Vornado EVHUM El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario
Guide de L’utilisateur
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES
Guia del propietario
LEA Y TENGA EN CUENTA ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Owners Guide
READ AND KEEP THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
2
ENGLISH | Owner’s Guide
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the
risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
1. DO read all instructions before using this Humidifier.
2. DO turn the Humidifier off if the relative humidity exceeds 60%. Humidity levels above
60% may allow moisture to build up indoors and condense on surfaces, where
microorganisms can settle and grow. For accurate humidity readings, use a hygrometer
which is available at most hardware stores and home centers.
3. DO unplug the Humidifier prior to moving, cleaning or refilling.
4. DO unplug and empty this Humidifier when not in operation.
5. DO empty water from the unit if the Humidifier is to be turned off and left for more
than 12 hours, as leaving the water will encourage the growth of microorganisms.
If this happens, thoroughly clean and disinfect the unit. (Refer to the WEEKLY
MAINTENANCE.)
6. DO remove the Water Reservoir first if you need to move the Humidifier to another
location.
7. This Humidifier requires periodic cleaning. Refer to the WEEKLY MAINTENANCE
instructions provided. DO NOT clean the Humidifier in any manner other than as
instructed in this manual.
8. DO NOT use this Humidifier on an uneven surface. Always place this Humidifier on
a firm, flat surface.
9. DO NOT defeat the safety purpose of the polarized plug. This product is equipped
with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the
other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a SAFETY FEATURE.
If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the
plug still fails to fit, contact an electrician to replace the obsolete outlet.
10. DO NOT operate the Humidifier with a damaged cord or plug, after the Humidifier
malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner. Return to Vornado
for examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
11. DO NOT run power cord under carpeting.
12. DO NOT cover cord with throw rugs, runners or similar objects. Arrange the power
cord away from traffic areas, so it will not become a tripping hazard.
13. DO NOT place the Humidifier near heat sources such as stoves, radiators or heaters.
1
4. DO NOT pour water through the top Outlet Air Grill on the Power Head.
1
5. DO NOT use undiluted bleach or ammonia, strong detergents, abrasive cleansers,
gasoline, paint thinner or other solvents to clean this Humidifier. Use only water and
mild detergents to perform daily maintenance on your Humidifier.
1
6. DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE POWER HEAD. DOING SO WILL VOID
YOUR WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE AND/OR PERSONAL INJURY.
The Power Head contains no user serviceable parts. If you experience a problem,
please see the limited warranty for information.
1
7. DO NOT repeatedly remove and replace the Water Reservoir. This will only fill the
Base and water will spill out.
18. Humidifiers should be kept away from children and not be placed in a child’s room
without supervision.
See page 8 for parts listing and identification.
If you have any questions regarding this product, please call Vornado Consumer Services,
toll-free at 1-800-234-0604, or consumerservice@vornado.com
Read and Save These Instructions
IMPORTANT INSTRUCTIONS
3
Owner’s Guide | ENGLISH
DO NOT lift the Humidifier out of the carton by the recessed handle on the Water
Reservoir. This will cause the Reservoir to detach from the unit and might cause the
Humidifier to drop and become damaged. Reach under the Humidifier in the carton,
grasp and lift from the bottom.
Your new Humidifier uses a sizable volume of water, so we recommend checking the Base
and Water Reservoir for leaks that may have occurred due to damage caused in shipping.
Please note a visual inspection may not reveal hairline fractures.
To check for leaks:
Place Humidifier on a water-resistant surface.
Remove the Water Reservoir and fill with water to inspect for leaks (For instructions see
FILLING AND INSTALLING THE WATER RESERVOIR.)
Next, remove the Power Head (A) and Filters (B). Pour several cups of water into the Base
to inspect for leaks (C).
Before Operating
Not Leaking?
Dump water from Base and install the full Water Reservoir (See FILLING AND INSTALLING
THE WATER RESERVOIR for complete instructions).
Leaking?
In the slight chance your Humidifier has leaks, contact Vornado Consumer Services and we
will immediately replace these parts. 1-800-234-0604 or consumerservice@vornado.com
A CB
4
ENGLISH | Owner’s Guide
Filling & Installing the Water Reservoir
A
C
B
D
This Humidifier has a 2 gallon capacity and 3 gallon output in 24 hours. When it needs
refilling, follow these simple instructions: Unplug the Humidifier. Be sure the Humidifier is
placed on arm, flat and level surface (we recommend the floor). As with any water filled
appliance, spills can occur, so be careful when filling and installing the Water Reservoir, and
cleaning or moving the Humidifier.
ADDING WATER
Remove the Water Reservoir by grasping the recessed handle on the top of the Reservoir (A).
Lift and pull upward (B). Turn the Reservoir upside down. Remove the Cap assembly (C).
I
f refilling the Reservoir, dump out any water left inside the Reservoir prior to refilling. Place
the Reservoir in the sink upside down. The top of the Reservoir has a flat surface that can
stand by itself during the fill operation. Fill the Reservoir with cool tap water (D). Oncelled,
insure the Gasket is in position and reassemble the Cap assembly. Some downward pressure
may be needed to compress the Gasket prior to rotating the Cap assembly 1/4 turn clock-
wise to the fully installed position.
INSTALLING THE WATER RESERVOIR
Lower the Reservoir into the Base, positioning the fill port over the raised bump. The bump
will activate the water outlet valve inside the Cap once in a nested position. Insure the Reser-
v
oir is setting firmly in the Base.
5
Owner’s Guide | ENGLISH
STEP 1
Position the unit to not blow directly on objects or plants. Plug the unit into a 110-120 volt
AC outlet.
STEP 2
To turn unit on, press the POWER button (A). The lights of the humidity (B) and fan speed (C)
will turn on in the default setting - high fan speed, continuous humidity.
STEP 3
Select a fan speed and humidity level for the desired humidification. Use these general
guidelines for operation:
HIGH fan speed/higher humidity settings for fast humidication for larger rooms. High
speed operation will evaporate 3 gallons of water (+/- 10%) in 24 hours of
continuous operation. (This assumes room conditions of 70º F and 30%
relative humidity.)
MEDIUM output for normal operation.
LOW operation is for quiet, nighttime operation or smaller rooms. On LOW operation,
your Humidifier may run without refilling for extended periods.
STEP 4
Set the desired fan speed and desired humidity % level by pressing the appropriate buttons
(D and E respectively) and indexing the setting through the options until the desired settings
are reached. The indicator light will turn on at each level and setting. Once the desired hu-
midity level and fan speed are set, the Humidifier will operate until the desired humidity level
is reached. At this point, the fan will turn off and the fan speed indicator light will turn off.
The humidity level indicator light will remain on. If the fan does not turn on, the humidity
level setting may be lower than the actual room relative humidity level. Press the humidity %
button, indexing the desired humidity level % higher, until the fan turns on. This is an indica-
tion of the level of humidity already in the room.
How to Use
QUICK DAILY MAINTENANCE
1. Empty Reservoir before refilling with clean water. Rinse, wipe clean and dry with clean
cloth or paper towel.
2. Refill Reservoir to fill mark with cool, clean tap water. Do not overfill.
3. Lower humidity control settings or turn off Humidifier if moisture forms on walls or
windows.
A. Power Button
B. Humidity Level LCD
Indicator Lights -
35% - Continuous
C. Fan Speed - Low,
Medium and High
Indicator Lights
D. Fan Speed Control
Button
E. Humidity Level Control
Button
A
D
C
B
E
6
ENGLISH | Owner’s Guide
There are several things to be aware of as your Vornado
®
Evaporative Humidifier is
operating.
• It is normal to hear a bubbling or gurgling sound as water is dispensed into the Base.
• If you operate your Humidifier continuously, it may need to be refilled with water every
day. Simply look through the Reservoir to be certain that there is an adequate
water supply for operation.
• Protect the Water Reservoir from damage. Any holes or other damage to the Reservoir
may cause them to dispense their entire contents and result in water spilling onto theoor
or other surfaces.
• When installing the Filters, make certain they are in their proper position, lyingush
along the open Grills inside of the Base.
• On first use, the Filters may give off a mild odor. The odor is not harmful and will go
away after the first few hours of operation. If the odor is exceptionally strong, you
can help eliminate most or all of it by soaking the Filters for 20 to 30 minutes in a solution
of 1 gallon water to 2 teaspoons white vinegar. Rinse thoroughly.
• If you shut your Humidifier off with water in the unit and do not turn it back on for 12
hours or longer, you may experience some growth of algae or bacteria. If this happens,
we recommend a thorough cleaning of the unit. (See CLEANING instructions.)
• We recommend you operate your Humidifier continuously. This helps maintain humidity
all day long, costs only pennies a day, and will not harm the unit.
Operating Notes & Suggestions
READ BEFORE USING
• A Humidifier is quite useful in supplying necessary moisture to dry air. It should be used
with proper care to prevent over-humidification. A good rule of thumb would be to
gauge the condensation or frost on windows. Adjust your Humidifier to a point where
this condition is at a minimum. These adjustments should be made when major changes
in outdoor temperatures occur. Humidifiers can be placed in any living area that has a
location that is convenient and provides distribution of the moist air to the living area.
• The measured output of a Humidifier is based upon continuous operation at standard
rating conditions. With normal variations of indoor and outdoor conditions, the
Humidistat controlled Humidifier will not run continuously, at maximum output, unless the
controls are set to do so.
• Initial Humidity requirements: When initially installed or when placed in operation at
the beginning of each season, the Humidifier equipped with a Humidistat may run
constantly for a day or so and thus evaporate large quantities of moisture. When
the home and its furnishings have absorbed moisture and become stabilized at the
desired humidity level, the amount of water used will diminish and the Humidifier
operation will maintain the desired humidity level.
• If you do not follow the recommended care and maintenance guidelines, microorganisms
may be able to grow in the water within the Humidifier’s Reservoir and Base. (See
CLEANING for care instructions.).
Operating Guidelines
7
Owner’s Guide | ENGLISH
CONTROL PANEL
Easily operate with one button Power Switch, 3 Fan Speeds, Humidity Level control button,
and LED indicator lights for humidity level and fan speed. Humidity levels can be set from
35% to continuous.
POWER HEAD
Powerful motor circulates moist air
throughout the whole room.
FILTERS
Vornado
®
evaporative Filters wick up water and
filter out impurities.
WATER RESERVOIR
Large 2 gallon capacity allows for
less refills.
BASE
Durable and visually
appealing.
INLET GRILLS
Designed for efficient air intake.
CAP
Easy-to-remove Cap for
convenient Water Reservoir
refilling.
HUMIDISTAT
Reads humidity in the room for automatic humidity
control.
GASKET
Creates a waterproof seal
between the Cap and Water
Reservoir.
AIR OUTLET GRILL
Initiates Vornado’s signature Vortex circulation.
While your Vornado
®
Evaporative Humidifier requires no assembly, you will need to
know how to remove the Filters and Water Reservoir for cleaning, maintenance, and filter
replacement. The components are as follows:
Vornado
®
Evaporative Humidifier Parts
8
ENGLISH | Owner’s Guide
Cleaning is recommended for proper operation of your Vornado
®
Humidifier. We suggest
following the AHAM (Association of Home Appliance Manufacturers) cleaning regiment
several times during the season.
Step 1 Turn the Humidifier OFF and unplug the unit.
Step 2 Remove the Power Head, Water Reservoir and Filters from the Base.
Step 3 Empty the Base and Water Reservoir and rinse with clean tap water.
Step 4 As noted, depending on the quality of water in your home, impurities can build up
quickly or may take some time. It is possible that some scale may form on the inside
of the Base.
To clean Base:
1. Fill Reservoir with a solution mixed at a ratio of one (1) 8 oz. cup of undiluted
white vinegar per 1 gallon of water. Let solution stay for 20 minutes.
2. Empty after 20 minutes and clean all interior surfaces with soft brush.
Dampen soft cloth with undiluted white vinegar and wipe out Base to remove
scale.
3. Rinse thoroughly with clean warm water to remove scale and cleaning
solution before disinfecting the Base.
DISINFECTING THE BASE
1. Fill Base with a solution mixed at a ratio of 1 teaspoon chlorine bleach per 1 gallon
of water. Let solution stay 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces.
2. Empty Base after 20 minutes. Rinse with water until bleach smell is gone. Dry with
clean cloth or paper towel.
3. We recommend replacing Filters after use, but to prolong the life of the Filters, disinfect
by washing them in a solution of one teaspoon of chlorine bleach in one gallon of water.
Rinse thoroughly to get rid of the bleach odor.
4. Reinstall the Filters, Power Head, and Water Reservoir. For proper operation, the Power
Head, Base and Water Reservoir must be properly aligned.
Cleaning
1. Follow weekly maintenance instructions at end of humidification season or when
Humidifier will not be used for at least one week or more.
2. Let Humidifier dry completely before storing. Do not store with water inside Reservoir.
3. Store in cool, dry location.
4. Remove and discard the Filters if they are not suitable for reuse. Do not store the
Humidifier with wet Filters. If the Filters are suitable for future use, remove and empty
water from the Base and Water Reservoir, replace the Water Reservoir, turn the Power
knob to the high fan speed and allow the unit to run until the Filters are completely dry.
Dont forget to purchase new Vornado Filters now so your Humidifier will be ready for
the next season.
5. Clean Humidifier before next season begins.
End of Season Maintenance
9
Owner’s Guide | ENGLISH
The Filters may accumulate minerals and other impurities that occur naturally in any
water supply. While your Humidifier came equipped with two Filters, you will eventually
have to replace them, as they last approximately 4-8 weeks, depending on use. You know
the Filters need to be replaced when they become hard and are no longer absorbing the
water effectively. Replace Filters with only genuine Vornado
®
brand Filters. While other
brands may fit our units, these filters do not carry the same quality and life as our own and
can diminish the Humidifiers performance.
To Replace Filters
Step 1 Unplug the unit.
Step 2 Remove Power Head (A).
Step 3 Remove and discard used Filters (B).
Step 4 Install new genuine Vornado Filters by
making sure they are flush against the
sides of the unit and touching the bottom
of the Base.
Step 5 Reattach the Power Head.
To Extend Filter Life
Problem: The additional sodium in chemically-
softened water may cause Filters to harden or become mushy.
Solution: Try using untreated or tap water.
Problem: Hard water or water with excessive minerals such as lime or iron may shorten
Filter life.
Solution: Try Bacteriostat or Water Treatment found at most hardware or home specialty
stores. Or periodically remove the Filters and clean, by soaking them in cool tap
water (enough to cover the Filters) and two teaspoons of white vinegar. Let stand
20 minutes, then rinse in cool water. Allow excess water to run off and dry
before replacing them in the Base. DO NOT wring.
Problem: Leaving the Filters too long in a filled Humidifier without the fan running may
cause mold, mildew, and deterioration.
Solution: If Humidifier is filled, do not leave it off for more than eight hours.
To Find Replacement Filters
Check your retailer for Vornado Filters or order by contacting Vornado Consumer Services at:
PH 1-800-234-0604
EMAIL consumerservice@vornado.com
WEB www.vornado.com
VORNADO’S AUTOMATIC FILTER REFILL PLAN
This Program offers a convenient and hassle-free way to receive regular shipments of genu-
ine Vornado Humidifier Filters, direct to your door! Eliminate the hassle of remembering to
reorder. Maintain the high efficiency of your Vornado Humidifier by regularly replacing used
Filters with fresh new ones.
How it works: You select a plan and Vornado will send replacement Filters at the recom-
mended maintenance interval. To sign up or for more information visit www.vornado.com or
call 1-800-234-0604. Cancel anytime.
Filter Replacement
A
B
10
ENGLISH | Owner’s Guide
Vornado Air LLC
5-Year Limited Warranty
Vornado Air LLC warrants to the original consumer or purchaser that the Vornado
®
Evaporative Humidifier, is free from any
defects in material or workmanship for the length of term as described above. If any such defect is discovered within the
warranty period, Vornado Air LLC, at its discretion, will repair or replace the unit. This limited warranty covers parts failure
or manufacturing flaw. It does not apply to defects resulting from abuse of the unit, modification, alteration, repair or service
by anyone other than Vornado Air LLC, mishandling, improper maintenance, commercial use of the unit, damages which
occur in shipment or are attributable to acts of God.
THIS WARRANTY IS THE ONLY ONE WE GIVE ON YOUR VORNADO EVAPORATIVE HUMIDIFIER. IT SETS FORTH
ALL OUR RESPONSIBILITIES REGARDING YOUR VORNADO EVAPORATIVE HUMIDIFIER. THERE ARE NO EXPRESS
WARRANTIES EXCEPT AS LISTED ABOVE. VORNADO AIR LLC SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THE PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THE WARRANTY. ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or a limitation on how long the
implied warranties last; so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights that vary from state to state.
HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORIZATION
For warranty or repair service, email consumerservice@vornado.com or call 1-800-234-0604 to obtain a Return
Authorization (RA) form. Please have or include your Evaporative Humidifier model number and serial number, as well as
your name, address, city, state, ZIP code and phone number. After receiving the RA form in the mail, ship your Evaporative
Humidifier postage-paid with a copy of the original dated receipt of purchase along with a check or money order for $20.00
(to cover return shipping and handling) to:
Vornado Air LLC
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
To assure proper handling, packages must be clearly marked with the RA number. Packages not clearly marked with the RA
number may be refused at the receiving dock.
For your records: Staple or attach y
our original sales receipt to this owner’s guide. Please also write your Evaporative
Humidifier serial and model numbers below (located on product specs decal).
Serial No.
Model No.
Please allow 1-2 weeks for the repair and return of your Vornado Evaporative Humidifier after it has been received.
©2008 Vornado Air LLC, Andover, KS 67002
Vornado® is a trademark of Vornado Air LLC.
Specifications subject to change without notice.
U.S. Patent Pending
Designed and Engineered in the USA. Manufactured in China.
PRODUCT REGISTRATION AVAILABLE ONLINE AT www.vornado.com
Vornado Consumer Services
P 1-800-234-0604 W www.vornado.com E consumerservice@vornado.com
11
Guide de L’utilisateur | FRANÇAIS
Afin de réduire le risque de feu, de décharge électrique et de blessures corporelles lorsque vous
utilisez des appareils électriques, des mesures de sécuride base doivent toujours être suivies, y
compris :
1. LISEZ le mode d’emploi au complet avant d’utiliser l’humidificateur.
2. ARRÊTEZ l’humidificateur si l’humidité relative exde 60 %. Les niveaux d’humidité
dépassant le 60 % peuvent provoquer une accumulation d’humidité à l’intérieur de la
maison et se condenser sur les surfaces, les microorganismes peuvent facilement s’établir
et se reproduire. Pour une lecture précise d’humidité, utilisez un hygrotre disponible dans
la plupart des quincailleries ou centres d’achats.
3. DÉBRANCHEZ l’humidificateur avant de leplacer, le nettoyer ou le remplier.
4. DÉBRANCHEZ et videz l’humidificateur qu’il n’est pas en fonctionnement.
5. VIDEZ l’eau de l’appareil si l’humidificateur doit être éteint et laispour plus de 12 heures,
puisque l’eau peut encourager le développement de microorganismes.
Si cela arrive, nettoyez en profondeur et sinfectez lappareil. (rez-vous aux instructions
sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE.)
6. Si vous devez déplacer l’humidificateur à un autre endroit, premièrement ENLEVEZ le
réservoir d’eau.
7. Cet humidificateur a besoin d’un nettoyageriodique. rez-vous aux instructions
fournies sur l’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE. NE nettoyez PAS l’humidificateur en quelque
manre autre que selon les instructions de ce manuel.
8. N’utilisez PAS l’humidificateur sur une surface irrégulière. Placez toujours l’humidificateur
sur une surface firme et plane.
9. NE PAS déjouer la mesure decurité de la fiche polarisée. Ce produit est équi avec
une prise polarie de courant alternatif (l’une des lames est plus large que l’autre). Cette
fiche entrera dans une prise de courant seulement d’un côté. Ceci est un DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ.
Si vous ne parvenez pas à faire entrer lache dans la prise, inversez la fiche. Si la fiche
n’entre pas dans la prise, contactez un électricien qualifié afin d’installer une prise adéquate.
10. NE PAS utiliser l’humidificateur dont le cordon d’alimentation ou lache est endommagée, ou
après un dysfonctionnement de l’humidificateur ou dans le cas où l’appareil aurait é
échapou endommad’une manière quelconque. Retournez l’appareil à Vornado pour
une vérification, un ajustement électrique oucanique ou une réparation.
11. NE PAS faire passer le cordon d’alimentation sous le tapis.
12. NE couvrez PAS le cordon avec des carpettes, des tapis de couloir ou d’escalier, ou tout
autre objet similaire. Placez le cordon d’alimentation loin des zones de circulation, de sorte
qu’il ne deviendra pas un risque de trébuchement.
13. NE PAS placer l’humidificateur à proximité de sources de chaleur comme les fours, les
radiateurs ou les appareils de chauffage.
14. NE PAS verser de l’eau en dessus de la grille de sortie d’air sur late motrice.
15. N’utilisez PAS de javellisant non dilou de l’ammoniaque, de détergents trop forts, de
nettoyants abrasifs, d’essence, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour nettoyer cet
humidificateur. Utilisez uniquement de l’eau et les tergents doux pour effectuer l’entretien
quotidien de votre humidificateur.
16. NE TENTEZ PAS DE DÉSASSEMBLER LA TÊTE MOTRICE. LE FAIRE ANNULERA VOTRE
GARANTI ET POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES ET/OU DE LÉSIONS CORPORELLES.
La te motrice ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Si vous éprouvez un
problème, veuillez voir la garantie limitée pour des informations.
17. NE PAS enlever et remplacer plusieurs fois leservoir d’eau. Cela remplira seulement la
Base et l’eau se renversera.
18. L’humidificateur devrait être garloin des enfants et n’est pas être placé dans la chambre
d’un enfant sans supervision.
Voir page 8 pour la liste des pièces et l’identification.
Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez appeler le service à la clienle de
Vornado sans frai au 1-800-234-0604 ou envoyez un courriel à consumerservice@vornado.com
Lisez attentivement et gardez ces instructions
DIRECTIVES IMPORTANTES
12
FRANÇAIS | Guide de L’utilisateur
NE PAS tirer l’humidificateur de la boîte par la poignée encastrée sur le réservoir d’eau. Leser-
voir peut ainsi setacher de l’appareil et pourrait provoquer la chute de l’humidificateur et son
dommage. Prenez l’humidificateur par en bas dans la boîte, attrapez et soulevez-le du fond.
Votre nouvel humidificateur utilise un important volume d’eau, alors nous recommandons deri-
fier la base et le réservoir d’eau pour des fuites qui pourraient être endommas comme résultat
de l’envoi. Veuillez remarquer qu’une inspection visuelle pourrait ne pas véler des fractures
métalliques.
Pour vérifier des fuites :
• Placez l’humidificateur sur une surfacesistante à l’eau.
• Retirez leservoir d’eau et remplissez avec de l’eau pour vérifier des fuites (Pour obtenir des
instructions, voir la section Remplissage et Installation du réservoir d’eau.)
• Ensuite, enlevez la tête motrice (A) et les filtres (B). Versez plusieurs tasses d’eau dans la base
pour vérifier des fuites (C).
Avant l’utilisation
Pas de fuites?
Videz l’eau de la base et installez comptement le réservoir d’eau (voir Remplissage et Installa-
tion du réservoir d’eau pour obtenir des instructions complètes).
Des fuites?
Dans le cas, peu probable, votre humidificateur ait des fuites, veuillez contacter le service à la
clientèle de Vornado et nous allons immédiatement remplacer ces pièces. 1-800-234-0604 ou
consumerservice@vornado.com
A CB
13
Guide de L’utilisateur | FRANÇAIS
Remplir & installer le réservoir d’eau
A
C
B
D
L’humidificateur a une capacité de 7,6 litres (2 gallons) et une production d’environ 13,2 litres
(3 gallons) en 24 heures. Pour le remplir, suivez ces instructions : branchez l’humidificateur.
Assurez-vous que l’humidificateur soit placé sur une surface firme, plane et de niveau (nous vous
recommandons le plancher). Comme pour tout appareil de remplissage d’eau, les déversements
peuvent se produire, donc soyez prudent lors du remplissage et l’installation duservoir d’eau,
ainsi que du nettoyage ou le placement de l’humidificateur.
AJOUTER DE L’EAU
Enlevez le réservoir d’eau en agrippant la poignée encastrée en dessus du réservoir (A). Soulevez
et tirez vers le haut (B). Tournez le réservoir à l’envers. Enlevez l’assemblage du couvercle (C).
Si vous remplissez le réservoir, videz toute l’eau duservoir avant de le remplir. Placez le réser-
v
oir dans l’évier à l’envers. La partie supérieure du réservoir a une surface plate qui peut se tenir
à part pendant le remplissage. Remplissez le réservoir avec l’eau fraîche du robinet (D). Une fois
rempli, assurez le joint d’étanchéité en position firme et réassemblez l’assemblage du couvercle.
Certain pression vers le bas peut êtrecessaire pour comprimer le joint avant de faire tourner
l’assemblage du couvercle au quart de tour vers la droite à la position complètement installée.
INSTALLER LE RÉSERVOIR D’EAU
Abaissez le réservoir à la Base, en positionnant le port de remplissage sur la bosse soulevée. Dès
qu’elle soit dans une position imbriquée, la bosse activera la valve de sortie d’eau qui se trouve à
l’intérieur du couvercle Assurez-vous que le réservoir soit ajusté de façon firme sur la Base.
14
FRANÇAIS | Guide de L’utilisateur
ÉTAPE 1
Positionnez l’appareil pour ne pas souffler directement sur des objets ou des plantes. Branchez
l’appareil dans une prise de courant CA de 110-120 volts.
ÉTAPE 2
Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le bouton PUISSANCE. Les lumières de l’humidité
et de la vitesse du ventilateur vont s’allumer dans le glage par défaut haute vitesse du ventila-
t
eur, humidité continue.
ÉTAPE 3
Sélectionnez une vitesse du ventilateur et un niveau d’humidité pour l’humidification souhaie.
Utilisez ces directivesnérales pour le fonctionnement :
glages haute vitesse du ventilateur/humidité plus ÉLEVÉE pour une humidification
plus rapide pour les plus grandes pièces. Un fonctionnement de haute vitesse produit
une évaporation de 13,2 litres d’eau ou 3 gallons (+/ — 10 %) dans les 24 heures
de fonctionnement en continu. (Cela suppose des conditions de 21 °C (ou 70 °F) et
30 % d’humidirelative dans la chambre.)
Production MOYENNE pour un fonctionnement normal.
La production BASSE est pour un fonctionnement silencieux pendant le soir ou pour des
pièces plus petites. Pour une production BASSE, votre humidificateur peut
fonctionner sans recharge pendant de longuesriodes.
ÉTAPE 4
Réglez la vitesse du ventilateur désirée et le niveau de % d’humidité souhaitée en appuyant sur les
boutons appropriés et en classant les glages par les options jusquà ce que vous arriviez aux ré-
g
lages souhaités. Le voyant lumineux s’allumera à chaque niveau et réglage. Une fois que le niveau
dhumidité souhaitée et la vitesse du ventilateur sont régs, lhumidificateur fonctionnera jusquà ce
que le niveau d’humidité souhaitée soit atteint. À ce point, le ventilateur séteindra et le voyant lu-
m
ineux de la vitesse du ventilateur s’éteindra aussi. Le voyant lumineux du niveau dhumidité restera
allumé. Si le ventilateur n’est pas en marche, le glage du niveau d’humidité peut être inférieur au
niveau el dhumidité relative dans la pièce. Appuyez sur le bouton de % dhumidité, en classant
plus élevé le pourcentage du niveau d’humidité souhaitée, jusqu’à ce que le ventilateur se mette en
marche. Cest une indication du niveau d’humidité qui existe jà dans la pièce.
Faire fonctionner l’humidificateur
ENTRETIEN QUOTIDIEN RAPIDE
1. Videz le servoir avant de remplir avec de l’eau propre. Rincez, essuyez etchez à l’aide
d’un linge propre ou un essuie-tout.
2. Remplissez leservoir pour atteindre la marque avec de l’eau fraîche et propre du robinet.
Ne pas trop remplir.
3. Abaissez les réglages de contle de l’humidité ou arrêtez l’humidificateur si des poches
d’humidité se forment sur des murs ou fenêtres.
A. Bouton d’alimentation
B. Voyant lumineux LCD du
niveau d’humidité35 %
— Continu
C. Vitesse de ventilation
Voyants lumineux faible,
moyen et haute
D. Bouton de contle de la
vitesse de ventilation
E. Bouton de contrôle du
niveau d’humidité
A
D
C
B
E
15
Guide de L’utilisateur | FRANÇAIS
Il y a plusieurs choses à prendre en consiration quand votre humidificateur d’évaporation
Vornado est en fonctionnement.
Il est normal d’entendre un son bouillonnement ou gargouillement lorsque l’eau est distribuée
dans la base.
Si vous faites fonctionner votre humidificateur de façon continue, il peut être nécessaire de le
remplir avec de l’eau tous les jours. Simplement regardez à travers du réservoir pour être
certain quil existe un approvisionnement appropr deau pour le fonctionnement.
Protégez le réservoir deau des dommages. Les trous ou d’autres dommages au servoir
peuvent provoquer se passer de son contenu et occasionner le renversement de l’eau sur le
plancher ou d’autres surfaces.
Lorsque vous installez lesltres, assurez-vous qu’ils sont dans la bonne place, situés le long
de la grille ouverte à l’intérieur de la base.
Lors de la première utilisation, les filtres peuvent gager une légère odeur. L’odeur n’est pas
dangereux et disparaissent aps les premières heures de fonctionnement. Si l’odeur est
exceptionnellement forte, vous pouvez aider à éliminer la plupart ou la totalité de celui-ci en
trempant les filtres de 20 à 20 minutes dans une solution de 2 cuillers de vinaigre blanc par
gallon (3,8 litres) d’eau. Rincez complètement.
Si vous éteignez votre humidificateur avec de l’eau dedans et ne le rallumez pas pour 12
heures ou plus, vous pouvez rencontrez certainveloppement d’algues ou de bactéries. Si
cela se produit, nous recommandons un nettoyage en profondeur de l’appareil. (Voir les
instructions d’ENTRETIEN HEBDOMADAIRE.)
Nous recommandons que vous fassiez fonctionner votre humidificateur de façon continue.
Cela aide à garder l’humidité toute la journée, ne coûte que quelques sous par jour, et
n’endommagera pas l’appareil.
Suggestions et notes de fonctionnement
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER
• Un humidificateur est très utile pour fournir de l’humidité nécessaire pour sécher à l’air. Il
devrait être utiliavec les soins appropriés pour prévenir un excès d’humidification.
Une bonne règle empirique est de mesurer la condensation ou le givre sur les fenêtres. Ajustez
votre humidificateur ou l’hygrostat à un point où cette condition est à un minimum. Ces
réglages devraient être apportés lorsque des modifications majeures dans la température
extérieure se produisent. Les humidificateurs peuvent être placés dans n’importe quel endroit
qui est convenant et qui assure une distribution de l’air humide sur l’espace de vie.
• La sortie à mesurer d’un humidificateur est basée sur un fonctionnement continu dans des
conditions nominales standard. Avec des variations normales des conditions à l’intérieur et
à l’extérieur, l’humidificateur contrôlé par hygrostat ne fonctionnera pas de fon continue, à
la puissance maximale, à moins que les contrôles soient ajuss pour le faire.
• Exigences initiales d’humidi: Lors de la premre installation ou du fonctionnement aubut
de chaque saison, l’humidificateur équipé d’un hygrostat peut fonctionner de façon continue
pour un jour ou deux et, par conséquent, évaporer de grandes quantités d’humidité. Lorsque
la maison et les meubles ont absorl’humidité et se sont stabilisés au niveau d’humidi
souhaitée, la quantité d’eau utilisée diminue et le fonctionnement de l’humidificateur
conservera le niveau d’humidité souhaitée.
• En outre, si vous ne suivez pas les directives recommandées de soins et entretien, des micro-
organismes pourraient se développer dans l’eau duservoir et de la base de l’humidificateur.
Directives de fonctionnement
16
FRANÇAIS | Guide de L’utilisateur
TABLEAU DE COMMANDE
Utilisez facilement avec un bouton d’interrupteur d’alimentation, 3 vitesses de ventilation, un
bouton de contrôle du niveau d’humidité et des voyants lumineux DEL pour le niveau d’humidiet
la vitesse de ventilation. Les niveaux d’humidité peuvent êtreglés de 35 % à continu.
TÊTE MOTRICE
Le moteur puissant fait circuler de l’air
humide dans toute la chambre.
FILTRES
Les filtres d’évaporation Vornado
®
drainent l’eau
et les filtres des impuretés.
RÉS
ERVOIR D´EAU
La grande capacide 2 gallons (7,6 litres)
permet de faire moins de recharges.
BASE
Durable et visuellement
attrayante.
GRILLE D’ENTRÉE
Conçue pour une entrée efficace de l’air.
BOUCHON
Bouchon facile à enlever pour
un remplissage pratique du
réservoir d’eau.
HYGROSTAT
Il indique l’humidiexistante dans la chambre
pour un contrôle automatique de l’humidité.
JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
Il crée un joint étanche entre le
bouchon et leservoir d’eau.
GRILLE DE SORTIE D’AIR
Elle fait lancer la circulation Vornado’s signature Vortex
Même si votre Humidificateur d’Évaporation Vornado ne requiert aucun assemblage, vous aurez
besoin de savoir comment le démonter pour le nettoyage et remplacement dultre. Les com-
posantes sont les suivantes :
Pièces de l’Humidificateur d’évaporation Vornado
®
17
Guide de L’utilisateur | FRANÇAIS
Le nettoyage est recommandé pour le bon fonctionnement de votre humidificateur Vornado.
Nous sugrons de suivre le régime de nettoyage de l’association américaine AHAM (Association
of Home Appliance Manufacturers) plusieurs fois au cours de la saison.
Étape 1 : Éteignez l’humidificateur etbranchez l’appareil.
Étape 2 : Enlevez la tête motrice, leservoir d’eau et les filtres de la base.
Étape 3 : Videz la base et le réservoir d’eau et rincez avec de l’eau propre du robinet.
Étape 4 : Comme on l’a noté, en fonction de la qualide l’eau dans votre maison, les impuretés
peuvent s’accumuler rapidement ou prendre un certain temps. Il est possible que certain
tartre puisse se produire à l’intérieur de la base.
1. Remplissez le réservoir avec une solution mélangée à un ratio d’une (1) tasse de
8 oz de vinaigre blanc non dilué par gallon (3,8 litres) d’eau. Laissez la solution
reposer pour 20 minutes.
2. Videz après 20 minutes et nettoyez toutes les surfaces à l’intérieur avec une brosse
souple. Mouillez un chiffon doux avec du vinaigre blanc non dilué et es suyez la
Base pour le détartrage. Utilisez la brosse de nettoyage qui se trouve dans la
Base pour nettoyer en profondeur, spécialement autour du transducteur.
La brosse a une extrémipour gratter et l’autre à bouts arrondis pour nettoyer.
3. Rincez en profondeur avec de l’eau propre et chaude pour le détartrage et un
produit de nettoyage avant de désinfecter la Base.
DÉSINFECTION DE LA BASE
1. Remplissez la Basse avec une solution mélangée à un ratio de 1 cuiller de chlore par
gallon (3,8 litres) d’eau. Laissez reposer la solution pendant 20 minutes, en fouettant au bout
de quelques minutes. Mouillez toutes les surfaces.
2. Videz la Base après 20 minutes. Rincez avec de l’eau jusqu’à ce que l’odeur du javellisant ait
disparu. Asséchez à l’aide d’un linge propre ou d’un essuie-tout.
3. Pour désinfecter les filtres, lavez-les dans une solution d’une cuiller de javel-chlore par gallon
(3,8 litres) d’eau. Rincez à fond pour se débarrasser de l’odeur de javel-chlore.
4. Réinstallez les filtres, late motrice et le réservoir d’eau. Pour un bon fonctionnement, la te
motrice, la base et le réservoir d’eau doivent être correctement aligs.
Nettoyage
1. Suivez les instructions pour un entretien hebdomadaire à la fin de la saison d’humidification
ou quand l’humidificateur ne sera pas utili pour une semaine ou plus.
2. Laissez sécher l’humidificateur complètement avant l’entreposage. N’entreposez pas avec de
l’eau à l’intérieur du réservoir.
3. Garder dans un endroit frais et sec.
4. Retirez et jetez les filtres s’ils ne sont plus appropriés pour la réutilisation. Ne gardez pas
l’humidificateur avec des filtres mouillés. Si les filtres sont appropriés pour une utilisation
future, enlevez et videz l’eau de la base et du réservoir d’eau, remplacez leservoir d’eau,
tournez le bouton de puissance vers haute vitesse du ventilateur et permettez que l’appareil
fonctionne jusqu’à ce que lesltres soient complètement secs.
Noubliez pas d’acheter des nouveauxltres Vornado maintenant pour que votre humidificateur
soit prêt pour la prochaine saison.
5. Nettoyez l’humidificateur avant que la prochaine saison arrive.
Fin de la saison d’entretien
18
FRANÇAIS | Guide de L’utilisateur
Les Filtresltrent et accumulent des minéraux et d’autres impures qui se produisent naturellement
dans toutes les serves d’eau. Si votre Humidificateur a é équiavec deux Filtres, vous devrez
à fin de compte les remplacer, car ils durent environ 4-8 semaines, selon l’utilisation. Vous allez
savoir que les Filtres doivent être remplas quand ils deviennent durs et n’absorbent plus de l’eau
de façon efficace. Remplacez les Filtres avec les filtres originaux de marque Vornado. me si
d’autres marques peuvent s’adapter à nos appareils, ces filtres n’ont pas la me qualiet durée
de vie que les nôtres et peuvent diminuer la performance de l’humidificateur.
Pour remplacer les filtres
Étape 1 Débranchez l’appareil
Étape 2 Enlevez la puissance (A).
Étape 3 Enlevez et jetez les filtres utilisés (B).
Étape 4 Installez les nouveaux filtres originaux de
Vornado en vous assurant qu’ils sont rincés
dans less de l’appareil.
Étape 5 Rattachez la puissance.
A
llonger la durée de vie du filtre.
Problème : Le sodium supplémentaire dans l’eau chimiquement adoucie peut provoquer le
durcissement et la perte de fermeté des filtres.
Solution : Essayez d’utiliser de l’eau du robinet ou non-traitée.
Problème : L’eau dure ou l’eau avec une quantité excessive de minéraux, tels que le fer ou la
chaux, peut raccourcir la durée de vie du filtre.
Solution : Essayez le Bactériostatique ou le traitement de l’eau trouvés dans la plupart des
magasins de matériels ou spécialisés pour la maison. Ou enlevez riodiquement les
filtres et nettoyez-les en les trempant dans l’eau fraîche du robinet (assez pour couvrir
lesltres) avec deux cuillères de vinaigre blanc. Laissez reposer 20 minutes, puis
rincez à l’eau froide. Laissez courir l’excès d’eau puischez avant de les remplacer
dans la Base. Ne pas tordre.
Problème : Laisser les filtres trop longtemps dans un humidificateur rempli sans le ventilateur en
fonctionnement peut provoquer la moisissure, le mildiou et la détérioration.
Solution : Si l’humidificateur est rempli, ne le laissez pas arpour plus de huit heures.
Trouver des filtres de remplacement
Consultez votre taillant pour des filtres Vornado ou commandez avec le service à la clientèle de
Vornado :
Tél. : 1-800-234-0604
Courriel électronique : service@vornado.com
Site internet : www.vornado.com
Plan de filtres de remplacement automatique de Vornado
Ce programme vous offre une façon pratique et sans tracas pour recevoir régulièrement des
envois des filtres originaux pour l’humidificateur Vornado, directement à votre porte ! Éliminez
l’inconvénient de vous rappeler de commander. Assurez la haute efficacité de votre humidifica-
t
eur Vornado en remplaçant riodiquement les filtres utilisés par des nouveaux.
Comment cela marche-t-il : Vous lectionnez un plan et Vornado vous envoie les filtres de
remplacement à chaque intervalle d’entretien recommandé. Pour vous inscrire ou obtenir plus
d’informations, visitez le site www.vornado.com ou téléphonez au 1 800-234-0604. Vous
pouvez annuler à tout moment.
Filtres de remplacement
A
B
19
Guide de L’utilisateur | FRANÇAIS
Vornado Air LLC
Garantie limitée des 5 années
Vornado Air LLC garantit à l’acheteur d’origine le ventilateur Vornado® Evaporative Humidifier, contre tout vice de
fabrication et de main d’oeuvre pendant la période de temps mentionnée cidessus. Si des vices de ce type se manifestent
durant la période couverte par la garantie, Vornado Air LLC s’engage à sa discrétion à réparer ou à remplacer le produit.
La présente garantie limitée couvre les pièces défectueuses et les vices de fabrication. Elle ne prend pas en compte les vices
resultant d’une utilisation abusive de l’appareil, suite à une modification, altération, réparation ou un entretien entrepris par
une société autre que Vornado Air LLC, une mauvaise manipulation, un entretien non conforme, une utilisation à des fins
commerciales, des dommages occasionnés durant le transport ou à la suite de phénomènes naturels.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE FOURNIE AVEC LE VORNADO EVAPORATIVE
HUMIDIFIER. ELLE INDIQUE L’ENSEMBLE DES RESPONSABILITÉS INCOMBANT À LA SOCIÉTÉ RELATIVES AU VORNADO
EVAPORATIVE HUMIDIFIER. AUCUNE GARANTIE EXPRESSE N’EST FOURNIE À L’EXCEPTION DES ÉLÉMENTS
MENTIONNÉS CI-DESSUS. VORNADO AIR LLC NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PREJUDICES ACCIDENTELS OU
INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DU PRODUIT, OU D’UNE QUELCONQUE RUPTURE DE LA GARANTIE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE Y COMPRIS TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA CONFORMITÉ À
UN USAGE PRÉCIS EST LIMITEE A LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE.
Certaines états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des préjudices accidentels ou consécutifs; ni les
limitations relatives à la durée de la garantie : en conséquence, les exclusions ou limitations mentionnées ci dessus ne
s’appliquent pas à tous les cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques auxquels
peuvent venir s’ajouter d’autres droits qui peuvent varier d’un état à l’autre et d’une province à l’autre.
OBTENTION DE L’AUTORISATION DE RÉPARATION
Pour le SAV sous garantie et le service deparation, veuillez envoyer un courriel à consumerservice@vornado.com ou
encore composer le 1-800-234-0604 de manière à obtenir un formulaire d’autorisation deparation (RA). Merci d’avoir
à portée de main le numéro de modèle et de série de votre chauffage Evaporative Humidifier ainsi que vos noms, adresse,
ville, état ou province, code postal, et numéro de téléphone. Après avoir reçu le formulaire d’autorisation de réparation par
courrier, envoyez votre Evaporative Humidifier en port paen joignant une photocopie le coupon de caisse d’origine daté
ainsi qu’un chèque ou un mandat postal d’un montant de $20.00 (US) pour participation aux frais d’envoi et de traitement à:
Vornado Air LLC
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Afin que le traitement puisse s’effectuer correctement, les paquets doivent comportés le numéro de RA inscrit lisiblement. Les
paquets dont le numéro de RA n’est pas lisible risquent d’être refusés au quai de déchargement. À votre attention: Agrafez
ou fixez votre coupon de caisse d’origine au guide de l’utilisateur. Inscrivez le numéro derie et de modèle de votre
chauffage Evaporative Humidifier ci-dessous (ils se trouvent sur la décalcomanie de l’appareil).
N ° de série
Modèle n °
Veuillez allouer de 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre Vornado Evaporative Humidifier après qu’il
ait été reçu.
©2008 Vornado Air LLC, Andover, KS 67002
Vornado® sont des marques commerciales de Vornado Air LLC.
Caractéristiques sujettes à modification sans préavis.
Brevets en instance.
Conçu et exécuté sur plan d’ingénieur aux États-Unis. Fabriqen Chine.
ENREGISTREMENT PRODUIT DISPONIBLE EN LIGNE : www.vornado.com
Vornado Consumer Services
Téléphone: 1-800-234-0604 En ligne: www.vornado.com Courriel : consumerservice@vornado.com
20
ESPAÑOL | Guia del propietario
Siempre que utilice artefactos eléctricos, deberá tomar precauciones básicas de seguridad para
reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y daños personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este humidificador.
2. Apague el humidificador si la humedad ambiente supera el 60%. Niveles de humedad
superiores al 60% podrían provocar la condensación sobre las superficies del ambiente
favorable al asentamiento y crecimiento de microorganismos. Para obtener lecturas precisas
de humedad, use un higrómetro como los que se venden en la mayoría de las ferreterías y
casas de artículos para el hogar.
3. Desenchufe el humidificador antes de moverlo, limpiarlo o llenarlo.
4. Desenchufe y vacíe el humidificador cuando no lo use.
5. Vacíe el agua de la unidad si no utilizará el humidificador pors de 12 horas, ya que el
dejarlo con agua favorecerá el crecimiento de microorganismos.
Si esto sucediera, limpie profundamente y desinfecte la unidad, (Consulte las instrucciones de
MANTENIMIENTO SEMANAL).
6. Si necesita desplazar el humidificador a otra ubicación, primero remvale el tanque de agua.
7. Este humidificador requiere una limpieza periódica. Consulte las instrucciones de
MANTENIMIENTO SEMANAL provistas. NO limpie el humidificador de ninguna manera que
no sea la indicada en este manual.
8. NO use este humidificador sobre una superficie despareja. Colóquelo siempre sobre una
superficie firme y plana.
9. NO ignore el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Este producto viene equipado
con un enchufe de alimentación de CA polarizado (con una pata s ancha que la otra).
Este enchufe solo podrá ser conectado en un tomacorriente en una única posición. Ésta es
una MEDIDA DE SEGURIDAD.
Si no puede insertar totalmente el enchufe en el tomacorriente, pruebe rotarlo. Si el enchufe
n no entra en el tomacorriente, llame a un electricista calificado para que reemplace el
tomacorriente antiguo.
10. NO utilice el humidificador si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si
ha sufrido cualquier tipo de daño o caída. Devuelva el artefacto a Vornado para su
inspección, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
11. NO instale el cable de alimentación debajo de alfombras.
12. NO cubra el cable con alfombrillas, tapetes u objetos similares. Coloque el cable de
alimentación alejado de las áreas de circulación, de manera de que no se transforme en un
riesgo de tropezones.
13. NO coloque el humidificador cerca de fuentes de calor como estufas, radiadores o calefactores.
14. NO vierta agua a través de la rejilla de toma de aire superior, sobre el cabezal eléctrico.
15. NO use lavandina o amoníaco sin diluir, detergentes fuertes, limpiadores abrasivos,
gasolina, diluyentes u otros solventes para limpiar este humidificador. Use solamente agua y
detergentes suaves para realizar el mantenimiento diario de su humidificador.
16. NO INTENTE DESARMAR EL CABEZAL ELÉCTRICO. AL HACERLO INVALIDARÁ SU
GARANA Y PODRÍA CAUSAR DOS Y/O LESIONES PERSONALES.
El cabezal eléctrico no contiene partes reparables por el usuario. Si tiene algún problema,
por favor refiérase a la informacn de garantía limitada.
17. NO quite repetidamente el tanque de agua. Esto solo provocará el llenado de la base y se
derramaagua.
18. Los humidificadores deben mantenerse alejados de los niños y no deben colocarse en el
cuarto de los nos sin supervisn.
Ver gina 8 por la lista de partes y su identificación.
Si tiene alguna pregunta respecto a este producto, por favor llame al número gratuito
d
el Servicio de atención al Cliente de Vornado, al 1-800-234-0604, o escriba a
customerservice@vornado.com
Por favor, lea y conserve estas instrucciones
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
21
Guia del propietario | ESPAÑOL
NO saque el humidificador de su caja tirando de la manija empotrada del tanque de agua. Esto
provocará que el tanque se desprenda del humidificador y que éste pueda caer y dañarse. En
lugar de esto, lleve la mano hasta el fondo de la caja y tome y eleve al humidificador desde su
parte inferior.
Su nuevo humidificador emplea una cantidad medible de agua, a que recomendamos revisar
la base y el tanque para verificar la existencia de pérdidas causadas por daños durante el envío.
Tenga en cuenta de que una inspección visual podría no detectar fracturas muy delgadas.
Para verificar si existen pérdidas:
Coloque el humidificador sobre una superficie resistente al agua.
Quite el tanque y lnelo de agua para inspeccionar si tienerdidas (consulte la sección
Llenado e instalacn del tanque de agua’ paras instrucciones).
Luego, quite el cabezal eléctrico (A) y los filtros (B). Vuelque varias tazas de agua dentro de
la base y verifique si existenrdidas (C).
Antes de usarlo
¿No hay pérdidas?
Vuelque el agua de la base e instale el tanque de agua completo (consulte la seccn ‘Lle-
nado e instalación del tanque de agua’ para más instrucciones).
¿Hay pérdidas?
Ante la menor sospecha de que existan fugas de agua en su Humidificador, consulte con
el servicio de atención a clientes e inmediatamente reemplazaremos cualquiera de estas
partes. 1-800-234-0604 ó consumerservice@vornado.com
A CB
22
ESPAÑOL | Guia del propietario
Llenado e instalación del tanque de agua
A
C
B
D
Este humidificador tiene una capacidad real de 2 galones y tiene una salida de 3 galones en
24 horas. Cuando tenga que volver a llenarlo, siga estas sencillas instrucciones: Desenchufe
la unidad. Verifique que el humidificador essobre una superficie firme, plana y nivelada (le
recomendamos el piso). Como en el caso de cualquier artefacto lleno de agua, puede salpicar,
por lo tanto debe tener cuidado al llenar e instalar el tanque de agua y al limpiar o mover el
humidificador.
AGREGADO DE AGUA
Saque el tanque de agua agarrando el asa empotrada de la parte superior del tanque. Levántelo
y tire hacia arriba. vuelta el tanque de agua. Quite la tapa. Si vuelve a llenar el tanque, vacíe
toda el agua que haya quedado en su interior antes de llenarlo. Coloque el tanque dado vuelta
dentro del fregadero. La parte superior del tanque tiene una superficie plana en la cual se puede
apoyar durante su llenado. Llene el tanque con agua fresca del grifo. Una vez lleno, verifique
que la junta esté bien colocada y vuelva a colocarle la tapa. Poda necesitar realizar alguna
presión hacia abajo para comprimir la junta antes de rotar el conjunto del cabezal ¼ de vuelta
en sentido horario y llevarlo hasta su posiciónnal de instalación.
INSTALACIÓN DEL TANQUE DE AGUA
Descienda el tanque sobre la base, colocando el puerto de llenado sobre la elevación. La
elevación activa la válvula de salida de agua dentro de la tapa una vez colocado en su lugar.
Verifique que el tanque quede bien instalado en la base.
23
Guia del propietario | ESPAÑOL
PASO 1
Ubique la unidad de modo que no descargue directamente sobre objetos o plantas. Enchufe la
unidad en un tomacorriente de 110-120 voltios CA.
PASO 2
Para encenderlo, presione el botón de encendido (A). Las luces del humidificador (B) y de la
velocidad del ventilador (C) se encenderán en su nivel preajustado: velocidad del ventilador alta
y humedad continua.
PASO 3
Seleccione los niveles deseados de humedad y de velocidad del ventilador. Use esta guía general
de operación:
Velocidad del ventilador en HIGH (Alta) y valores mayores de humidificacn para
ambientes grandes. El funcionamiento en alta velocidad evapora 3 galones de agua
(+/- 10%) en 24 horas de funcionamiento continuo. (Asumiendo unas condiciones
de 70ºF y 30% de humedad en el ambiente).
Salida MEDIUM para funcionamiento normal.
Operación LOW para el funcionamiento silencioso, durante la noche o para cuartos
pequeños. En LOW, su humidificador puede funcionar sin volver a llenarlo durante
más tiempo.
PASO 4
Ajuste la velocidad del ventilador deseada y el nivel % de humedad apretando los respectivos
botones sucesivas veces hasta alcanzar el valor deseado (D y E). La luz indicadora se encende
en cada nivel y ajuste. Una vez que ajustó los niveles deseados de humedad y velocidad del ven-
t
ilador, el humidificador funcionará de modo continuo hasta alcanzar el nivel deseado. En este
punto, el ventilador se apaga al igual que su indicador de velocidad. El indicador de humedad
permanece encendido. Si el ventilador no se enciende, el nivel de humedad ajustado podría
ser mayor que el nivel de humedad relativa ambiente. Presione el botón de ajuste del % de hume-
d
ad la cantidad de veces necesaria, elevando el ajuste del % de humedad hasta que el ventilador
se encienda. Ésta es una indicación del nivel de humedad que ya existía en el ambiente.
Operación del humidificador
MANTENIMIENTOPIDO DIARIO
1. Vacíe el tanque antes de volver a llenarlo con agua limpia. Enjguelo, repáselo y séquelo con
un trapo limpio o una toalla de papel.
2. Llene el tanque hasta la marca de llenado con agua fresca y limpia del grifo. No lo llene de más.
3. Disminuya el ajuste de humedad o apague el humidificador si se acumula humedad en las
paredes o ventanas.
A. Botón de encendido
B. Luces de la pantalla in
dicadora de humedad
– 35% - Continuo
C. Velocidad del ventilador
– Luces indicadoras de
Baja, Mediana y Alta
D. Botones de control de la
velocidad del ventilador
E. Botón de control del nivel
de humedad
A
D
C
B
E
24
ESPAÑOL | Guia del propietario
Existen varias cosas que debe saber respecto al funcionamiento de su Humidificador Vornado.
• Es normal escuchar un ruido de burbujeos y gorgoteos cuando se agregue agua en la base.
• Si opera su humidificador de manera permanente, poda necesitar volver a llenarlo de agua
diariamente. Simplemente mire a través del tanque para asegurarse que el nivel de agua en el
mismo es el adecuado para funcionar.
• Evite daños en el tanque de agua. Cualquier perforación o do en el tanque podría provocar
la rdida total de su contenido, con los resultantes derrames de agua en el piso u otras
superficies.
• Cuando instale losltros asegúrese de que estén en la posición correcta, descansando al ras
de la rejilla que hay en el interior de la base.
• Los filtros podrían dar un cierto olor suave durante su primer uso. Este olor no es dañino y se
irá luego de unas pocas horas de operación. Si el olor fuera excepcionalmente fuerte, puede
eliminarlo en gran parte remojando los filtros durante 20 o 30 minutos en una solución de 1
galón de agua con 2 cucharitas de vinagre. Luego enjuáguelos bien.
• Si apaga su humidificador con agua dentro y no vuelve a encenderlo dentro de las 12 horas
siguientes, podría producirse el crecimiento de cierta cantidad de algas y bacterias. Si esto
sucediera, recomendamos proceder con una limpieza profunda de la unidad. (Vea las
instrucciones de MANTENIMIENTO SEMANAL).
• Recomendamos que opere su humidificador todo el tiempo. Esto ayudará a mantener la
humedad a lo largo del día, solo le costará unos centavos diarios y no producidaños a la
unidad.
Notas y sugerencias de operación
LEER ANTES DE USAR
• Un humidificador es muy útil para incorporar humedad al aire seco. Sin embargo, debe ser
usado con cuidado para evitar la sobre-humidificación. Una buena regla práctica sería
evaluar la condensación o escarcha que se forme en las ventanas. Ajuste su humidificador o
el humidistato de su humidificador de manera de mantener estos al nimo. Este ajuste
debería realizarse cada vez que haya cambios importantes en la temperatura exterior. Los
humidificadores pueden colocarse en cualquier área habitable que tenga un lugar adecuado y
que ofrezca una buena distribución del aire húmedo hacia el resto del área habitable.
• La salida medida de un humidicador se basa en su operacn continua en condiciones estándar
de especificación. En situaciones donde existan variaciones normales de las temperaturas
internas y externas del ambiente, el humidificador no operará continuamente, a menos de que
se lo ajuste para hacerlo.
• Requisitos iniciales de humedad: Cuando instale por primera vez o al principio de cada
temporada un humidificador provisto de humidistato, éste podría permanecer en
funcionamiento continuo por aproximadamente un a hasta evaporar la gran cantidad
de humedad requerida. Cuando su hogar y mobiliario hayan absorbido la humedad
necesaria y se estabilicen al nivel de humedad deseado, disminuirá la cantidad de agua
consumida y la operacn del humidificador sesolo para mantener dicho nivel de humedad.
• Además, si usted no sigue las instrucciones recomendadas de cuidado y mantenimiento,
pueden crecer microorganismos en el agua dentro de la base y tanque del humidificador.
Consejos de operación
25
Guia del propietario | ESPAÑOL
PANEL DE CONTROL
Manéjelo fácilmente con el botón de encendido, 3 velocidades del ventilador, botón de control del
nivel de humedad y LEDs indicadores del nivel de humedad y la velocidad del ventilador. El nivel
de humedad se puede ajustar desde 35% hasta continuo.
CABEZAL DE POTENCIA
Poderoso motor que circula el aire húm-
e
do a través de todo el ambiente.
FILTROS
Los filtros de evaporación de Vornado
®
absorben
el agua y filtran las impurezas.
TANQUE DE AGUA
Su capacidad de 2 galones per-
m
ite llenarlo menos seguido.
BASE
Duradera y atractiva.
REJILLAS DE ENTRADA
Diseñadas para absorber aire de forma
eficiente.
TAPA
Tapacil de quitar para llenar
el tanque fácilmente.
HUMIDISTATO
Mide la humedad en el ambiente para el control
automático de humedad.
SELLO
Crea un sello impermeable entre
la tapa y el tanque de agua.
REJILLA DE SALIDA DE AIRE
Inicia la exclusiva circulación vortex de Vornado.
Partes del humidificador de evaporación Vornado
®
A pesar de que su Humidificador evaporativo Vornado no requiere ningún armado, debe saber
cómo desarmarlo para limpiarlo y cambiarle los filtros. Las partes se describen a continuación:
26
ESPAÑOL | Guia del propietario
Se recomienda mantener limpio su Humidificador Vornado para que éste funcione correctamente.
Sugerimos seguir el régimen de limpieza de la AHAM (‘Asociacn de fabricantes de electrodo-
m
ésticos’ ó ‘Association tion of Home Appliance Manufacturers’) varias veces durante la estación.
Paso 1 Apague el humidificador (OFF) y desenchufe la unidad.
Paso 2 Quite el cabezal eléctrico, el tanque de agua y los filtros.
Paso 3 Vacíe la base y el tanque de agua y enjuáguelos con agua corriente limpia.
Paso 4 Como ya se indicó, las impurezas podrían acumularse más o menospidamente
dependiendo de la calidad del agua en su zona. Es posible que se forme algo de sarro
en el interior de la base.
1. Llene el tanque con una solución de una taza de 8 onzas de vinagre blanco sin
diluir y 1 galón de agua. Déjela durante 20 minutos.
2. Vacíela después de 20 minutos y limpie las superficies interiores con un cepillo
suave. Humedezca un trapo blando con vinagre blanco puro y limpie la base para
remover el sarro. Use el cepillo limpiador ubicado en la base para limpiarla bien,
especialmente alrededor del transductor.
El cepillo tiene un extremo para raspar y cerdas en el otro.
3. Antes de desinfectar la base, enjguela bien con agua limpia y tibia para quitar
el sarro y la solucn limpiadora.
DESINFECCIÓN DE LA BASE
1. Llene la base con una solución de 1 cucharadita de lavandina en un galón de agua. Deje la
solución durante 20 minutos, agitándola de vez en cuando. Humedezca todas las superficies.
2. Vacíe la base después de 20 minutos. Enjuáguela con agua hasta que desaparezca el olor a
lavandina. quela con un trapo limpio o una toalla de papel.
3. Para desinfectar los filtros,velos en una solucn de una cucharadita de cloro en un galón de
agua. Enjuague todo profusamente para eliminar el olor a lavandina.
4. Reinstale losltros, cabezal ectrico y tanque de agua. Para su correcto funcionamiento, el
cabezal eléctrico, la base y el tanque de agua deben estar alineados.
Limpieza
1. Siga las instrucciones de mantenimiento semanal al final de la estación de humidificación o
cuando sepa que no volve a usar el humidificador durante una semana os.
2. Deje secar completamente el humidificador antes de guardarlo. No lo guarde con agua
dentro del tanque.
3. Guárdelo en un lugar fresco y seco.
4. Quite y deseche aquellos filtros que no sean reutilizables. No almacene el humidificador con
susltros medos. Si los filtros son aptos para ser reutilizados, qtelos y vacíe el agua de
la base y del tanque, vuelva a montar el tanque y accione la llave de encendido hasta
la xima velocidad del ventilador, permitiendo que la unidad funcione hasta que los filtros
queden completamente secos.
No se olvide de comprar ahoraltros Vornado nuevos, a su humidificador esta listo para
usar cuando comience la próxima estacn.
5. Limpie el humidificador antes del comienzo de la pxima estación.
Mantenimiento de fin de estación
27
Guia del propietario | ESPAÑOL
El filtro extrae y acumula minerales y otras impurezas que se encuentran habitualmente presentes
en el agua corriente. A pesar de que su humidificador ya viene equipado con dosltros, even-
tualmente usted deberá reemplazarlos, ya que los mismos solo duran aproximadamente entre 4
y 8 semanas (dependiendo del uso). Debe saber que se necesitacambiar los filtros cuando se
pongan rígidos y dejen de absorber efectivamente el agua. Reemplace los filtros solamente por
otros genuinos de la marca Vornado. Aun cuando los filtros de otras marcas tengan la misma
medida, no tendrán la misma calidad y vida útil que los Vornado y disminuirán el rendimiento de
su humidificador.
Para reemplazar los filtros
Paso 1 Desenchufe la unidad.
Paso 2 Quite el cabezal eléctrico (A).
Paso 3 Quite y deseche los filtros usados (B).
Paso 4 Instaleltros Vornado genuinos nuevos,
asegurándose de que queden embutidos
contra los laterales de la unidad.
Paso 5 Vuelva a montar el cabezal ectrico.
Para extender la vida útil de los filtros
Problema: El exceso de sodio en aguas ablandadas químicamente podría provocar el endu
recimiento de los filtros o que los mismos se pongan pastosos.
Solución: Trate de usar agua no tratada o agua corriente.
Problema: Aguas duras o con excesiva cantidad de minerales tales como cal o hierro podrían
acortar la vida útil del filtro.
Solución: Pruebe con Bacteriostat o algún tratamiento para aguas de los que se venden en la
mayoría de las ferreterías y casas de artículos para el hogar. O quite periódicamente
losltros y límpielos, dejándolos en remojo en agua corriente fría (la suficiente para
cubrir los filtros) y dos cucharaditas de vinagre blanco. Déjelos reposar por 20
minutos y luego enjuague con agua corriente. Permita que escurra el exceso de agua
y séquelos antes de volver a colocarlos en la base. No los estruje.
Problema: La permanencia durante mucho tiempo de los filtros dentro del humidificador
apagado poda causar moho, hongos y deterioro.
Solución: Si el humidificador está lleno, no lo deje apagado pors de ocho horas.
Para encontrar los filtros de repuesto:
Prentele a su vendedor u ornelos contactando con el Servicio de atención a clientes de
Vornado al:
PH 1-800-234-0604
EMAIL consumerservice@vornado.com
WEB www.vornado.com
PLAN DE REEMPLAZO AUTOMÁTICO DE FILTROS DE VORNADO.
¡Este programa le ofrece una forma conveniente y libre de complicaciones de recibir regular-
mente y directamente en su domicilio los filtros genuinos Vornado! Elimine las complicaciones
de tener que recordar los pedidos de reposición. Mantenga la alta eficiencia de su humidificador
Vornado reemplazando con regularidad los filtros usados por otros nuevos.
Cómo funciona: Seleccione un plan y Vornado le enviará autoticamente los filtros de recambio
cuando se cumplan los intervalos recomendados de mantenimiento. Para registrarse o paras
información, visite www.vornado.com o llame al 1- 800-234-0604. Cancele cuando lo desee.
Reemplazo del filtro
A
B
28
ESPAÑOL | Guia del propietario
Vornado Air LLC
Garana Limitada de 5 años
Vornado Air LLC garantiza al consumidor o comprador original que Vornado® Evaporative Humidifier, está libre de
defectos en el material y en la mano de obra durante el periodo arriba descrito. Si descubre algún defecto dentro
del periodo de garantía, Vornado Air LLC, a su discreción reparará o reemplazará la unidad. Esta garantía limitada
cubre fallas de las piezas o defectos de fabricación. Esto no se aplica para defectos resultado de abuso de la unidad,
modificación, alteración, reparación o servicio no realizado por Vornado Air LLC, mal manejo, mantenimiento inadecuado,
uso comercial de la unidad, daños que pudieran ocurrir durante el transporte o por causas de fuerza mayor.
ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA QUE SE BRINDA A SU VORNADO EVAPORATIVE HUMIDIFIER. ÉSTA EXPONE TODAS
NUESTRAS RESPONSABILIDADES EN RELACIÓN AL VORNADO EVAPORATIVE HUMIDIFIER. NO EXISTE NINGÙNA
GARANTÍA EXPRESA EXCEPTO LA QUE SE MENCIONA ARRIBA. VORNADO AIR LLC NO SE HARESPONSABLE
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, RESULTANDO DEL USO DEL PRODUCTO O QUE SURJAN DE
CUALQUIER RAMA DE LA GARANTÍA. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, o una limitación en cuanto
a la duración de las garantías implícitas; de manera tal que las exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse para usted.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y tal vez pueda haber otros que puedan variar de Estado
a Estado.
CÓMO OBTENER AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN
Para hacerlida la garantía o el servicio de reparación, escriba a consumerservice@vornado.com o llame al
1-800-234-0604 para obtener una forma de Autorización de Devolución (RA). Por favor, incluya el número de modelo y
de serie de su Evaporative Humidifier, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número telefónico.
Después de recibir la forma de Autorización para Reparación, envíe su Evaporative Humidifier con franqueo pago con una
copia del recibo original con fecha de compra junto con un checque por U.S. $20.00 (para cubrir el envío de la devolución
y los cargos de manejo) a:
Vornado Air LLC
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002, E.U.A.
A fin de asegurar un manejo adecuado, los paquetes deben marcarse con claridad con el número de la autorización de
devolución (RA). Los paquetes que no estén claramente marcados con dicho número pueden ser rechazados en el puerto
de recepción. Para su registro: Engrape o sujete su recibo de compra original a esta Guía del Propietario. Por favor, escriba
a continuación el número de serie y modelo de su Evaporative Humidifier (localizado en la etiqueta con las especificaciones
del producto).
No. de serie
No. de modelo
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del producto para dar tiempo a la reparación y devolución
de su Vornado Evaporative Humidifier luego de recibirlo.
©2008 Vornado Air LLC, Andover, KS 67002
Vornado® son marcas propiedad de Vornado Air LLC.
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
Patentes Pendientes.
Diseñado y Maquinado en E.U.A. Fabricado en China.
REGISTRO DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN INTERNET EN www.vornado.com
Servicio al Cliente de Vornado
Teléfono 1-800-234-0604
Página Web www.vornado.com
Correo Electrónico consumerservice@vornado.com
CL3-0157 Rev-
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Vornado EVHUM El manual del propietario

Categoría
Humidificadores
Tipo
El manual del propietario