Powerplus POWXG1066 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG1066 es un afilador de cadenas de sierra eléctrico diseñado para afilar de forma rápida y sencilla todo tipo de cadenas de sierra. Cuenta con una rueda afiladora de alta calidad que garantiza un afilado preciso y duradero. Además, dispone de un calibrador de ángulo de afilado que permite ajustar el ángulo de afilado entre +30° y -30°, lo que lo hace adecuado para diferentes tipos de cadenas de sierra.

El Powerplus POWXG1066 es un afilador de cadenas de sierra eléctrico diseñado para afilar de forma rápida y sencilla todo tipo de cadenas de sierra. Cuenta con una rueda afiladora de alta calidad que garantiza un afilado preciso y duradero. Además, dispone de un calibrador de ángulo de afilado que permite ajustar el ángulo de afilado entre +30° y -30°, lo que lo hace adecuado para diferentes tipos de cadenas de sierra.

POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN ..................................................................................... 3
2 DESCRIPCIÓN ................................................................................... 3
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE .......................................... 3
4 SÍMBOLOS......................................................................................... 4
5 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD.......................... 4
5.1 Precauciones de seguridad eléctrica ....................................................................... 4
5.2 Trabajar con la máquina ........................................................................................... 5
5.2.1 Preparación:................................................................................................................ 5
5.2.2 Utilización: .................................................................................................................. 5
5.2.3 Mantenimiento de su máquina: ................................................................................... 6
6 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO ....................................................... 6
7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA (FIG B) ...................................... 6
7.1 Instalación ................................................................................................................. 6
7.2 Montaje de la máquina de afilar ............................................................................... 6
8 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ....................................................... 7
8.1 Encendido y apagamiento ........................................................................................ 7
8.2 Afilado de cadenas de sierra (Fig. C) ....................................................................... 7
8.3 Instrucciones de afilado ........................................................................................... 8
8.3.1 Inserción de la cadena de sierra:................................................................................. 8
8.3.2 Ajuste del ángulo de afilado: ....................................................................................... 8
8.3.3 Ajuste del tope de cadena ........................................................................................... 8
8.3.4 Afilado: ........................................................................................................................ 8
8.3.5 Verificación de la distancia desde el limitador de profundidad: .................................... 8
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ........................................................ 9
9.1 Limpieza .................................................................................................................... 9
9.2 Cambio de la rueda de afilar (Fig. D) ........................................................................ 9
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 10
11 RUIDO .............................................................................................. 10
12 GARANTÍA ....................................................................................... 10
13 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 11
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ............................................ 12
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
AFILADOR DE CADENAS 180W
POWXG1066
1 APLICACIÓN
Este afilador de sierra de cadena es adecuado para afilar tipos comunes de cadenas de sierra
de cadena. No conviene para un uso profesional.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN
1. Interruptor “Encendido/apagado”
2. Cabeza afiladora
3. Empuñadura
4. Calibrador de ángulo de afilado (+30° a
-30°)
5. Cubierta de la rueda de afilar
6. Tornillos de sujeción del protector de
seguridad
7. Protector de seguridad transparente
8. Rueda de afilar
9. Tornillo de sujeción de la cadena de
sierra
10. Tope de cadena ajustable
11. Tornillo de ajuste del tope de cadena
12. Carril guía
13. Agujeros de montaje para la base
14. Mesa de rotación para sujeción de la
cadena
15. Base
16. Tornillo de ajuste de tope de
profundidad de afilado
17. Agujeros de ventilación
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los materiales de embalaje
Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere)
Verificar que el contenido del paquete esté completo
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía.
Elimínelos después utilizando el sistema local de eliminación de desechos de basura.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 cabeza afiladora con rueda de afilar montada
1 base
Herramientas: (1 llave de tubo, 1 llave de tuercas, 1 pasador de bloqueo)
1 manual de instrucciones
En el caso que falten piezas o que haya piezas dañadas, póngase en contacto
con el vendedor.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
De conformidad con las
normas fundamentales de
las directivas europeas.
Herramienta de tipo II Doble
aislamiento No requiere
enchufe con conexión a tierra.
Protección obligatoria de los
ojos.
Lleve guantes de seguridad.
Lea este manual antes de
utilizar el aparato.
Desconecte y retire el
enchufe de la toma de
corriente antes de ajustar o
limpiar la máquina o si el
cable está enredado o
dañado.
¡Peligro! Herramienta
rotativa - riesgo de lesión.
Mantenga las manos a una
distancia segura.
Indica riesgo de lesión
corporal o de daños
materiales.
5 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Esta máquina no es adecuada para ser usada por personas (o niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o por aquellas que no cuentan con la experiencia y/o el
conocimiento adecuados, a menos que sean supervisadas por una persona responsable
de su seguridad o que reciban instrucción de esta última sobre cómo usar la máquina.
Por razones de seguridad, esta máquina no debe ser usada por niños y personas de
menos de 16 años, o por personas que no conozcan las instrucciones de utilización.
5.1 Precauciones de seguridad eléctrica
Advertencia: A fin de evitar accidentes y lesiones debidas a una conmoción eléctrica: Sólo
conecte la máquina en una toma de corriente con un interruptor de corriente de fuga
(interruptor diferencial) con una corriente de fuga máxima admisible de 30 mA.
Cerciórese de que la tensión de la red eléctrica es la misma que la indicada en la placa
indicadora.
No exponga la máquina a la humedad. La máquina no puede humedecerse ni ser usada
en un entorno húmedo.
Siempre verifique que el cable y la clavija de alimentación no están dañados antes de
usar la máquina. Evite el contacto con las partes puestas a tierra.
Esta máquina contiene componentes que generan chispas en su interior. No use la
máquina cerca de líquidos o gases combustibles. Una negligencia puede resultar en
riesgo de incendio o explosión.
No tire del cable de alimentación para retirar la clavija de la toma de corriente. No
exponga el cable al calor, y manténgalo alejado del aceite y los bordes agudos.
Solo use un cable de extensión de por lo menos 1,0 mm2 de sección. Siempre desenrolle
el cable enrollado antes de usarlo y verifique que no esté dañado.
Para uso al aire libre, solo use los cables de extensión permitidos.
Mantenga el cable de alimentación y el cable de extensión a una distancia segura de la
rueda de afilar y la cadena de sierra. En caso de daño, retire inmediatamente la clavija de
la toma de corriente. No toque el cable hasta que esté desconectado de la toma de
corriente.
No use cables o clavijas dañados y tampoco aquellos que no cumplen con las normas de
seguridad.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
Un cable de alimentación desgastado para esta máquina debe ser reemplazado por el
fabricante, su departamento de servicio al cliente o un persona de calificación similar para
evitar cualquier peligro.
5.2 Trabajar con la máquina
A fin de prevenir accidentes y lesiones:
5.2.1 Preparación:
Siempre use ropa de trabajo adecuada y equipo protector durante el uso:
No use ropa amplia o joyas que podrían engancharse en las piezas móviles.
Mantenga el pelo largo contenido debajo de una redecilla.
Use gafas de seguridad. Una negligencia podría resultar en lesiones oculares debidas a
chispas volantes o partículas provenientes del afilado.
Cuando trabaje con cadenas de sierra, use guantes protectores para evitar heridas por
cortadura.
Use una mascarilla contra el polvo para evitar la inhalación de partículas de afilado.
Se recomienda usar zapatos antideslizantes cuando se trabaje.
Cerciórese de que ninguna persona ni animal está cerca del área de trabajo. No deje que
nadie toque la máquina o el cable. Tenga cuidado especialmente con los niños.
No use la máquina cuando esté cansado o después de haber consumido alcohol o
medicamentos. No trabaje demasiado tiempo sin hacer pausas.
Mantenga en orden el área de trabajo. No deje herramientas, objetos o cables tirados
cerca del área de trabajo. Asegúrese de que haya una iluminación adecuada. Riesgo de
accidente.
Antes de usar la máquina, verifique el perfecto estado de funcionamiento de los
dispositivos de seguridad y que ninguna pieza esté dañada. Verifique que las piezas
móviles funcionan perfectamente y no se atascan. Verifique el cable con frecuencia.
Todas las piezas y características de seguridad, tales como el protector de seguridad
transparente, deben estar instaladas correctamente y cumplir con todas las condiciones a
fin de garantizar un funcionamiento perfecto. No use una máquina en la cual no se puede
usar el interruptor encendido/apagado. Las piezas dañadas deben ser reparadas o
reemplazadas por personal calificado reconocido en un lugar de trabajo especializado, a
menos que se indique lo contrario en el manual de instrucciones.
No use una máquina dañada o incompleta; no use una máquina que ha sido modificada
sin la autorización del fabricante. Antes de usarla, verifique la condición segura de la
máquina y especialmente del cable y el interruptor de alimentación.
Inspeccione la rueda de afilar antes de usarla; no use productos rotos, agrietados o
dañados de otra manera. Cambie la rueda de afilar si está gastada.
5.2.2 Utilización:
Cerciórese de que el interruptor de alimentación está en la posición "off" (apagado) antes
de conectar la máquina en la red eléctrica.
Cuando trabaje, procure mantener una postura segura. Evite posturas corporales
anormales y mantenga un equilibrio firme.
Mantenga las manos a una distancia segura de la rueda de afilar y de los dientes de
sierra de cadena cuando se esté usando la máquina. No mueva la cadena con las manos.
Riesgo de lesión.
Nunca ponga los dedos entre la rueda de afilar y la mesa de rotación o entre la rueda de
afilar y la placa protectora. Riesgo de lesión.
La cadena se pone caliente durante el afilado. No toque la sección bajo tratamiento.
Riesgo de lesión por quemadura.
Siempre esté pendiente de la máquina y el objeto que está siendo tratado. Nunca use la
máquina cuando no esté concentrado o esté distraído.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
Solo use accesorios recomendados en este manual de instrucciones. El uso de equipo
que no sea el indicado puede resultar en un riesgo de lesión. No use esta herramienta
para afilar hojas de sierra.
Apague la máquina y desconecte la clavija de la red eléctrica:
Cuando no se está usando la máquina.
Antes de realizar trabajos de limpieza, inspección y mantenimiento.
Antes de cambiar la rueda de afilar.
Cuando el cable de alimentación está dañado o desordenado.
Si la máquina está haciendo ruidos raros.
Este herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad aplicables. Todo el
trabajo de mantenimiento no cubierto en este manual de instrucciones solo puede ser
realizado en una instalación especializada, donde solo se usan piezas de recambio
originales. De lo contrario, pueden ocurrir accidentes.
5.2.3 Mantenimiento de su máquina:
Emperne la máquina a un banco de trabajo plano y estable para facilitar un
funcionamiento seguro.
Mantenga la máquina limpia para poder trabajar mejor y de manera más segura. Siga
cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento, inspección y servicio, así como las
instrucciones para la conmutación de equipos.
Mantenga la empuñadura seca, limpia y libre de grasa o aceite.
Retire las herramientas y llaves de tuercas de instalación antes de usar la máquina.
Solo úsela dentro de la gama de capacidades indicada. No someta la rueda de afilar a
una presión elevada. No use una máquina de capacidad moderada para un trabajo
pesado. No use esta herramienta para fines para los cuales no está destinada.
Almacene la máquina en un lugar seco y cerrado y fuera del alcance de los niños. Las
ruedas de afilar deben ser almacenadas y manipuladas según las instrucciones del
fabricante.
6 DESCRIPCIÓN DEL PROCESO
Antes de ser usada por primera vez, la máquina de afilado de cadenas debe ser montada
sólidamente en una superficie de trabajo. El dispositivo es accionado por un motor eléctrico. El
ángulo de afilado se puede ajustar fácilmente de -30° a +30° mediante una mesa rotativa. El
carril guía de la cadena emplea un tope ajustable. La cadena es afilada aplicando una cabeza
afiladora. La máquina está equipada con un protector de seguridad transparente para proteger
al usuario. A continuación se proporcionan descripciones de las funciones de las diferentes
piezas operativas.
7 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA (FIG B)
7.1 Instalación
Coloque la base (15) sobre una superficie plana y estable. Cerciórese de que hay
suficiente espacio para no poner en peligro a otras personas.
Usando los pernos suministrados, emperne sólidamente la base en la superficie de
trabajo.
7.2 Montaje de la máquina de afilar
Colocar en posición el bastidor de afilar (2) sobre la base (15) e inserte el pernos a través
de los orificios de soporte de la carcasa, de izquierda a derecha, e instale la arandela y la
tuerca. Soporte la cabeza del perno a la izquierda con la llave de tubo y apriete la tuerca
a la derecha con la llave, verifique que el bastidor de afilar pueda moverse libremente de
atrás hacia delante y viceversa.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
8 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Solo use accesorios recomendados en este manual de instrucciones. Solo
use piezas originales. Antes de trabajar en la máquina, siempre desconecte
la clavija de la red eléctrica. Inspeccione la rueda de afilar antes de usarla:
compruebe la distancia entre el protector de seguridad transparente y la
rueda de afilar. Nunca use una rueda de afilar rota, agrietada o dañada de
otro modo. No encienda la máquina antes de que esté montada sólidamente
sobre la superficie de trabajo. ¡Riesgo de lesión!
8.1 Encendido y apagamiento
Cerciórese de que la tensión de la red eléctrica coincide con la indicada en
la placa indicadora de la máquina.
Cerciórese de que el interruptor "encendido/apagado" (vea Fig. A el 1) está
apagado (puesto en “0”) antes de conectar en la toma de corriente de red.
Conecte la máquina en la toma de corriente de red.
Para encender, ponga el interruptor “encendido/apagado” en la posición “I”; la máquina
arranca (vea Fig. A el nº 1).
Para apagar, ponga el interruptor “encendido/apagado” en la posición “0”; la máquina se
detiene (vea Fig. A el nº 1).
El afilador seguirá funcionando después de que la máquina ha sido apagada.
Riesgo de lesión. El motor eléctrico está diseñado para el modo operativo
S1. El motor se apaga automáticamente en caso de sobrecarga. Al cabo de
un periodo de enfriamiento (tiempo variable), se puede encender
nuevamente el motor.
Prueba del afilador:
Antes de usarlo por primera vez, y cada vez que la rueda de afilar es cambiada, pruebe el
afilador dejando que gire libremente durante por lo menos 30 segundos. Apague la máquina si
la rotación de la rueda no es redonda, si se perciben oscilaciones significativas o si la máquina
hace ruidos anormales.
8.2 Afilado de cadenas de sierra (Fig. C)
¡Un afilado incorrecto a la cadena de sierra puede resultar en una cadena dañada,
aumentando el riego de resistencia de la sierra!
Asegúrese de que la cadena esté ajustada de manera precisa.
Tome en cuenta un ángulo de afilado correcto y las dimensiones mínimas de la cadena
de sierra.
Retire la menor cantidad posible de materia.
No afile eslabones que no cortan o de conexión para evitar resquebrajar la cadena.
Una negligencia puede resultar en un riesgo de accidente cuando se usa la sierra de
cadena.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
8.3 Instrucciones de afilado
Después del afilado, todos los eslabones de corte deben tener la misma longitud y
anchura.
La cadena está gastada y debe ser reemplazada por una nueva cuando los dientes de
sierra tienen menos de 4 mm de largo.
Cerciórese que el protector de seguridad transparente suspendido se mueve libremente y
no se atasca. No apriete excesivamente los tornillos de sujeción del protector de
seguridad (6).
8.3.1 Inserción de la cadena de sierra:
Desatornille el tornillo de sujeción (9) y coloque la cadena de sierra en el carril guía (12).
Los dientes de sierra deben estar frente la rueda de afilar (8).
Mueva el tope de cadena (10) hacia abajo y tire de la cadena de sierra hacia atrás hasta
que el diente de sierra que se va a afilar (25) se apoye contra el tope de cadena (vea la
figura C ).
8.3.2 Ajuste del ángulo de afilado:
Ajuste el ángulo de afilado requerido usando la mesa de rotación (14) y el calibrador
angular (4).
8.3.3 Ajuste del tope de cadena
Baje la cabeza afiladora (2). Gire el tornillo de ajuste (11) hasta que el diente de sierra
(25) se apoye contra la rueda de afilar (8).
Sujete el eslabón girando el tornillo de sujeción (9).
Ajuste el tope de profundidad del afilador usando el tornillo de ajuste (16) de tal manera
que la rueda de afilar (8) toque la base del diente de sierra.
8.3.4 Afilado:
Encienda la máquina (vea "Encendido y apagamiento").
Presionando suavemente la empuñadura (3), baje la cabeza afiladora (2) y afile el diente
de sierra.
Para mover la cadena a lo largo, apague la máquina. Afloje el tornillo de sujeción (9) y
sujete el siguiente eslabón que se va a afilar usando el tope ajustable (10) y el tornillo de
sujeción (9).
Primero afile los dientes de sierra desde un lado de la cadena. Luego ajuste
el ángulo de afilado y afile los dientes desde el otro lado.
8.3.5 Verificación de la distancia desde el limitador de profundidad:
Las partes aserradoras de la cadena son los eslabones de corte, que constan de un diente de
sierra (25) y un resalte (26) que limita la profundidad del corte de sierra.
La diferencia de altura entre las dos determina la distancia A, que limita la profundidad de corte.
1. Después del tercer afilado, siempre verifique que la distancia A que limita la profundidad
de corte cumple con las especificaciones del fabricante de la sierra de cadena.
2. Lime el resalte limitador de profundidad con una lima plana y redondee el resalte un poco
una vez que la profundidad de aserrado ha sido reajustada. Se debe mantener la forma
original.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
9 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Antes de trabajar en la máquina, desconéctela de la toma de corriente de red.
Solo haga que el trabajo no descrito en este manual de instrucciones sea
realizado en una instalación especializada. Solo use piezas originales. Deje
que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza. ¡Riesgo de lesión por quemadura!
Siempre verifique si la máquina tiene defectos visibles antes de usarla.
Verifique en particular la rueda de afilar. Cambie las piezas dañadas.
9.1 Limpieza
Las sustancias químicas pueden corroer las piezas de plástico de la
máquina. Nunca limpie la máquina debajo de agua corriente.
Limpie la máquina a fondo después de cada uso.
Limpie las rendijas de ventilación.
9.2 Cambio de la rueda de afilar (Fig. D)
Apague la máquina y desconecte la clavija de la red eléctrica. Deje que la
máquina se enfríe.
1. Retire la cubierta de la rueda de afilar (5) desatornillando los tornillos de sujeción.
2. Bloquee el árbol insertando el pasador de bloqueo en la carcasa, debajo del disco de
afilar, gire el disco con la mano hasta que el pasador de bloqueo encaje y afloje la tuerca
hexagonal con la llave de tubo.
3. Retire la tuerca, la arandela y la rueda de afilar.
4. Instale la nueva rueda de afilar y atornille sobre la cubierta, procediendo en orden
inverso.
5. Deje que la máquina funcione durante 30 s.
Coloque la brida con el lado arqueado orientado en dirección opuesta a la
rueda de afilar.
6. Si se perciben oscilaciones importantes o si la máquina hace ruidos anormales,
apáguela.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 10 www.varo.com
10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal
230V
Frecuencia nominal
50 Hz
Potencia nominal
180W
Velocidad de rotación
6300min
-1
Material de la carcasa
Plástico ABS
Disipación óptima del calor
Fundición de aluminio
Tipo de motor eléctrico
Con escobillas
Diámetro del disco
100 mm
Tamaño del orificio
10 mm
Ancho del disco
3,2 mm
Longitud del cable
0.25m
11 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
Nivel de potencia acústica LwA
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea
superior a 85 dB(A).
12 GARANTÍA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como perforadoras, brocas, hojas de
sierra, etc.; los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del
producto; ni los costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 11 www.varo.com
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
13 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere
compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWXG1066 ES
Copyright © 2020 VARO P á g i n a | 12 www.varo.com
14 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara que:
Tipo de aparato: Afilador de sierra de cadena eléctrico de 180W
Marca: POWERplus
Número del producto: POWXG1066
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma):
EN62841-1 : 2015
EN62841-3-10 : 2015
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
22/05/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powerplus POWXG1066 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWXG1066 es un afilador de cadenas de sierra eléctrico diseñado para afilar de forma rápida y sencilla todo tipo de cadenas de sierra. Cuenta con una rueda afiladora de alta calidad que garantiza un afilado preciso y duradero. Además, dispone de un calibrador de ángulo de afilado que permite ajustar el ángulo de afilado entre +30° y -30°, lo que lo hace adecuado para diferentes tipos de cadenas de sierra.