Shure PGA31 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

© 2013 Shure Incorporated
27A21259 (Rev. 1)
Printed in Taiwan
PGA31
PGA31 Headworn Wireless
Microphone
The Shure PGA31 is a headworn electret
condenser microphone for use with a wireless
bodypack transmitter.
Wearing the Microphone
1. Install the windscreen on the microphone
boom.
2. Place the headband around the back of the
head, with the boom on the left side.
3. Place the microphone at the corner of the
mouth. To decrease pops and plosives, avoid
placing the microphone directly in front of the
mouth
Microphone de casque sans fil
PGA31
Le PGA31 de Shure est un microphone de casque
électrostatique à électret avec émetteur ceinture
sans fil.
Port du microphone
1. Installer la bonnette anti-vent sur la perchette
du microphone.
2. Mettre le bandeau sur l'arrière de la tête, avec
la perchette du côté gauche.
3. Placer le microphone au coin de la bouche.
Pour réduire les claquements et les occlusives,
éviter de placer le microphone directement
devant la bouche.
Micrófono inalámbrico de
diadema PGA31
El PGA31 de Shure es un micrófono de diade-
ma con condensador de electreto para uso con
un transmisor inalámbrico de cuerpo.
Uso del micrófono
1. Instale el paravientos en el brazo del
micrófono.
2. Coloque la diadema alrededor de la parte
trasera de la cabeza, con el brazo en el lado
izquierdo.
3. Coloque el micrófono cerca del extremo
de la boca. Para reducir los chasquidos y
ruidos oclusivos, evite colocar el micrófono
directamente frente a la boca
Microfone de Cabeça sem Fio
PGA31
O Shure PGA31 é um microfone de cabeça, com
condensador a eletreto, para uso com um transmis-
sor bodypack sem fio.
Uso do Microfone
1. Instale a tela protetora contra vento na haste do
microfone.
2. Coloque a tiara em volta da parte de trás da
cabeça, com a haste do lado esquerdo.
3. Coloque o microfone no canto da boca. Para
diminuir estalos e ruídos oclusivos, evite colocar
o microfone diretamente na frente da boca.
Certifications
Note: Testing is based on the use of supplied
and recommended cable types. The use of
other than shielded (screened) cable types
may degrade EMC performance.
The CE Declaration of Conformity can be obtained
from: www.shure.com/europe/compliance
Authorized European representative:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Germany
Phone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Homologations
Remarque : Le contrôle est fondé sur l'utilisation
des types de câble fournis et recommandés.
L’utilisation de types de câble autres que blin-
dés peut dégrader les performances CEM.
La déclaration de conformité CE peut être obtenue
auprès de : www.shure.com/europe/compliance
Représentant agréé européen :
Shure Europe GmbH
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique
Service : Homologation EMA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Allemagne
Téléphone : 49-7262-92 49 0
Télécopie : 49-7262-92 49 11 4
Certificaciones
Nota: Las pruebas se basan en el uso de los
tipos de cables suministrados y recomendados.
El uso de tipos de cable distintos de los blinda-
dos (con malla) puede degradar el rendimiento
EMC.
La declaración de homologación de CE se puede
obtener en: www.shure.com/europe/compliance
Representante europeo autorizado:
Shure Europe GmbH
Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa
Departamento: Aprobación para región de EMEA
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemania
Teléfono: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
Correo electrónico: [email protected]
Certificações
Observação: O teste é baseado no uso dos
tipos de cabos recomendados e fornecidos. O
uso de outros tipos de cabos que não blinda-
dos (telados) pode degradar o desempenho da
compatibilidade eletromagnética.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser
obtida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Impingem, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
13 mm
(0.5 in.)
X X
Type
Electret Condenser
Frequency Response
60 Hz to 20,000 Hz
Polar Pattern
Unidirectional (Cardioid)
Output Impedance
@ 1 kHz
600Ω
Audio Output Level
-50.0 dBV/Pa
Signal-To-Noise Ratio
[1]
@ 1 kHz
66 dB
Maximum SPL
[1]
1000Ωload,@3%THD
145.0 dB
Dynamic Range
[1]
@1kHz,1000Ωload
117.0 dB
Type
Condensateur à électret
Réponse en fréquence
60 Hz à 20,000 Hz
Courbe de directivité
Unidirectionnel (cardioïde)
Impédance de sortie
à 1 kHz
600Ω
Niveau de sortie audio
-50,0 dBV/Pa
Rapport signal/bruit
[1]
à 1 kHz
66 dB
SPL maximum
[1]
Chargede1000Ω,@
3%DHT
145,0 dB
Plage dynamique
[1]
à1kHz,Chargede1000Ω
117,0 dB
Tipo
Condensador de electreto
Respuesta de frecuencia
60 Hz a 20,000 Hz
Patrón polar
Unidireccional (cardioide)
Impedancia de salida
a 1 kHz
600Ω
Nivel de salida de audio
-50,0 dBV/Pa
Relación de señal a ruido
[1]
a 1 kHz
66 dB
Nivel de presión acústica
(SPL) máx.
[1]
Cargade1000Ω,@3%THD
145,0 dB
Rango dinámico
[1]
a1kHz,Cargade1000Ω
117,0 dB
Tipo
Condensador a Eletreto
Resposta a Frequências
60 Hz a 20,000 Hz
Padrão polar
Unidirecional (Cardioide)
Impedância de saída
a 1 kHz
600Ω
Nível de saída de áudio
-50,0 dBV/Pa
Relação Sinal-Ruído
[1]
a 1 kHz
66 dB
SPL máximo
[1]
cargade1000Ω,@3%THD
145,0 dB
Escala Dinâmica
[1]
a1kHz,cargade1000Ω
117,0 dB
Equivalent Output Noise
[1]
typical, A-Weighted
28 dB
Power Requirements
+5 V DC (nominal), 10 V maximum
(DC bias)
Polarity
Positive pressure on diaphragm
produces positive voltage on pin 3
with respect to pin 1
Cable
1.3 m (50 in.)
Connector
TA4F
Net Weight
45 g (1.59 oz.)
[1]
Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB us-
ing 8k bias resistor.
*All specifications measured with a
48 Vdc phantom power supply. The
microphone operates at lower volt-
ages, but with slightly decreased
headroom and sensitivity.
Bruit de sortie équivalent
[1]
typique, pondéré en A
28 dB
Alimentation
+5 V c.c. (nominale), 10 V maxi-
mum (DC bias)
Polarité
Une pression acoustique positive
sur le diaphragme produit une ten-
sion positive sur la broche 3 par
rapport à la broche 1
Câble
1,3 m (50 po)
Connecteur
TA4F
Poids net
45 g (1,59 oz)
[1]
Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB us-
ing 8k bias resistor.
*Toutes les caractéristiques tech-
niques ont été mesurées avec
une source d'alimentation fantôme
de 48 V c.c. Le microphone
fonctionne à des tensions plus
basses mais au prix d'une plage
dynamique et d'une sensibilité
légèrement réduites.
Ruido equivalente de salida
[1]
típico, Ponderación A
28 dB
Requisitos de alimentación
+5 VCC (nominal), 10 V
máximo (DC bias)
Polaridad
Una presión positiva en el
diafragma del micrófono
produce un voltaje positivo en
la clavija 3 con respecto a la
clavija 1
Cable
1,3 m (50 pulg)
Conector
TA4F
Peso neto
45 g (1,59 oz)
[1]
Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB
using 8k bias resistor.
*Todas las especificaciones
medidas con fuente de
alimentación phantom de 48
VCC. El micrófono funciona a
voltajes más bajos, pero con
niveles de limitación y de sen-
sibilidad reducidos.
Ruído de saída equivalente
[1]
típico, Ponderação A
28 dB
Requisitos de Alimentação
Elétrica
+5 V DC (nominal), 10 V máxi-
mo (DC bias)
Polaridade
Pressão positiva no diafragma
produz tensão positiva no pino 3
com referência ao pino 1
Cabo
1,3 m (50 pol.)
Conector
TA4F
Peso Líquido
45 g (1,59 oz.)
[1]
Measurements taken using
RK100PK preamp set @ 0 dB
using 8k bias resistor.
*All specifications measured
with a 48 Vdc phantom power
supply. The microphone oper-
ates at lower voltages, but with
slightly decreased headroom
and sensitivity. ]
Specifications
Caractéristiques
Especificaciones
Especificações
20
15
10
5
0
-30
-25
-20
-15
-10
-5
dB
Hz
20 100 1k 10k 20k
0.6 m (2 ft.) from sound source 1 cm (0.4 in) from sound source
www.shure.com
Asia, Pacific:
Shure Asia Limited
22/F, 625 King’s Road
North Point, Island East
Hong Kong
Phone: 852-2893-4290
Fax: 852-2893-4055
United States, Canada, Latin
America, Caribbean:
Shure Incorporated
5800 West Touhy Avenue
Niles, IL 60714-4608 USA
Phone: +1-847-600-2000
Fax: +1-847-600-1212 (USA)
Fax: +1-847-600-6446
Europe, Middle East, Africa:
Shure Europe GmbH
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12,
75031 Eppingen, Germany
Phone: +49-7262-92490
Fax: +49-7262-9249114

Transcripción de documentos

① ② PGA31 ③ X X √ 13 mm (0.5 in.) PGA31 Headworn Wireless Microphone Microphone de casque sans fil PGA31 Micrófono inalámbrico de diadema PGA31 Microfone de Cabeça sem Fio PGA31 The Shure PGA31 is a headworn electret condenser microphone for use with a wireless bodypack transmitter. Le PGA31 de Shure est un microphone de casque électrostatique à électret avec émetteur ceinture sans fil. El PGA31 de Shure es un micrófono de diadema con condensador de electreto para uso con un transmisor inalámbrico de cuerpo. O Shure PGA31 é um microfone de cabeça, com condensador a eletreto, para uso com um transmissor bodypack sem fio. Wearing the Microphone Port du microphone Uso del micrófono Uso do Microfone 1. Installer la bonnette anti-vent sur la perchette du microphone. 1. Instale el paravientos en el brazo del micrófono. 1. Instale a tela protetora contra vento na haste do microfone. 2. Place the headband around the back of the head, with the boom on the left side. 2. Mettre le bandeau sur l'arrière de la tête, avec la perchette du côté gauche. 2. Coloque a tiara em volta da parte de trás da cabeça, com a haste do lado esquerdo. 3. Place the microphone at the corner of the mouth. To decrease pops and plosives, avoid placing the microphone directly in front of the mouth 3. Placer le microphone au coin de la bouche. Pour réduire les claquements et les occlusives, éviter de placer le microphone directement devant la bouche. 2. Coloque la diadema alrededor de la parte trasera de la cabeza, con el brazo en el lado izquierdo. Certifications Homologations 1. Install the windscreen on the microphone boom. Note: Testing is based on the use of supplied and recommended cable types. The use of other than shielded (screened) cable types may degrade EMC performance. The CE Declaration of Conformity can be obtained from: www.shure.com/europe/compliance Authorized European representative: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Email: [email protected] © 2013 Shure Incorporated 27A21259 (Rev. 1) Printed in Taiwan Remarque : Le contrôle est fondé sur l'utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader les performances CEM. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure.com/europe/compliance Représentant agréé européen : Shure Europe GmbH Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique Service : Homologation EMA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Allemagne Téléphone : 49-7262-92 49 0 Télécopie : 49-7262-92 49 11 4 Courriel : [email protected] 3. Coloque el micrófono cerca del extremo de la boca. Para reducir los chasquidos y ruidos oclusivos, evite colocar el micrófono directamente frente a la boca Certificaciones Nota: Las pruebas se basan en el uso de los tipos de cables suministrados y recomendados. El uso de tipos de cable distintos de los blindados (con malla) puede degradar el rendimiento EMC. La declaración de homologación de CE se puede obtener en: www.shure.com/europe/compliance Representante europeo autorizado: Shure Europe GmbH Casa matriz en Europa, Medio Oriente y Africa Departamento: Aprobación para región de EMEA Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Eppingen, Alemania Teléfono: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 Correo electrónico: [email protected] 3. Coloque o microfone no canto da boca. Para diminuir estalos e ruídos oclusivos, evite colocar o microfone diretamente na frente da boca. Certificações Observação: O teste é baseado no uso dos tipos de cabos recomendados e fornecidos. O uso de outros tipos de cabos que não blindados (telados) pode degradar o desempenho da compatibilidade eletromagnética. A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance Representante Autorizado Europeu: Shure Europe GmbH Headquarters Europe, Middle East & Africa Department: EMEA Approval Jakob-Dieffenbacher-Str. 12 75031 Impingem, Alemanha Telefone: 49-7262-92 49 0 Fax: 49-7262-92 49 11 4 E-mail: [email protected] Specifications Type Electret Condenser Frequency Response 60 Hz to 20,000 Hz Polar Pattern Unidirectional (Cardioid) Output Impedance @ 1 kHz 600 Ω Audio Output Level -50.0 dBV/Pa Signal-To-Noise Ratio [1] @ 1 kHz 66 dB Maximum SPL [1] 1000 Ω load, @ 3%THD 145.0 dB Equivalent Output Noise [1] typical, A-Weighted 28 dB Power Requirements +5 V DC (nominal), 10 V maximum (DC bias) Polarity Positive pressure on diaphragm produces positive voltage on pin 3 with respect to pin 1 Type Condensateur à électret Réponse en fréquence 60 Hz à 20,000 Hz Courbe de directivité Unidirectionnel (cardioïde) Impédance de sortie à 1 kHz 600 Ω Cable 1.3 m (50 in.) Niveau de sortie audio -50,0 dBV/Pa Connector TA4F Rapport signal/bruit à 1 kHz 66 dB Net Weight 45 g (1.59 oz.) Dynamic Range [1] @ 1 kHz, 1000 Ω load 117.0 dB Measurements taken using RK100PK preamp set @ 0 dB using 8k bias resistor. [1] *All specifications measured with a 48 Vdc phantom power supply. The microphone operates at lower voltages, but with slightly decreased headroom and sensitivity. Padrão polar Unidirecional (Cardioide) Impedância de saída a 1 kHz 600 Ω Nível de saída de áudio -50,0 dBV/Pa Relação Sinal-Ruído [1] a 1 kHz 66 dB SPL máximo [1] carga de 1000 Ω, @ 3%THD 145,0 dB Tipo Condensador de electreto Ruido equivalente de salida [1] típico, Ponderación A 28 dB Respuesta de frecuencia 60 Hz a 20,000 Hz Alimentation +5 V c.c. (nominale), 10 V maximum (DC bias) Requisitos de alimentación +5 VCC (nominal), 10 V máximo (DC bias) Patrón polar Unidireccional (cardioide) Polarité Une pression acoustique positive sur le diaphragme produit une tension positive sur la broche 3 par rapport à la broche 1 Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 3 con respecto a la clavija 1 Impedancia de salida a 1 kHz 600 Ω Nivel de salida de audio -50,0 dBV/Pa Câble 1,3 m (50 po) Relación de señal a ruido a 1 kHz 66 dB Connecteur TA4F [1] Conector TA4F Nivel de presión acústica (SPL) máx. [1] Carga de 1000 Ω, @ 3%THD 145,0 dB Measurements taken using RK100PK preamp set @ 0 dB using 8k bias resistor. [1] Rango dinámico a 1 kHz, Carga de 1000 Ω 117,0 dB [1] *Toutes les caractéristiques techniques ont été mesurées avec une source d'alimentation fantôme de 48 V c.c. Le microphone fonctionne à des tensions plus basses mais au prix d'une plage dynamique et d'une sensibilité légèrement réduites. Cable 1,3 m (50 pulg) Peso neto 45 g (1,59 oz) Measurements taken using RK100PK preamp set @ 0 dB using 8k bias resistor. [1] *Todas las especificaciones medidas con fuente de alimentación phantom de 48 VCC. El micrófono funciona a voltajes más bajos, pero con niveles de limitación y de sensibilidad reducidos. Ruído de saída equivalente [1] típico, Ponderação A 28 dB Requisitos de Alimentação Elétrica +5 V DC (nominal), 10 V máximo (DC bias) 20 Polaridade Pressão positiva no diafragma produz tensão positiva no pino 3 com referência ao pino 1 Cabo 1,3 m (50 pol.) Conector TA4F 15 10 5 0 -5 -10 -15 -20 Peso Líquido 45  g (1,59 oz.) -25 -30 Measurements taken using RK100PK preamp set @ 0 dB using 8k bias resistor. 20 100 [1] *All specifications measured with a 48 Vdc phantom power supply. The microphone operates at lower voltages, but with slightly decreased headroom and sensitivity. ] United States, Canada, Latin America, Caribbean: Shure Incorporated 5800 West Touhy Avenue Niles, IL 60714-4608 USA www.shure.com Bruit de sortie équivalent typique, pondéré en A 28 dB [1] Poids net 45 g (1,59 oz) Plage dynamique à 1 kHz, Charge de 1000 Ω 117,0 dB [1] dB Resposta a Frequências 60 Hz a 20,000 Hz [1] SPL maximum [1] Charge de 1000 Ω, @ 3%DHT 145,0 dB Especificações Tipo Condensador a Eletreto Escala Dinâmica [1] a 1 kHz, carga de 1000 Ω 117,0 dB Especificaciones Caractéristiques Phone: +1-847-600-2000 Fax: +1-847-600-1212 (USA) Fax: +1-847-600-6446 Email: [email protected] Hz 0.6 m (2 ft.) from sound source Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: +49-7262-92490 Fax: +49-7262-9249114 Email: [email protected] 1k 10k 20k 1 cm (0.4 in) from sound source Asia, Pacific: Shure Asia Limited 22/F, 625 King’s Road North Point, Island East Hong Kong Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055 Email: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shure PGA31 Manual de usuario

Categoría
Micrófonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para