Electrolux ETB14M3MSUPW  

Categoría
Lavadoras
Tipo
 
ETB14M3MSUPW
Lavadora de Ropas
Washing Machine
Manual de instrucciones
Instructions manual
2 Electrolux
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
Gracias por elegir Electrolux como marca para su lavadora de ropas.
Las lavadoras de ropas Electrolux han sido concebidas bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun más
comodidad al usuario.
Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva lavadora de ropas
ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas usted
conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato de modo
adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su lavadora de
ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Electrolux una vez más
fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex, papel
y cartón y enviarlos a las compañías de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), se
debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este electrodoméstico, NO
lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica. Sírvase enviar el aparato
a los puntos de colecta de RAEE donde los haya disponibles.
Electrolux 3
ATENCIÓN
ATENCIÓN
Este aparato no se destina al uso de personas con discapacidades, sensoriales
o mentales reducidas (incluso niños), o por personas con falta de experiencia y
conocimientos, sólo si han recibido instrucciones en el uso del aparato, o estén bajo
supervisión de alguna persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser
vigilados para garantizar que éstos no estén jugando con el aparato.
La lavadora de ropas que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de
la que se muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la
misma. Lea la información referente a su operación.
Esta lavadora debe ser utilizada solo para uso doméstico.
La lavadora de ropas que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del
que se muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto
cumple la especificación eléctrica de su país.
Índice
Consejos ambientales ............................................................................................................................ 02
Precauciones de seguridad ................................................................................................................ 04
Descripción del Producto .................................................................................................................. 06
Instalación ................................................................................................................................................ 07
Operación ................................................................................................................................................. 09
Limpieza y mantenimiento ................................................................................................................. 15
Sugerencias y consejos ...................................................................................................................... 17
Solución de problemas ........................................................................................................................ 21
Informaciones técnicas ....................................................................................................................... 42
4 Electrolux
Precauciones de seguridad
Para los niños
Evite accidentes. Después de desembalar
la lavadora de ropas, mantenga el
material de embalaje fuera del alcance
de los niños.
No deje que los niños suban a la máquina
o jueguen cerca del aparato para evitar
accidentes.
Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Para el usuario y instalador
Al elegir el flujo de agua para la tina de
lavar o la tina de centrifugado, no mueva
la válvula de entrada de agua durante
el proceso de flujo de entrada de agua.
Los nuevos conjuntos de manguera
suministrados con el aparato deben ser
utilizados, y los antiguos conjuntos de
mangueras no deben ser reutilizados.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o por personal
cualificado con el fin de evitar situaciones
de peligro.
Las aberturas no deben ser obstruidas
por una alfombra.
Si se produce una fuerte vibración en el
momento del centrifugado, abra la tapa
de centrifugado de inmediato. Asegúrese
de que la lavadora se coloca sobre un
piso plano y estable, y luego ajustar
los materiales de lavado, distribuirlos
uniformemente.
Para hacer el centrifugado y drenaje
juntos, por favor, centrifugar durante 1
minuto antes de drenar.
No lave ni centrifugue la ropa impermeable
o ropa que flotan fácilmente para evitar
la vibración anormal o daños en la ropa.
No desarme ni arme la lavadora sin
autorización.
No introduzca su mano para retirar
prendas del tambor de centrifugado
antes de que este se detenga por
completo.
No instale la máquina en lugares húmedos
o donde pueda ser afectada por el agua
de lluvia para evitar choques eléctricos,
incendios, defectos y otros accidentes.
No limpie el artefacto lavándolo
directamente con agua.
Se prohíbe el lavado de ropa que haya
entrado en contacto con querosene,
gasolina, alcohol y otros materiales
inflamables.
No dañe el cable de alimentación
flexible ni el enchufe para evitar choques
eléctricos, cortocircuitos e incendios.
Limpie regularmente el cable de
alimentación para eliminar el polvo y la
suciedad y evitar problemas de contacto.
Desenchufe la lavadora de la toma
eléctrica en caso de que no esté en uso.
Conecte correctamente la línea a tierra
de la toma eléctrica para evitar choques
por fugas accidentales.
Electrolux 5
No coloque sobre la lavadora velas
encendidas, espirales repelentes,
cigarrillos ni otros objetos inflamables, ni
tampoco hornos eléctricos, calefactores
y otras fuentes de calor.
Inserte correctamente el enchufe en la
toma eléctrica.
No inserte ni retire el enchufe de la toma
eléctrica con las manos húmedas para
evitar choques eléctricos.
Asegúrese de que el tubo de entrada de
agua esté conectado y de que el grifo
esté abierto antes de realizar un lavado
de ropa.
La temperatura del agua no debe
exceder los 50 ºC cuando se lava con
agua caliente.
No tire del cable eléctrico para
desenchufar la lavadora.
No lave pilotos, chaquetas con relleno
de pluma, capas de pesca o prendas
similares en la lavadora.
Limpie lo polvo en el enchufe con
frecuencia para evitar un mal contacto
con la fuente de alimentación.
No ponga las manos en la tina antes de
que deje de funcionar.
No sustituya el cable de alimentación
por sí mismo.
No dañe el cable de alimentación y
el enchufe para evitar una descarga
eléctrica, cortocircuito o incendio.
Introduzca el enchufe firmemente cuando
se utiliza.
No inserte o desconecte el enchufe con
las manos mojadas para evitar descargas
eléctricas.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente después de su uso.
No conecte el suministro de agua
caliente.
Después de usar, asegúrese de
desenchufar el cable de alimentación.
Asegúrese de utilizar el enchufe de tierra
correcta.
La inclinación máxima de la superficie
de apoyo para la lavadora no debe
exceder de 2º.
No trabaje con cables y componentes
eléctricos en la máquina por sí mismo.
Hay agujeros en la base para la
ventilación. Estos agujeros no deben
ser bloqueados por objetos extraños
(alfombras, etc.).
Nunca conecte el cable a tierra con el
cable de alta tensión, o puede dar lugar
a una descarga eléctrica.
6 Electrolux
Descripción del Producto
1
Panel de control
2
Tapa de la lavadora
3
Filtro de pelusa
4
Tina de la lavadora
5
Disco pulsador
6
Base
7
Manguera de drenaje
(sólo para drenaje superior)
8
Tapa de la sección de centrifugado
9
Cubierta de seguridad
10
Marco
11
Gabinete
12
Enchufe de alimentación
13
Manguera de drenaje
(sólo para drenaje inferior)
14
Cubierta interior de centrifugado
15
Manguera de entrada de agua
Nombres de las partes
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Electrolux 7
Manguera de desagüe superior
PARA SISTEMA DE DESAGÜE SUPERIOR
SOLAMENTE
Necesita una manguera de desagüe
con un diámetro mínimo de 3 cm, y debe
llevarse una capacidad de 40 litros por
minuto.
Para el sistema de desagüe superior, la
manguera de desagüe debe colocarse
al menos 86 cm (30 pulgadas) desde
la parte inferior de la lavadora, pero no
superior a 100 cm.
Cambie la posición del tubo de
dresagüe
PARA SISTEMA DE DESAGÜE INFERIOR
SOLAMENTE
La posición de fábrica de instalación de
la manguera de desagüe se encuentra
en el lado de centrifugado.
Según el lugar de instalación, la manguera
de desagüe también se puede instalar
en el lado de lavado de la máquina. El
método es el siguiente:
1. Desconecte el cable de alimentación
y vacíe el agua de la manguera de
desagüe por completo.
2. Extienda un trozo de tela suave en el
suelo (por ejemplo, una manta) y coloque
la lavadora sobre ella con suavidad.
3. Saque la manguera de desagüe hacia
fuera de la hebilla en el lado de de
centrifugado, y ponerla en la hebilla en
el lado de lavado.
4. Cuelgue el kit de la manguera de
desagüe.
La instalación debe ser llevada a cabo por personal calificado y de acuerdo con las
instrucciones indicadas por el fabricante. Su instalación incorrecta podría ocasionar
daños personales.
Instalación
86cm<H<100cm
Manta
detrás
Manguera
de
desagüe
Hebilla
delantera
8 Electrolux
Lugar de instalación
Con el fin de evitar la avería eléctrica, la
decoloración y deformación, no instale la
máquina en los siguientes lugares:
Lugares expuestos a la luz solar directa.
Lugares expuestos a la lluvia o la nieve.
Lugares con un terreno irregular o
inestable.
Fuente de energía y conexión a tierra
1. Consulte en la tabla de especificaciones técnicas del manual la correspondencia
con el voltaje de la red de distribución.
2. El tomacorriente y el cable de conexión a tierra deben ser instalados por un
electricista para evitar su instalación incorrecta, y para garantizar la seguridad en
el uso de la electricidad.
3. No haga la conexión del cable de tierra con el neutro sino cargará el gabinete,
lo que podrá causar choque eléctrico.
4. No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. No intente repararlo. El propietario
no está autorizado a sustituir el cable de la máquina. Si su cordón de alimentación
se daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista, ya sea del
fabricante o del distribuidor.
5. Es peligroso modificar las especificaciones o características de la Lavadora.
6. Uso seguro de la energía: Por favor enchufe el cable de energía al tomacorriente
especial. Al enchufar y desenchufar el aparato se deberá hacerlo siempre sujetando
el cable por el enchufe.
7. No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas
eléctricas.
8. Retire el polvo y la suciedad regularmente del enchufe para evitar malos contactos.
9. Retire el enchufe del tomacorriente si no está usando la lavadora.
10. Evite conexiones a tierra desiguales y elastoméricas.
Electrolux 9
Operación
Panel de control
1 2 3 4
1
Entrada de agua
Se usa para inyectar agua.
2
Tiempo de lavado
Se utiliza para seleccionar el tiempo de lavado requerido.
3
Tiempo de centrifugado
Se utiliza para seleccionar el tiempo necesario para el centrifugado.
4
Selector de Lavado/Desagüe
Para el lavado o enjuague, seleccione "Normal" o "Fuerte". Para Drenaje, seleccione
"Desagüe".
10 Electrolux
Instrucciones de preparación
1. Ponga la manguera de desagüe en el local de desagüe.
2. Inserte la manguera de entrada de agua firmemente en la entrada de agua.
3. Revise los bolsillos de la ropa para evitar que monedas, grapas, etc… caigan en
la sección de lavado.
4. Cierre las cremalleras antes del lavado.
5. Separe la ropa por colores y por calidad de tela.
6. Ponga la ropa delicada en bolsas de malla para el lavado.
Volumen de ropa y dosificación de detergente
Tipo de tejido
Capacidad
de ropa
(kg)
Nivel de agua Flujo de agua
Tiempo de lavado
(minutos)
Cantidad de
detergente (g)
Sintéticos,
seda, tejidos
delicados.
0-4,5
4,5-8,0
Bajo
Medio
Normal
3
3-5
Aprox. 42
Aprox. 65
Algodón o lino
0-8.0
8,0-14,0
Medio
Alto
Normal
7
7-10
Aprox. 65
Aprox. 87
Suciedad
profunda
0-8.0
8,0-14,0
Medio
Alto
Pesado
10
10-35 (remojo
20)
Aprox. 65
Aprox. 87
Electrolux 11
Instrucciones para el lavado
1. Ponga la manguera de entrada del agua en la ‘‘Entrada de Lavado’’.
2. Coloque la ropa en la tina de lavado, y agregue detergente en ella. Llenar de
agua a la mitad del nivel de agua deseado, cerrar el grifo de agua y deje que las
ropas en remojo en la solución durante minutos, luego llenar de agua hasta el nivel
de agua deseado.
3. Seleccione el programa de lavado "Normal" o "Pesado", según la cantidad y la
textura de las ropas.
4. TEscoja el ‘‘Tiempo de Lavado’’ de acuerdo con la ropa que va a lavar.
5. Después del lavado, ponga la llave selectora lavado-desagüe en ‘‘Desagüe’’.
Inicio rápido
Instale la lavadora
Cargue la ropa
Agregue el
detergente y el agua
en la tina de lavado
Repita los pasos 3-5
para enjuagar
Saque la ropa de la
tina de centrifugado
Gire la perilla del tiempo
de lavado para establecer
el tiempo de lavado
Mueva la ropa a la tina
de centrifugado y cierre
la tapa
Gire la perilla de tiempo de
centrifugado para establecer
el tiempo de centrifugado
Ajuste el selector de
lavado/desagüeo para
la posición Desagüe
después del lavado
12 Electrolux
Instrucciones para enjuagar
Enjuague spray (enjuague en la tina de centrifugado)
1. Coloque la ropa en la tina de centrifugado después del lavado.
2. Abrir el grifo de agua, llenar de agua en la tina de centrifugado durante 3-4 minutos,
y luego cerrar el grifo del agua.
3. Ajuste el temporizador de centrifugado durante 2-5 minutos para enjuagar.
4. Los pasos anteriores pueden ser repetidos.
Nota:
1. Si hay óxido rojo en el agua, no elija el Enjuague spray, ya que el óxido es fácil
de adherir a las ropas.
2. No llene el agua en cuba de rotación durante el centrifugado.
Enjuague común (enjuague en la tina de lavado)
1. Para ahorrar tiempo, agua y energía, puede hacer pre-centrifugado antes de
enjuagar.
2. Ponga las ropas que ya han sido deshidratadas en la tina de lavado.
3. Después de llenar de agua hasta el nivel deseado, cerrar el grifo de agua para
ahorrar agua.
4. Gire el botón "Selector lavado/desagüe" a la "Normal" o "Pesado".
5. Establecer el "Tiempo de lavado" a la hora deseada (unos 3-5 minutos) para
enjuagar.
6. Después de enjuagar, poner las ropas en la cuba de centrifugado para hacer el
centrifugado durante 1 a 5 minutos.
7. Escurrir el agua de enjuague en la tina de lavado.
8. Los pasos anteriores pueden ser repetidos.
Programa de eficiencia
Lavado "Pesado", 15 minutos con el agua caliente 40°C, centrifugar dos veces,
3 minutos cada una; Enjuague una vez durante 5 minutos con el agua fría 20°C,
centrifugar dos veces, 3 minutos cada una; Lavar una vez por 5 minutos con el agua
fría 20°C, centrifugar dos veces, 4 minutos cada. El nivel de Agua "H" se utiliza para
todos de lavado y enjuague.
Electrolux 13
Método de centrifugado
1. Sacuda la ropa y ponerla en la cuba
de centrifugado.
2. Coloque la tapa de centrifugado
interno. Confirme que la tapa de
centrifugado interno esté colocada
horizontalmente.
3. Cierre la cubierta de seguridad y la
tapa de centrifugado.
4. Consulte la tabla siguiente para
seleccionar el tiempo de centrifugado:
Funciones especiales
Función remojo (sólo en algunos modelos)
Para la ropa seriamente manchada, la función remojo es útil para lograr un mejor
resultado de lavado. Se utiliza 15-35 minutos del tiempo de lavado para remojar la
ropa:
Tapa de
centrifugado
interno
Tina de
centrifugado
Correcto Incorrecto
Tapa de
centrifugado
Cubierta
de seguridad
Materiales de lavado Tiempo de centrif.
Seda Aprox. 50 seconds
Ropa liviana (fibra /
mezclado)
Aprox. 1 minute
Prendas de punto (fibra) Aprox. 1~2 minutes
Ropa interior (algodón)
Aprox. 2~3 minutes
Slipover (algodón / lino)
Aprox. 3~4 minutes
Toalla , colcha (algodón)
Aprox. 5 minutes
Total:
35 mins
35 15
aprox. 5 aprox. 5 aprox. 5
aprox. 2
aprox. 1,5 aprox. 1,5
unidad: minutos
tiempo de trabajo
tiempo estático
14 Electrolux
Esta máquina puede lavar mantas (menos de 3 kg) marcadas con la
etiqueta de "lavar a mano". El método de lavado es como sigue:
1. Diluir el detergente con agua adecuada (por debajo de 50 ° C), y luego verter la
solución en la cuba de lavado.
2. Doble la manta como se muestra en la figura, y ponerla en la tina de lavado.
Función de zumbador (sólo en algunos modelos)
La función del zumbador es alarmar el final del lavado, y es útil para controlar el
proceso de lavado.
El zumbador sonará la alarma cuando se termina el proceso de lavado.
Doble voltaje (sólo en algunos modelos)
La lavadora de doble voltaje se puede trabajar en el voltaje de 220V o 127V para
satisfacer las necesidades de los distintos países y áreas.
Convertir la tensión de 220V60Hz a 127V60Hz:
1. Desconecte el enchufe de la máquina para cortar el suministro de energía.
2. Retire la tapa posterior.
3. Saque el clip de nylon, y retire la bolsa de plástico.
4. Conecte el "Lavado 127V" del conector terminal con "Lavado", "Centrifugado 127V"
por "Centrifugado", entonces la tensión se puede convertir en "127V60Hz".
5. Ponga los cables en orden, envuélvalos en la bolsa de plástico, y volver a fijar la
cubierta trasera. A continuación, la lavadora puede ser alimentado para la operación.
Convertir la tensión de 127V60Hz a 220V60Hz:
Los pasos 1-3 son los mismos que anteriormente.
4. Conecte el "Lavado 220V" del conector terminal con "Lavado", "Centrifugado220"
por "Centrifugado" para convertir el voltaje a 220V60Hz.
5. El paso 5 es el mismo que el anterior.
En el paso 4 anterior, debe conectar los conectores de terminales tanto de lavado
y de centrifugado, y asegúrese de conectar correctamente.
* El voltaje de fábrica es "220V60Hz". Los usuarios pueden elegir el voltaje de acuerdo
con el rango de tensión regional.
Doble la manta
por la mitad
Doble la
manta en tres
Enrolle la manta
Ponga la manta dentro del
tambor de la lavadora
colocando el borde hacia
abajo.
Electrolux 15
Mantenimiento del gabinete
Después de usar la máquina de lavar, limpiar la humedad y las manchas en ella
con un trozo de paño suave. Para evitar daños en la superficie, no utilice productos
químicos corrosivos o volátiles.
Protección anti-congelamiento
Para evitar la congelación:
1. Cierre el grifo de agua, quitar la manguera de entrada de agua y vacíe el agua
de la manguera de entrada de agua por completo.
2. Coloque la manguera de drenaje y gire la perilla selectora de drenaje a la posición
de "drenaje" para vaciar el agua de la tina.
Si el agua está congelada, por favor, siga los siguientes pasos:
1. Ponga la manguera de entrada de agua en agua caliente (aproximadamente 50°C).
2. Mantener alrededor de 2 litros de agua caliente con temperatura inferior a 50°C en
la cuba de lavado durante unos 10 minutos. y luego poner la manguera de drenaje
y girar la perilla selectora de lavado/desgüe a la posición de "desagüe" para vaciar
el agua.
3. Coloque la manguera de entrada de agua y abra el grifo del agua para confirmar
que el llenado de agua y el desagüe están funcionando correctamente.
Limpieza del filtro de pelusas
1. Pulse el botón, y saque el filtro de
pelusa.
2. Gire la malla del filtro de adentro hacia
afuera, y enjuague con agua.
3. Después de insertar la garra, presione
el botón para insertar en su lugar.
4. Un sonido de "ba" se refiere a una
instalación adecuada.
Limpieza y mantenimiento
Botón
Garra
16 Electrolux
Cuando se caen objetos en el
exterior de la tina de centrifugado
1. Retire todos los tornillos en el marco con
un destornillador y afloje el conector de
la cinta de freno.
2. Levante el marco con ambas manos y
gire al revés.
3. Saque la ropa que se dejó caer en el
exterior de la cuba de centrifugado.
4. Sujete el conector de la cinta de freno,
presione el marco para restaurar y apriete
los tornillos.
Después de utilizar la lavadora, hacer las dos cosas siguientes:
1. Desconecte el cable de alimentación.
2. Retire la manguera de entrada de agua.
Marco
Gabinete
Electrolux 17
Consejos generales
Ropas blancas y de color deben ser
lavadas separadamente para evitar que
los colores se mezclen y que la ropa se
manche.
Para verificar si la ropa destiñe,
humedezca una parte de la ropa, coloque
un pedazo de tejido blanco sobre el área
humedecida y pase la plancha caliente.
Si el tejido de color mancha el blanco,
quiere decir que destiñe.
Lave solamente tejidos que permitan
el uso de la lavadora siguiendo las
instrucciones indicadas en las etiquetas
de la ropa.
Ropas de lana deben ser lavadas
siempre separadamente y con agua fría.
Lave separadamente ropas de algodón y
lino y la ropa de material sintético (nylon
elastano, poliamida...), pues exigen un
lavado más suave.
No utilice productos químicos que sean
recomendados para el lavado a seco.
No utilice la lavadora para almidonar
la ropa.
Antes de colocar la ropa en la
lavadora:
1. Cierre los botones de presión y cierres
pues puede ocurrir que se enganchen o
que dañen la ropa.
2. Refuerce los botones que estén flojos,
o retírelos.
3. Retire de los bolsillos objetos como
clavos, palillos, alfileres, clips ,tornillos,
monedas, etc. Ellos pueden causar serios
daños a la lavadora y a la ropa.
No use blanqueadores en ropas de lana,
seda, cuero y lycra-elastano, para evitar
dañarlas.
Es recomendable zurcir o parchar la ropa
dañada, para que no se dañe aun más.
Sugerencias y consejos
Lave a mano los puños y los cuellos de
las camisas y barras de los pantalones
que es donde se acumula más suciedad.
Para que las ropas pequeñas se laven
mejor, deberán ser colocadas dentro
de una funda o bolsa apropiada para
lavado.
Para lavar cortinas, ate la parte que
contiene los ganchos dentro de una
bolsa propia para el lavado de ropas,
eliminando la necesidad de removerlos.
Como eliminar manchas
Es posible que determinadas manchas
no sean eliminadas con agua y jabón.
Aconsejamos, por lo tanto los siguientes
cuidados antes del lavado.
Sangre: ponga agua oxigenada (10 vol.)
sobre la mancha de sangre por algunos
minutos y enjuague normalmente.
Grasa: ponga talco sobre la mancha,
espere algunos minutos, saque el exceso
de talco y lave normalmente. Tambiém
puede aplicar un poco de mantequilla
fresca sobre la mancha, deje por algunos
minutos y luego unte con esencia de
trementina.
Herrumbre: ponga sobre la mancha una
mezcla de sal y limón o un producto
específico contra herrumbre; deje actuar
por algunos minutos y lave normalmente.
En las manchas antiguas, la estructura
del tejido puede haberse dañado lo que
hará que el tejido se rompa con facilidad.
Moho: para ropas blancas o de color
resistentes al cloro, lave con blanqueador.
Para ropas de color y no resistentes al
cloro, lave la región manchada con leche.
Tinta de Bolígrafo: apoye el local
manchado sobre un tejido absorbente,
humedezca con acetona (excepto en
seda artificial) o alcohol y refriegue con
un cepillo y lave normalmente.
18 Electrolux
Lápiz de Labios: aplique acetona
(excepto en seda artificial) o alcohol
sobre la mancha; deje actuar por algunos
minutos y lave normalmente.
Aplique éter si la pieza de ropa es de
lana o algodón. Si la pieza es de seda
use tricloroetileno.
Cera: Utilizando un objeto con borde no
cortante retire lo que pueda de la cera,
enseguida aplique sobre el lugar una
hoja de papel y plánchelo con la hoja
en el medio.
Manchas de humedad y moho: Después
de haber verificado, en un pedazo
oculto de la prenda de ropa que esta no
destiñe, póngala de remojo en agua con
blanqueador.
Otra salida es dejar la prenda de ropa
sumergida en agua oxigenada de 10%
durante 10 a 15 minutos.
Marcas de plancha: Si la tela está
levemente marcada, siga el mismo
procedimiento que se describe para
quitar manchas de moho.
Óxido: Use algún producto contra óxido
siguiendo las instrucciones del fabricante.
Goma de mascar: Dilúyala con acetona
y retírela con un paño limpio.
Pintura: No espere a que la pintura se
seque. Trate la mancha inmediatamente
con el solvente indicado en la lata de
pintura (agua, aguarrás, tricloroetileno).
Lave con agua y jabón y, a continuación,
enjuague.
Césped: Aplique jabón delicadamente,
trate con blanqueador diluido. Para
tejidos de lana, puede obtener un buen
resultado utilizando alcohol de 90°.
Pintauñas: Ponga la parte manchada de
la pieza de ropa sobre una hoja de papel
absorbente y luego humedezca el otro
lado del objeto con acetona.
Asegúrese de cambiar la hoja de papel
absorbente con frecuencia.
Continúe ese procedimiento hasta que
la mancha haya desaparecido por
completo.
Alquitrán: Aplique un poco de mantequilla
fresca sobre la mancha, deje por algunos
minutos y luego unte con esencia de
trementina.
Electrolux 19
Símbolos internacionales
Siempre verifique las etiquetas para los símbolos de lavar y secar, que siguen el
código internacional de etiquetas de cuidados.
SIMBOLOS INTERNACIONALES
20 Electrolux
Tabla de peso de las ropas
Para ahorrar agua y energia electrica, siempre que sea posible utilice la lavadora
con su carga completa.
La tabla es solamente para referencia.
ROPA CAPACIDAD
CAMISA
(aprox. 500g)
UNIFORME
(aprox. 650g)
JEANS
(aprox 900g)
CHAQUETA
(aprox 1600g)
2,0 kg de capacidad aprox. 4pcs. aprox. 3pcs. aprox. 2pcs. aprox. 1pcs.
3,0 kg de capacidad aprox. 6pcs. aprox. 4pcs. aprox. 3pcs. aprox. 1pcs.
3,6 kg de capacidad aprox. 7pcs. aprox. 5pcs. aprox. 4pcs. aprox. 2pcs.
4,6 kg de capacidad aprox. 9pcs. aprox. 6pcs. aprox. 5pcs. aprox. 2pcs.
5,0 kg de capacidad aprox. 10pcs. aprox. 7pcs. aprox. 5pcs. aprox. 3pcs.
5,5 kg de capacidad aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 6pcs. aprox. 3pcs.
6,0 kg de capacidad aprox. 12pcs. aprox. 9pcs. aprox. 6pcs. aprox. 3pcs.
7,0 kg de capacidad aprox. 14pcs. aprox. 10pcs. aprox. 7pcs. aprox. 4pcs.
7,5 kg de capacidad aprox. 15pcs. aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 4pcs.
8,0 kg de capacidad aprox. 16pcs. aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 4pcs.
8,5 kg de capacidad aprox. 17pcs. aprox. 12pcs. aprox. 9pcs. aprox. 5pcs.
12,0 kg de capacidad aprox. 20pcs. aprox. 15pcs. aprox. 10pcs. aprox. 6pcs.
14,0 kg de capacidad aprox. 24pcs. aprox. 18pcs. aprox. 13pcs. aprox. 7pcs.
Electrolux 21
PROBLEMA ITENS DE INSPECCIÓN
La lavadora no funciona.
Compruebe que la fuente de alimentación está en buenas
condiciones.
Compruebe que el enchufe está insertado correctamente.
Compruebe que el botón del tiempo de lavado o el botón
del tiempo de centrifugado no está en la posición "0".
La manguera de desagüe no funciona.
Compruebe que la manguera de desagüe no está puesta
demasiado alta.
Compruebe que la manguera de desagüe no está
congelada.
Compruebe que la manguera de desagüe no esté
bloqueada por cuerpos extraños.
Hay ruido anormal durante el lavado.
Compruebe que no hay monedas u otros objetos extraños
en la tina de lavado.
Hay ruido anormal y vibración violenta
durante el centrifugado.
Compruebe que la lavadora está colocada en piso plano
y estable.
Compruebe que las ropas se distribuyen uniformemente en
la cuba de rotación.
Compruebe que no hay materiales de lavado o residuos
espumante en el exterior de la cuba de centrifugado.
En caso que su Lavadora presente algún problema de funcionamiento, verifique las
probables causas y respectivas correcciones.
Si las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al Servicio Tecnico, que se
encuentra a su disposición.
Solución de problemas
22 Electrolux
Welcome to the world of
simple handling and no worries.
Thank you for choosing Electrolux for your washing machine brand. Our washing
machines are developed with high technical and quality standards, with features to
offer you even more comfort.
Read all instructions before using this appliance. This book contains valuable
information about operation, care and service. Keep it in a safe place.
You expect all this from Electrolux…and we deliver.
Your laundry never looked so good.
Environmental Advices
This product can not be treated as household waste. Instead shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detail
information about recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Electrolux 23
ATTENTION
ATTENTION
This appliance is not intended for use by people with disabilities, sensory or mental
capabilities (including children), or people with lack of experience and knowledge,
only if they have been instructed in the use of the apparatus, or under supervision
of a responsible person for their safety. Children should be supervised to ensure that
they are not playing with the device.
The washing machine you bought might be different from the one shown on the figures
of this user manual, however the overview image should be similar. Please read the
information regarding to operation.
This washing machine is for household use only.
The washing machine you bought might have a different plug from the one shown
on the figures of this user manual, however the one you bought is according to your
country requirements.
Contents
Environmental Advices ............................................................................................................................ 22
Safety precautions ................................................................................................................................ 24
Product description ............................................................................................................................... 26
Installation ................................................................................................................................................. 27
Operation .................................................................................................................................................. 29
Cleaning and maintenance ............................................................................................................... 35
Tips and advices .................................................................................................................................... 37
Troubleshooting ...................................................................................................................................... 41
Technical informations ........................................................................................................................ 42
24 Electrolux
Safety precautions
For children
Packing materials may be dangerous
to the kids. Please keep all packing
materials (plastic bags, foams etc) far
away from the kids.
Do not let kids climb to the machine or
play near running tub to avoid accidents.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
For the user / installer
When choosing the water inflowing to
wash tub or spin tub , please do not move
the water inlet valve during the process
of water inflowing.
The new hose-sets supplied with the
appliance are to be used and that old
hose-sets should not be reused.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
The openings must not be obstructed by
a carpet.
If strong vibration occurs in time of
spinning, open the spin cover immediately.
Make sure that the washing machine is
placed on a flat and stable floor ,and
then adjust washing materials, distribute
them evenly.
To do spinning and draining together,
please spin for 1 minute before draining.
Do not wash or spin waterproof clothes or
clothes that float easily to avoid abnormal
vibration or damage to the clothes.
Do not dismantle the machine by yourself.
Do not install the machine in damp or
rainy environment to avoid electric shock,
fire, machine failure,or deformation.
Do not place inflammable materials like
burning candle, mosquito incense, cigaret
etc. or heating source like electric stove,
calorifier etc. on the machine.
Do not spray water directly to the machine.
Do not wash clothes that are stained
with kerosene, petrol, alcohol, and other
flammable substance.
Make sure that the water inlet hose is
connected and the tap is opened before
washing.
Do not exceed the max. water level to
avoid water overflowing and machine
failure.
To avoid electric shock resulting from
electric leakage, please connect
grounding wire of the plug properly.
If use warm water, the water temperature
should not exceed 50°C.
Electrolux 25
Do not wash down-filled coat, raincoat
or similar clothes.
Wipe off dirty and dust on the plug often
to prevent poor contact with power
supply.
Do not put hands into the tub before it
stopping running.
Do not replace power cord by yourself.
Do not damage the power cord and plug
to avoid electric shock, short circuit or fire.
Insert the plug tightly when use.
Do not pull the cord when unplug the
plug.
Do not insert or unplug the plug with wet
hands to avoid electric shock.
Unplug the plug from socket after use.
Do not connect to the hot water supply.
After using, be sure to unplug the power
plug.
Be sure to use plug that is properly
grounded.
The maximum gradient of the supporting
surface for the washing machine should
not exceed 2º.
Do not tear down electrical wires and
components in the machine by yourself.
There are holes on the base for ventilation.
These holes should not be blocked by
foreign objects (carpets, etc.).
Never connect the grounding wire with
the live wire, or it may lead to an electric
shock.
26 Electrolux
Product description
1
Control panel
2
Washer cover
3
Lint filter
4
Washer tub
5
Pulsator
6
Base
7
Drain hose
(for upper drain only)
8
Spin cover
9
Safety cover
10
Frame
11
Cabinet
12
Power plug
13
Drain hose
(for lower drain only)
14
Inner spin cover
15
Water inlet hose
Parts names
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Electrolux 27
Lay upper drain hose
FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY
Needs a drain hose with minimum
diameter of 3 cm, and minimum carry
away capacity of 40 liters per minute.
For upper drain system, the drain hose
must be placed at least 86 cm(30 inches)
from the bottom of washer, but not higher
than 100 cm.
Change the position of the drain
hose
FOR LOWER DRAIN SYSTEM ONLY
The ex-factory installation position of
the drain hose is located at the spin side.
According to the installation site, the
drain hose can also be installed at the
wash side of the machine . The method
is as follows:
1. Unplug the power cord and empty water
in the drain hose completely.
2. Spread a piece of soft cloth on the floor
(e.g. a blanket) and place the washing
machine on it gently.
3. Take the drain hose out from the buckle
at the spin side, and put it into the buckle
at the wash side.
4. Hang up the drain hose kit.
Installation must be carried out by qualified person, in accordance with the instructions
provided by the manufacturer. A bad installation could lead to injury.
Installation
86cm<H<100cm
28 Electrolux
Installation site
In order to avoid electrical failure,
discoloration and deformation, do not
install the machine in the following places:
Locations exposed to direct sunlight.
Locations exposed to rain or snow.
Locations with uneven or unstable
ground.
Power source and grounding
1. Consult the technical specification chart to verify the distribution's network voltage.
2. The socket and the grounding wire must be installed by an electrician to prevent
incorrect installation or use of the socket, and to guarantee the safety of use of
electricity.
3. No connection of the grounding wire with the neutral wire, otherwise the cabinet
will be charged, which is likely to cause the danger of electric shock.
4. Do not fasten, twist or tie the power cord. Do not try to fix it. If it is damaged,
request the visit of a professional technician. If the power cord is damaged, it should
be replaced by the manufacturer, service technician or a qualified person to prevent
any risk.
5. It is dangerous to modify the specifications or characterisc of the washing machine.
6. Save practices for energy usage: Please connect the plug to the dedicated outlet.
Whenever you have to connect or disconect the unit, always do it by holding the
cable by the plug and not by the cable.
7. Please do not pull out or insert the plug with wet hands to avoid electric shocking.
8. Please keep the plug clean for better performance.
9. Please disconnect the unit from the power supply if it is not in use.
Electrolux 29
Operation
Control panel
1 2 3 4
1
Water inlet
used to inject water.
2
Wash timer
used to select required washing time.
3
Wash-Drain selector
used to select required spinning time.
4
Spin timer
For washing or rinsing, select “ Normal”or“ Heavy” (Fuerte). For Draining ,select
“Drain” (Desagüe).
30 Electrolux
Preparation instructions
1. Plug in power and connect the water inlet hose.
2. Lay down the lower drain hose and connect it to the sewer , or lay the upper drain
hose to places as indicated in Installation.
3. Check that there are no objects such as coins, hairpins, mud or sand in the pocket.
4. Strings should be knotted in advance to prevent entanglement.
5. Clothes can be classified for washing according to the texture, dirty degree and color.
6. For small pieces (e.g.,stockings) or fluffy clothes, put them into a nylon net for washing.
Laundry volume and detergent dosage reference
Fabric type
Laundry
capacity
(kg)
Water level Water flow
Wash time
(minutes)
Detergent amount
(g)
Synthetics, silk,
delicate fabrics
0-4,5
4,5-8,0
Low
Mid
Normal
3
3-5
About 42
About 65
Cotton or linen
0-8.0
8,0-14,0
Mid
High
Normal
7
7-10
About 65
About 87
Heavy soils
0-8.0
8,0-14,0
Mid
High
Heavy
10
10-35 (soak 20)
About 65
About 87
Electrolux 31
Washing method
1. Insert the water inlet hose into the water inlet mouth, and choose injecting water
to the wash tub.
2. Put the laundry into the wash tub, and add detergent into it. When fill water to half
of the desired water level, turn off the water tap and let laundries soak in the solution
for minutes, then fill water to desired water level.
3. Set wash program “Normal” or “Heavy” as per amount and texture of laundries.
4. Turn the wash timer knob to set wash time.
5. After washing, set the wash drain selector to “Drain” position for draining.
Quick start
Install the washing machine
Load the laundry
Add detergent and
water into the wash
tub
Repeat the steps 3-5
for rinsing
Take out the laundry
from the spin tub
Turn the wash timer knob
to set wash time
Move the laundry into the
spin tub and close the spin
cover
Turn the spin timer knob to
set spin time
Set the wash drain
selector to “Drain”
position after washing
32 Electrolux
Rinsing method
Spraying rinse (rinse in the spin tub)
1. Put the laundry into the spin tub after washing.
2. Turn on the water tap, choose to fill water into the spin tub for 3-4 minutes, and
then turn off the water tap.
3. Set the spin timer for 2-5 minutes for rinsing.
4. The above steps can be repeated.
Note:
1. If there is red rust in water, do not choose spraying rinse, for the rust is easy to
adhere to laundries.
2. Ensure that do not fill water into spin tub when spinning.
Common rinse (rinse in the wash tub)
1. To save time, water and energy, can do pre-spinning before rinsing.
2. Put laundries which have already been dehydrated into the wash tub.
3. After filling water to the desired level, turn off the water tap to save water.
4. Turn the “Wash selector” knob to the "Normal” or “Heavy”.
5. Set the “wash timer”to the desired time (about 3-5 minutes)for rinsing.
6. After rinsing, put the washing materials into the spin tub to spin for 1 to 5 minutes.
7. Drain out the rinsing water in the wash tub.
8. The above steps can be repeated.
Efficiency Program
“Heavy”wash, 15 minutes with 40°C warm water, spin twice,3minutes each;
Rinse once for 5 minutes with 20°C cold water, spin twice,3minutes each;
Rinse once for 5minutes with 20°C cold water, spin twice,4minutes each
Water level “H”used for all wash and rinse.
Electrolux 33
Spinning method
1. Shake out the laundry and put them into
the spin tub.
2. Put the inner spin cover on the laundry.
Confirm the inner spin cover is placed
horizontally.
3. Close the safety cover and the spin
cover.
4. Refer to the following table to select
spinning time:
Special features
Soak function (only in some models)
For seriously stained clothes, Soak wash is useful to achieve better wash result. 15-35
minutes of the wash timer is for soak wash:
Washing materials Spin time
Silk About 50 seconds
Light clothes (fiber/
blended)
About 1 minute
Knitwear (fiber) About 1~2 minutes
Underwear (cotton) About 2~3 minutes
Slipover (cotton/linen) About 3~4 minutes
Toweling coverlet (cotton) About 5 minutes
34 Electrolux
This machine can wash blended blanket (less than 3 kg) marked withthe
"hand washing" label. Washing method is as follows:
1. Dilute detergent with adequate water (below 50°C), then pour the solution into the
wash tub.
2. Fold the blanket as shown in the figure, and put it into the wash tub.
Buzzer function (only in some models)
Function of the buzzer is to alarm finish of washing,and it is helpful to control wash
process.
Buzzer will alarm the completion of washing.
The dual voltage (only in some models)
The dual voltage washing machine can work at the voltage of 220V or 127V to meet
needs of different countries and areas.
Convert the voltage from 220V60Hz to 127V60Hz:
1. Unplug the washing machine plug to cut off the power supply.
2. Remove the back cover.
3. Take down the nylon clip, and remove the plastic bag.
4. Connect the “Wash127V” of the terminal connector with “Wash”, “Spin127V” with
“Spin” , then the voltage can be converted to127V60Hz”.
5. Put the wires in order, wrap them in the plastic bag, and refix the back cover. Then
the washing machine can be powered for operation.
If convert the voltage from 127V60Hz to 220V60Hz:
Steps 1-3 are the same as above.
4. Connect the “Wash 220V” of the terminal connector with “Wash”, “Spin 220V” with
“Spin” to convert the voltage to 220V60Hz.
5. The step 5 is the same as above.
In the step 4 above, should connect the terminal connectors of both wash and spin,
and make sure to connect correctly.
*The factory-set voltage is “220V60Hz”. Users can chose the voltage according to
the regional voltage range.
Electrolux 35
Cabinet maintenance
After using the washing machine,wipe the moisture and stain on it with a piece of
soft cloth.To avoid damage to the surface,do not use corrosive or volatile chemicals.
Anti-freezing protection
To prevent from freezing:
1. Turn off the water tap, remove the water inlet hose and empty water in the water
inlet hose completely.
2. Lay the drain hose and turn the drain selector knob to the "Drain”position to empty
the water in the tub.
If the water is frozen, please take the following steps:
1. Put the water inlet hose into warm water of about 50°C.
2. Keep about 2 liters of warm water below 50°C in the wash tub for about 10 minutes.
and then lay the drain hose and turn the wash drain selector knob to the "Drain”position
to empty the water .
3. Fit the water inlet hose and turn on the water tap to confirm water filling and draining
work properly.
Cleaning the lint filter
1. Press the button head, and pull the lint
filter out.
2. Turn the filter net inside out, and rinse
it in water.
3. After inserting the claw, press the button
to insert it into place.
4. A sound of “ba” means proper
installation.
Cleaning and maintenance
36 Electrolux
Operation when objects are dropped
into the outside of the spin tub
1. Remove all screws on the frame with a
screw driver and loosen the connector of
the brake belt .
2. Pull up the frame with both hands and
turn it backwards.
3. Take out the clothes dropped into the
outside of the spin tub.
4. Fasten the connector of the brake
belt ,Press the frame to reset and tighten
screws.
After you use the washing machine, never forget to do the following two
things:
1. Disconnect the power plug.
2. Remove the water inlet hose.
Electrolux 37
Advices
White and color clothes must be washed
separately to prevent transferring dye
from one item to another.
To check if a piece of clothing fades, soak
a small area. Place a white cloth over
it and iron. If the white cloth stains, the
fabric will fade.
Check clothing label to make sure it can
be machine-washed.
Follow instructions on label.
Woolen items must always be washed
separately, in cold water.
Do not use bleach in woolen clothes, silk,
leather and Lycra, spandex.
Wash separately cotton and linen clothes
from synthetic fabric (nylon, spandex,
polyamide, etc…), as they require different
washing process.
Do not use dry cleaning chemical
products in your Washer.
Do not use Washer to starch clothes.
Stained, heavily-soiled, or greasy items
may need to be prewashed or soaked
for best results.
Soaking helps remove protein-type stains
like blood, milk or grass.
Prewashing helps loosen soil before
washing.
Stain removal rules:
1. Use warm water for soaking or
prewashing stained laundry. Hot water
can set stains.
2. Most stains are easier to remove when
they are fresh.
3. Before treating any stain, find out what
kind of stain it is, how old the stain is, what
kind of fabric it is, and whether the fabric
is colorfast. (Check the care label)
4. Washing and drying can set some
Tips and advices
stains.
5. Start with cold or warm water.
Hot water can set some stains.
6. When bleach is recommended, use a
bleach that is safe for the fabric.
7. Put the stained area face down on a
paper towel or white cloth.
Apply the stain remover to the back of
the stain. This forces the stain off fabric
instead of through it..
Stain removal guide
Blood: Rinse immediately in cold water. If
stain remains, soak in cold water with an
enzyme prewash.
Chewing gum: Use ice in plastic bag to
harden the gum. Scrape off what you can
and the sponge with white spirits.
Cocoa, Chocolate: Sponge with cold
water and soak in an enzyme prewash. If
stains persist, rub in a little detergent and
rinse in cold water.
Coffee: Blot up quickly and rinse out
in cold water. Rub in a little detergent
and wash in the maximum temperature
allowed for the fabric type.
Cream/Milk/Ice cream: Rinse in cold
water and wash normally. If stain is still
apparent, sponge with white spirits.
Deodorant: Rub affected area with white
vinegar and then rinse out in cold water.
Sponge with white spirits.
Treat stiffened areas with enzyme
prewash.
Egg: Soak in a cold enzyme prewash,
rinse and wash normally.
Fabric/Softener: Rub affected area with
bar soap and wash normally.
Fruit stains: Treat as soon as possible by
sponging with cold water.
Rub a little detergent on the stain and
wash normally.
38 Electrolux
Grass: Sponge with white spirits. Rub in an
enzyme prewash and wash as normally.
Grease and oil: Lay the affected area face
down on an absorbent cloth and work
from the back.
Sponge with white spirits or dry cleaning
fluid. Wash normally.
Iron or rust: Apply lemon juice and salt
and place in the sun. Wash normally.
Lipstick: Sponge with white methylated
spirits and wash normally.
Mildew: Wash in warm water and
detergent. Moisten area with lemon
juice, dry in the sun and wash normally.
If stain persists and the fabric allows, use
a bleach.
Mud: Brush off any dry mud. Rinse in
cold water. If stain persists rub in a little
detergent and wash normally.
Paint-oil based: Scrape off any fresh paint
and sponge with a non flammable dry
cleaning fluid and wash normally.
Paint-water based: Treat while still wet,
rinse in warm water and wash normally.
Scorch marks: Dampen a cloth with
hydrogen peroxide, lay it over the affected
area and press with a fairly hot iron.
Electrolux 39
International symbols
These symbols are included on clothing labels to help with your washing.
40 Electrolux
Clothes weight chart
To avoid water and energy waste, try to use the complete load size.
La tabla es solamente para referencia.
LAUNDRY CAPACITY
SHIRT
(about 500g)
UNIFORM
(about 650g)
JEANS
(about 900g)
JACKET
(about 1600g)
2,0 kg capacity about 4pcs. about 3pcs. about 2pcs. about 1pcs.
3,0 kg capacity about 6pcs. about 4pcs. about 3pcs. about 1pcs.
3,6 kg capacity about 7pcs. about 5pcs. about 4pcs. about 2pcs.
4,6 kg capacity about 9pcs. about 6pcs. about 5pcs. about 2pcs.
5,0 kg capacity about 10pcs. about 7pcs. about 5pcs. about 3pcs.
5,5 kg capacity about 11pcs. about 8pcs. about 6pcs. about 3pcs.
6,0 kg capacity about 12pcs. about 9pcs. about 6pcs. about 3pcs.
7,0 kg capacity about 14pcs. about 10pcs. about 7pcs. about 4pcs.
7,5 kg capacity about 15pcs. about 11pcs. about 8pcs. about 4pcs.
8,0 kg capacity about 16pcs. about 11pcs. about 8pcs. about 4pcs.
8,5 kg capacity about 17pcs. about 12pcs. about 9pcs. about 5pcs.
12,0 kg capacity about 20pcs. about 15pcs. about 10pcs. about 6pcs.
14,0 kg capacity about 24pcs. about 18pcs. about 13pcs. about 7pcs.
Electrolux 41
PROBLEM INSPECTION ITEMS
The washing machine does not work.
Check that the power supply is in good condition.
Check that the power plug is inserted properly.
Check that the wash timer knob or the spin timer knob is not
in the "0" position.
The drain hose does not work.
Check that the drain hose is not laid too high.
Check that the drain hose is not frozen.
Check that the drain hose is not blocked by foreign matter.
There is abnormal noise during washing.
Check that there are no coins or any other foreign objects
dropped into the wash tub.
There is abnormal noise and violent
vibration during spinning.
Check that the washing machine is placed on flat, stable
floor.
Check that clothes are evenly distributed in the spin tub.
Check that there are no washing materials or foaming
debris dropped into the outside of the spin tub.
When the washer is in trouble, please contact authorized service centre.
Do not dismantle the washer without permission.
Before calling, please check out the list as follows.
Troubleshooting
42 Electrolux
ETB14M3MSUPW
Tamaño / Dimensions 902×984×537 mm
Potencia de lavado / Wash power 450 W
Potencia maxima / Max. power 630 W
Potencia de centrif. / Spin power 180 W
Voltaje / Voltage 120 V
Frecuencia / Frecuency 60 Hz
Peso del producto / Product weight 30 Kg
Capacidad / Capacity 14 Kg
Informaciones técnicas / Technical informations
Electrolux 43
Notas / Notes
A16771001/A
G0024123/001
Jan/19

Transcripción de documentos

ETB14M3MSUPW Lavadora de Ropas Washing Machine Manual de instrucciones Instructions manual 2 Electrolux Bienvenido al mundo del manejo simple y sin preocupaciones Gracias por elegir Electrolux como marca para su lavadora de ropas. Las lavadoras de ropas Electrolux han sido concebidas bajo altísimos estándares técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun más comodidad al usuario. Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva lavadora de ropas ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas usted conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato de modo adecuado y seguro. Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su lavadora de ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas. Electrolux una vez más fabrica lo mejor en lo que se refiere a electrodomésticos. Consejos ambientales El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma flex, papel y cartón y enviarlos a las compañías de reciclaje. De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), se debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este electrodoméstico, NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica. Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya disponibles. Electrolux 3 Índice Consejos ambientales ............................................................................................................................ 02 Precauciones de seguridad ................................................................................................................ 04 Descripción del Producto .................................................................................................................. 06 Instalación ................................................................................................................................................ 07 Operación ................................................................................................................................................. 09 Limpieza y mantenimiento ................................................................................................................. 15 Sugerencias y consejos ...................................................................................................................... 17 Solución de problemas ........................................................................................................................ 21 Informaciones técnicas ....................................................................................................................... 42 ATENCIÓN Este aparato no se destina al uso de personas con discapacidades, sensoriales o mentales reducidas (incluso niños), o por personas con falta de experiencia y conocimientos, sólo si han recibido instrucciones en el uso del aparato, o estén bajo supervisión de alguna persona responsable por su seguridad. Los niños deben ser vigilados para garantizar que éstos no estén jugando con el aparato. ATENCIÓN La lavadora de ropas que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente de la que se muestra en las figuras de este manual, la forma en general deberá ser la misma. Lea la información referente a su operación. Esta lavadora debe ser utilizada solo para uso doméstico. La lavadora de ropas que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del que se muestra en las figuras de este manual, siendo que el que viene en el producto cumple la especificación eléctrica de su país. 4 Electrolux Precauciones de seguridad Para los niños Evite accidentes. Después de desembalar la lavadora de ropas, mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No deje que los niños suban a la máquina o jueguen cerca del aparato para evitar accidentes. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. No desarme ni arme la lavadora sin autorización. No introduzca su mano para retirar prendas del tambor de centrifugado antes de que este se detenga por completo. No instale la máquina en lugares húmedos o donde pueda ser afectada por el agua de lluvia para evitar choques eléctricos, incendios, defectos y otros accidentes. Para el usuario y instalador No limpie el artefacto lavándolo directamente con agua. Al elegir el flujo de agua para la tina de lavar o la tina de centrifugado, no mueva la válvula de entrada de agua durante el proceso de flujo de entrada de agua. Se prohíbe el lavado de ropa que haya entrado en contacto con querosene, gasolina, alcohol y otros materiales inflamables. Los nuevos conjuntos de manguera suministrados con el aparato deben ser utilizados, y los antiguos conjuntos de mangueras no deben ser reutilizados. No dañe el cable de alimentación flexible ni el enchufe para evitar choques eléctricos, cortocircuitos e incendios. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar situaciones de peligro. Las aberturas no deben ser obstruidas por una alfombra. Si se produce una fuerte vibración en el momento del centrifugado, abra la tapa de centrifugado de inmediato. Asegúrese de que la lavadora se coloca sobre un piso plano y estable, y luego ajustar los materiales de lavado, distribuirlos uniformemente. Para hacer el centrifugado y drenaje juntos, por favor, centrifugar durante 1 minuto antes de drenar. No lave ni centrifugue la ropa impermeable o ropa que flotan fácilmente para evitar la vibración anormal o daños en la ropa. Limpie regularmente el cable de alimentación para eliminar el polvo y la suciedad y evitar problemas de contacto. Desenchufe la lavadora de la toma eléctrica en caso de que no esté en uso. Conecte correctamente la línea a tierra de la toma eléctrica para evitar choques por fugas accidentales. Electrolux 5 No coloque sobre la lavadora velas encendidas, espirales repelentes, cigarrillos ni otros objetos inflamables, ni tampoco hornos eléctricos, calefactores y otras fuentes de calor. No inserte o desconecte el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. Inserte correctamente el enchufe en la toma eléctrica. No conecte el suministro de agua caliente. No inserte ni retire el enchufe de la toma eléctrica con las manos húmedas para evitar choques eléctricos. D e s p u é s d e u s a r, a s e g ú re s e d e desenchufar el cable de alimentación. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua esté conectado y de que el grifo esté abierto antes de realizar un lavado de ropa. La temperatura del agua no debe exceder los 50 ºC cuando se lava con agua caliente. N o tire del cable elé c t r i c o p a ra desenchufar la lavadora. No lave pilotos, chaquetas con relleno de pluma, capas de pesca o prendas similares en la lavadora. Limpie lo polvo en el enchufe con frecuencia para evitar un mal contacto con la fuente de alimentación. No ponga las manos en la tina antes de que deje de funcionar. No sustituya el cable de alimentación por sí mismo. No dañe el cable de alimentación y el enchufe para evitar una descarga eléctrica, cortocircuito o incendio. Introduzca el enchufe firmemente cuando se utiliza. Desconecte el enchufe de la toma de corriente después de su uso. Asegúrese de utilizar el enchufe de tierra correcta. La inclinación máxima de la superficie de apoyo para la lavadora no debe exceder de 2º. No trabaje con cables y componentes eléctricos en la máquina por sí mismo. Hay agujeros en la base para la ventilación. Estos agujeros no deben ser bloqueados por objetos extraños (alfombras, etc.). Nunca conecte el cable a tierra con el cable de alta tensión, o puede dar lugar a una descarga eléctrica. 6 Electrolux Descripción del Producto Nombres de las partes 1 Panel de control 9 Cubierta de seguridad 2 Tapa de la lavadora 10 Marco 3 Filtro de pelusa 11 Gabinete 4 Tina de la lavadora 12 Enchufe de alimentación 5 Disco pulsador 13 Manguera de drenaje (sólo para drenaje inferior) 6 Base 7 Manguera de drenaje (sólo para drenaje superior) 14 Cubierta interior de centrifugado 15 Manguera de entrada de agua 8 Tapa de la sección de centrifugado 7 1 8 2 9 3 10 4 5 11 12 6 13 14 15 Electrolux 7 Instalación La instalación debe ser llevada a cabo por personal calificado y de acuerdo con las instrucciones indicadas por el fabricante. Su instalación incorrecta podría ocasionar daños personales. PARA SISTEMA DE DESAGÜE SUPERIOR SOLAMENTE Necesita una manguera de desagüe con un diámetro mínimo de 3 cm, y debe llevarse una capacidad de 40 litros por minuto. Para el sistema de desagüe superior, la manguera de desagüe debe colocarse al menos 86 cm (30 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora, pero no superior a 100 cm. 86cm<H<100cm Manguera de desagüe superior Cambie la posición del tubo de dresagüe PARA SISTEMA DE DESAGÜE INFERIOR SOLAMENTE La posición de fábrica de instalación de la manguera de desagüe se encuentra en el lado de centrifugado. Según el lugar de instalación, la manguera de desagüe también se puede instalar en el lado de lavado de la máquina. El método es el siguiente: 1. Desconecte el cable de alimentación y vacíe el agua de la manguera de desagüe por completo. 2. Extienda un trozo de tela suave en el suelo (por ejemplo, una manta) y coloque la lavadora sobre ella con suavidad. 3. Saque la manguera de desagüe hacia fuera de la hebilla en el lado de de centrifugado, y ponerla en la hebilla en el lado de lavado. 4. Cuelgue el kit de la manguera de desagüe. detrás delantera Manguera Hebilla de desagüe Manta 8 Electrolux Lugar de instalación Con el fin de evitar la avería eléctrica, la decoloración y deformación, no instale la máquina en los siguientes lugares: Lugares expuestos a la luz solar directa. Lugares expuestos a la lluvia o la nieve. Lugares con un terreno irregular o inestable. Fuente de energía y conexión a tierra 1. Consulte en la tabla de especificaciones técnicas del manual la correspondencia con el voltaje de la red de distribución. 2. El tomacorriente y el cable de conexión a tierra deben ser instalados por un electricista para evitar su instalación incorrecta, y para garantizar la seguridad en el uso de la electricidad. 3. No haga la conexión del cable de tierra con el neutro sino cargará el gabinete, lo que podrá causar choque eléctrico. 4. No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. No intente repararlo. El propietario no está autorizado a sustituir el cable de la máquina. Si su cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un técnico especialista, ya sea del fabricante o del distribuidor. 5. Es peligroso modificar las especificaciones o características de la Lavadora. 6. Uso seguro de la energía: Por favor enchufe el cable de energía al tomacorriente especial. Al enchufar y desenchufar el aparato se deberá hacerlo siempre sujetando el cable por el enchufe. 7. No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. 8. Retire el polvo y la suciedad regularmente del enchufe para evitar malos contactos. 9. Retire el enchufe del tomacorriente si no está usando la lavadora. 10. Evite conexiones a tierra desiguales y elastoméricas. Electrolux 9 Operación Panel de control 1 2 3 4 1 Entrada de agua Se usa para inyectar agua. 2 Tiempo de lavado Se utiliza para seleccionar el tiempo de lavado requerido. 3 Tiempo de centrifugado Se utiliza para seleccionar el tiempo necesario para el centrifugado. 4 Selector de Lavado/Desagüe Para el lavado o enjuague, seleccione "Normal" o "Fuerte". Para Drenaje, seleccione "Desagüe". 10 Electrolux Instrucciones de preparación 1. Ponga la manguera de desagüe en el local de desagüe. 2. Inserte la manguera de entrada de agua firmemente en la entrada de agua. 3. Revise los bolsillos de la ropa para evitar que monedas, grapas, etc… caigan en la sección de lavado. 4. Cierre las cremalleras antes del lavado. 5. Separe la ropa por colores y por calidad de tela. 6. Ponga la ropa delicada en bolsas de malla para el lavado. Volumen de ropa y dosificación de detergente Tipo de tejido Capacidad de ropa (kg) Nivel de agua Flujo de agua Tiempo de lavado (minutos) Cantidad de detergente (g) Sintéticos, seda, tejidos delicados. 0-4,5 4,5-8,0 Bajo Medio Normal 3 3-5 Aprox. 42 Aprox. 65 Algodón o lino 0-8.0 8,0-14,0 Medio Alto Normal 7 7-10 Aprox. 65 Aprox. 87 Suciedad profunda 0-8.0 8,0-14,0 Medio Alto Pesado 10 10-35 (remojo 20) Aprox. 65 Aprox. 87 Electrolux 11 Inicio rápido Instale la lavadora Saque la ropa de la tina de centrifugado Gire la perilla de tiempo de centrifugado para establecer el tiempo de centrifugado Cargue la ropa Mueva la ropa a la tina de centrifugado y cierre la tapa Agregue el detergente y el agua en la tina de lavado Gire la perilla del tiempo de lavado para establecer el tiempo de lavado Repita los pasos 3-5 para enjuagar Ajuste el selector de lavado/desagüeo para la posición Desagüe después del lavado Instrucciones para el lavado 1. Ponga la manguera de entrada del agua en la ‘‘Entrada de Lavado’’. 2. Coloque la ropa en la tina de lavado, y agregue detergente en ella. Llenar de agua a la mitad del nivel de agua deseado, cerrar el grifo de agua y deje que las ropas en remojo en la solución durante minutos, luego llenar de agua hasta el nivel de agua deseado. 3. Seleccione el programa de lavado "Normal" o "Pesado", según la cantidad y la textura de las ropas. 4. TEscoja el ‘‘Tiempo de Lavado’’ de acuerdo con la ropa que va a lavar. 5. Después del lavado, ponga la llave selectora lavado-desagüe en ‘‘Desagüe’’. 12 Electrolux Instrucciones para enjuagar Enjuague spray (enjuague en la tina de centrifugado) 1. Coloque la ropa en la tina de centrifugado después del lavado. 2. Abrir el grifo de agua, llenar de agua en la tina de centrifugado durante 3-4 minutos, y luego cerrar el grifo del agua. 3. Ajuste el temporizador de centrifugado durante 2-5 minutos para enjuagar. 4. Los pasos anteriores pueden ser repetidos. Nota: 1. Si hay óxido rojo en el agua, no elija el Enjuague spray, ya que el óxido es fácil de adherir a las ropas. 2. No llene el agua en cuba de rotación durante el centrifugado. Enjuague común (enjuague en la tina de lavado) 1. Para ahorrar tiempo, agua y energía, puede hacer pre-centrifugado antes de enjuagar. 2. Ponga las ropas que ya han sido deshidratadas en la tina de lavado. 3. Después de llenar de agua hasta el nivel deseado, cerrar el grifo de agua para ahorrar agua. 4. Gire el botón "Selector lavado/desagüe" a la "Normal" o "Pesado". 5. Establecer el "Tiempo de lavado" a la hora deseada (unos 3-5 minutos) para enjuagar. 6. Después de enjuagar, poner las ropas en la cuba de centrifugado para hacer el centrifugado durante 1 a 5 minutos. 7. Escurrir el agua de enjuague en la tina de lavado. 8. Los pasos anteriores pueden ser repetidos. Programa de eficiencia Lavado "Pesado", 15 minutos con el agua caliente 40°C, centrifugar dos veces, 3 minutos cada una; Enjuague una vez durante 5 minutos con el agua fría 20°C, centrifugar dos veces, 3 minutos cada una; Lavar una vez por 5 minutos con el agua fría 20°C, centrifugar dos veces, 4 minutos cada. El nivel de Agua "H" se utiliza para todos de lavado y enjuague. Electrolux 13 Método de centrifugado 1. Sacuda la ropa y ponerla en la cuba de centrifugado. 2. Coloque la tapa de centrifugado interno. Confirme que la tapa de centrifugado interno esté colocada horizontalmente. Tapa de centrifugado interno 3. Cierre la cubierta de seguridad y la tapa de centrifugado. 4. Consulte la tabla siguiente para seleccionar el tiempo de centrifugado: Tina de centrifugado Correcto Incorrecto Tapa de centrifugado Cubierta de seguridad Materiales de lavado Tiempo de centrif. Seda Aprox. 50 seconds Ropa liviana (fibra / mezclado) Aprox. 1 minute Prendas de punto (fibra) Aprox. 1~2 minutes Ropa interior (algodón) Aprox. 2~3 minutes Slipover (algodón / lino) Aprox. 3~4 minutes Toalla , colcha (algodón) Aprox. 5 minutes Funciones especiales Función remojo (sólo en algunos modelos) Para la ropa seriamente manchada, la función remojo es útil para lograr un mejor resultado de lavado. Se utiliza 15-35 minutos del tiempo de lavado para remojar la ropa: 35 15 Total: aprox. 5 aprox. 5 aprox. 5 35 mins aprox. 2 aprox. 1,5 aprox. 1,5 tiempo de trabajo tiempo estático unidad: minutos 14 Electrolux Esta máquina puede lavar mantas (menos de 3 kg) marcadas con la etiqueta de "lavar a mano". El método de lavado es como sigue: 1. Diluir el detergente con agua adecuada (por debajo de 50 ° C), y luego verter la solución en la cuba de lavado. 2. Doble la manta como se muestra en la figura, y ponerla en la tina de lavado. Doble la manta por la mitad Doble la manta en tres Enrolle la manta Ponga la manta dentro del tambor de la lavadora colocando el borde hacia abajo. Función de zumbador (sólo en algunos modelos) La función del zumbador es alarmar el final del lavado, y es útil para controlar el proceso de lavado. El zumbador sonará la alarma cuando se termina el proceso de lavado. Doble voltaje (sólo en algunos modelos) La lavadora de doble voltaje se puede trabajar en el voltaje de 220V o 127V para satisfacer las necesidades de los distintos países y áreas. Convertir la tensión de 220V60Hz a 127V60Hz: 1. Desconecte el enchufe de la máquina para cortar el suministro de energía. 2. Retire la tapa posterior. 3. Saque el clip de nylon, y retire la bolsa de plástico. 4. Conecte el "Lavado 127V" del conector terminal con "Lavado", "Centrifugado 127V" por "Centrifugado", entonces la tensión se puede convertir en "127V60Hz". 5. Ponga los cables en orden, envuélvalos en la bolsa de plástico, y volver a fijar la cubierta trasera. A continuación, la lavadora puede ser alimentado para la operación. Convertir la tensión de 127V60Hz a 220V60Hz: Los pasos 1-3 son los mismos que anteriormente. 4. Conecte el "Lavado 220V" del conector terminal con "Lavado", "Centrifugado220" por "Centrifugado" para convertir el voltaje a 220V60Hz. 5. El paso 5 es el mismo que el anterior. En el paso 4 anterior, debe conectar los conectores de terminales tanto de lavado y de centrifugado, y asegúrese de conectar correctamente. * El voltaje de fábrica es "220V60Hz". Los usuarios pueden elegir el voltaje de acuerdo con el rango de tensión regional. Electrolux 15 Limpieza y mantenimiento Mantenimiento del gabinete Después de usar la máquina de lavar, limpiar la humedad y las manchas en ella con un trozo de paño suave. Para evitar daños en la superficie, no utilice productos químicos corrosivos o volátiles. Limpieza del filtro de pelusas 1. Pulse el botón, y saque el filtro de pelusa. Botón 2. Gire la malla del filtro de adentro hacia afuera, y enjuague con agua. 3. Después de insertar la garra, presione el botón para insertar en su lugar. Garra 4. Un sonido de "ba" se refiere a una instalación adecuada. Protección anti-congelamiento Para evitar la congelación: 1. Cierre el grifo de agua, quitar la manguera de entrada de agua y vacíe el agua de la manguera de entrada de agua por completo. 2. Coloque la manguera de drenaje y gire la perilla selectora de drenaje a la posición de "drenaje" para vaciar el agua de la tina. Si el agua está congelada, por favor, siga los siguientes pasos: 1. Ponga la manguera de entrada de agua en agua caliente (aproximadamente 50°C). 2. Mantener alrededor de 2 litros de agua caliente con temperatura inferior a 50°C en la cuba de lavado durante unos 10 minutos. y luego poner la manguera de drenaje y girar la perilla selectora de lavado/desgüe a la posición de "desagüe" para vaciar el agua. 3. Coloque la manguera de entrada de agua y abra el grifo del agua para confirmar que el llenado de agua y el desagüe están funcionando correctamente. 16 Electrolux Cuando se caen objetos en el exterior de la tina de centrifugado 1. Retire todos los tornillos en el marco con un destornillador y afloje el conector de la cinta de freno. Marco Gabinete 2. Levante el marco con ambas manos y gire al revés. 3. Saque la ropa que se dejó caer en el exterior de la cuba de centrifugado. 4. Sujete el conector de la cinta de freno, presione el marco para restaurar y apriete los tornillos. Después de utilizar la lavadora, hacer las dos cosas siguientes: 1. Desconecte el cable de alimentación. 2. Retire la manguera de entrada de agua. Electrolux 17 Sugerencias y consejos Consejos generales Ropas blancas y de color deben ser lavadas separadamente para evitar que los colores se mezclen y que la ropa se manche. Para verificar si la ropa des tiñe, humedezca una parte de la ropa, coloque un pedazo de tejido blanco sobre el área humedecida y pase la plancha caliente. Si el tejido de color mancha el blanco, quiere decir que destiñe. Lave solamente tejidos que permitan el uso de la lavadora siguiendo las instrucciones indicadas en las etiquetas de la ropa. Ropas de lana deben ser lavadas siempre separadamente y con agua fría. Lave separadamente ropas de algodón y lino y la ropa de material sintético (nylon elastano, poliamida...), pues exigen un lavado más suave. No utilice productos químicos que sean recomendados para el lavado a seco. No utilice la lavadora para almidonar la ropa. Antes de colocar la ropa en la lavadora: 1. Cierre los botones de presión y cierres pues puede ocurrir que se enganchen o que dañen la ropa. 2. Refuerce los botones que estén flojos, o retírelos. 3. Retire de los bolsillos objetos como clavos, palillos, alfileres, clips ,tornillos, monedas, etc. Ellos pueden causar serios daños a la lavadora y a la ropa. No use blanqueadores en ropas de lana, seda, cuero y lycra-elastano, para evitar dañarlas. Es recomendable zurcir o parchar la ropa dañada, para que no se dañe aun más. Lave a mano los puños y los cuellos de las camisas y barras de los pantalones que es donde se acumula más suciedad. Para que las ropas pequeñas se laven mejor, deberán ser colocadas dentro de una funda o bolsa apropiada para lavado. Para lavar cortinas, ate la parte que contiene los ganchos dentro de una bolsa propia para el lavado de ropas, eliminando la necesidad de removerlos. Como eliminar manchas Es posible que determinadas manchas no sean eliminadas con agua y jabón. Aconsejamos, por lo tanto los siguientes cuidados antes del lavado. Sangre: ponga agua oxigenada (10 vol.) sobre la mancha de sangre por algunos minutos y enjuague normalmente. Grasa: ponga talco sobre la mancha, espere algunos minutos, saque el exceso de talco y lave normalmente. Tambiém puede aplicar un poco de mantequilla fresca sobre la mancha, deje por algunos minutos y luego unte con esencia de trementina. Herrumbre: ponga sobre la mancha una mezcla de sal y limón o un producto específico contra herrumbre; deje actuar por algunos minutos y lave normalmente. En las manchas antiguas, la estructura del tejido puede haberse dañado lo que hará que el tejido se rompa con facilidad. Moho: para ropas blancas o de color resistentes al cloro, lave con blanqueador. Para ropas de color y no resistentes al cloro, lave la región manchada con leche. Tinta de Bolígrafo: apoye el local manchado sobre un tejido absorbente, humedezca con acetona (excepto en seda artificial) o alcohol y refriegue con un cepillo y lave normalmente. 18 Electrolux Lápiz de Labios: aplique acetona (excepto en seda artificial) o alcohol sobre la mancha; deje actuar por algunos minutos y lave normalmente. Aplique éter si la pieza de ropa es de lana o algodón. Si la pieza es de seda use tricloroetileno. Cera: Utilizando un objeto con borde no cortante retire lo que pueda de la cera, enseguida aplique sobre el lugar una hoja de papel y plánchelo con la hoja en el medio. Manchas de humedad y moho: Después de haber verificado, en un pedazo oculto de la prenda de ropa que esta no destiñe, póngala de remojo en agua con blanqueador. Otra salida es dejar la prenda de ropa sumergida en agua oxigenada de 10% durante 10 a 15 minutos. Marcas de plancha: Si la tela está levemente marcada, siga el mismo procedimiento que se describe para quitar manchas de moho. Óxido: Use algún producto contra óxido siguiendo las instrucciones del fabricante. Goma de mascar: Dilúyala con acetona y retírela con un paño limpio. Pintura: No espere a que la pintura se seque. Trate la mancha inmediatamente con el solvente indicado en la lata de pintura (agua, aguarrás, tricloroetileno). Lave con agua y jabón y, a continuación, enjuague. Césped: Aplique jabón delicadamente, trate con blanqueador diluido. Para tejidos de lana, puede obtener un buen resultado utilizando alcohol de 90°. Pintauñas: Ponga la parte manchada de la pieza de ropa sobre una hoja de papel absorbente y luego humedezca el otro lado del objeto con acetona. Asegúrese de cambiar la hoja de papel absorbente con frecuencia. Continúe ese procedimiento hasta que la mancha haya desaparecido por completo. Alquitrán: Aplique un poco de mantequilla fresca sobre la mancha, deje por algunos minutos y luego unte con esencia de trementina. Electrolux 19 Símbolos internacionales Siempre verifique las etiquetas para los símbolos de lavar y secar, que siguen el código internacional de etiquetas de cuidados. SIMBOLOS INTERNACIONALES 20 Electrolux Tabla de peso de las ropas Para ahorrar agua y energia electrica, siempre que sea posible utilice la lavadora con su carga completa. ROPA CAPACIDAD CAMISA (aprox. 500g) UNIFORME (aprox. 650g) JEANS (aprox 900g) CHAQUETA (aprox 1600g) 2,0 kg de capacidad aprox. 4pcs. aprox. 3pcs. aprox. 2pcs. aprox. 1pcs. 3,0 kg de capacidad aprox. 6pcs. aprox. 4pcs. aprox. 3pcs. aprox. 1pcs. 3,6 kg de capacidad aprox. 7pcs. aprox. 5pcs. aprox. 4pcs. aprox. 2pcs. 4,6 kg de capacidad aprox. 9pcs. aprox. 6pcs. aprox. 5pcs. aprox. 2pcs. 5,0 kg de capacidad aprox. 10pcs. aprox. 7pcs. aprox. 5pcs. aprox. 3pcs. 5,5 kg de capacidad aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 6pcs. aprox. 3pcs. 6,0 kg de capacidad aprox. 12pcs. aprox. 9pcs. aprox. 6pcs. aprox. 3pcs. 7,0 kg de capacidad aprox. 14pcs. aprox. 10pcs. aprox. 7pcs. aprox. 4pcs. 7,5 kg de capacidad aprox. 15pcs. aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 4pcs. 8,0 kg de capacidad aprox. 16pcs. aprox. 11pcs. aprox. 8pcs. aprox. 4pcs. 8,5 kg de capacidad aprox. 17pcs. aprox. 12pcs. aprox. 9pcs. aprox. 5pcs. 12,0 kg de capacidad aprox. 20pcs. aprox. 15pcs. aprox. 10pcs. aprox. 6pcs. 14,0 kg de capacidad aprox. 24pcs. aprox. 18pcs. aprox. 13pcs. aprox. 7pcs. La tabla es solamente para referencia. Electrolux 21 Solución de problemas En caso que su Lavadora presente algún problema de funcionamiento, verifique las probables causas y respectivas correcciones. Si las correcciones sugeridas no son suficientes, llame al Servicio Tecnico, que se encuentra a su disposición. PROBLEMA ITENS DE INSPECCIÓN Compruebe que la fuente de alimentación está en buenas condiciones. La lavadora no funciona. Compruebe que el enchufe está insertado correctamente. Compruebe que el botón del tiempo de lavado o el botón del tiempo de centrifugado no está en la posición "0". Compruebe que la manguera de desagüe no está puesta demasiado alta. La manguera de desagüe no funciona. Compruebe que la manguera de desagüe no está congelada. Compruebe que la manguera de desagüe no esté bloqueada por cuerpos extraños. Hay ruido anormal durante el lavado. Compruebe que no hay monedas u otros objetos extraños en la tina de lavado. Compruebe que la lavadora está colocada en piso plano y estable. Hay ruido anormal y vibración violenta durante el centrifugado. Compruebe que las ropas se distribuyen uniformemente en la cuba de rotación. Compruebe que no hay materiales de lavado o residuos espumante en el exterior de la cuba de centrifugado. 22 Electrolux Welcome to the world of simple handling and no worries. Thank you for choosing Electrolux for your washing machine brand. Our washing machines are developed with high technical and quality standards, with features to offer you even more comfort. Read all instructions before using this appliance. This book contains valuable information about operation, care and service. Keep it in a safe place. You expect all this from Electrolux…and we deliver. Your laundry never looked so good. Environmental Advices This product can not be treated as household waste. Instead shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detail information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Electrolux 23 Contents Environmental Advices ............................................................................................................................ 22 Safety precautions ................................................................................................................................ 24 Product description ............................................................................................................................... 26 Installation ................................................................................................................................................. 27 Operation .................................................................................................................................................. 29 Cleaning and maintenance ............................................................................................................... 35 Tips and advices .................................................................................................................................... 37 Troubleshooting ...................................................................................................................................... 41 Technical informations ........................................................................................................................ 42 ATTENTION This appliance is not intended for use by people with disabilities, sensory or mental capabilities (including children), or people with lack of experience and knowledge, only if they have been instructed in the use of the apparatus, or under supervision of a responsible person for their safety. Children should be supervised to ensure that they are not playing with the device. ATTENTION The washing machine you bought might be different from the one shown on the figures of this user manual, however the overview image should be similar. Please read the information regarding to operation. This washing machine is for household use only. The washing machine you bought might have a different plug from the one shown on the figures of this user manual, however the one you bought is according to your country requirements. 24 Electrolux Safety precautions For children Packing materials may be dangerous to the kids. Please keep all packing materials (plastic bags, foams etc) far away from the kids. Do not let kids climb to the machine or play near running tub to avoid accidents. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. For the user / installer When choosing the water inflowing to wash tub or spin tub , please do not move the water inlet valve during the process of water inflowing. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be reused. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The openings must not be obstructed by a carpet. If strong vibration occurs in time of spinning, open the spin cover immediately. Make sure that the washing machine is placed on a flat and stable floor ,and then adjust washing materials, distribute them evenly. To do spinning and draining together, please spin for 1 minute before draining. Do not wash or spin waterproof clothes or clothes that float easily to avoid abnormal vibration or damage to the clothes. Do not dismantle the machine by yourself. Do not install the machine in damp or rainy environment to avoid electric shock, fire, machine failure,or deformation. Do not place inflammable materials like burning candle, mosquito incense, cigaret etc. or heating source like electric stove, calorifier etc. on the machine. Do not spray water directly to the machine. Do not wash clothes that are stained with kerosene, petrol, alcohol, and other flammable substance. Make sure that the water inlet hose is connected and the tap is opened before washing. Do not exceed the max. water level to avoid water overflowing and machine failure. To avoid electric shock resulting from electric leakage, please connect grounding wire of the plug properly. If use warm water, the water temperature should not exceed 50°C. Electrolux 25 Do not wash down-filled coat, raincoat or similar clothes. Wipe off dirty and dust on the plug often to prevent poor contact with power supply. Do not put hands into the tub before it stopping running. Do not replace power cord by yourself. Do not damage the power cord and plug to avoid electric shock, short circuit or fire. Insert the plug tightly when use. Do not pull the cord when unplug the plug. Do not insert or unplug the plug with wet hands to avoid electric shock. Unplug the plug from socket after use. Do not connect to the hot water supply. After using, be sure to unplug the power plug. Be sure to use plug that is properly grounded. The maximum gradient of the supporting surface for the washing machine should not exceed 2º. Do not tear down electrical wires and components in the machine by yourself. There are holes on the base for ventilation. These holes should not be blocked by foreign objects (carpets, etc.). Never connect the grounding wire with the live wire, or it may lead to an electric shock. 26 Electrolux Product description Parts names 1 Control panel 9 Safety cover 2 Washer cover 10 Frame 3 Lint filter 11 Cabinet 4 Washer tub 12 Power plug 5 Pulsator 13 Drain hose (for lower drain only) 6 Base 14 Inner spin cover 7 Drain hose 15 Water inlet hose (for upper drain only) 8 Spin cover 7 1 8 2 9 3 10 4 5 11 12 6 13 14 15 Electrolux 27 Installation Installation must be carried out by qualified person, in accordance with the instructions provided by the manufacturer. A bad installation could lead to injury. FOR UPPER DRAIN SYSTEM ONLY Needs a drain hose with minimum diameter of 3 cm, and minimum carry away capacity of 40 liters per minute. For upper drain system, the drain hose must be placed at least 86 cm(30 inches) from the bottom of washer, but not higher than 100 cm. Change the position of the drain hose FOR LOWER DRAIN SYSTEM ONLY The ex-factory installation position of the drain hose is located at the spin side. According to the installation site, the drain hose can also be installed at the wash side of the machine . The method is as follows: 1. Unplug the power cord and empty water in the drain hose completely. 2. Spread a piece of soft cloth on the floor (e.g. a blanket) and place the washing machine on it gently. 3. Take the drain hose out from the buckle at the spin side, and put it into the buckle at the wash side. 4. Hang up the drain hose kit. 86cm<H<100cm Lay upper drain hose 28 Electrolux Installation site In order to avoid electrical failure, discoloration and deformation, do not install the machine in the following places: Locations exposed to direct sunlight. Locations exposed to rain or snow. Locations with uneven or unstable ground. Power source and grounding 1. Consult the technical specification chart to verify the distribution's network voltage. 2. The socket and the grounding wire must be installed by an electrician to prevent incorrect installation or use of the socket, and to guarantee the safety of use of electricity. 3. No connection of the grounding wire with the neutral wire, otherwise the cabinet will be charged, which is likely to cause the danger of electric shock. 4. Do not fasten, twist or tie the power cord. Do not try to fix it. If it is damaged, request the visit of a professional technician. If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, service technician or a qualified person to prevent any risk. 5. It is dangerous to modify the specifications or characterisc of the washing machine. 6. Save practices for energy usage: Please connect the plug to the dedicated outlet. Whenever you have to connect or disconect the unit, always do it by holding the cable by the plug and not by the cable. 7. Please do not pull out or insert the plug with wet hands to avoid electric shocking. 8. Please keep the plug clean for better performance. 9. Please disconnect the unit from the power supply if it is not in use. Electrolux 29 Operation Control panel 1 2 3 4 1 Water inlet used to inject water. 2 Wash timer used to select required washing time. 3 Wash-Drain selector used to select required spinning time. 4 Spin timer For washing or rinsing, select “ Normal”or“ Heavy” (Fuerte). For Draining ,select “Drain” (Desagüe). 30 Electrolux Preparation instructions 1. Plug in power and connect the water inlet hose. 2. Lay down the lower drain hose and connect it to the sewer , or lay the upper drain hose to places as indicated in Installation. 3. Check that there are no objects such as coins, hairpins, mud or sand in the pocket. 4. Strings should be knotted in advance to prevent entanglement. 5. Clothes can be classified for washing according to the texture, dirty degree and color. 6. For small pieces (e.g.,stockings) or fluffy clothes, put them into a nylon net for washing. Laundry volume and detergent dosage reference Fabric type Laundry capacity (kg) Water level Water flow Wash time (minutes) Detergent amount (g) Synthetics, silk, delicate fabrics 0-4,5 4,5-8,0 Low Mid Normal 3 3-5 About 42 About 65 Cotton or linen 0-8.0 8,0-14,0 Mid High Normal 7 7-10 About 65 About 87 Heavy soils 0-8.0 8,0-14,0 Mid High Heavy 10 10-35 (soak 20) About 65 About 87 Electrolux 31 Quick start Install the washing machine Take out the laundry from the spin tub Turn the spin timer knob to set spin time Load the laundry Move the laundry into the spin tub and close the spin cover Add detergent and water into the wash tub Repeat the steps 3-5 for rinsing Turn the wash timer knob to set wash time Set the wash drain selector to “Drain” position after washing Washing method 1. Insert the water inlet hose into the water inlet mouth, and choose injecting water to the wash tub. 2. Put the laundry into the wash tub, and add detergent into it. When fill water to half of the desired water level, turn off the water tap and let laundries soak in the solution for minutes, then fill water to desired water level. 3. Set wash program “Normal” or “Heavy” as per amount and texture of laundries. 4. Turn the wash timer knob to set wash time. 5. After washing, set the wash drain selector to “Drain” position for draining. 32 Electrolux Rinsing method Spraying rinse (rinse in the spin tub) 1. Put the laundry into the spin tub after washing. 2. Turn on the water tap, choose to fill water into the spin tub for 3-4 minutes, and then turn off the water tap. 3. Set the spin timer for 2-5 minutes for rinsing. 4. The above steps can be repeated. Note: 1. If there is red rust in water, do not choose spraying rinse, for the rust is easy to adhere to laundries. 2. Ensure that do not fill water into spin tub when spinning. Common rinse (rinse in the wash tub) 1. To save time, water and energy, can do pre-spinning before rinsing. 2. Put laundries which have already been dehydrated into the wash tub. 3. After filling water to the desired level, turn off the water tap to save water. 4. Turn the “Wash selector” knob to the "Normal” or “Heavy”. 5. Set the “wash timer”to the desired time (about 3-5 minutes)for rinsing. 6. After rinsing, put the washing materials into the spin tub to spin for 1 to 5 minutes. 7. Drain out the rinsing water in the wash tub. 8. The above steps can be repeated. Efficiency Program “Heavy”wash, 15 minutes with 40°C warm water, spin twice,3minutes each; Rinse once for 5 minutes with 20°C cold water, spin twice,3minutes each; Rinse once for 5minutes with 20°C cold water, spin twice,4minutes each Water level “H”used for all wash and rinse. Electrolux 33 Spinning method 1. Shake out the laundry and put them into the spin tub. 2. Put the inner spin cover on the laundry. Confirm the inner spin cover is placed horizontally. 3. Close the safety cover and the spin cover. 4. Refer to the following table to select spinning time: Washing materials Spin time Silk About 50 seconds Light clothes (fiber/ blended) About 1 minute Knitwear (fiber) About 1~2 minutes Underwear (cotton) About 2~3 minutes Slipover (cotton/linen) About 3~4 minutes Toweling coverlet (cotton) About 5 minutes Special features Soak function (only in some models) For seriously stained clothes, Soak wash is useful to achieve better wash result. 15-35 minutes of the wash timer is for soak wash: 34 Electrolux This machine can wash blended blanket (less than 3 kg) marked withthe "hand washing" label. Washing method is as follows: 1. Dilute detergent with adequate water (below 50°C), then pour the solution into the wash tub. 2. Fold the blanket as shown in the figure, and put it into the wash tub. Buzzer function (only in some models) Function of the buzzer is to alarm finish of washing,and it is helpful to control wash process. Buzzer will alarm the completion of washing. The dual voltage (only in some models) The dual voltage washing machine can work at the voltage of 220V or 127V to meet needs of different countries and areas. Convert the voltage from 220V60Hz to 127V60Hz: 1. Unplug the washing machine plug to cut off the power supply. 2. Remove the back cover. 3. Take down the nylon clip, and remove the plastic bag. 4. Connect the “Wash127V” of the terminal connector with “Wash”, “Spin127V” with “Spin” , then the voltage can be converted to “127V60Hz”. 5. Put the wires in order, wrap them in the plastic bag, and refix the back cover. Then the washing machine can be powered for operation. If convert the voltage from 127V60Hz to 220V60Hz: Steps 1-3 are the same as above. 4. Connect the “Wash 220V” of the terminal connector with “Wash”, “Spin 220V” with “Spin” to convert the voltage to 220V60Hz. 5. The step 5 is the same as above. In the step 4 above, should connect the terminal connectors of both wash and spin, and make sure to connect correctly. *The factory-set voltage is “220V60Hz”. Users can chose the voltage according to the regional voltage range. Electrolux 35 Cleaning and maintenance Cabinet maintenance After using the washing machine,wipe the moisture and stain on it with a piece of soft cloth.To avoid damage to the surface,do not use corrosive or volatile chemicals. Cleaning the lint filter 1. Press the button head, and pull the lint filter out. 2. Turn the filter net inside out, and rinse it in water. 3. After inserting the claw, press the button to insert it into place. 4. A sound of “ ba” means proper installation. Anti-freezing protection To prevent from freezing: 1. Turn off the water tap, remove the water inlet hose and empty water in the water inlet hose completely. 2. Lay the drain hose and turn the drain selector knob to the "Drain”position to empty the water in the tub. If the water is frozen, please take the following steps: 1. Put the water inlet hose into warm water of about 50°C. 2. Keep about 2 liters of warm water below 50°C in the wash tub for about 10 minutes. and then lay the drain hose and turn the wash drain selector knob to the "Drain”position to empty the water . 3. Fit the water inlet hose and turn on the water tap to confirm water filling and draining work properly. 36 Electrolux Operation when objects are dropped into the outside of the spin tub 1. Remove all screws on the frame with a screw driver and loosen the connector of the brake belt . 2. Pull up the frame with both hands and turn it backwards. 3. Take out the clothes dropped into the outside of the spin tub. 4. Fasten the connector of the brake belt ,Press the frame to reset and tighten screws. After you use the washing machine, never forget to do the following two things: 1. Disconnect the power plug. 2. Remove the water inlet hose. Electrolux 37 Tips and advices Advices White and color clothes must be washed separately to prevent transferring dye from one item to another. To check if a piece of clothing fades, soak a small area. Place a white cloth over it and iron. If the white cloth stains, the fabric will fade. Check clothing label to make sure it can be machine-washed. Follow instructions on label. Woolen items must always be washed separately, in cold water. Do not use bleach in woolen clothes, silk, leather and Lycra, spandex. Wash separately cotton and linen clothes from synthetic fabric (nylon, spandex, polyamide, etc…), as they require different washing process. Do not use dry cleaning chemical products in your Washer. Do not use Washer to starch clothes. Stained, heavily-soiled, or greasy items may need to be prewashed or soaked for best results. Soaking helps remove protein-type stains like blood, milk or grass. Prewashing helps loosen soil before washing. Stain removal rules: 1. Use warm water for soaking or prewashing stained laundry. Hot water can set stains. 2. Most stains are easier to remove when they are fresh. 3. Before treating any stain, find out what kind of stain it is, how old the stain is, what kind of fabric it is, and whether the fabric is colorfast. (Check the care label) 4. Washing and drying can set some stains. 5. Start with cold or warm water. Hot water can set some stains. 6. When bleach is recommended, use a bleach that is safe for the fabric. 7. Put the stained area face down on a paper towel or white cloth. Apply the stain remover to the back of the stain. This forces the stain off fabric instead of through it.. Stain removal guide Blood: Rinse immediately in cold water. If stain remains, soak in cold water with an enzyme prewash. Chewing gum: Use ice in plastic bag to harden the gum. Scrape off what you can and the sponge with white spirits. Cocoa, Chocolate: Sponge with cold water and soak in an enzyme prewash. If stains persist, rub in a little detergent and rinse in cold water. Coffee: Blot up quickly and rinse out in cold water. Rub in a little detergent and wash in the maximum temperature allowed for the fabric type. Cream/Milk/Ice cream: Rinse in cold water and wash normally. If stain is still apparent, sponge with white spirits. Deodorant: Rub affected area with white vinegar and then rinse out in cold water. Sponge with white spirits. Treat stiffened areas with enzyme prewash. Egg: Soak in a cold enzyme prewash, rinse and wash normally. Fabric/Softener: Rub affected area with bar soap and wash normally. Fruit stains: Treat as soon as possible by sponging with cold water. Rub a little detergent on the stain and wash normally. 38 Electrolux Grass: Sponge with white spirits. Rub in an enzyme prewash and wash as normally. Grease and oil: Lay the affected area face down on an absorbent cloth and work from the back. Sponge with white spirits or dry cleaning fluid. Wash normally. Iron or rust: Apply lemon juice and salt and place in the sun. Wash normally. Lipstick: Sponge with white methylated spirits and wash normally. Mildew: Wash in warm water and detergent. Moisten area with lemon juice, dry in the sun and wash normally. If stain persists and the fabric allows, use a bleach. Mud: Brush off any dry mud. Rinse in cold water. If stain persists rub in a little detergent and wash normally. Paint-oil based: Scrape off any fresh paint and sponge with a non flammable dry cleaning fluid and wash normally. Paint-water based: Treat while still wet, rinse in warm water and wash normally. Scorch marks: Dampen a cloth with hydrogen peroxide, lay it over the affected area and press with a fairly hot iron. Electrolux 39 International symbols These symbols are included on clothing labels to help with your washing. 40 Electrolux Clothes weight chart To avoid water and energy waste, try to use the complete load size. LAUNDRY CAPACITY SHIRT (about 500g) UNIFORM (about 650g) JEANS (about 900g) JACKET (about 1600g) 2,0 kg capacity about 4pcs. about 3pcs. about 2pcs. about 1pcs. 3,0 kg capacity about 6pcs. about 4pcs. about 3pcs. about 1pcs. 3,6 kg capacity about 7pcs. about 5pcs. about 4pcs. about 2pcs. 4,6 kg capacity about 9pcs. about 6pcs. about 5pcs. about 2pcs. 5,0 kg capacity about 10pcs. about 7pcs. about 5pcs. about 3pcs. 5,5 kg capacity about 11pcs. about 8pcs. about 6pcs. about 3pcs. 6,0 kg capacity about 12pcs. about 9pcs. about 6pcs. about 3pcs. 7,0 kg capacity about 14pcs. about 10pcs. about 7pcs. about 4pcs. 7,5 kg capacity about 15pcs. about 11pcs. about 8pcs. about 4pcs. 8,0 kg capacity about 16pcs. about 11pcs. about 8pcs. about 4pcs. 8,5 kg capacity about 17pcs. about 12pcs. about 9pcs. about 5pcs. 12,0 kg capacity about 20pcs. about 15pcs. about 10pcs. about 6pcs. 14,0 kg capacity about 24pcs. about 18pcs. about 13pcs. about 7pcs. La tabla es solamente para referencia. Electrolux 41 Troubleshooting When the washer is in trouble, please contact authorized service centre. Do not dismantle the washer without permission. Before calling, please check out the list as follows. PROBLEM INSPECTION ITEMS Check that the power supply is in good condition. The washing machine does not work. Check that the power plug is inserted properly. Check that the wash timer knob or the spin timer knob is not in the "0" position. Check that the drain hose is not laid too high. The drain hose does not work. Check that the drain hose is not frozen. Check that the drain hose is not blocked by foreign matter. There is abnormal noise during washing. There is abnormal noise and violent vibration during spinning. Check that there are no coins or any other foreign objects dropped into the wash tub. Check that the washing machine is placed on flat, stable floor. Check that clothes are evenly distributed in the spin tub. Check that there are no washing materials or foaming debris dropped into the outside of the spin tub. 42 Electrolux Informaciones técnicas / Technical informations ETB14M3MSUPW Tamaño / Dimensions 902×984×537 mm Potencia de lavado / Wash power 450 W Potencia maxima / Max. power 630 W Potencia de centrif. / Spin power 180 W Voltaje / Voltage 120 V Frecuencia / Frecuency 60 Hz Peso del producto / Product weight 30 Kg Capacidad / Capacity 14 Kg Electrolux 43 Notas / Notes A16771001/A G0024123/001 Jan/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ETB14M3MSUPW &nbsp;

Categoría
Lavadoras
Tipo
&nbsp;

En otros idiomas