Impecca CMN07N2K Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
13
TABLA DE CONTENIDO
Introducción 14
Precauciones importantes de seguridad 14
La conexion a tiera 15
Radio interferencia 16
Empaque de los alimentos y utensilios 16
Instalando su horno 18
Utilizando el horno microondas 19
Funciones 20
Mantenimiento 23
Contacte el Soporte Técnico 25
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
14
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este horno microondas de Impecca. Su nuevo horno tiene
numerosas características que le harán la vida más sencilla, como un sistema
de descongelación inteligente y un intuitivo “Quick Start” o “Inicio Rápido. Lea
estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una vida larga y útil de su
electrodostico, ¡y disfrútelo!
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: NO SE EXPONGA A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS
No intente operar este horno con la puer-
ta abierta, esto puede resultar en una
exposición dañina a la energía de las mi-
croondas. No anule o altere las proteccio-
nes internas de seguridad.
No coloque ningún objeto entre la parte
frontal del microondas y la puerta, o per-
mita que la mugre u otros residuos se
acumulen en las supercies de sellado.
No opere el horno si está dañado. Es im-
portante que la puerta del horno funcio-
ne adecuadamente y que no presente los
siguientes daños en:
PUERTA (doblada)
BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o fal-
tantes)
SELLOS EN LAS PUERTAS O SUPERFI-
CIE DE SELLADO
El horno no debe ser ajustado o reparado
por nadie que no sea personal de servicio
cualicado.
PRECAUCION: para reducir el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, fuego o
daños a las personas (usted u otros) o de
la exposición excesiva a la energía de las
microondas cuando utilice su electrodo-
méstico siga las precauciones de seguri-
dad básicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utili-
zar el electrodoméstico.
Lea y siga las precauciones especícas de
la energía de las microondas enlistadas
anteriormente.
Como con la mayoa de les electrodo-
mésticos hechos para cocinar, se requie-
re de supervisión cercana para reducir el
riesgo de incendio dentro del horno.
Para reducir el riesgo de incendio al co-
cinar, asegúrese de tomar las siguientes
precauciones adicionales:
No sobre cocine la comida. Vigile cuidado-
samente este electrodoméstico cuándo
hay papel, plástico u otro material com-
bustible para facilitar la cocción dentro
del horno.
Retire los amarres de metal y las agarra-
deras de metal de los contenedores o
bolsas de plástico antes de colocarlos
dentro del horno.
Si los materiales dentro del horno se in-
cendian, mantenga el horno cerrado.
Apague el horno y desconecte el elec-
trodoméstico. Desconecte el cable de
corriente, baje el interruptor en la caja de
fusibles o en el panel del cortacircuitos.
No utilice el interior del horno como lugar
para almacenar. No deje productos de pa-
pel, utensilios para cocinar o comida en el
horno cuando este no se utiliza.
Este horno debe estar conectado a tierra
y a un enchufe adecuadamente conecta-
do a tierra. Vea la sección de “INSTRUC-
CIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”.
Instale o coloque este horno de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos, como los huevos ente
-
ros y los contenedores sellados como los
platones de vidrio, pueden explotar y no de
-
ben ser calentados dentro del horno.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
15
Utilice este electrodoméstico para el pro-
pósito para el que fue diseñado y que se
describe en este manual. No utilice quimi-
cos corrosivos o vapores dentro o cerca
de este electrodoméstico. Este horno fue
creado especícamente para calentar o
cocinar o deshidratar alimentos en una
ubicación casera. No está hecho para uso
industrial o de laboratorio.
Como sucede con cualquier otro electro-
doméstico, se requiere de supervisión
cercana cuando es utilizado por los niños.
No opere este horno si presenta daños
en el cable o clavija, si no está trabajando
adecuadamente, o si se ha cdo o dañado.
Este electrodoméstico solo debe recibir
servicio por parte de técnicos de servicio
cualicados. Contacte a soporte técni-
co para recibir información acerca de su
centro de servicio autorizado más cerca-
no para diagnóstico, reparación, o ajuste
de su electrodoméstico.
No cubra o bloquee las ventilaciones en
el horno.
No almacene o use este electrodomésti-
co en exteriores.
No utilice este electrodoméstico cerca
del agua, por ejemplo, ejemplo, cerca del
fregadero, en un sótano mojado, cerca de
una alberca o en ubicaciones similares.
No sumerja en agua el cable o la clavija.
Mantenga el cable alejado de supercies
calientes.
No deje el cable colgando sobre la orilla
de una mesa o mostrador.
Cuando limpie la puerta del horno y sus
supercies, utilice solamente jabones
suaves, no abrasivos ni detergentes. Uti-
lice una esponja o paño húmedos.
Los líquidos, como el café, agua o té pue-
den sobrecalentarse más allá de su punto
de ebullición sin que aparenten hervir. No
siempre se puede observar las burbujas o
el líquido hirviendo cuando el contenedor
se retira del microondas. ESTO PUEDE
RESULTAR EN LÍQUIDOS ESCALDADOS
QUE DE REPENTE HIERVEN CUANDO EL
CONTENEDOR ES AGITADO O SE INSERTA
UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL
LÍQUIDO.
No sobre caliente los líquidos
Agite el líquido antes y a medio proceso
de calentamiento
No utilice recipientes con lados rectos y/o
con cuellos estrechos
Inserte las cucharas u otros utensilios en
los contenedores con mucho cuidad.
LA CONEXION A TIERRA
PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica
El tocar los componentes internos de este horno, puede causarle un serio daño per-
sonal e inclusive la muerte. No desarme este electrodoméstico.
PRECAUCION: Peligro de descarga eléctrica
El uso inapropiado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No conecte
el horno a un enchufe a menos de que esté debidamente instalado y conectado a tierra.
Clavija de tres patas (con tierra)
Este electrodoméstico debe estar aterrizado. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexn
a tierra reduce el riesgo de una descarga ectrica al proveer un alambre o conexn de escape
de la corriente a tierra. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un alambre para
la conexión a tierra en la tercera para redondeada de la clavija.
Esta clavija debe conectarse en un enchufe que está debidamente instalado y conectado a tierra.
Consulte con un electricista cualicado o un técnico de servicio si es que no ha compren-
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
16
dido completamente las instrucciones de la conexión a tierra o si tiene alguna duda de si
el electrodoméstico está adecuadamente conectado a tierra. Si es necesario utilizar un
cable de extensión, solo utilice las extensiones con 3 alambres que cuentan con clavija y
receptor para tres patas en donde pueda conectarse perfectamente la clavija del horno. La
capacidad marcada en la extensión debe ser igual o mayor a los requerimientos ectricos
del electrodoméstico.
1. Para reducir el riesgo de que el cable se tuerza o se troce, el cable de energía
suministrado en este horno es corto.
2. Hay cables largos o extensiones disponibles y deben ser utilizados con mucho cuidado.
3. Si se cuenta con un cable largo o extensión observe lo siguiente:
La capacidad eléctrica del cable o la capacidad eléctrica marcada en la exten-
sión debe ser igual o mayor que la capacidad eléctrica del electrodoméstico
La extensión debe tener un cable con 3 alambres (uno es la tierra)
Un cable largo debe ser acomodado de modo que no esté sobre el mostrador o
mesa, donde puede ser jalado por los niños o pueda torcerse en forma accidental.
RADIO INTERFERENCIA
1. La operación del horno microondas puede causar interferencia en el radio, televi-
sión o equipo similar
2. Cuando hay interferencia, esta puede reducirse o eliminarse al tomar las siguientes
medidas:
Limpie la puerta y la supercie de sellado del horno
Reoriente la antena receptora del radio o televisión
Reubique el horno microondas con respecto al receptor
Aleje el horno microondas lejos del receptor
Conecte el horno microondas en otro enchufe diferente de modo que el
receptor y el microondas están conectados a diferentes circuitos
EMPAQUE DE LOS ALIMENTOS Y UTENSILIOS
Precaución: Peligro de Daños Personales
Los utensilios completamente cerrados pueden explotar. Los contenedores cerrados
deben ser abiertos y las bolsas de plástico deben rasgarse antes de cocinar.
Vea las instrucciones sobre los “Materiales que pueden utilizarse en un horno mi-
croondas y los que deben de evitarse”. También hay ciertos utensilios no metálicos
que no son seguros de utilizar en el microondas. Si tiene duda, puede probar el uten-
silio en cuestión siguiente el siguiente procedimiento:
Prueba de utensilios:
1. Llene un contenedor para uso de microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto
con el utensilio en cuestión
2. Cocine en máxima potencia por un minuto
3. Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
17
cocinar en el microondas.
4. No exceda de 1 minuto el tiempo de cocción.
Materiales que pueden utilizarse con cuidado en el microondas
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La
parte inferior del plato para dorar debe
ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm)
por encima del plato giratorio. El uso inco-
rrecto puede causar que el plato giratorio
se rompa.
Vajilla
Solo la que está marcada para usar en
microondas. Siga las instrucciones del fa-
bricante. No utilice platos rajados o des-
postillados.
Recipientes de vidrio
Siempre retire la tapa. Utilice solo para
calentar la comida y hasta que esté tibia.
Muchos de los recipientes de vidrio no son
resistentes al calor y pueden romperse
Bolsas para cocción en horno
Siga las instrucciones del fabricante. No
cierre estas bolsas con un amarre me-
lico. Haga algunas ranuras para dejar es-
capar el vapor.
Platos y vasos de papel
Úselos solo para cocción y calentamiento
rápidos. No los deje en el horno sin super-
visión al cocinar.
Toallas de papel
Úselas para cubrir la comida al recalentar
y absorber la grasa. Utilícelo supervisando
y en cocción de corto tiempo solamente.
Pergamino o papel encerado
Utilícelos como cubierta para evitar las
salpicaduras y como envoltura para cocer
al vapor
Plástico
Utilice únicamente plástico que sea para
hecho para microondas. Siga las instruc-
ciones del fabricante. Los platos deben
estar marcados como “Para uso en mi-
croondas” o “microwave safe”. Algunos
contenedores de plástico se suavizan
mientras el interior de los alimentos se ca-
lienta. “Las bolsas para hervir” y las bolsas
de plástico fuertemente cerradas debes
ser rasgadas, cortadas o ventiladas como
se indica en el paquete.
Envoltura plástica
Utilice únicamente la que está hecha para
microondas. Utilícela en la cocción para
retener la humedad. No permita que la
envoltura plástica toque la comida.
Termómetros
Utilice únicamente los que están hechos
para microondas (termómetros de carne
y dulces)
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
18
No utilice en el microondas
Charolas y papel de aluminio
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co
-
mida en platos para uso en microondas.
Cartones para alimentos con
agarraderas metálicas
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co
-
mida en platos para uso en microondas.
Utensilios de metal o metálicos
Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co
-
mida en platos para uso en microondas.
Alambre metálico
¡Puede causar arcos eléctricos e incendios!
Bolsas de papel
¡Puede causar incendios!
Espuma de poli estireno o espuma de plástico
Cuando se expone a altas temperaturas, la
espuma plástica puede derretirse o contami
-
nar el líquido que contiene
Madera
La madera puede secarse cuando se usa en
el microondas y puede partirse o romperse.
Riesgo de incendio
.
INSTALANDO SU HORNO
Nombres de las partes y accesorios de su horno
Retire el horno y quite todos los accesorios de la caja y dentro de la cavidad
interna del horno. Su horno cuenta con los siguientes accesorios:
Charola de vidrio
El anillo del plato giratorio
Manual de Instrucciones
a. Panel de control
b. Eje del plato giratorio
c. Anillo del plato giratorio
d. Charola de vidrio
e. Ventana de observación
f. Ensamblaje de la puerta
g. Sistema de cerradura de seguridad
F
G
A
E
D
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
19
Consignes de manipulation :
a. Nunca coloque la charola de vidrio de cabeza. Esta charola de vidrio nunca debe bloquearse.
b. Tanto la charola de vidrio como el aniño del plato giratorio deben utilizarse siempre al cocinar
c. Todos los contenedores de comida deben colocarse sobre la charola de vidrio al cocinarlos
d. Si la charola de vidrio o el plato giratorio tiene grietas o roturas, contacte con soporte técnico
para obtener información de reemplazo de estas piezas
Instalación en Mostrador
Retire todos los accesorios y material de empaque. Examine el horno buscando cual-
quier daño como abolladuras o una puerta rota. No instale el horno si está dañado y
haga contacto con soporte técnico o con el lugar de compra.
Gabinete: Retire cualquier película protectora de la supercie del gabinete del horno
microondas. No retire la mica café claro que está dentro de la cavidad del horno y que
protege al magnetrón.
Seleccione una supercie nivelada que proporcione el espacio abierto suciente para
la suciente ventilación en las rendijas de toma y expulsión de aire
Se requiere un claro de 3.0 pulgadas (7.5cm) entre el horno y cualquier muro adya-
cente. Uno de los lados debe estar abierto. Deje un claro mínimo de 12 pulgadas (30
cm) arriba del horno. No quite las patas que tiene el horno por debajo.
Conecte su horno a un contacto estándar casero. Asegúrese que el voltaje y la fre-
cuencia son las mismas que se indican en la etiqueta de especicaciones.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre las hornillas de la estufa o en cualquier su-
percie de algún electrodoméstico generador de color. Si se instala cerca o sobre una
fuente de calor, el horno puede resultar dañado y la garantía será inválida.
1. El bloquear las ventilas de toma o expulsión de aire puede dañar el horno
2. Coloque el horno tan lejos como sea posible de la televisión. La operación del hor-
no puede causar interferencia en la recepción de radios o televisores
UTILIZANDO EL HORNO MICROONDAS
Panel de control y funciones
1. Tiempo de cocción
2. Tiempo de descongelación
3. Potencia
4. Reloj
5. Auto menú: Palomitas, Papas,
Pizza, Vegetales congelados,
Bebidas, Plato De Cena (Popcorn,
Potato, Pizza, Frozen vegetables,
Beverage, Dinner plate)
6. Panel digital: del 0 al 9
7. Descongelar por Peso
8. Funciones del temporizador para
la cocina
9. Detener/Cancelar (Stop/Cancel):
borra todos los ajustes que fue-
ron presionados antes de comen-
zar la cocción. Durante la cocción,
presione una vez para detener el
horno, dos veces para detener y
borrar todas las entradas
10. Funciones de memoria
11. Inicio/+30 seg
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
20
FUNCIONES
1. Niveles de potencia
Cuenta con 11 niveles de potencia. Utilice el teclado digital con el número correspondiente
al porcentaje de potencia. Por ejemplo, PL2 = 20% de potencia PL7 = 70% de potencia
2. Ajuste del reloj
• Presione “CLOCK”, y se desplegará “00:00
• Use el teclado numérico para jar la hora actual. Por ejemplo, si la hora es 12:10, presi-
one la siguiente secuencia 1, 2, 1, 0.
Presione “CLOCK” para jar la hora, El separador “:en la hora comenzará a destellar
para conrmar la entrada
• Si los números ingresados no están dentro del rango de 1:00-12:59, el ajuste será inváli-
do hasta que se ingresen números válidos.
• En el proceso del ajuste del reloj, si se presiona el botón “STOP/CANCEL” o si un hay
ninguna operación dentro del siguiente minuto, de forma automática el horno regresará
al ajuste anterior
• Para reajustar el reloj, repita los pasos anteriores
3. Temporizador de cocina
• Presione “KITCHEN TIMER”, y se desplegará “00:00
Use el teclado numérico para jar el tiempo del temporizador (el tiempo ximo de
cocción son 99 minutos con 99 segundos)
• Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cuenta regresiva
Cuando termina el tiempo jado el zumbador sonará 5 veces y en la pantalla verá la hora
actual
• NOTA: Al usar el temporizador, las funciones del microondas no funcionan a menos de
que se detenga el temporizador
4. Cocinando con el Microondas
• Presione “TIME COOK” una vez, y se desplegará “00:00
Use el teclado numérico para jar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción
son 99 minutos con 99 segundos
• Presione “POWER” una vez, y en la pantalla se desplegará PL10. El nivel de potencia pre-
determinado es del 100%. Indique en el teclado numérico el nivel de potencia
• Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cocción
Ejemplo: para cocinar una comida con un nivel del potencia del 50% por 10 minutos:
a. Presione “TIME COOK” una vez, se desplegará “00:00”,
b. Presione “1”, “5”, “0, “0” en este orden
c. Presione “POWER” una vez y después presione “5” para seleccionar un 50% de potencia
d. Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cocción
NOTAS:
1) Si en el proceso de jar el tiempo de cocción se presiona el botón STOP/CANCEL ” o
si un hay ninguna operación dentro del siguiente minuto, de forma automática el horno
regresará al ajuste anterior
2) Si se seleccionó “PL0”, el horno trabajará solo con el ventilador y sin potencia. Puede
utilizar este nivel para quitar el olor del horno
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
2121
3) Durante la cocción con el microondas, se puede presionar el botón “POWER” para cam-
biar la potencia de cocción si se requiere. Desps de presionar “POWER” la potencia
actual destellará por 3 segundos y en ese momento puede presionar el teclado numérico
para cambiar la potencia. El horno trabajará con la potencia seleccionada el tiempo de
cocción restante.
1. Inicio rápido (Quick Start)
Presione un botón de 1 a 6 y luego el botón “START” para comenzar a cocinad por 1 a 6
minutos. Agregue tiempo al presionar el botón “START/+30 SEC
2. Función de descongelamiento por peso
• Presione el botón “WEIGHT DEFROST, y en la pantalla se mostrará “dEF1
• Con el teclado numérico indique el peso a descongelar
• El peso debe ir de 4 a 100 onzas (12 a 300 gr)
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a descongelar y con esto se desplegará el
tiempo requerido y restante para la descongelación
3. Función de descongelación por tiempo
• Presione el botón “TIME DEFROST”, y en la pantalla se mostrará “dEF2
• Con el teclado numérico indique el tiempo de descongelación. El rango efectivo de tiem-
po va de 00:01 a 99:99
• La potencia predeterminada del horno es el nivel 3. Si quiere cambiar ese nivel, pre-
sione “POWER” una vez y la pantalla mostrará “PL3”, presione el número en el teclado
numérico para indicar la potencia deseada
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a descongelar y con esto se desplegará el
restante para la descongelación
4. Palomitas
• Presione el botón “POPCORN” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el
mero deseado: “1.75oz”, “3.0oz”, “3.5oz
Por ejemplo, al presionar “POPCORN” una vez, se desplegará “1.75oz
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. Al terminar, el zumbador sona
5 veces y después regresará al estado de espera
5. Papas
• Presione el botón “POTATO” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el
número deseado: “1”, “2”, “3
“1” = 1 papa (aproximadamente 8 onzas – 240 gr)
“2” = 2 papas (aproximadamente 1 libra – 450 gr)
3” = 3 papas (aproximadamente 1.5 libra – 675 gr)
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. Al terminar, el zumbador sona
1 vez
6. VEGETALES CONGELADOS
• Presione el botón “FROZEN VEGETABLE” repetidamente hasta que en la pantalla se
muestre el número deseado: “4.0oz”, “8.0oz, “16.0oz
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción.
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
2222
7. BEBIDAS
• Presione el botón “BEVERAGE” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el
número deseado: “1”, “2”, “3, de tazas, siendo cada taza de 8 onzas líquidas (240 ml )
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción.
8. PLATO DE COMIDA
• Presione el botón “DINNER PLATE” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre
el número deseado: “9.0oz”, “12.0oz”, “18.0oz
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción.
9. PIZZA
• Presione el botón “PIZZA” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número
deseado: “4.0oz”, “8.0oz”, “14.0oz
• Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción
10. Cocción Multi-etapas
Cuando más, se pueden establecer 2 etapas de cocción, lo cual es muy útil para descon-
gelar antes de cocinar. NOTA: las funciones de auto cocción no funcionan con la cocción
multi-etapas.
Por ejemplo: si desea cocinar con 80% de potencia por 5 minutos + 60% de potencia por
10 minutos, los pasos para este tipo de cocción son:
Presione TIME COOKuna vez y después presiones “5”, 0, 0para jar el tiempo de
cocción
• Presione “POWER” una vez y luego presione “8” para seleccionar un 80% de potencia
Presione TIME COOKnuevamente y después presiones 1”, “0”, “0”, “0para jar el ti-
empo de cocción
• Presione “POWER” una vez y luego presione “6” para seleccionar un 60% de potencia
11. DESPLEGAR TIEMPO/POTENCIA AL COCINAR
• Mientras el horno está cocinando, presione el botón “CLOCK” para desplegar la hora
actual por 3 segundos
• Mientras el horno está cocinando, presione el botón “POWER” para desplegar la poten-
cia de cocción actual
• Tome en cuenta que en la cocción multi-etapas, la consulta de POWER corresponde al
nivel de potencia actual
12. FUNCIONES DE BLOQUEO PARA NIÑOS
Para bloquear: Presione y sostenga el botón STOP por 3 segundos para bloquear el panel
del microondas evitando la operación accidental. La pantalla estará en blanco cuando el
horno microondas está bloqueado
Para Desbloquear: Presione y sostenga el botón STOP por 3 segundos para desbloquear
el panel del microondas
Tome en cuenta que la función de bloqueo puede evitar la operación accidental, pero no
reemplaza la supervisión cercana de los padres con respecto a este electrodoméstico
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
23
13. FUNCION PARA RECORDAR QUE LA COCCION HA TERMINADO
Cuando termina la cocción el zumbador emitirá 5 tonos para alertar al usuario que la
cocción ha terminado.
MANTENIMIENTO
Solución de Problemas
Con ayuda de la siguiente tabla analice su problema e intente la solución pro-
puesta en cada problema. Si aun así el horno no funciona adecuadamente,
haga contacto con el soporte técnico de Impecca para obtener más ayuda.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
El horno no inicia 1. El cable eléctrico del horno
no está conectado
2. La puerta está abierta
3. Se ajustó una operación
errónea
1. Conecte el cable
2. Cierre la puerta e
intente otra vez
3. Revise las instruc-
ciones
Arcos o chispas 1. Se utilizaron materiales
peligrosos dentro del
horno
2. El horno se puso a funcio-
nar vacío
3. Hay restos de comida en la
cámara del horno
1. Utilice solo uten-
silios para uso en
microondas
2. Nunca ponga a
funcionar el horno
vacío
3. Limpie el interior
del horno microon-
das con un paño
húmedo y agua
tibia y jabonosa si es
necesario
La comida no se coci
de forma uniforme
1. Se utilizaron materiales
peligrosos dentro del
horno
2. La comida no estaba com-
pletamente descongelada
3. No se jaron correcta-
mente el tiempo y nivel de
potencia para este tipo de
comida, tamaño del plato
o peso
4. La comida no se volteó o
removió durante la cocción
1. Utilice solo utensilios
para uso en microon-
das
2. Descongele completa-
mente la comida antes
de cocinarla
3. Haga uso de un tiem-
po o nivel de potencia
más adecuado para la
cocción
4. Remueva periódica-
mente la comida
durante la cocción
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
24
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
La comida está sobre
cocida o quemada
1. No se jaron correctamente
el tiempo y nivel de potencia
para este tipo de comida,
tamaño del plato o peso
1. Haga uso de un
tiempo o nivel de
potencia más adec-
uado para la cocción
La comida está fa o no
cocinada
1. Se utilizaron materiales
peligrosos dentro del horno
2. La comida no estaba comple-
tamente descongelada
3. Los puertos de ventilación del
horno estaban obstruidos
4. No se jaron correctamente
el tiempo y nivel de potencia
para este tipo de comida,
tamaño del plato o peso
1. Utilice solo uten-
silios para uso en
microondas
2. Descongele comple-
tamente la comida
antes de cocinarla
3. Revise que los puer-
tos de ventilación no
estén bloqueados
4. Haga uso de un
tiempo o nivel de
potencia más adec-
uado para la cocción
Descongelamiento Ina-
decuado
1. Se utilizaron materiales
peligrosos dentro del
horno
2. El tiempo y nivel de poten-
cia no fue el adecuado
3. No se jaron correcta-
mente el tiempo y nivel de
potencia para este tipo de
comida, tamaño del plato
o peso
1. Utilice solo uten-
silios para uso en
microondas
2. Haga uso de un
tiempo o nivel de
potencia más adec-
uado
3. Periódicamente
remueva la
ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
25
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje nominal: 120V ~ 60Hz
Potencia de entrada nominal (Microondas): 1050W
Potencia de salida nominal (Microondas): 700W
Capacidad del horno: 0.7 pies cúbicos
Diámetro del plato giratorio: 9.6
Dimensiones externas: 17.3” x 13.0” x 10.2” (440mm x 330mm x 258mm)
Peso neto: 22.5 lb (10.2 kg)
CONTACTE A SOPORTE TÉCNICO AL
Correo electrónico: service@impeccausa.com
Sitio web: www.impeccausa.com

Transcripción de documentos

Precauciones importantes de seguridad 14 La conexion a tiera 15 Radio interferencia 16 Empaque de los alimentos y utensilios 16 Instalando su horno 18 Utilizando el horno microondas 19 Funciones 20 Mantenimiento 23 Contacte el Soporte Técnico 25 13 ENGLISH ESPAÑOL Introducción 14 FRANÇAIS TABLA DE CONTENIDO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este horno microondas de Impecca. Su nuevo horno tiene numerosas características que le harán la vida más sencilla, como un sistema de descongelación inteligente y un intuitivo “Quick Start” o “Inicio Rápido”. Lea estas instrucciones cuidadosamente para asegurar una vida larga y útil de su electrodoméstico, ¡y disfrútelo! PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Como con la mayoría de les electrodomésticos hechos para cocinar, se requiere de supervisión cercana para reducir el riesgo de incendio dentro del horno. Para reducir el riesgo de incendio al cocinar, asegúrese de tomar las siguientes precauciones adicionales: No sobre cocine la comida. Vigile cuidadosamente este electrodoméstico cuándo hay papel, plástico u otro material combustible para facilitar la cocción dentro del horno. Retire los amarres de metal y las agarraderas de metal de los contenedores o bolsas de plástico antes de colocarlos dentro del horno. Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga el horno cerrado. Apague el horno y desconecte el electrodoméstico. Desconecte el cable de corriente, baje el interruptor en la caja de fusibles o en el panel del cortacircuitos. No utilice el interior del horno como lugar para almacenar. No deje productos de papel, utensilios para cocinar o comida en el horno cuando este no se utiliza. Este horno debe estar conectado a tierra y a un enchufe adecuadamente conectado a tierra. Vea la sección de “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA”. Instale o coloque este horno de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Algunos productos, como los huevos enteros y los contenedores sellados como los platones de vidrio, pueden explotar y no deben ser calentados dentro del horno. PRECAUCIÓN: NO SE EXPONGA A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS No intente operar este horno con la puerta abierta, esto puede resultar en una exposición dañina a la energía de las microondas. No anule o altere las protecciones internas de seguridad. No coloque ningún objeto entre la parte frontal del microondas y la puerta, o permita que la mugre u otros residuos se acumulen en las superficies de sellado. No opere el horno si está dañado. Es importante que la puerta del horno funcione adecuadamente y que no presente los siguientes daños en: • PUERTA (doblada) • BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o faltantes) • SELLOS EN LAS PUERTAS O SUPERFICIE DE SELLADO El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie que no sea personal de servicio cualificado. PRECAUCION: para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o daños a las personas (usted u otros) o de la exposición excesiva a la energía de las microondas cuando utilice su electrodoméstico siga las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. Lea y siga las precauciones específicas de la energía de las microondas enlistadas anteriormente. 14 LA CONEXION A TIERRA PELIGRO: Peligro de descarga eléctrica El tocar los componentes internos de este horno, puede causarle un serio daño personal e inclusive la muerte. No desarme este electrodoméstico. PRECAUCION: Peligro de descarga eléctrica El uso inapropiado de la conexión a tierra puede provocar una descarga eléctrica. No conecte el horno a un enchufe a menos de que esté debidamente instalado y conectado a tierra. Clavija de tres patas (con tierra) Este electrodoméstico debe estar aterrizado. En el caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica al proveer un alambre o conexión de escape de la corriente a tierra. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un alambre para la conexión a tierra en la tercera para redondeada de la clavija. Esta clavija debe conectarse en un enchufe que está debidamente instalado y conectado a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de servicio si es que no ha compren- 15 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS una alberca o en ubicaciones similares. No sumerja en agua el cable o la clavija. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No deje el cable colgando sobre la orilla de una mesa o mostrador. Cuando limpie la puerta del horno y sus superficies, utilice solamente jabones suaves, no abrasivos ni detergentes. Utilice una esponja o paño húmedos. Los líquidos, como el café, agua o té pueden sobrecalentarse más allá de su punto de ebullición sin que aparenten hervir. No siempre se puede observar las burbujas o el líquido hirviendo cuando el contenedor se retira del microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN LÍQUIDOS ESCALDADOS QUE DE REPENTE HIERVEN CUANDO EL CONTENEDOR ES AGITADO O SE INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. No sobre caliente los líquidos Agite el líquido antes y a medio proceso de calentamiento No utilice recipientes con lados rectos y/o con cuellos estrechos Inserte las cucharas u otros utensilios en los contenedores con mucho cuidad. Utilice este electrodoméstico para el propósito para el que fue diseñado y que se describe en este manual. No utilice quimicos corrosivos o vapores dentro o cerca de este electrodoméstico. Este horno fue creado específicamente para calentar o cocinar o deshidratar alimentos en una ubicación casera. No está hecho para uso industrial o de laboratorio. Como sucede con cualquier otro electrodoméstico, se requiere de supervisión cercana cuando es utilizado por los niños. No opere este horno si presenta daños en el cable o clavija, si no está trabajando adecuadamente, o si se ha caído o dañado. Este electrodoméstico solo debe recibir servicio por parte de técnicos de servicio cualificados. Contacte a soporte técnico para recibir información acerca de su centro de servicio autorizado más cercano para diagnóstico, reparación, o ajuste de su electrodoméstico. No cubra o bloquee las ventilaciones en el horno. No almacene o use este electrodoméstico en exteriores. No utilice este electrodoméstico cerca del agua, por ejemplo, ejemplo, cerca del fregadero, en un sótano mojado, cerca de ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS dido completamente las instrucciones de la conexión a tierra o si tiene alguna duda de si el electrodoméstico está adecuadamente conectado a tierra. Si es necesario utilizar un cable de extensión, solo utilice las extensiones con 3 alambres que cuentan con clavija y receptor para tres patas en donde pueda conectarse perfectamente la clavija del horno. La capacidad marcada en la extensión debe ser igual o mayor a los requerimientos eléctricos del electrodoméstico. 1. Para reducir el riesgo de que el cable se tuerza o se troce, el cable de energía suministrado en este horno es corto. 2. Hay cables largos o extensiones disponibles y deben ser utilizados con mucho cuidado. 3. Si se cuenta con un cable largo o extensión observe lo siguiente: • La capacidad eléctrica del cable o la capacidad eléctrica marcada en la extensión debe ser igual o mayor que la capacidad eléctrica del electrodoméstico • La extensión debe tener un cable con 3 alambres (uno es la tierra) • Un cable largo debe ser acomodado de modo que no esté sobre el mostrador o mesa, donde puede ser jalado por los niños o pueda torcerse en forma accidental. RADIO INTERFERENCIA 1. La operación del horno microondas puede causar interferencia en el radio, televisión o equipo similar 2. Cuando hay interferencia, esta puede reducirse o eliminarse al tomar las siguientes medidas: • Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno • Reoriente la antena receptora del radio o televisión • Reubique el horno microondas con respecto al receptor • Aleje el horno microondas lejos del receptor • Conecte el horno microondas en otro enchufe diferente de modo que el receptor y el microondas están conectados a diferentes circuitos EMPAQUE DE LOS ALIMENTOS Y UTENSILIOS Precaución: Peligro de Daños Personales Los utensilios completamente cerrados pueden explotar. Los contenedores cerrados deben ser abiertos y las bolsas de plástico deben rasgarse antes de cocinar. Vea las instrucciones sobre los “Materiales que pueden utilizarse en un horno microondas y los que deben de evitarse”. También hay ciertos utensilios no metálicos que no son seguros de utilizar en el microondas. Si tiene duda, puede probar el utensilio en cuestión siguiente el siguiente procedimiento: Prueba de utensilios: 1. Llene un contenedor para uso de microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión 2. Cocine en máxima potencia por un minuto 3. Sienta con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para 16 Toallas de papel Úselas para cubrir la comida al recalentar y absorber la grasa. Utilícelo supervisando y en cocción de corto tiempo solamente. ESPAÑOL Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe ser de al menos 3/16 de pulgada (5 mm) por encima del plato giratorio. El uso incorrecto puede causar que el plato giratorio se rompa. Pergamino o papel encerado Utilícelos como cubierta para evitar las salpicaduras y como envoltura para cocer al vapor FRANÇAIS Materiales que pueden utilizarse con cuidado en el microondas ENGLISH cocinar en el microondas. 4. No exceda de 1 minuto el tiempo de cocción. Vajilla Solo la que está marcada para usar en microondas. Siga las instrucciones del fa- Plástico bricante. No utilice platos rajados o des- Utilice únicamente plástico que sea para postillados. hecho para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Los platos deben Recipientes de vidrio estar marcados como “Para uso en miSiempre retire la tapa. Utilice solo para croondas” o “microwave safe”. Algunos calentar la comida y hasta que esté tibia. contenedores de plástico se suavizan Muchos de los recipientes de vidrio no son mientras el interior de los alimentos se caresistentes al calor y pueden romperse lienta. “Las bolsas para hervir” y las bolsas de plástico fuertemente cerradas debes Bolsas para cocción en horno ser rasgadas, cortadas o ventiladas como Siga las instrucciones del fabricante. No se indica en el paquete. cierre estas bolsas con un amarre metálico. Haga algunas ranuras para dejar es- Envoltura plástica capar el vapor. Utilice únicamente la que está hecha para microondas. Utilícela en la cocción para Platos y vasos de papel retener la humedad. No permita que la Úselos solo para cocción y calentamiento envoltura plástica toque la comida. rápidos. No los deje en el horno sin supervisión al cocinar. Termómetros Utilice únicamente los que están hechos para microondas (termómetros de carne y dulces) 17 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS No utilice en el microondas Charolas y papel de aluminio ¡Puede causar arcos eléctricos e incendios! Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co- Bolsas de papel mida en platos para uso en microondas. ¡Puede causar incendios! Cartones para alimentos con Espuma de poli estireno o espuma de plástico agarraderas metálicas Cuando se expone a altas temperaturas, la Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co- espuma plástica puede derretirse o contamimida en platos para uso en microondas. nar el líquido que contiene Utensilios de metal o metálicos Madera Puede causar arcos eléctricos. Coloque la co- La madera puede secarse cuando se usa en mida en platos para uso en microondas. el microondas y puede partirse o romperse. Alambre metálico Riesgo de incendio. INSTALANDO SU HORNO Nombres de las partes y accesorios de su horno Retire el horno y quite todos los accesorios de la caja y dentro de la cavidad interna del horno. Su horno cuenta con los siguientes accesorios: • • • Charola de vidrio El anillo del plato giratorio Manual de Instrucciones a. Panel de control b. Eje del plato giratorio c. Anillo del plato giratorio d. Charola de vidrio e. Ventana de observación f. Ensamblaje de la puerta g. Sistema de cerradura de seguridad A F E G 18 D Instalación en Mostrador Retire todos los accesorios y material de empaque. Examine el horno buscando cualquier daño como abolladuras o una puerta rota. No instale el horno si está dañado y haga contacto con soporte técnico o con el lugar de compra. Gabinete: Retire cualquier película protectora de la superficie del gabinete del horno microondas. No retire la mica café claro que está dentro de la cavidad del horno y que protege al magnetrón. Seleccione una superficie nivelada que proporcione el espacio abierto suficiente para la suficiente ventilación en las rendijas de toma y expulsión de aire Se requiere un claro de 3.0 pulgadas (7.5cm) entre el horno y cualquier muro adyacente. Uno de los lados debe estar abierto. Deje un claro mínimo de 12 pulgadas (30 cm) arriba del horno. No quite las patas que tiene el horno por debajo. Conecte su horno a un contacto estándar casero. Asegúrese que el voltaje y la frecuencia son las mismas que se indican en la etiqueta de especificaciones. ADVERTENCIA: No instale el horno sobre las hornillas de la estufa o en cualquier superficie de algún electrodoméstico generador de color. Si se instala cerca o sobre una fuente de calor, el horno puede resultar dañado y la garantía será inválida. 1. El bloquear las ventilas de toma o expulsión de aire puede dañar el horno 2. Coloque el horno tan lejos como sea posible de la televisión. La operación del horno puede causar interferencia en la recepción de radios o televisores UTILIZANDO EL HORNO MICROONDAS Panel de control y funciones 1. Tiempo de cocción 2. Tiempo de descongelación 3. Potencia 4. Reloj 5. Auto menú: Palomitas, Papas, Pizza, Vegetales congelados, Bebidas, Plato De Cena (Popcorn, Potato, Pizza, Frozen vegetables, Beverage, Dinner plate) 6. Panel digital: del 0 al 9 7. Descongelar por Peso 8. Funciones del temporizador para la cocina 9. Detener/Cancelar (Stop/Cancel): borra todos los ajustes que fueron presionados antes de comenzar la cocción. Durante la cocción, presione una vez para detener el horno, dos veces para detener y borrar todas las entradas 10. Funciones de memoria 11. Inicio/+30 seg 19 ENGLISH ESPAÑOL a. Nunca coloque la charola de vidrio de cabeza. Esta charola de vidrio nunca debe bloquearse. b. Tanto la charola de vidrio como el aniño del plato giratorio deben utilizarse siempre al cocinar c. Todos los contenedores de comida deben colocarse sobre la charola de vidrio al cocinarlos d. Si la charola de vidrio o el plato giratorio tiene grietas o roturas, contacte con soporte técnico para obtener información de reemplazo de estas piezas FRANÇAIS Consignes de manipulation : ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS FUNCIONES 1. Niveles de potencia Cuenta con 11 niveles de potencia. Utilice el teclado digital con el número correspondiente al porcentaje de potencia. Por ejemplo, PL2 = 20% de potencia PL7 = 70% de potencia 2. Ajuste del reloj • Presione “CLOCK”, y se desplegará “00:00” • Use el teclado numérico para fijar la hora actual. Por ejemplo, si la hora es 12:10, presione la siguiente secuencia 1, 2, 1, 0. • Presione “CLOCK” para fijar la hora, El separador “:” en la hora comenzará a destellar para confirmar la entrada • Si los números ingresados no están dentro del rango de 1:00-12:59, el ajuste será inválido hasta que se ingresen números válidos. • En el proceso del ajuste del reloj, si se presiona el botón “STOP/CANCEL” o si un hay ninguna operación dentro del siguiente minuto, de forma automática el horno regresará al ajuste anterior • Para reajustar el reloj, repita los pasos anteriores 3. Temporizador de cocina • Presione “KITCHEN TIMER”, y se desplegará “00:00” • Use el teclado numérico para fijar el tiempo del temporizador (el tiempo máximo de cocción son 99 minutos con 99 segundos) • Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cuenta regresiva • Cuando termina el tiempo fijado el zumbador sonará 5 veces y en la pantalla verá la hora actual • NOTA: Al usar el temporizador, las funciones del microondas no funcionan a menos de que se detenga el temporizador 4. Cocinando con el Microondas • Presione “TIME COOK” una vez, y se desplegará “00:00” • Use el teclado numérico para fijar el tiempo de cocción; el tiempo máximo de cocción son 99 minutos con 99 segundos • Presione “POWER” una vez, y en la pantalla se desplegará PL10. El nivel de potencia predeterminado es del 100%. Indique en el teclado numérico el nivel de potencia • Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cocción Ejemplo: para cocinar una comida con un nivel del potencia del 50% por 10 minutos: a. Presione “TIME COOK” una vez, se desplegará “00:00”, b. Presione “1”, “5”, “0”, “0” en este orden c. Presione “POWER” una vez y después presione “5” para seleccionar un 50% de potencia d. Presione “START/+30 SEC” para dar inicio a la cocción NOTAS: 1) Si en el proceso de fijar el tiempo de cocción se presiona el botón “STOP/CANCEL” ” o si un hay ninguna operación dentro del siguiente minuto, de forma automática el horno regresará al ajuste anterior 2) Si se seleccionó “PL0”, el horno trabajará solo con el ventilador y sin potencia. Puede utilizar este nivel para quitar el olor del horno 20 2. Función de descongelamiento por peso • Presione el botón “WEIGHT DEFROST”, y en la pantalla se mostrará “dEF1” • Con el teclado numérico indique el peso a descongelar • El peso debe ir de 4 a 100 onzas (12 a 300 gr) • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a descongelar y con esto se desplegará el tiempo requerido y restante para la descongelación 3. Función de descongelación por tiempo • Presione el botón “TIME DEFROST”, y en la pantalla se mostrará “dEF2” • Con el teclado numérico indique el tiempo de descongelación. El rango efectivo de tiempo va de 00:01 a 99:99 • La potencia predeterminada del horno es el nivel 3. Si quiere cambiar ese nivel, presione “POWER” una vez y la pantalla mostrará “PL3”, presione el número en el teclado numérico para indicar la potencia deseada • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a descongelar y con esto se desplegará el restante para la descongelación 4. Palomitas • Presione el botón “POPCORN” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “1.75oz”, “3.0oz”, “3.5oz” Por ejemplo, al presionar “POPCORN” una vez, se desplegará “1.75oz” • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. Al terminar, el zumbador sonará 5 veces y después regresará al estado de espera 5. Papas • Presione el botón “POTATO” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “1”, “2”, “3” “1” = 1 papa (aproximadamente 8 onzas – 240 gr) “2” = 2 papas (aproximadamente 1 libra – 450 gr) “3” = 3 papas (aproximadamente 1.5 libra – 675 gr) • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. Al terminar, el zumbador sonará 1 vez 6. VEGETALES CONGELADOS • Presione el botón “FROZEN VEGETABLE” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “4.0oz”, “8.0oz”, “16.0oz” • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. 21 ENGLISH ESPAÑOL 1. Inicio rápido (Quick Start) Presione un botón de 1 a 6 y luego el botón “START” para comenzar a cocinad por 1 a 6 minutos. Agregue tiempo al presionar el botón “START/+30 SEC” FRANÇAIS 3) Durante la cocción con el microondas, se puede presionar el botón “POWER” para cambiar la potencia de cocción si se requiere. Después de presionar “POWER” la potencia actual destellará por 3 segundos y en ese momento puede presionar el teclado numérico para cambiar la potencia. El horno trabajará con la potencia seleccionada el tiempo de cocción restante. ENGLISH ESPAÑOL 8. PLATO DE COMIDA • Presione el botón “DINNER PLATE” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “9.0oz”, “12.0oz”, “18.0oz” • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. 9. PIZZA • Presione el botón “PIZZA” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “4.0oz”, “8.0oz”, “14.0oz” • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción FRANÇAIS 7. BEBIDAS • Presione el botón “BEVERAGE” repetidamente hasta que en la pantalla se muestre el número deseado: “1”, “2”, “3”, de tazas, siendo cada taza de 8 onzas líquidas (240 ml ) • Presione “START/+30 SEC” para comenzar a la cocción. 10. Cocción Multi-etapas Cuando más, se pueden establecer 2 etapas de cocción, lo cual es muy útil para descongelar antes de cocinar. NOTA: las funciones de auto cocción no funcionan con la cocción multi-etapas. Por ejemplo: si desea cocinar con 80% de potencia por 5 minutos + 60% de potencia por 10 minutos, los pasos para este tipo de cocción son: • Presione “TIME COOK” una vez y después presiones “5”, “0”, “0” para fijar el tiempo de cocción • Presione “POWER” una vez y luego presione “8” para seleccionar un 80% de potencia • Presione “TIME COOK” nuevamente y después presiones “1”, “0”, “0”, “0” para fijar el tiempo de cocción • Presione “POWER” una vez y luego presione “6” para seleccionar un 60% de potencia 11. DESPLEGAR TIEMPO/POTENCIA AL COCINAR • Mientras el horno está cocinando, presione el botón “CLOCK” para desplegar la hora actual por 3 segundos • Mientras el horno está cocinando, presione el botón “POWER” para desplegar la potencia de cocción actual • Tome en cuenta que en la cocción multi-etapas, la consulta de POWER corresponde al nivel de potencia actual 12. FUNCIONES DE BLOQUEO PARA NIÑOS Para bloquear: Presione y sostenga el botón STOP por 3 segundos para bloquear el panel del microondas evitando la operación accidental. La pantalla estará en blanco cuando el horno microondas está bloqueado Para Desbloquear: Presione y sostenga el botón STOP por 3 segundos para desbloquear el panel del microondas Tome en cuenta que la función de bloqueo puede evitar la operación accidental, pero no reemplaza la supervisión cercana de los padres con respecto a este electrodoméstico 22 Solución de Problemas Con ayuda de la siguiente tabla analice su problema e intente la solución propuesta en cada problema. Si aun así el horno no funciona adecuadamente, haga contacto con el soporte técnico de Impecca para obtener más ayuda. PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION El horno no inicia 1. El cable eléctrico del horno no está conectado 2. La puerta está abierta 3. Se ajustó una operación errónea 1. Conecte el cable 2. Cierre la puerta e intente otra vez 3. Revise las instrucciones Arcos o chispas 1. Se utilizaron materiales peligrosos dentro del horno 2. El horno se puso a funcionar vacío 3. Hay restos de comida en la cámara del horno 1. Utilice solo utensilios para uso en microondas 2. Nunca ponga a funcionar el horno vacío 3. Limpie el interior del horno microondas con un paño húmedo y agua tibia y jabonosa si es necesario La comida no se cocinó de forma uniforme 1. Se utilizaron materiales peligrosos dentro del horno 2. La comida no estaba completamente descongelada 3. No se fijaron correctamente el tiempo y nivel de potencia para este tipo de comida, tamaño del plato o peso 4. La comida no se volteó o removió durante la cocción 1. Utilice solo utensilios para uso en microondas 2. Descongele completamente la comida antes de cocinarla 3. Haga uso de un tiempo o nivel de potencia más adecuado para la cocción 4. Remueva periódicamente la comida durante la cocción 23 ENGLISH ESPAÑOL MANTENIMIENTO FRANÇAIS 13. FUNCION PARA RECORDAR QUE LA COCCION HA TERMINADO Cuando termina la cocción el zumbador emitirá 5 tonos para alertar al usuario que la cocción ha terminado. ENGLISH ESPAÑOL PROBLEMA POSIBLE SOLUCION 1. No se fijaron correctamente el tiempo y nivel de potencia para este tipo de comida, tamaño del plato o peso 1. Haga uso de un tiempo o nivel de potencia más adecuado para la cocción La comida está fría o no cocinada 1. Se utilizaron materiales peligrosos dentro del horno 2. La comida no estaba completamente descongelada 3. Los puertos de ventilación del horno estaban obstruidos 4. No se fijaron correctamente el tiempo y nivel de potencia para este tipo de comida, tamaño del plato o peso 1. Utilice solo utensilios para uso en microondas 2. Descongele completamente la comida antes de cocinarla 3. Revise que los puertos de ventilación no estén bloqueados 4. Haga uso de un tiempo o nivel de potencia más adecuado para la cocción Descongelamiento Inadecuado 1. Se utilizaron materiales peligrosos dentro del horno 2. El tiempo y nivel de potencia no fue el adecuado 3. No se fijaron correctamente el tiempo y nivel de potencia para este tipo de comida, tamaño del plato o peso 1. Utilice solo utensilios para uso en microondas 2. Haga uso de un tiempo o nivel de potencia más adecuado 3. Periódicamente remueva la FRANÇAIS POSIBLE CAUSA La comida está sobre cocida o quemada 24 CONTACTE A SOPORTE TÉCNICO AL Correo electrónico: [email protected] Sitio web: www.impeccausa.com 25 ENGLISH ESPAÑOL Voltaje nominal: 120V ~ 60Hz Potencia de entrada nominal (Microondas): 1050W Potencia de salida nominal (Microondas): 700W Capacidad del horno: 0.7 pies cúbicos Diámetro del plato giratorio: 9.6” Dimensiones externas: 17.3” x 13.0” x 10.2” (440mm x 330mm x 258mm) Peso neto: 22.5 lb (10.2 kg) FRANÇAIS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Impecca CMN07N2K Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas