea conectar un iPod de tamaño diferente, retire el inserto del muelle y reemplácelo
con el inserto de tamaño correcto. Para retirar el inserto de la plataforma, ponga la
uña en la ranura en el inserto (Fig. 2) y hale suavemente hacia arriba.
Use siempre el inserto de tamaño adecuado para su iPod. Si usted no encuentra el
inserto de plataforma que corresponde a su modelo de iPod en la lista de arriba,
puede usar el inserto para el adaptador de plataforma que fue incluido con su
compra de iPod original o llamar el Centro de Servicio de HMDX AUDIO al
1.800.466.3342 para comprar uno.
Nota: Asegúrese de usar el inserto correcto para su iPod y de que esté
insertado correctamente en el muelle de la unidad. De no hacerlo así podría
dañar su iPod.
ADVERTENCIA: LOS INSERTOS ESTÁN CONCEBIDOS SÓLO PARA
EQUIPOS DE MÚSICA iPOD DE APPLE. EL INTENTAR SUJETAR O FORZAR
CUALQUIER EQUIPO DE MÚSICA QUE NO SEA iPOD EN LOS INSERTOS
INCLUIDO O EN EL CONECTOR DE AGUJA CAUSARÁ EL DAÑO O LA
DESTRUCCIÓN DE SU DISPOSITIVO.
Etiqueta del inserto Modelos de iPod
2G nano iPod Nano de 2ª Generación
nano-3 iPod Nano de 3ª Generación
video 30G, 80G
classic/touch
5G iPod con Video (30GB), U2 iPod con Video,
iPod classic (80GB), iPod touch
video 60G, 160G classic 5G iPod con Video (60GB, 80GB), iPod classic (160GB)
Figura 5
iPod
®
Shuffle
ENTRADA
20 21
Para escuchar su iPod
1. Oprima el botón POWER en la unidad base. El botón brilla en color azul para
indicar que la unidad base está encendida. (Fig. 1).
2. Encienda los parlantes girando el disco de volumen bajo cada parlante en sentido
antihorario. El disco hará clic una vez cuando usted lo gira y brilla en azul para
indicar que el parlante está encendido. (Fig. 4)
Atención: Tanto la unidad base como los parlantes tienen que estar
encendidos para escuchar su iP
od.
3. Oprima el botón PLAY/PAUSE (sonido/pausa) del iPod para cortar el sonido; oprima
otra vez para resumir el sonido.
4. Oprima – o + en la unidad base para ajustar el volumen. (Fig. 1)
5. Para apagar la unidad, oprima el botón POWER en la unidad base. El botón ya no
brillará en azul, para indicar que está apagado.
6. Para apagar los parlantes, gire el disco de volumen en cada parlante en sentido
antihorario hasta que el disco ya no brilla en color azul.
Atención: Si los parlantes tienen interferencia o estática durante el audio,
ajuste el canal deslizando el control de canal en el respaldo de la unidad.
(Fig. 3). Seleccione 1, 2, ó 3 para conseguir la mejor señal audio.
Control de volumen
Usted puede ajustar el volumen de cada parlante individual o ajustar el volumen para
ambos parlantes desde la unidad base HMDX-S50.
1. Para ajustar el volumen de cada parlante individual, gire el disco de volumen bajo el
parlante hasta que alcanzar el volumen deseado (Fig. 4). Esto puede hacerse con
el parlante dentro o fuera de las almohadillas de carga.
2. Para ajustar el volumen del sistema, use los botones – o + en la unidad base
HMDX-S50. Esto puede hacerse con los parlantes dentro o fuera de las
almohadillas de carga. (Fig. 1)
3. Para el volumen máximo, gire el disco de volumen totalmente en el sentido horario
en cada parlante, y oprima el “ + “ en el frente de la unidad, hasta lograr el
volumen máximo.
Atención: Cuando el iPod está en el soporte, el volumen se controla por la
unidad HMDX-S50, no por la rueda del iPod.
Para escuchar un iPod desconectado de la
plataforma, u otros dispositivos de sonido
portátiles
Si está usando un iPod sin la plataforma de conexión, otro dispositivo MP3, u otro
dispositivo de sonido portátil, puede escucharlo por la unidad por medio del enchufe
de entrada (LINE IN) ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 6).
1. Conecte un extremo del Cable de Conexión (incluido) (Fig. 1) en el audífono
o el enchufe de salida de su dispositivo de sonido y el otro extremo del Cable de
Conexión en el enchufe de entrada (LINE IN) ubicado al respaldo de la unidad
(Fig. 6).
2. Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1).
3. Encienda y escuche su dispositivo externo de sonido.
4. Presione la tecla or “+ en la unidad para ajustar el volumen (Fig. 1).
Atención: Puede necesitar ajustar también el volumen de su dispositivo
externo.
5. Para apagar la unidad, oprima el botón POWER en el frente de la unidad (Fig. 1).
Atención: Usted puede necesitar apagar también su dispositivo externo de
sonido.
Figura 5
Conexión por
Cable
22 23
Mantenimiento
Para guardar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar
fresco y seco.
Para limpiar
Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco.
NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad.
Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho
del usuario a operar este dispositivo.
Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que
cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la
Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las
instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías
de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este
equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que
trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
Volver a orientar y ubicar la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel
donde está conectado el receptor.
Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir
ayuda.
Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV
causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones
pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo.

Transcripción de documentos

HMDX AUDIO Service Center 1.800.466.3342 8:30 – 5:00 p.m. (EST) M – F Dirección postal: HMDX AUDIO Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 Correo electrónico: [email protected] GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO HMDX AUDIO vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. HMDX AUDIO garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto HMDX AUDIO, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección: HMDX AUDIO Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. HMDX AUDIO no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HMDX AUDIO de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HMDX AUDIO. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HMDX AUDIO NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HMDX AUDIO SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HMDX AUDIO. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.hmdxaudio.com © 2008 HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HMDX AUDIO™ es una marca registrada de HMDX AUDIO y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos. iPod®, iPod nano®, nano® y el diseño del iPod® son marcas registradas de Apple Inc. IB-HMDXS50 Wireless Speaker System Speaker Dock for iPod Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 13 HMDX-S50 Gracias por su compra de los Parlantes HMDX S50 para el iPod. Éste, al igual que toda la línea de productos HMDX, está fabricado con mano de obra de alta calidad para brindarle años de servicio confiable. Esperamos que lo encuentre como el mejor producto de su clase. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando se utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo lo siguiente: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • • • • Siempre desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después de usar y antes de limpiarlo. No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una tina o pileta. No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: • • • • • • • Se requiere una supervisión estricta cuando este artefacto es usado por o cerca de niños, personas minusválidas o incapacitadas. Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HMDX, específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad. Nunca haga funcionar este aparato si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no está funcionando adecuadamente, si se ha caído o dañado, envíelo al Centro de servicio de HMDX para que sea examinado y reparado. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. 14 Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de HMDX. • • • Para desconectarlo, retire el enchufe del tomacorriente. Este artefacto está diseñado para uso al interior exclusivamente. No lo use en exteriores. Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Mantenga siempre el cordón alejado de temperaturas elevadas y de llamas. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de HMDX. (Ver la dirección de HMDX en la Sección de Garantía). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 Inserir 6 6 Ranura de remoción 5 5 Muelle Contacto Conector 4 Figura 2 3 2 1 7 9 8 1 2 3 4 5 6 7 Botón “Power” de encendido Reducción de Volumen Aumento de Volumen Plataforma de conexión para el iPod Soporte Cargador de Parlante Muesca de Alineación del Parlant Cable de conexión en entrada 8 9 Adaptador CD Insertos para el iPod (4) - iPod nano de 2a Gen. - iPod nano de 3a Gen. - iPod de 5th Gen 30GB/iPod classic 80GB/iPod touch - iPod de 5th Gen 60GB & 80GB/iPod classic 160GB Channel Control Figura 3 Disco de Volumen Enchufe de ENTRADA Enchufe CC Indicador de Carga Muesca de Alineación del Parlante Figura 1 Figura 3 16 17 Para Empezar 1. Conecte el adaptador de CD al enchufe de CD ubicado al respaldo de la unidad. (Fig. 3) 2. Enchufe el cable a un tomacorriente doméstico de 120V. Para cargar su iPod/iPhone™ 1. Seleccione el inserto correcto para su modelo particular de iPod de la tabla de abajo: Etiqueta del inserto Modelos de iPod 2G nano iPod Nano de 2ª Generación nano-3 iPod Nano de 3ª Generación video 30G, 80G classic/touch 5G iPod con Video (30GB), U2 iPod con Video, iPod classic (80GB), iPod touch video 60G, 160G classic 5G iPod con Video (60GB, 80GB), iPod classic (160GB) Si desea conectar un iPod de tamaño diferente, retire el inserto del muelle y reemplácelo con el inserto de tamaño correcto. Para retirar el inserto de la plataforma, ponga la uña en la ranura en el inserto (Fig. 2) y hale suavemente hacia arriba. Use siempre el inserto de tamaño adecuado para su iPod. Si usted no encuentra el inserto de plataforma que corresponde a su modelo de iPod en la lista de arriba, puede usar el inserto para el adaptador de plataforma que fue incluido con su compra de iPod original o llamar el Centro de Servicio de HMDX AUDIO al 1.800.466.3342 para comprar uno. Nota: Asegúrese de usar el inserto correcto para su iPod y de que esté insertado correctamente en el muelle de la unidad. De no hacerlo así podría dañar su iPod. ADVERTENCIA: LOS INSERTOS ESTÁN CONCEBIDOS SÓLO PARA EQUIPOS DE MÚSICA iPOD DE APPLE. EL INTENTAR SUJETAR O FORZAR CUALQUIER EQUIPO DE MÚSICA QUE NO SEA iPOD EN LOS INSERTOS INCLUIDO O EN EL CONECTOR DE AGUJA CAUSARÁ EL DAÑO O LA DESTRUCCIÓN DE SU DISPOSITIVO. 18 2. Retire su iPod de su caja o “cubierta”. Coloque el inserto en la plataforma, asegurándose de que las dos lengüetas de plástico queden hacia el frente de la unidad. Presione el inserto en su lugar, asegurándose de que quede firmemente colocado en la plataforma (Fig. 2). Coloque cuidadosamente su iPod en la plataforma de manera que el conector de agujas en la plataforma haga contacto completo con el receptor de agujas en el fondo del iPod (Fig. 5). Usted oirá un “chirrido” que indica que su iPod está conectado correctamente. 3. Su iPod comienza a cargarse, hasta quedar completamente cargado. Atencion: Su iPod se carga aun si el botón POWER está apagado (off). La unidad sólo necesita estar enchufado para que el iPod pueda cargarse. 4. Para retirar/reemplazar un inserto, primero quite el iPod, luego inserte la uña en la ranura en el inserto (Fig. 2), hale suavemente hacia arriba. Figura 5 Para cargar sus parlantes ¡Usted puede llevar sus parlantes HMDX S50 con usted y tocar su música dondequiera que usted desea, sin necesitar ningún alambre! Alinee la muesca en el respaldo de la base del parlante (Fig. 4) con la muesca en la almohadilla de carga en la base de la unidad (Fig. 1). Cuando el parlante está colocado correctamente en el soporte cargador, una luz indicadora en la base de parlante se enciende en rojo para la recarga, o en verde para indicar la carga completa. (Fig. 4) Los parlantes se recargan en el soporte cargador cuando la unidad está enchufada, aun si el botón POWER está apagado. Atención: Para lograr los mejores resultados, coloque los parlantes inalámbricos a menos de 50 m (150 pies) de la unidad base. Algunos materiales de construcción y la ubicación de la unidad de base o de los parlantes inalámbricos pueden afectar la calidad y el distancia de la transmisión. Para lograr los mejores resultados, pruebe con varias ubicaciones. Atención: Al principio, pueden necesitarse aproximadamente 3 horas para cargar totalmente sus parlantes. Con la carga completa, sus parlantes funcionarán por aproximadamente 5 horas. 19 Para escuchar su iPod 1. 2. 3. 4. 5. 6. Oprima el botón POWER en la unidad base. El botón brilla en color azul para indicar que la unidad base está encendida. (Fig. 1). Encienda los parlantes girando el disco de volumen bajo cada parlante en sentido antihorario. El disco hará clic una vez cuando usted lo gira y brilla en azul para indicar que el parlante está encendido. (Fig. 4) Atención: Tanto la unidad base como los parlantes tienen que estar encendidos para escuchar su iPod. Oprima el botón PLAY/PAUSE (sonido/pausa) del iPod para cortar el sonido; oprima otra vez para resumir el sonido. Oprima – o + en la unidad base para ajustar el volumen. (Fig. 1) Para apagar la unidad, oprima el botón POWER en la unidad base. El botón ya no brillará en azul, para indicar que está apagado. Para apagar los parlantes, gire el disco de volumen en cada parlante en sentido antihorario hasta que el disco ya no brilla en color azul. Atención: Si los parlantes tienen interferencia o estática durante el audio, ajuste el canal deslizando el control de canal en el respaldo de la unidad. (Fig. 3). Seleccione 1, 2, ó 3 para conseguir la mejor señal audio. Control de volumen Para escuchar un iPod desconectado de la plataforma, u otros dispositivos de sonido portátiles Si está usando un iPod sin la plataforma de conexión, otro dispositivo MP3, u otro dispositivo de sonido portátil, puede escucharlo por la unidad por medio del enchufe de entrada (LINE IN) ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 6). 1. Conecte un extremo del Cable de Conexión (incluido) (Fig. 1) en el audífono o el enchufe de salida de su dispositivo de sonido y el otro extremo del Cable de Conexión en el enchufe de entrada (LINE IN) ubicado al respaldo de la unidad (Fig. 6). 2. Oprima el BOTÓN POWER (encendido) del iSoundSpa para encenderlo (Fig. 1). 3. Encienda y escuche su dispositivo externo de sonido. 4. Presione la tecla “–” or “+” en la unidad para ajustar el volumen (Fig. 1). Atención: Puede necesitar ajustar también el volumen de su dispositivo externo. 5. Para apagar la unidad, oprima el botón POWER en el frente de la unidad (Fig. 1). Atención: Usted puede necesitar apagar también su dispositivo externo de sonido. Usted puede ajustar el volumen de cada parlante individual o ajustar el volumen para ambos parlantes desde la unidad base HMDX-S50. 1. 2. 3. Para ajustar el volumen de cada parlante individual, gire el disco de volumen bajo el parlante hasta que alcanzar el volumen deseado (Fig. 4). Esto puede hacerse con el parlante dentro o fuera de las almohadillas de carga. Para ajustar el volumen del sistema, use los botones – o + en la unidad base HMDX-S50. Esto puede hacerse con los parlantes dentro o fuera de las almohadillas de carga. (Fig. 1) Para el volumen máximo, gire el disco de volumen totalmente en el sentido horario en cada parlante, y oprima el “ + “ en el frente de la unidad, hasta lograr el volumen máximo. Conexión por Cable ENTRADA Atención: Cuando el iPod está en el soporte, el volumen se controla por la unidad HMDX-S50, no por la rueda del iPod. iPod® Shuffle Figura 5 20 21 Mantenimiento Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden invalidar el derecho del usuario a operar este dispositivo. Para guardar Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja o en un lugar fresco y seco. Para limpiar Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido dispuestos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones radio. Sin embargo, no hay garantías de que dichas interferencias no se produzcan en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se anima el usuario a que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos: • Volver a orientar y ubicar la antena receptora. • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor. • Consultar con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda. Atención: El fabricante no es responsable por ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas de este equipo. Dichas modificaciones pueden anular el derecho del usuario al uso de este equipo. 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HoMedics HMDX-S50 Instruction book

En otros idiomas