Liebherr IRe 4521 Plus Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions
Instrucciones de mon-
taje
Quality, Design and Innovation
home.liebherr.com/fridge-manuals
Contenido
1 Indicaciones generales sobre seguridad............ 2
2 Condiciones de instalación.................................. 2
2.1 Recinto..................................................................... 2
2.2 Instalación de varios aparatos.................................. 3
2.3 Conexión eléctrica.................................................... 3
3 Medidas del aparato.............................................. 3
4 Medidas del habitáculo......................................... 4
4.1 Medidas interiores.................................................... 4
5 Requisitos de ventilación...................................... 4
6 Transporte del aparato.......................................... 5
7 Desembalar el aparato.......................................... 5
8 Instalar el aparato.................................................. 5
8.1 Después de la instalación......................................... 5
9 Eliminación del embalaje...................................... 5
10 Explicación de los símbolos utilizados............... 5
11 Cambio del tope de puerta................................... 6
12 Conexión de agua*................................................. 8
13 Establecer la conexión de agua........................... 9
14 Instalar el aparato en el habitáculo...................... 10
15 Frentes de muebles............................................... 16
15.1 Medidas................................................................... 16
15.2 Montar los frentes de muebles................................. 17
15.3 Ajustar la holgura sin colisiones............................... 17
16 Conectar el aparato............................................... 18
El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollando
todos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos su
comprensión ante posibles modificaciones de la forma, el
equipo y la técnica.
Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-
nidamente las indicaciones de este manual.
Las instrucciones son válidas para varios modelos; pueden
producirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren a
determinados aparatos aparecen marcadas con un asterisco
(*).
Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadas
con un
, los resultados de procedimiento aparecen
marcados con un .
1 Indicaciones generales sobre
seguridad
-
Instale, conecte y deseche el aparato
siguiendo estrictamente las indicaciones.
-
La caja de enchufe debe ser fácilmente acce-
sible para poder desconectar el aparato rápi-
damente de la toma de corriente en caso
de emergencia. Se debe encontrar fuera del
área de la parte trasera del aparato.
PELIGRO identifica una situación de peligro
inminente que, si no se evita, puede
producir lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVER-
TENCIA
identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones graves o incluso la muerte.
ATENCIÓN identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO identifica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota identifica indicaciones y recomenda-
ciones útiles.
2 Condiciones de instalación
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado de la humedad
Si las piezas conductoras de electricidad o la línea de alimen-
tación eléctrica se humedecen, puede producirse un cortocir-
cuito.
u
El aparato está diseñado para utilizarse en espacios
cerrados. No ponga en funcionamiento el aparato en un
lugar al aire libre, expuesto a la humedad ni a las salpica-
duras de agua.
Uso previsto
-
Instale y utilice el aparato únicamente en espacios cerrados.
-
Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.
2.1 Recinto
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio derivado del refrigerante
El refrigerante incluido respeta el medio ambiente, pero
es inflamable. Las salpicaduras de refrigerante pueden infla-
marse.
u
No dañe las tuberías del circuito frigorífico.
-
Si el aparato se instala en un entorno muy húmedo, en la
parte exterior del aparato se puede formar agua de conden-
sación.
Preste siempre atención a que exista una buena ventilación
y escape de aire en el lugar de instalación .
-
Cuanto más refrigerante haya en el aparato, más grande
deberá ser el recinto en el que se encuentre el aparato.
En recintos demasiado pequeños se puede formar una
mezcla inflamable de gas y aire al producirse una fuga. Por
cada 8 g de refrigerante, la estancia deberá tener como
mínimo un tamaño de 1 m
3
. Los datos sobre el refrigerante
incluido figuran en la placa de identificación en el interior del
aparato.
2.1.1 Suelo del recinto
-
El suelo del lugar de instalación debe ser horizontal y plano.
-
El mueble de cocina en el que va a instalarse el aparato
está equilibrado con suplementos en caso de que el suelo
no esté nivelado.
2.1.2 Colocación en el recinto
-
No coloque el aparato en una zona de radiación solar
directa, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.
-
Instale el aparato únicamente en muebles estables.
Indicaciones generales sobre seguridad
2 * según modelo y dotación
2.2 Instalación de varios aparatos
AVISO
Riesgo de daños derivado de agua de condensación
u
No instale el aparato directamente junto a otro frigorí-
fico/congelador.
AVISO
¡Peligro de daños a consecuencia del agua de condensación!
u
No instale el aparato directamente sobre otro frigorí-
fico/congelador.
Los aparatos se han desarrollado para diferentes tipos de
instalación. Combine los aparatos únicamente cuando se
hayan desarrollado para este fin. La siguiente tabla muestra
el posible tipo de instalación según el modelo:
Tipo de insta-
lación
Modelo
Single Todos los modelos
Side-by-Side
(SBS)
Modelos cuya denominación comienza por
S...
La instalación figura en las indicaciones de
montaje SBS adjuntas.
Uno encima
de otro
Los modelos hasta una altura máxima del
habitáculo de 880 mm y con calefacción en
el techo se pueden instalar “uno encima de
otro”.
Aparato superior: hasta una altura máxima
del habitáculo de 140 mm
Instale cada aparato en un habitáculo independiente.
2.3 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio a consecuencia de un cortocircuito!
Si los cables de red/conectores del aparato o de otro aparato
entran en contacto con la parte trasera del mismo, los cables
de red/conectores pueden sufrir daños debido a las vibra-
ciones del aparato y se puede producir un cortocircuito.
u
Coloque el aparato de tal forma que no entre en contacto
con ningún conector o cable de red.
u
No conecte el aparato ni otros aparatos en cajas de enchufe
situadas en el área de la parte trasera del aparato.
3 Medidas del aparato
Fig. 1
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
ICB/b/c/i/d/ 51..
559 546 1770
549
15
IC/e/d51.. /
S/ICN/f/d/e/i51.. /
ICBN/c/e/I/d/51.. /IKG
5Z1ea3/IKGN 5Z1fa3
695
Fig. 2
Medidas del aparato
* según modelo y dotación 3
A (mm) B (mm) C (mm)
IR/f/e/d/c39..
SIBc39..
559 546
872
IRe40../
IRBd40..
1022
IR/e/
d41../IRB/b/d/
i41..
1218
IRe45../
IRBd45..
1395
IRBe48.. 1572
IR/f/e51../
IRD/c/e/d/i/51.. /
IRBPdi51../ IK
5Z1/fa1/ea0
1770
4 Medidas del habitáculo
4.1 Medidas interiores
Fig. 3
*
M
1
): Solo en IRBdi 5180/5190, ICNdi 5173, ICBNd/i
5163/73/83, ICBdi 5182*
F
(mm)*
G
(mm)*
H (mm)* J
(mm)*
L
(mm)*
IR/f/e/d/
c39..
SIBc39../
IK
3Z9/fa0/fa
1
874
890
560
570
Mín. 550,
se reco-
mienda
560
Mín.
500
Máx. 19
IRe 40../
IRBd 40..
1024 —
1040
IR/e/d
41../IRB/b/
d/i 41..
1220 —
1236
IRe 45../
IRBd 45..
1397 —
1413
IRBe 48.. 1574
1590
IR/f/e 51../
IRD/c/e/d/i/
51.. /
IC/e/d
51.. /
S/ICN/f/d/e
/i 51.. /
ICB/N/c/e/I
/d/ 51.. /
IRBPdi
51../IK
5Z1/fa1/ea
0/ IKG
5Z1ea3/
IKGN
5Z1fa3/
ISKGN
5Z1fa3
1772 —
1788
El consumo de energía declarado se ha calculado con una
profundidad de mueble de cocina de 560 mm. El aparato
funciona perfectamente con una profundidad de mueble de
cocina de 550 mm, pero su consumo de energía es ligera-
mente superior.
u
Compruebe el grosor de pared del mueble contiguo: debe
ser de como mín. /16 mm.
u
Instale el aparato únicamente en muebles de cocina esta-
bles. Proteja los muebles contra vuelco.
u
Alinee el mueble de cocina con un nivel de burbuja y
una escuadra y, si es necesario, equilíbrelo utilizando suple-
mentos.
u
Asegúrese de que el suelo forme un ángulo recto con las
paredes laterales del mueble.
5 Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y de daños a consecuencia del bloqueo de
los orificios de ventilación!
u
Deje siempre libres los orificios de ventilación. ¡Asegúrese
de que existe buena ventilación y escape de aire!
Es indispensable respetar las secciones de ventilación:
-
La profundidad de la cámara de ventilación en la pared
trasera del mueble debe ser de como mín. 38 mm.
Medidas del habitáculo
4 * según modelo y dotación
-
Para las secciones de ventilación y escape de aire situadas
en el zócalo del mueble y en la parte superior de los
muebles circundantes se necesitan como mín. 200 cm
2
.
-
Básicamente se aplica lo siguiente: cuanto mayor sea la
sección de ventilación, más energía ahorrará el aparato en
funcionamiento.
Para el funcionamiento del aparato, es necesario disponer de
suficiente ventilación y salida de aire. La rejilla de aire dispo-
nible en el lado de operación proporciona una sección de
ventilación adecuada en el aparato de /200 cm
2
. En caso de
sustituir la rejilla de aire por un panel, éste debe tener una
sección de ventilación del mismo tamaño, como mínimo, o
mayor que la rejilla del fabricante.
6 Transporte del aparato
u
Transporte el aparato embalado.
u
Transporte el aparato en posición vertical.
u
No transporte el aparato solo.
7 Desembalar el aparato
Si existe algún daño en el aparato, consulte de inmediato –
antes de conectarlo – al proveedor.
u
Compruebe que el aparato y el embalaje no presentan
daños de transporte. Póngase en contacto inmediatamente
con los proveedores en caso de que observe la presencia
de cualquier daño.
u
Retire todos los materiales de la parte trasera o de las
paredes laterales del aparato que puedan obstaculizar la
correcta instalación o ventilación y salida de aire.
u
Retire el cable de conexión de la parte trasera del aparato.
Retire la abrazadera de soporte del cable para que no se
produzcan ruidos por vibración.
8 Instalar el aparato
ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones!
u
El aparato debe transportarse a su lugar de instalación con
la ayuda de dos personas.
ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
u
Con el fin de evitar peligros a causa de la inestabilidad del
aparato, éste se debe fijar según las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio y de sobrecalentamiento
u
No coloque aparatos que emiten calor como, por ej.
microondas, tostadoras etc. sobre el aparato.
Permita que un profesional se encargue del montaje del
aparato en el mueble de cocina.
No coloque el aparato sin ayuda de otra persona.
8.1 Después de la instalación
u
Extraiga todas las piezas de protección para el transporte
Fig. 4
u
Retire la protección roja para
el transporte.
u
Limpie el aparato (véase el capítulo Limpiar el aparato en
las instrucciones de uso).
9 Eliminación del embalaje
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia derivado del material de embalaje y las
láminas
u
No permita que los niños jueguen con el material de emba-
laje.
El embalaje está fabricado con materiales reciclables:
-
Cartón paja/cartón
-
Piezas de poliestireno expandido
-
Láminas y bolsa de polietileno
-
Flejes para bandaje de polipropileno
-
Marco de madera clavado con plancha de polieti-
leno*
u
Deposite el material de embalaje en un punto de recogida
oficial.
10 Explicación de los símbolos
utilizados
En este paso existe peligro de
lesiones. Tenga en cuenta las indica-
ciones sobre la seguridad.
Las instrucciones son válidas para
varios modelos. Realice este paso
únicamente si se aplica a su aparato.
Tenga en cuenta la descripción deta-
llada para el montaje en la parte de
texto de las instrucciones.
Transporte del aparato
* según modelo y dotación 5
La sección es válida para un aparato
de una puerta, o bien, para un aparato
de dos puertas.
Elija entre las alternativas: aparato
con tope derecho de la puerta, o
bien, aparato con tope izquierdo de la
puerta.
Paso de montaje necesario con
IceMaker y/o InfinitySpring.
Afloje o apriete ligeramente los torni-
llos.
Apriete los tornillos para fijarlos.
Compruebe si el siguiente paso de
trabajo es necesario para su modelo.
Compruebe el montaje / asiento
correctos de los componentes utili-
zados.
Mida de nuevo para comprobar que
sea la medida especificada y corríjala
si fuera necesario.
Herramienta para el montaje: metro
plegable
Herramienta para el montaje: destorni-
llador de batería e inserto.
Herramienta para el montaje: nivel de
burbuja.
Herramienta para el montaje: llave de
boca con SW 7 y SW 10.
Para este paso de trabajo se nece-
sitan dos personas.
El paso de trabajo se lleva a cabo en
el lugar marcado en el aparato.
Instrumento para el montaje: hilo.
Instrumento para el montaje:
escuadra.
Instrumento para el montaje: destorni-
llador.
Instrumento para el montaje: tijeras.
Instrumento para el montaje: rotulador,
no permanente.
Kit de accesorios: retire los compo-
nentes.
Deseche debidamente los compo-
nentes que ya no sean necesarios.
11 Cambio del tope de puerta
Herramientas
Fig. 5
Fig. 6
u
Tenga en cuenta la dirección de lectura.
Cambio del tope de puerta
6 * según modelo y dotación
Fig. 7
u
Retirar el amortiguador de cierre: retire el amortiguador de
cierre de la rótula esférica (1) y desatornille el soporte (2).
Desmonte la rótula esférica con el destornillador (3).
Fig. 8
u
Retire las cubiertas.
Fig. 9
u
Suelte los tornillos en todas las bisagras sin desenros-
carlos.
Fig. 10
u
Retirar la puerta: deslice la puerta hacia delante y hacia
fuera, desengánchela y colóquela a un lado.
Fig. 11
u
Desatornille todas las bisagras y colóquelas a un lado junto
con los tornillos.
Fig. 12
u
Suelte las escuadras en la parte superior e inferior de la
puerta y cámbielas de sitio. La escuadra se debe cambiar
de sitio para atornillar las bisagras.
Fig. 13
Cambio del tope de puerta
* según modelo y dotación 7
u
Cambie de sitio los tornillos que fijan las bisagras. No los
atornille después de cambiarlos de sitio, ya que posterior-
mente habrá que enganchar las bisagras.
Fig. 14
u
Cambie al lado opuesto la escuadra de fijación.
Fig. 15
u
En aparatos de una puerta: Cambie el tope de la puerta
del compartimiento de 4 estrellas moviendo la palanca. Para
ello, la puerta del compartimiento de 4 estrellas debe estar
cerrada. Mueva la palanca desde abajo en la parte trasera
de la puerta.
Fig. 16
u
Cambie al lado opuesto todas las bisagras girándolas 180°
y atorníllelas para fijarlas.
Fig. 17
u
Montar de nuevo la puerta: enganche la puerta con las bisa-
gras y apriete los tornillos.
Fig. 18
u
Montar de nuevo el amortiguador de cierre: atornille la rótula
esférica (1), atornille el soporte (2) y enganche el amorti-
guador de cierre en dicha rótula.
u
Compruebe y, dado el caso, vuelva a apretar todos los torni-
llos.
Fig. 19
u
Vuelva a montar la cubierta inferior y central. Vuelva a
montar las demás cubiertas después del montaje en el
mueble.
12 Conexión de agua*
ADVERTENCIA
¡Electricidad en combinación con agua!
Descarga eléctrica.
u
Antes de conectarlo a la tubería de agua: desconecte el
aparato de la toma de corriente.
u
Antes de conectarlo a las tuberías de alimentación de agua:
bloquee el suministro de agua.
u
La conexión a la red de agua potable debe ser realizada
únicamente por un instalador de gas y agua cualificado.
Conexión de agua*
8 * según modelo y dotación
ADVERTENCIA
¡Agua contaminada!
Intoxicación.
u
Establezca únicamente la conexión con el suministro de
agua potable.
Fig. 20
Fig. 20
a b c M
~ 1200 mm ~ 1200 mm ~ 55 mm Electroválvula
La tubería de conexión de agua y la electroválvula de entrada
del aparato son adecuadas para una presión del agua de hasta
1 MPa (10 bar).
Para un funcionamiento impecable (caudal, tamaño de los
cubitos de hielo, nivel de ruido), respete los siguientes datos:
Presión del agua:
bar MPa
1,5 a 6,2 0,15 a 0,62
Presión del agua si se utiliza un filtro de agua:
bar MPa
2,8 a 6,2 0,28 a 0,62
Si la presión es superior a 0,62 MPa (6,2 bar): preconecte un
reductor de presión.
Asegúrese de que se respeten las siguientes condiciones:
q
Se debe respetar la presión del agua.
q
La alimentación de agua al aparato se debe realizar
mediante una tubería de agua fría que resista la presión de
funcionamiento y cumpla las normas de higiene.
q
Se debe utilizar la manguera suministrada. Se deben dese-
char las mangueras antiguas.
q
En la pieza de conexión de la manguera se encuentra un
filtro colector con junta.
q
Entre la manguera y la conexión de agua doméstica se
encuentra un grifo de cierre para poder interrumpir la
alimentación de agua si fuera necesario.
q
El grifo de cierre está ubicado fuera del área de la parte
trasera del aparato y es fácilmente accesible; de esta
manera, el aparato se puede aproximar a la pared lo
máximo posible y, dado el caso, el grifo se puede cerrar
rápidamente. Se deben respetar las medidas de distancia.
q
Todos los aparatos y dispositivos que se utilizan para la
alimentación de agua cumplen las normas vigentes del país
respectivo.
q
La parte trasera del aparato debe ser accesible.
q
No dañe ni doble la manguera al instalarla.
13 Establecer la conexión de
agua
Conectar la manguera en el aparato
La electroválvula se encuentra en la parte inferior trasera del
aparato. Tiene una rosca de conexión R3/4.
Fig. 21
Fig. 22
u
Coloque y sujete el extremo de manguera acodado
Fig. 22 (2)
en posición horizontal en el soporte
Fig. 22 (3)
.
u
Atornille a mano la tuerca
Fig. 22 (1)
en la rosca hasta que
quede ajustada de forma firme y segura.
Conectar la manguera en el grifo de cierre
u
Conecte el extremo recto de la manguera
Fig. 21 (4)
en el
grifo de cierre
Fig. 21 (5)
.
Comprobar el sistema de agua
u
Abra lentamente el grifo de cierre de la alimentación de
agua.
Antes del montaje en el habitáculo:
u
Compruebe la estanqueidad de todo el sistema de agua.
Después del montaje en el habitáculo:
u
Limpie el IceMaker (véase el capítulo Mantenimiento en las
instrucciones de uso).
u
Limpie el IceMaker (véase el capítulo Mantenimiento en las
instrucciones de uso).
Purgar el sistema de agua
Establecer la conexión de agua
* según modelo y dotación 9
Se debe purgar en los siguientes casos:
- Primera puesta en funcionamiento
- Cambio del depósito de agua del InfinitySpring
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
- El aparato está completamente instalado y conectado
- El depósito de agua está colocado (véase el capítulo
Mantenimiento en las instrucciones de uso)
- El filtro de agua está colocado (véase el capítulo Mantenimi-
ento en las instrucciones de uso)
- El aparato está conectado
u
Abra la puerta del aparato.
u
Presione con el vaso la parte inferior del dispensador Infi-
nitySpring.
w
La parte superior se mueve hacia fuera y entra aire o agua
en el vaso.
u
Continúe con esta operación hasta que entre un chorro
uniforme de agua en el vaso.
w
Entonces ya no queda aire en el sistema.
u
Limpie el InfinitySpring (véase el capítulo Mantenimiento en
las instrucciones de uso).
14 Instalar el aparato en el habitá-
culo
Herramientas
Fig. 23
Piezas de montaje suministradas
Fig. 24
Instalar el aparato en el habitáculo
10 * según modelo y dotación
Fig. 25
u
Tenga en cuenta la dirección de lectura.
Fig. 26
u
Separe la escuadra de montaje de la base por la perfora-
ción.
Fig. 27
AVISO
Profundidad de montaje correcta del aparato.
u
El uso de la escuadra de montaje garantiza la profundidad
de montaje correcta del aparato.
u
Atornille la escuadra de montaje de la base a derecha e
izquierda, a ras de la pared lateral, en la base del habitá-
culo.
Fig. 28
u
Retire el cable de red del kit de accesorios e introdúzcalo en
la parte trasera del aparato. Coloque el enchufe de alimen-
tación de red con la ayuda de un cordón hasta llegar a la
toma de corriente de libre acceso.
Fig. 29
u
Si fuera necesario, instale ahora la conexión de agua según
las instrucciones de manejo.
Fig. 30
u
Introduzca el panel de compensación en la parte superior
del aparato. El panel se puede desplazar hacia ambos
lados.
Fig. 31
u
Inserte el aparato (2/3) en el habitáculo.
Instalar el aparato en el habitáculo
* según modelo y dotación 11
Fig. 32
u
Monte la escuadra de fijación. Coloque las escuadras de
fijación a la altura de los tiradores de las puertas de
muebles. Si la puerta es muy grande, utilice cuatro escua-
dras de fijación en total. Pliegue las cubiertas sobre la
escuadra después del montaje.
Fig. 33
u
Compruebe si la pared lateral del mueble tiene 16 mm o 19
mm de grosor.
Fig. 34
u
Si las paredes del mueble tienen 16 mm de grosor: fije la
pieza distanciadora en todas las bisagras. Si las paredes
del mueble tienen 19 mm de grosor, no es necesaria
ninguna pieza distanciadora.
Fig. 35
u
Afloje la cubierta superior izquierda con un destornillador y
retírela.
Fig. 36
u
Atornille la escuadra de fijación sin apretar. La escuadra se
debe poder mover ligeramente.
Fig. 37
Fig. 38
u
Introduzca ahora por completo el aparato en el habitáculo.
Las patas de ajuste deben descansar en las escotaduras de
las escuadras de tope a ambos lados.
Fig. 39
u
Retire el tope de la escuadra de montaje de la base. Mueva
el tope para soltarlo y, dado el caso, arránquelo con unos
alicates.
Instalar el aparato en el habitáculo
12 * según modelo y dotación
Fig. 40
u
Compruebe si el aparato queda a ras del habitáculo. La
escuadra de fijación debe descansar en la pared lateral del
habitáculo.
Fig. 41
u
Si las paredes laterales del mueble tienen 16 mm de grosor,
las piezas distanciadoras deben hacer tope con el habitá-
culo en el lado de las bisagras.
Fig. 42
u
Si las paredes laterales del mueble tienen 19 mm grosor,
alinee los cantos delanteros de las bisagras a ras de la
parte delantera de la pared lateral del mueble.
Fig. 43
u
Si fuera necesario, alinee el aparato en cuanto a inclinación
mediante las patas de ajuste.
Fig. 44
u
Atornille ahora el aparato en el lado de las bisagras.
Fig. 45
u
Desplace la escuadra de modo que quede enrasada en la
pared lateral del habitáculo. Apriete todos los tornillos.
Fig. 46
u
Saque el tope de la escuadra en el lado del tirador superior
y deséchelo.
Fig. 47
u
Coloque las cubiertas.
Instalar el aparato en el habitáculo
* según modelo y dotación 13
Fig. 48
u
Desplace el panel de modo que quede enrasado en el
lateral de la pared del mueble.
Fig. 49
u
El burlete es magnético. Coloque el burlete bajo la cubierta
superior y presione. Si fuera necesario, acorte el burlete a la
longitud necesaria con unas tijeras afiladas.
Fig. 50
La regulación de altura se suministra de serie a partir de una
altura del habitáculo de 140 cm y es indispensable utilizarla
para optimizar el ruido.
u
Para estabilizar el aparato en la parte inferior trasera:
coloque el tirador en el riel de la regulación de altura e
introduzca dicho riel en el fondo del aparato. Retire el tirador
y proceda de la misma manera con el segundo riel.
Fig. 51
u
Cierre la puerta y compruebe el preajuste de 8 mm desde
el canto superior de la puerta del aparato hasta el apoyo del
travesaño
Fig. 52
u
Desplace hacia arriba las ayudas de montaje a la altura de
la puerta del mueble. Canto inferior de tope de la ayuda de
montaje = canto superior de la puerta que se ha de montar.
Fig. 53
u
Suelte las contratuercas y retire el travesaño de fijación.
Fig. 54
u
Enganche el travesaño de fijación en la cara interior de la
puerta del mueble y alinéelo centrado.
Instalar el aparato en el habitáculo
14 * según modelo y dotación
Fig. 55
u
Monte el travesaño de fijación con 6 tornillos como mínimo
en el caso de puertas de tableros de partículas y con 4
tornillos como mínimo en el caso de puertas de cassette.
Fig. 56
u
Extraiga las ayudas de montaje e introdúzcalas invertidas en
el orificio de alojamiento adyacente.
Fig. 57
u
Sujete la cubierta en el travesaño de fijación en el lado del
tirador.
Fig. 58
u
Enganche la puerta del mueble y vuelva a atornillar ligera-
mente las contratuercas en los pernos de ajuste.
Fig. 59
u
Alinee la puerta del mueble con los pernos de ajuste en
sentido X e Y.
Fig. 60
u
Apriete las contratuercas y compruebe la altura de ajuste.
Fig. 61
u
Compruebe la distancia de la puerta a las puertas de
muebles circundantes. En el caso de frentes de muebles
que tengan más de 19 mm de grosor, tenga en cuentas las
medidas e indicaciones que figuran en el capítulo Frentes
de muebles.
Fig. 62
Instalar el aparato en el habitáculo
* según modelo y dotación 15
u
Para montar la escuadra de fijación en la puerta del mueble,
vuelva a abrir la cubierta. Alinee el canto delantero de la
escuadra de fijación paralelamente al canto de la puerta del
mueble y atornille la escuadra. Vuelva a plegar hacia arriba
la cubierta.
Fig. 63
u
Alinear la puerta del mueble en sentido Z: suelte el tornillo
regulador en el travesaño de fijación y el tornillo en la
escuadra de fijación y, después, desplace la puerta.
Fig. 64
u
Compruebe la distancia entre la puerta del mueble y el
cuerpo del mueble. Compruebe y, dado el caso, vuelva a
apretar todos los tornillos.
Fig. 65
u
Sujete la cubierta superior.
Fig. 66
u
Adapte, recorte y coloque el burlete entre la puerta del
frente del mueble y la puerta del aparato.
Compruebe los siguientes puntos para garantizar que el
aparato se ha instalado correctamente. De lo contrario, se
pueden producir la formación de hielo y de agua de condensa-
ción, así como averías funcionales:
w
La puerta debe cerrar correctamente.
w
La puerta del mueble no debe entrar en contacto con el
cuerpo del mueble.
w
La junta situada en la esquina superior por el lado del tirador
debe estar bien ajustada.
15 Frentes de muebles
15.1 Medidas
Según la variante del aparato, necesita una puerta o dos
puertas de muebles. El tamaño de las puertas de muebles
correspondientes depende del tamaño total del habitáculo y
del grosor del cuerpo del mueble.
Nota
Tenga en cuenta las medidas correspondientes del habitá-
culo y del aparato, así como los esquemas de montaje
(consulte 3 Medidas del aparato) y (consulte 4 Medidas del
habitáculo) . Los esquemas de montaje están disponibles en el
catálogo correspondiente.
Indicaciones generales:
-
Tenga en cuenta las recomendaciones específicas para
nuestros aparatos sobre el tamaño y peso para el montaje
de puertas fijas que figuran en nuestros catálogos.
-
El grosor del cuerpo del mueble debe ser de como mínimo
16 mm y como máximo 19 mm.
-
Para montar dos puertas de muebles, tenga en cuenta la
posición de la ranura (consulte Fig. 2343) .
Frentes de muebles
16 * según modelo y dotación
Fig. 67 Posición de
la ranura de un frente de mueble de dos puertas
Altura del habitáculo Altura del
aparato (C)
( mm)
Posición de la ranura
(FL) de una puerta fija
( mm)
178 - 2 cajones 1770 549 +15
178 - 3 cajones 1770 695 +15
Otra puerta de mueble encima, debajo o contigua:
-
La holgura vertical entre las puertas de muebles debe ser
de 4 mm.
-
La holgura horizontal entre las puertas de muebles debe
ser de 4 mm. Compruebe aquí las propiedades de colisión
(consulte 15.3 Ajustar la holgura sin colisiones) .
Peso y bisagras:
-
En frentes de muebles pesados, la bisagra se somete a un
enorme esfuerzo. La bisagra puede resultar dañada. Tenga
en cuenta la indicación de peso máximo de su aparato en el
catálogo.
-
Si el frente de mueble sobrepasa el peso máximo permitido,
la solución puede ser un aparato con técnica de puerta
orientable, ya que el peso se descarga entre varias bisagras
de cazoleta del mueble.
-
Si utiliza frentes de muebles largos que sobresalen en gran
medida de los aparatos, recomendamos una bisagra de
puerta adicional (por ejemplo, Kamat), que tenga obligato-
riamente el mismo punto de giro que la bisagra de puerta
fija utilizada en los aparatos Liebherr. El uso de otra bisagra
(Kamat) descarga el peso entre varios puntos. En frentes de
muebles altos, se recomienda utilizar un herraje de compen-
sación fresado para contrarrestar cualquier deformación
(convexa/cóncava).
15.2 Montar los frentes de muebles
Durante el montaje, tenga en cuenta lo siguiente:
- El frente del mueble debe estar montado simétricamente
respecto a la puerta del frigorífico.
- El frente del mueble contiguo se encuentra exactamente al
mismo nivel.
- El frente del mueble contiguo tiene el mismo radio de canto
que el frente del aparato.
- El frente del mueble es plano y está libre de tensión.
- El frente del mueble tiene un ajuste de profundidad mínima
de aprox. 2 mm respecto al cuerpo.
u
Instale el aparato en el habitáculo (consulte 14 Instalar el
aparato en el habitáculo) .
u
Fije el frente del mueble en la puerta del aparato
(consulte 14 Instalar el aparato en el habitáculo) .
u
Compruebe si hay alguna colisión con el frente del mueble
(consulte 15.3 Ajustar la holgura sin colisiones) .
15.3 Ajustar la holgura sin colisiones
Después de haber montado los frentes de muebles, debe
comprobar que no haya colisiones.
Fig. 68
(1) Grosor del frente (FD) (3) Holgura (S)
(2) Radio de canto (R)
Fig. 69 Tabla de límites de holgura
G
mín
= límite inferior de la holgura en mm
G
máx
= límite superior de la holgura en mm
Nota
En el caso de correcciones, preste siempre atención a que el
frente del mueble se adapte al aspecto general del frente.
Frentes de muebles
* según modelo y dotación 17
Compruebe las propiedades de colisión y corrija de
manera correspondiente:
u
Determine el grosor del frente y el radio de canto.
u
Consulte en la tabla
Fig. 69 (Grenzbereich)
para la holgura.
u
Compare la holgura con los valores de la tabla.
u
Realice una de las siguientes acciones según la holgura
determinada.
Holgura Descripción
S > G
máx
Si la holgura es mayor que ambos valores
límite, no debe realizar ninguna corrección.
S < G
mín
Si la holgura se sitúa por debajo de los
valores límite, debe incrementar la holgura.
Otra posibilidad es aumentar el radio de
canto.
G
mín
≤ S ≤ G
máx
Si la holgura se encuentra entre ambos
valores límite, debe trabajar con gran preci-
sión. En estos casos, se pueden producir
colisiones rápidamente.
16 Conectar el aparato
ADVERTENCIA
¡Conexión indebida!
Peligro de incendio.
u
No utilice ningún cable prolongador.
u
No utilice ninguna regleta de contactos.
AVISO
¡Conexión indebida!
Daño en el sistema electrónico.
u
No utilice ningún convertidor aislante.
u
No utilice ningún conector de bajo consumo.
Nota
Utilice exclusivamente la línea de alimentación eléctrica sumi-
nistrada.
u
Se puede solicitar una línea de alimentación eléctrica más
larga al servicio postventa.
Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos:
- El tipo de corriente y la tensión en el lugar de instalación
cumplen los datos que figuran en la placa de identificación .
- La caja de enchufe está debidamente conectada a tierra y
protegida eléctricamente mediante fusible.
- La corriente de activación del fusible se sitúa entre 10 y 16
A.
- La caja de enchufe es fácilmente accesible.
- La caja de enchufe se encuentra fuera del área de la parte
trasera del aparato en la zona indicada
(a, b, c)
.
u
Compruebe la conexión eléctrica
u
Inserte el conector
(G)
del aparato en la parte trasera del
mismo. Preste atención a que encaje correctamente.
u
Conecte el enchufe de alimentación de red a la alimentación
de tensión.
w
El logotipo de Liebherr aparece en la pantalla.
w
La pantalla cambia al símbolo de espera.
Conectar el aparato
18 * según modelo y dotación
Conectar el aparato
* según modelo y dotación 19
home.liebherr.com/fridge-manuals
Frigoríficos y congeladores integrables, puerta fija
Fecha de publicación: 20210309
Índice de números de artículo: 7088230-00
Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Deutschland
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Liebherr IRe 4521 Plus Assembly And Installation Instructions

Tipo
Assembly And Installation Instructions