Electrolux EWTM09M3SUTW  

Categoría
Lavadoras
Tipo
 

Este manual también es adecuado para

EWTM09M3SUTW,
EWTM12M3SUTW,
EWTM15M3SUTW
Lavadora de Ropas
Twin Tub
Manual de Instrucciones
2
Bienvenido al mundo del
manejo simple y sin preocupaciones
Gracias por elegir Electrolux como marca para su lavadora de ropas.
Las lavadoras de ropas Electrolux han sido concebidas bajo altísimos estándares
técnicos. Poseen características especiales desarrolladas para ofrecer aun más
comodidad al usuario.
Para que usted pueda disfrutar todos los recursos que su nueva lavadora de ropas
ofrece, Electrolux creó este manual. Con orientaciones simples y prácticas usted
conocerá sus funciones y aprenderá la manera de operar este aparato de modo
adecuado y seguro.
Lea las instrucciones sobre instalación y operación antes de utilizar su lavadora
de ropas y guárdelas en un lugar seguro para futuras consultas.
Electrolux una vez más fabrica lo mejor en lo que se reere a electrodomésticos.
Consejos ambientales
El material del embalaje es reciclable. Procure separar plásticos, espuma ex,
papel y cartón y enviarlos a las compañias de reciclaje.
De acuerdo con la directriz de la RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos), en inglés WEEE (Waste of Electrical and Electronic Equipment), se
debe colectar y disponer de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
separadamente. Si futuramente usted necesita desechar este electrodoméstico,
NO lo haga echándolo con el resto de la basura doméstica.
Sírvase enviar el aparato a los puntos de colecta de RAEE donde los haya
disponibles.
3
Índice
Precauciones de seguridad ......................................................................... 04
Descripción del producto ............................................................................ 06
Instalación ................................................................................................. 07
Cómo usar ................................................................................................. 10
Limpieza y mantenimiento .......................................................................... 14
Sugerencias y consejos ............................................................................... 16
Solución de problemas ............................................................................... 19
Informaciones técnicas ................................................................................ 39
ATENCIÓN
La lavadora de ropas que usted ha comprado puede ser ligeramente diferente
de la que se muestra en las guras de este manual, la forma en general
deberá ser la misma. Lea la información referente a su operación.
Este aparato ha sido proyectado para uso doméstico. No se recomienda su
uso para nes comerciales, industriales y/o en laboratorios.
El aparato que usted ha comprado puede tener un enchufe diferente del
que se muestra en las guras de este manual, siendo que el que viene en el
producto cumple la especicación eléctrica de su país.
La instalación no está cubierta por la compra del producto.
4
Precauciones de seguridad
Para los niños
Evite accidentes. Después de
desembalar la lavadora de ropas,
mantenga el material de embalaje
fuera del alcance de los niños.
No permita que la lavadora de ropas
sea manipulada por niños aunque la
misma se encuentre desconectada.
Para el usuario y instalador
Solamente enchufe el aparato
directamente en la corriente AC, que
esté correctamente aterrada y con el
voltaje cierto.
No haga la conexión del cable de
tierra con el neutro sino cargará el
gabinete, lo que podrá causar choque
eléctrico.
La tomada y el cable de tierra deben
ser instalados por un electricista para
evitar errores de instalación o de la
tomada y para garantir la seguridad.
No instale la máquina en lugares
húmedos expuestos a la lluvia,
evitando con esto descargas
eléctricas, incendios, fallas y
accidentes.
Conecte rmemente el enchufe.
Por motivos de seguridad, no
aconsejamos el uso de adaptadores,
extensiones y placas de energía.
Desconecte la lavadora de ropas del
enchufe antes de hacer limpieza o
mantenimiento.
Nunca tire el cable para desenchufar
la lavadora de ropas. Use siempre el
enchufe.
No altere el enchufe de su lavadora
de ropas.
No apriete, no doble ni ate el cable
eléctrico. Si el cordón eléctrico
del aparato se daña, debe ser
reemplazado por el fabricante o
alguien calicado para evitar un daño
mayor.
Cuide que la lavadora no se apoye
sobre el cable eléctrico.
Es peligroso modicar las
especicaciones o características de
la lavadora. No se permite que un
mismo repare, cambie o desmonte la
lavadora.
Jamás deje velas encendidas sobre
el aparato para evitar riesgos de
incendio.
Nunca instale su lavadora sobre
alfombras.
Asegúrese de que la manguera de
admisión de agua está conectada y
de que el grifo está abierto antes de
lavar la ropa.
No toque la ropa ni la centrífuga
secadora mientras esté operando.
No manipule el motor eléctrico.
Para su seguridad, después de su uso,
desconecte la máquina.
No use agua caliente que esté a más
de 50ºC.
Para su seguridad, y para reducir
el riesgo de fuego o de explosión,
NO almacene o use petróleo e otros
vapores y líquidos inamables cerca
de la lavadora.
5
No use la lavadora cuando sus pies
o manos estén mojados para evitar
descargas eléctricas.
Retire el polvo y la suciedad
regularmente del enchufe para evitar
malos contactos.
No lave chaquetas de pluma,
impermeables, chaquetas tipo
pescador o similares en la lavadora.
Nunca introduzca las manos en el
interior del tambor, puesto que la
ropa podría enrrollarse en sus manos.
No coloque ningún objeto pesado o
caliente encima de la lavadora, esto
podría deformar el aparato.
Mantenga la lavadora de ropas
alejada del humo y del fuego: No
ponga velas encendidas, cigarrillos u
otro objetos que emitan calor cerca
del aparato para evitar accidentes con
fuego o deformaciones en las partes
plásticas.
Estas lavadoras son para lavar ropas,
toallas y sábanas de uso doméstico.
No las use para otro propósito.
No lave ropa untada de tinta o
gasolina, esto puede causar un
incendio.
No bloquee la entrada de aire en
la base mientras la máquina está
funcionando.
No olvide cerrar la tapa del tambor
de giro.
No cepille el panel de control con
agua.
Después de usar, desenchufe la
lavadora del tomacorriente.
6
Descripción del producto
Nombres de las partes
14 15 16 17
1
Panel de control
2
Cubierta de lavado
3
Filtro
4
Sección del lavado
5
Disco pulsador
6
Base
7
Manguera de drenaje (solo para
drenaje superior)
8
Tapa del tambor de centrifugado
9
Tapa de seguridad
10
Marco
11
Gabinete
12
Cordón de energía
13
Manguera de drenaje (solo para
drenaje inferior)
14
Manguera de entrada
15
Manguera de drenaje
16
Tapa interna del tambor de
centrifugado
17
Pies (Excepto EWTM12M3SUTW)
1
2
7
8
9
10
12
13
11
3
4
5
6
7
Instalación
La instalación debe ser llevada a cabo por personal calicado y de acuerdo con
las instrucciones indicadas por el fabricante. Su instalación incorrecta podría
ocasionar daños personales.
La instalación no está cubierta por la compra del producto.
Eligiendo el área
La lavadora deberá instalarse en una habitación que tenga piso nivelado, (lo que
es conveniente para el suministro de agua y para el desagüe), en donde haya
poca humedad, donde no esté directamente expuesta a la luz del sol ni corra el
riesgo de congelarse en el invierno.
Desempaque
Lleve el aparato hasta cerca del lugar en el que lo desea instalar y retire su
embalaje externo. Todo el material del empaque debe retirarse, en caso contrario
la lavadora no funcionará.
Instalación de la manguera de entrada de agua
Conecte un extremo del tubo de entrada de agua en la lavadora y otro en el grifo.
Atención
1. No instalar la lavadora en un lugar que no esté nivelado si el ángulo de
declive es superior a 2º. Esto puede hacerla vibrar demasiado o presentar otras
condiciones anormales principalmente durante el proceso de centrifugado.
2. Nunca instale su lavadora sobre alfombras.
3. Manténgala alejada de fuego o calor.
8
Manguera para desagüe
1. Para los modelos sin bomba, la
altura de la manguera de desagüe
no puede ser superior a 10 cm, caso
contrario, esta impedirá el desagüe
completo del água de lavado.
Como cambiar la posición de la manguera de desagüe
La posición de la manguera al salir de fábrica es al lado de centrifugado.
Dependiendo de la instalación la manguera se puede instalar del lado de
lavado también.
Desconecte el cable de la corriente y vacíe el agua de la manguera
completamente. Extienda un paño suave sobre el piso (ejemplo:cobija) y ponga
la lavadora sobre el suavemente. Retire la manguera del gancho del lado de
centrifugado e instale el gancho en el lado de lavado. Cuelgue nuevamente la
manguera.
9
Fuente de energía y conexión a tierra
1. Consulte en la tabla de especicaciones técnicas del manual la
correspondencia con el voltaje de la red de distribución.
2. El tomacorriente y el cable de conexión a tierra deben ser instalados por un
electricista para evitar su instalación incorrecta, y para garantizar la seguridad
en el uso de la electricidad.
3. No haga la conexión del cable de tierra con el neutro sino cargará el
gabinete, lo que podrá causar choque eléctrico.
4. No apriete, no doble ni ate el cable eléctrico. No intente repararlo. El
propietario no está autorizado a sustituir el cable de la máquina. Si su
cordón de alimentación se daña, este deberá ser reemplazado por un técnico
especialista, ya sea del fabricante o del distribuidor.
5. Es peligroso modicar las especicaciones o características de la Lavadora.
6. Uso seguro de la energía: Por favor enchufe el cable de energía al
tomacorriente especial. Al enchufar y desenchufar el aparato se deberá hacerlo
siempre sujetando el cable por el enchufe.
7. No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas para evitar
descargas eléctricas.
8. Retire el polvo y la suciedad regularmente del enchufe para evitar malos
contactos.
9. Retire el enchufe del tomacorriente si no está usando la lavadora.
10. Evite conexiones a tierra desiguales y elastoméricas.
Colocación de las bases de soporte
Antes de utilizar la lavadora, se debe
colocar las cuatro bases de soporte
(cuando disponibles).
Atención
Lo ideal es dirigir permanentemente la desembocadura de la manguera de
desagüe a algún desagüe cercano, lo que evitará que dicha manguera deba
conectarse cada vez que se vaya a usar la lavadora. Si el desagüe está alejado
de la lavadora, se podría solucionar el problema conectando la punta de la
manguera de desagüe con otra manguera similar.
Habrá fallas en el desagüe cuando la manguera de desagüe esté bloqueada.
Tome cuidado para que nada presione la manguera.
10
Cómo usar
Panel de control
1
Tiempo de lavado
2
Tipo de lavado
3
Entrada de agua
4
Seletor de drenado
5
Tiempo de centrifugado
1
3
2
2
3
1
4
4
5
5
EWTM12M3SUTW
EWTM15M3SUTW
SUPERTWIN 9 kg
1 2 3 4
EWTM09M3SUTW
1
Tiempo de lavado
2
Entrada de agua
3
Seletor de lavado/drenado
4
Tiempo de centrifugado
11
Precauciones antes de lavar
01. Ponga la manguera de desagüe en el local de desagüe.
02. Inserte la manguera de entrada de agua rmemente en la entrada superior
de agua.
03. Revise los bolsillos de la ropa para evitar que monedas, grapas, etc…
caigan en la sección de lavado.
04. Ponga al reves la ropa que tiende a crear pelusas excesivas.
05. Para evitar que la ropa se enrede, cruce las mangas y ate los cordones
antes del lavado.
06. Separe la ropa que se descolora fácilmente.
07. Separe la ropa por colores y por calidad de tela.
08. Ponga la ropa delicada en bolsas de malla para el lavado.
09. Sacuda la ropa si es que tiene arena o tierra antes de meterla en la
lavadora.
10. De haberlas, cierre las cremalleras antes del lavado.
11. La ropa debe tener el espacio necesario para que pueda girar lo suciente
alrededor del tambor de centrifugado.
Cómo usar el blanqueador
01. Llene con agua hasta el nivel indicado y vierta el blanqueador en el
tambor.
02. La ropa de color tiende a desteñirse, por eso no se debe usar blanqueador
al lavarla.
03. El blanqueador no debe entrar en contacto directo con la ropa.
04. Para el uso del blanqueador reérase a sus instrucciones.
05. Puede usarse blanqueador en polvo una vez que esté disuelto.
Cómo usar detergente en polvo
DISUELTO EN EL TAMBOR:
01. llenar con un poco de agua.
02. Añadir un poco de detergente en polvo, hacer funcionar la máquina por
30 segundos para disolverlo completamente.
03. Poner la ropa y escoger el nivel de agua adecuado.
DISOLUCIÓN RÁPIDA:
01. Preparar agua tibia a unos 30ºC en un envase.
02. Poner el detergente en polvo y agitar.
Atención
El detergente en polvo tiende a deteriorar la ropa más que otros detergentes,
por lo tanto, por favor úselo en la cantidad adecuada.
Para diferentes detergentes en polvo, la cantidad que se utiliza también varía.
12
Instrucciones para el lavado
01. Ponga la manguera de entrada del agua en la ‘‘Entrada de Lavado’’.
02. Llene con agua hasta el nivel indicado y añada el detergente en polvo disuelto.
03. Ponga la ropa en la máquina y llene con más agua si necesario.
04. En el ‘‘Selector Lavado-drenado’’ seleccione la posicion lavado ‘‘Delicado’’
o ‘‘Normal’’ de acuerdo con la ropa que va a lavar.
05. Escoja el ‘‘Tiempo de Lavado’’ de acuerdo con la ropa que va a lavar.
06. Después del lavado, ponga la llave selectora lavado-drenado en ‘‘Drenar’’.
EWTM09M3SUTW
EWTM12M3SUTW
EWTM15M3SUTW
Tipo de
Tela
Capacidad de
lavado (kg)
Nivel
agua
Tipo de
lavado
Tiempo de
lavado (min)
Cantidad
detergente (g)
Sintetica,
Seda, Telas
delicadas
0-4,0 Bajo (L)
Delicado
3 Alrededor de 40
4,0-5,5 Medio (M) 3-5 Alrededor de 50
Algodón o
lino
0-5,5 Medio (M)
Delicado
5 Alrededor de 50
5,5-9,0 Alto 5-8 Alrededor de 70
Ropa muy
sucia
0-5,5 Medio (M)
Normal
10 Alrededor de 50
5,5-9,0 Alto (H)
10-35
(remojo 20)
Alrededor de 70
Tipo de
Tela
Capacidad de
lavado (kg)
Nivel
agua
Tipo de
lavado
Tiempo de
lavado (min)
Cantidad
detergente (g)
Sintetica,
Seda, Telas
delicadas
0-5 Bajo (L)
Delicado
3 Alrededor de 50
5,0-7,5 Medio (M) 3-5 Alrededor de 60
Algodón o
lino
0-7,5 Medio (M)
Delicado
5 Alrededor de 60
7,5-12,0 Alto 5-8 Alrededor de 80
Ropa muy
sucia
0-7,5 Medio (M)
Normal
10 Alrededor de 60
7,5-12,0 Alto (H)
10-35
(remojo 20)
Alrededor de 80
Tipo de
Tela
Capacidad de
lavado (kg)
Nivel
agua
Tipo de
lavado
Tiempo de
lavado (min)
Cantidad
detergente (g)
Sintetica,
Seda, Telas
delicadas
0-6,5 Bajo (L)
Delicado
3 Alrededor de 50
6,5-9,0 Medio (M) 3-5 Alrededor de 70
Algodón o
lino
0-9,0 Medio (M)
Delicado
5 Alrededor de 70
9,0-15,0 Alto 5-8 Alrededor de 90
Ropa muy
sucia
0-9,0 Medio (M)
Normal
10 Alrededor de 70
9,0-15,0 Alto (H)
10-35
(remojo 20)
Alrededor de 90
13
Centrifugación intermedia
01. Poner cuidadosamente la ropa
en el interior del tambor de
centrifugado.
02. Centrifugar.
a) Presione adecuadamente la
tapa interna.
Aunque haya puesto poca ropa,
debe presionar la tapa interna
adecuadamente.
b) Cierre la tapa de centrifugado.
c) Centrifugue de 1a 2 minutos.
03. Centrifugado para enjuagar y
retirar la espuma.
a) Abra la tapa de centrifugado.
b) Ponga el selector en la posición
"CENTRIFUGADO" y llene con
agua por 1 minuto.
c) Cierre la tapa, centrifugar de 1
a 2 minutos.
Enjuague con agua
1. Coloque la ropa en el tambor de labado y seleccione el tipo de lavado de
acuerdo a su ropa.
2. LLene de agua al nivel especicado.
3. Ajuste el temporizador de lavado de 3-5 minutos para hacer el enjuague.
Centrifugado AirDry
1. Transera la ropa al tambor de centrifugado y disponer la ropa de manera
uniforme.
2. Cierre la tapa de seguridad.
3. Cierre la tapa de centrifugado.
4. Ajuste el tiempo de centrifugado al 1-5 minutos.
14
Cuidado del mueble
Para limpiar el mueble use una tela suave. No use detergente, ni químicos ni
otras sustancia volátiles para evitar que se deteriore su supercie.
Limpieza del filtro de pelusa
1. Presione el botón hacia abajo, saque el ltro de pelusa.
2. Vire al reves la malla del ltro y enjuáguelo con agua.
3. Despues de limpiarlo, inserte el borde del ltro dentro de la ranura y
coloque el ltro mientras presiona el botón hacia abajo.
Limpieza de la válvula de desagüe de suciedad
1. Saque la tapa del ltro de desborde, aoje la correa y destornille la tapa de
la válvula de manera contraria a las manecillas del reloj, saque el tubo de la
válvula y las otras piezas, luego limpie la suciedad que esté dentro.
2. Revierta los pasos anteriores para volver a colocar las piezas.
Limpieza y mantenimiento
Atención
Despues de usar la maquina, sirvase seguir los siguientes pasos:
1. Desconéctela.
2. Saque la manguera de ujo de agua.
15
Prevención de congelamiento
1. Cierre la llave de agua, saque la manguera para el ujo de agua y saque
toda la agua de la manguera.
2. Coloque la manguera de desagüe y seleccione la posición ‘Desagüe’ (Drain)
para sacar toda la agua de ltambor de lavado.
Si hay congelamiento
1. Ponga la manguera para el ujo de agua en agua tibia a 50ºC.
2. Vierta aproximadamente 2 litros de agua tibia a menos de 50ºC dentro del
tambor de lavado por 10 minutos.
3. Instale la manguera para el ujo de agua y abra la llave de agua para
asegurarse de que la agua entre y salga normalmente.
16
Consejos generales
Ropas blancas y de color deben ser
lavadas separadamente para evitar
que los colores se mezclen y que la
ropa se manche.
Para vericar si la ropa destiñe,
humedezca una parte de la ropa,
coloque un pedazo de tejido blanco
sobre el área humedecida y pase la
plancha caliente. Si el tejido de color
mancha el blanco, quiere decir que
destiñe.
Lave solamente tejidos que permitan
el uso de la lavadora siguiendo
las instrucciones indicadas en las
etiquetas de la ropa.
Ropas de lana deben ser lavadas
siempre separadamente y con agua
fría.
Lave separadamente ropas de
algodón y lino y la ropa de material
sintético (nylon elastano, poliamida...),
pues exigen un lavado más suave.
No utilice productos químicos que
sean recomendados para el lavado a
seco.
No utilice la lavadora para almidonar
la ropa.
Antes de colocar la ropa en la
lavadora:
1. Cierre los botones de presión y
cierres pues puede ocurrir que se
enganchen o que dañen la ropa.
2. Refuerce los botones que estén
ojos, o retírelos.
3. Retire de los bolsillos objetos
como clavos, palillos, alleres, clips,
tornillos, monedas, etc. Ellos pueden
causar serios daños a la lavadora y a
la ropa.
No use blanqueadores en ropas de
lana, seda, cuero y lycra-elastano,
para evitar dañarlas.
Es recomendable zurcir o parchar la
Sugerencias y consejos
ropa dañada, para que no se dañe
aun más.
Lave a mano los puños y los cuellos
de las camisas y barras de los
pantalones que es donde se acumula
más suciedad.
Para que las ropas pequeñas se laven
mejor, deberán ser colocadas dentro
de una funda o bolsa apropiada para
lavado.
Para lavar cortinas, ate la parte
que contiene los ganchos dentro de
una bolsa propia para el lavado de
ropas, eliminando la necesidad de
removerlos.
Como eliminar manchas
Es posible que determinadas manchas
no sean eliminadas con agua y
jabón. Aconsejamos, por lo tanto los
siguientes cuidados antes del lavado.
Sangre: ponga agua oxigenada (10
vol.) sobre la mancha de sangre
por algunos minutos y enjuague
normalmente.
Grasa: ponga talco sobre la mancha,
espere algunos minutos, saque el
exceso de talco y lave normalmente.
Tambiém puede aplicar un poco de
mantequilla fresca sobre la mancha,
deje por algunos minutos y luego unte
con esencia de trementina.
Herrumbre: ponga sobre la mancha
una mezcla de sal y limón o un
producto especíco contra herrumbre;
deje actuar por algunos minutos y
lave normalmente. En las manchas
antiguas, la estructura del tejido
puede haberse dañado lo que hará
que el tejido se rompa con facilidad.
17
Moho: para ropas blancas o de
color resistentes al cloro, lave con
blanqueador. Para ropas de color y
no resistentes al cloro, lave la región
manchada con leche.
Tinta de Bolígrafo: apoye el
local manchado sobre un tejido
absorbente, humedezca con acetona
(excepto en seda articial) o alcohol
y refriegue con un cepillo y lave
normalmente.
Lápiz de Labios: aplique acetona
(excepto en seda articial) o alcohol
sobre la mancha; deje actuar por
algunos minutos y lave normalmente.
Aplique éter si la pieza de ropa es de
lana o algodón. Si la pieza es de seda
use tricloroetileno.
Cera: Utilizando un objeto con borde
no cortante retire lo que pueda de la
cera, enseguida aplique sobre el lugar
una hoja de papel y plánchelo con la
hoja en el medio.
Manchas de humedad y moho:
Después de haber vericado, en un
pedazo oculto de la prenda de ropa
que esta no destiñe, póngala de
remojo en agua con blanqueador.
Otra salida es dejar la prenda de
ropa sumergida en agua oxigenada
de 10% durante 10 a 15 minutos.
Marcas de plancha: Si la tela está
levemente marcada, siga el mismo
procedimiento que se describe para
quitar manchas de moho.
Óxido: Use algún producto contra
óxido siguiendo las instrucciones del
fabricante.
Goma de mascar: Dilúyala con
acetona y retírela con un paño limpio.
Pintura: No espere a que la
pintura se seque. Trate la mancha
inmediatamente con el solvente
indicado en la lata de pintura (agua,
aguarrás, tricloroetileno). Lave con
agua y jabón y, a continuación,
enjuague.
Césped: Aplique jabón
delicadamente, trate con blanqueador
diluido. Para tejidos de lana, puede
obtener un buen resultado utilizando
alcohol de 90°.
Pintauñas: Ponga la parte manchada
de la pieza de ropa sobre una hoja de
papel absorbente y luego humedezca
el otro lado del objeto con acetona.
Asegúrese de cambiar la hoja de
papel absorbente con frecuencia.
Continúe ese procedimiento hasta que
la mancha haya desaparecido por
completo.
Alquitrán: Aplique un poco de
mantequilla fresca sobre la mancha,
deje por algunos minutos y luego unte
con esencia de trementina.
18
Símbolos internacionales
Siempre verique las etiquetas para los símbolos de lavar y secar, que siguen el
código internacional de etiquetas de cuidados.
SIMBOLOS INTERNACIONALES
Tabla de peso de las ropas
Para ahorrar agua y energia electrica, siempre que sea posible utilice la
lavadora con su carga completa.
TIPO DE ROPA PESO
Ropa de trabajo 1120g
Pijama 200g
Camisa 300g
Camisa bajo 180g
Manta 900g
Calcetín 50g
Ropa interior 70g
Chaqueta 800g
Capa 800g
Pantalones 800g
Sábana 600g
19
Solución de problemas
Si su lavadora presenta algún problema de funcionamiento, verique
a continuación las probables causas y correciones. En caso de que las
correcciones sugeridas no resuelvan el problema, llame al Servicio Autorizado,
que se encuentra a su disposición.
20
Welcome to the world of
simple handling and no worries
Thank you for choosing Electrolux for your washing machine brand. Our washing
machines are developed with high technical and quality standards, with features
to offer you even more comfort.
Read all instructions before using this appliance. This book contains valuable
information about operation, care and service. Keep it in a safe place.
You expect all this from Electrolux…and we deliver.
Your laundry never looked so good.
Environmental Advices
This product can not be treated as household waste. Instead shall be handed
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For
more detail information about recycling of this product, please contact your local
city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
21
Contents
Safety.......................................................................................................... 22
Washer descripition..................................................................................... 24
Installation................................................................................................... 25
Operation.................................................................................................... 29
Cleaning and maintenance.......................................................................... 33
Tips and advices.......................................................................................... 34
Troubleshooting............................................................................................ 38
Technical information.................................................................................... 39
ATTENTION
The washing machine you bought might be different from the one shown on
the gures of this user manual, however the overview image should be similar.
Please read the information regarding to operation.
This washing machine is for household use only.
The washing machine you bought might have a different plug from the one
shown on the gures of this user manual, however the one you bought is
according to your country requirements.
22
Safety
Children
Avoid accidents, after removing washer
from its packing, keep packing material
out of children's reach.
Do not let children play with or around
and use the washer, even when it is
turned off.
User / Installer
Only plug the washing machine directly
in the current if it is correctly grounded
and with the certain voltage.
No connection of the grounding wire
with the neutral wire, otherwise the
cabinet will be charged, which is likely
to cause the danger of electric shock.
The socket and the grounding wire must
be installed by an electrician to prevent
incorrect installation, and to guarantee
a safe use of electricity.
Do not install the washer in high humidity
areas or exposed to the weather.
Conect the plug rmly.
We do not recommend the use of an
extension cord or adapter plug.
Unplug the washer before cleaning.
Never unplug washer by pulling on
power cord. Use the plug.
All repairs and servicing must be
performed by an authorized servicer
unless specically recommended in this
manual.
Do not fasten, twist or tie the power cord.
Do not try to x it. If it is damaged, request
the visit of a professional technician. If
the power cord is damaged, it should
be replaced by the manufacturer, service
technician or a qualified person to
prevent any risk.
After placing the washing machine,
check if it is not over the power cord.
It is dangerous to modify the
specifications or characterisc of the
washing machine.
Never place lit candles on the equipment
as they may start res.
Never place the washing machine on
a carpet.
Be sure that the hose is connected and
the water supply is turned on.
Never put your hands into the tub
during operation. The clothes could
entangle around your hands and cause
an accident.
Don´t handle the electric motor.
After using, unplug and remove the
water hose inlet.
The hot water temperature should not
exceed 50°C Do not store gasoline,
cleaning solvents, kerosene, cooking
oils, waxes, etc on or near the washer.
These substances give off vapors or
chemical reactions that could ignite or
explode.
Do not use the machine when your
hands and feet are wet to avoid electrical
unloadings.
Please keep the plug clean for better
performance.
23
Always read and follow fabric care
product labels.
Do not place heavy or hot objects on
top of the washer. They can damage
the nish or controls.
Get away from re and heat: Never
place candles, insect repellents, incense,
cigars or other ammable vapors or
liquids, electric ovens, heaters or other
appliances that emit heat near the
washer to avoid accidents or re.
This washing machine is for domestic
use only. It is not reccomended for
commercial or industrial use.
Do not wash laundries of paint and
gasoline to avoid re risk.
Do not block the air intake of the base
while the washer is working.
24
Washer description
Name of parts
14 15 16 17
1
Control panel
2
Wash cover
3
Lint lter
4
Wash tub
5
Pulsator
6
Base
7
Drain hose (For upper drain only)
8
Spin cover
9
Safety cover
10
Frame
11
Cabinet
12
Power plug
13
Drain hose (For lower drain only)
14
Inlet hose
15
Drain hose
16
Inner lid
17
Leg (Except EWTM12M3SUTW)
1
2
7
8
9
10
12
13
11
3
4
5
6
25
Installation
The installation must be carried out by authorized people and in agreement with
the instructions indicated by the manufacturer.
Incorrect installation could cause personal damages.
Location of washer
The washing machine should be placed inside the room with a at oor, which
is convenient for water supply and drain, has low moisture and no direct
sunshine, and does not freeze in winter.
Unpack
Take the washing machine to the place to be installed and unpack it. All the material
of the packing, including the foam of the base must be removed, otherwise the
washing machine will not work.
Installation of water inlet pipe
Connect one end of water inlet pipe with washing machine, and another with the tap.
Attention
1. If the washing machine is not placed at (the inclination angle is over
2), it may cause great vibration or automatic shut off or other abnormal
circumstances will often take place in the spinning phase.
2. Never place the washing machine on a carpet.
3. Get it away from re and heat.
26
Installation of drain hose
1. Without pump: The hose should be
less than 10cm high, or it can not drain
completely.
Change the direction of the drain hose
The factory installation position of the drain hose is located at the spin side.
According to the installation site, the drain hose can also be installed at the wash
side of the machine.
Unplug the power cord and empty the water in the drain hose completely. Put a
piece of soft cloth on the oor (e.g. a blanket) and place the washing machine on
it gently. Take the drain hose out from the buckle at the spin side, and put it into
the buckle at the wash side. Hang up the drain hose kit.
27
Attention
It is better put the outlet of the drain hose into the nearby drainage permanently,
which can save the trouble that the drain hose has to be connected each time
before use. If the drain hole is far from the washing machine, it can be solved
by connecting the drain hose to an extension.
Drain faults will be caused when the drain hose is blocked.
No trampling on or pressing the hose.
How to add support bases
Before using the washing machine the
four support bases should be placed
(when avaliable).
28
Power source and grounding
1. Consult the technical specication chart to verify the distribution's network
voltage.
2. The socket and the grounding wire must be installed by an electrician to prevent
incorrect installation or use of the socket, and to guarantee the safety of use of
electricity.
3. Do not connect the grounding wire with the neutral wire, otherwise the cabinet
will be charged, which is likely to cause the danger of electric shock.
4. Do not fasten, twist or tie the power cord. Do not try to x it. If it is damaged,
request the visit of a professional technician. If the power cord is damaged, it
should be replaced by the manufacturer, service technician or a qualied person
to prevent any risk.
5. It is dangerous to modify the specications or characteristic of the washing
machine.
6. Save practices for energy usage: Please connect the plug to a dedicated outlet.
Whenever you have to connect or disconect the unit, always do it by holding the
cable by the plug and not by the cable.
7. Please do not pull out or insert the plug with wet hands to avoid electric shocking.
8. Please keep the plug clean for better performance.
9. Please disconnect the unit from the power supply if it is not in use.
29
Operation
Control panel
1
3
2
2
3
1
4
4
5
5
EWTM12M3SUTW
EWTM15M3SUTW
SUPERTWIN 9 kg
1 2 3 4
EWTM09M3SUTW
1
Wash timer selector
2
Washing water inlet
3
Drain Options Selector
4
Spin timer selector
1
Wash timer selector
2
Wash Options Selector
3
Washing water inlet
4
Drain Options Selector
5
Spin timer selector
30
Precaution to washing
01. Put the drain hose down into the water drain area.
02. Insert the water inlet hose securely into the top water inlet.
03. Checking pocket of clothes to avoid coins, clips and etc.
04. Reversing the clothes that are easy teaseled.
05. To resist clothes 's crossing, please cross their sleeves or the ties in advance.
06. Separate clothes if they are easily fading color.
07. Separate clothes by color, dirty degree and fabric type.
08. Put delicate clothes into washing net bag.
09. Zipping the clothes if they have zippers.
10. The laundry should be able to circulate freely in the washing tub.
How to use the bleacher
1. Fill the water to the specied level, and pour the bleacher into wash tub.
2. The colourful clothes are apt to fade, so the bleacher is forbidden to use.
3. The bleacher should not contact with clothes directly.
4. To use the bleacher, refers to its instruction.
5. The powder bleacher can be used after dissolved.
How to use washing powder
Dissolved in the tub
1. Fill small quantity of water.
2. Add some washing powder and run for 30 seconds to dissolve it completely.
3. Put the clothes in and select the proper water level.
Quick dissolving
1. Put the clothes in and select the proper water level.
2. Put the powder in and stir.
Attention
The powder is more prone to pollute the clothes than the detergent, therefore
please use it with proper quantity.
31
Washing instructions
1. Put the water inlet hose into the wash inlet.
2. Fill the water to the specied level and add dissolved washing powder.
3. Put in the clothes, please add more water if it is not enough.
4. Select the program according to clothes.
5. Select the wash time according to clothes.
6. After washing, set the “Washing-drain selector” to “drain” position to empty
the water.
EWTM09M3SUTW
EWTM12M3SUTW
EWTM15M3SUTW
Fabric Type
Laundry
capacity (kg)
Water
Level
Wash
type
Wash Time
(min)
Detergent
amount (g)
Synthetics,
Silk, Delicate
fabrics
0-4,0 Low (L)
Gentle
3 About 40
4,0-5,5 Mid (M) 3-5 About 50
Cotton or
linen
0-5,5 Mid (M)
Gentle
5 About 50
5,5-9,0 High (H) 5-8 About 70
Heavy soils
0-5,5 Mid (M)
Normal
10 About 50
5,5-9,0 High (H)
10-35 (soak
20)
About 70
Fabric Type
Laundry
capacity (kg)
Water
Level
Wash
type
Wash Time
(min)
Detergent
amount (g)
Synthetics,
Silk, Delicate
fabrics
0-5 Low (L)
Gentle
3 About 50
5,0-7,5 Mid (M) 3-5 About 60
Cotton or
linen
0-7,5 Mid (M)
Gentle
5 About 60
7,5-12,0 High (H) 5-8 About 80
Heavy soils
0-7,5 Mid (M)
Normal
10 About 60
7,5-12,0 High (H)
10-35 (soak
20)
AAbout 80
Fabric Type
Laundry
capacity (kg)
Water
Level
Wash
type
Wash Time
(min)
Detergent
amount (g)
Synthetics,
Silk, Delicate
fabrics
0-6,5 Low (L)
Gentle
3 About 50
6,5-9,0 Mid (M) 3-5 About 70
Cotton or
linen
0-9,0 Mid (M)
Gentle
5 About 70
9,0-15,0 High (H) 5-8 About 90
Heavy soils
0-9,0 Mid (M)
Normal
10 About 70
9,0-15,0 High (H)
10-35 (soak
20)
About 90
32
Air dry spin
1. Transfer the clothes into the spin basket and arrange the clothes evenly.
2. Close the inner lid.
3. Close the spin dryer lid.
4. Set the Spin timer to 1-5 minutes.
Rinse with water
1. Put clothes in the washing tub and select the suitable wash option according
to the clothes.
2. Fill water to the specied level.
3. Adjust the wash timer to 3-5 minutes to do rinsing.
Intermediate spinning
1. Put the clothes in spin tub smoothly.
2. Spin.
a) Press the inner lid properly.
Even though there are few clothes,
press the inner lid.
b) Close the spin cover.
c) Spin for 1 ~ 2 minutes.
3. Rinse and foam-removing spinning
a) Open the spin cover.
b) Turn the selector to the right side
and ll it with water for 1 minute.
c) Close the cover, spin for 1 ~ 2
minutes.
Attention
To do spinning and draining or rinsing (lling water) together, please rst
do spinning for about 1 minute, then do draining or rinsing, otherwise the
spinning will stop owing to too much water stored in the spin tub.
33
Gabinet care
Clean the cabinet off the water and dirt with soft cloth. No detergent, volatile
and other chemicals should be used to avoid surface destroying.
Cleaning the lint filter
1. While pressing down on the button, pull the lint lter out.
2. Turn the lter net inside out and rinse with water.
3. After cleaning, insert the edge of the lter into the notch and push the lter
into place while pressing the button down.
Cleaning dirty drain valve
1. Take off the overow lter cover, loose the belt and screw off the valve cover
in counter-clockwise, to take valve rod and other parts out. Then remove dirt
inside.
2. Reverse the above steps to make all parts reverting.
Cleaning and maintenance
Freezing prevention
1. Turn off the water faucet, pull off the inlet hose and empty all water from the
inlet hose.
2. Put down drain hose and switch the indicator to ‘‘drain’’ position to empty all
water from wash tub.
If freezing happens to
1. Put the inlet hose in warm water of 50ºC.
2. Have about 2 liter of warm water less than 50ºC into the wash tub for 10
minutes.
3. Install inlet hose and turn on the water faucet to ensure the water inlet and
outlet.
34
White and color clothes must be washed
separately to prevent transferring dye
from one item to another.
To check if a piece of clothing fades,
soak a small area.
Place a white cloth over it and iron. If the
white cloth stains, the fabric will fade.
Check clothing label to make sure it can
be machine-washed.
Follow instructions on label.
Woolen items must always be washed
separately, in cold water.
Do not use bleach in woolen clothes,
silk, leather and Lycra, spandex.
Wash separately cotton and linen
clothes from synthetic fabric (nylon,
spandex, polyamide, etc…), as they
require different washing process.
Do not use dry cleaning chemical
products in your Washer.
Do not use Washer to starch clothes.
Stain removal
Adhesive tape, chewing gum, rubber
cement: Apply ice. Scrape off excess.
Place stain face down on paper towels.
Saturate with prewash stain remover or
nonammable dry deaning uid.
Baby formula, dairy products, egg: Use
product containing enzymes to pretreat
or soak stains. Soak for 30 minutes or
more. Wash.
Blood: Rinse with cold water. Rub with
bar soap. Or, pretreat or soak with
product containing enzymes. Wash
using bleach safe for fabric.
Tips and advices
Candle wax, crayon: Scrape off surface
wax. Place stain face down between
paper towels. Press with warm iron
until wax is absorbed. Replace paper
towels frequently. Treat remaining
stain with prewash stain remover or
nonammable dry cleaning uid. Hand
wash to remove solvent. Wash using
bleach safe for fabric.
Chocolate: Pretreat or soak in warm
water using product containing enzymes.
Wash using bleach safe for fabric.
Collar or cuff soil, cosmetics: Use
packaged color remover. Wash using
bleach safe for fabric.
Grass: Pretreat or soak in warm water
using product containing enzymes.
Wash using bleach safe for fabric.
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils): Scrape residue from fabric.
Pretreat. Wash using hottest water safe
for fabric. For heavy satins and tar,
apply nonammable dry cleaning uid
to back of stain.
Replace towels under stain frequently.
Rinse thoroughly. Wash using hottest
water safe for fabric.
Ink: Some inks may be impossible to
remove. Washing may set some inks.
Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonammable dry deaning
uid.
35
Mildew, scorch: Wash with chlortine
bleach if safe for fabric. Or soak in
oxygen bleach and hot water before
washing. Badly mildewed fabrics may
be permanently damaged.
Mud: Brush off dry mud. Pretreat or soak
with product containing enzymes.
Mustard, tomato: Pretreat with prewash
stain remover. Wash using bleach safe
for fabric.
Nail polish: May be impossible to
remove. Place stain face down on paper
towels. Apply nail polish remover to
back of stain. Repeat, replacing paper
towels frequently. Do not use on acetate
fabrics.
Paint, varnish:
a) Water based: Rinse fabric in cool
water while stain is wet. Wash. Once
paint is dry, it cannot be removed.
b) Oil based and varnish: Use solvent
recommended on can label. Rinse
thoroughly before washing.
Perspiration: Use prewash stain remover
or rub with bar soap. Rinse. Wash using
nonchlorine bleach in hottest water safe
for fabric.
Rust, Browon or yellow discoloration: For
spots, use rust remover safe for fabric.
For discoloration of an entire load, use
detergent and nonchlorine bleach. Do
not use chlorine bleach because it may
intensify discoloration.
Shoe polish:
a) Liquid: Pretreat with a paste of
granular detergent and water.
b) Paste: Scrape residue from fabric.
Pretreat with prewash stain remover or
nonammable dry cleaning uid.
Rinse. Rub detergent into dampened
area. Wash using bleach safe for fabric.
Urine, vomit, mucus, feces: Pretreat or
soak in product containing enzymes.
Wash using bleach safe for fabric.
36
International symbols
These symbols are included on clothing labels to help with your washing.
INTERNATIONAL SYMBOLS
37
Clothes weight chart
To avoid water and energy waste, try to use the complete load size.
ITEM WEIGHT
Work clothes 1120g
Pajamas 200g
Shirt 300g
Undershirt 180g
Blanket 900g
Sock 50g
Underwear 70g
Jacket 800g
Coat 800g
Jeans 800g
Bedsheet 600g
38
Troubleshooting
If your washer does not work well, check the table below for probable cause
and/or solutions.
If the problem cannot be solved call our Technical Service Center.
39
EWTM15M3SUTW
15 kg
8 kg
127V / 60Hz
800 W
550 W
250 W
--
105 L
957×549×1045 mm
32 kg
no
Capacidad de Lavado / Wash Capacity
Capacidad de Centrifugado / Spin Capacity
EWTM09M3SUTW
9 kg
6 kg
127V / 60Hz
650 W
450 W
200 W
--
68 L
796×470×974 mm
21 kg
no
Capacidad de Lavado / Wash Capacity
Capacidad de Centrifugado / Spin Capacity
EWTM12M3SUTW
12 kg
6.5 kg
127V / 60Hz
780 W
550 W
230 W
--
78 L
854×490×995 mm
23,5 kg
no
Informaciones técnicas / Technical informations
Atención / Attention
La capacidad de lavado no es la misma del centrifugado.
The washing capacity is not the same as the spinning capacity.
A18430101/A
G0026087/001
Out/19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EWTM09M3SUTW  

Categoría
Lavadoras
Tipo
 
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas