Nilfisk-Advance America GU 15 DMU Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
68
Precaución: No utilice la máquina para aspirar sustancias
perjudiciales para la salud.
No utilice la máquina en zonas donde se almacenan líquidos
infl amables o combustibles, por ejemplo gasolina.
No deje que la máquina sea utilizada como un juguete. Preste
especial atención al utilizar la máquina cerca de los nińos.
No utilice la máquina sin la misma no tiene correctamente
colocados los fi ltros y la bolsa del polvo.
Si la máquina no funciona correctamente, si ha sufrido una
caída o dańos, si se ha mojado con la lluvia o ha estado en
contacto con el agua de otra manera, entréguela a un taller de
servicio o distribuidor de Nilfi sk.
ANTES DE ARRANCAR LA ASPIRADORA,
lea la placa de características de la máquina para asegurarse
de que la tensión indicada coincida con la tensión de la red.
La máquina tiene doble aislamiento. Los repuestos para una
máquina con doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas
que sustituyen.
MANTENIMIENTO DE UNA MÁQUINA CON
DOBLE AISLAMIENTO
En una máquina con doble aislamiento se utiliza un doble aislamiento
en lugar de la conexión a tierra. En una máquina con doble aislamiento,
se incluye el símbolo de doble aislamiento (un cuadrado doble) en la
placa de carácterísticas.
Una máquina con doble aislamiento no tiene ningún dispositivo de
conexión a tierra, y no debe ańadirse ningún dispositivo de este tipo.
El mantenimiento de este tipo de máquina requiere máximo cuidado
y conocimiento del sistema, por lo tanto sólo debe ser realizado por
personal cualifi cado. Los repuestos para una máquina con doble aisla-
miento deben ser idénticos a las piezas que sustituyen.
Este aparato cumple con los requisitos que establecen las Directivas CE
CEE 73/3, CEE 93/68 y CEE 89/336.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta aspiradora está destinada al uso comercial.
Deben aplicarse ciertas precauciones básicas siem-
pre que se utilice un aparato eléctrico, incluyendo las
siguientes:
La máquina ha sido diseńada únicamente para la
aspiración en seco. No utilice la máquina en suelos o
moquetas húmedos. Lea y siga toas las instrucciones
de seguridad antes de usar la máquina.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión:
No deje la máquina conectada a la red. Desenchufe la
máquina cuando no se está utilizando. Para desenchufar, tire
de la clavija, no del cable.
No utilice la máquina al aire libre ni en superfi cies mojadas.
No utilice la máquina con el cable o la clavija en estado
defectuoso.
No arrastre ni levante la máquina por el cable, no utilice el
cable para dirigir la máquina, no aprisione el cable y
mantenga el cable alejado de bordes y esquinas fi losos. No
deje que la máquina pase por encima del cable. Mantenga el
cable alejado de fuentes de calor.
Esta máquina tiene un rodillo con cepillo giratorio. Cuando la
máquina está funcionando, mantenga alejados de las
aberturas las prendas sueltas, el pelo, los dedos y las demás
partes del cuerpo. No utilice la máquina si alguna abertura
está obstruida. Mantenga la máquina libre de polvo, pelusas,
pelo y cualquier otro elemento que pudiera obstruir el fl ujo de
aire.
No aspire ningún objeto que esté ardiendo o que desprenda
humo (por ejemplo, cigarrillos, cerillas, cenizas calientes o
polvo tóxico).
Tenga cuidado especial al aspirar las escaleras.
Este aparato no ha de ser usado por niños ni personas con capacidad
física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y cono
cimientos, salvo que no hayan sido instruidas o que estén vigiladas.
Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que jueguen con
el aparato.
AVISO!
ˇNunca aspire líquido, fragmentos de vidrio o cenizas!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AVISO!
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 68823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 68 2008-04-17 09:37:242008-04-17 09:37:24
69
Para más información visite nuestro sitio web:
www.nilfisk.com
Modelo
GU 305,
GU 355,
GU 12 SMU,
GU 15 SMU
GU 355-DUAL,
GU 455-DUAL,
GU 12 DMU,
GU 15 DMU
GU 18 DMU
Tensión V/Hz 220-240/50-60
110-120/50-60
220-240/50-60
110-120/50-60
Potencia nominal W 1000 1200
Clase de protección (eléctrica) II II
Nivel de presión acústica dB(A) 69 69
Peso total Kg 7.7 8.5
ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
(según instalación y pruebas efectuadas en el aparato)
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener la máxima utilidad de su aspirador.
Lea en su totalidad el manual antes de utilizar el aparato. Este producto ha sido diseñado para uso comer-
cial.
PIEZAS Y SERVICIO
Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas por el centro de servicio autorizado que
dispone de personal formado en fábrica así como de piezas y accesorios originales.
En toda comunicación relativa a la máquina le rogamos indique el modelo y el número de serie.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
Los números de modelo y serie de su máquina aparecen en la placa de identifi cación que hay en la misma.
Esta información es necesaria al solicitar piezas de repuesto. Utilice los espacios que siguen a continuación
para anotar los números de modelo y de serie de su máquina, como referencia para el futuro.
NÚMERO DE MODELO____________________________________
NÚMERO DE SERIE___________________________________
DESEMBALADO DE LA MÁQUINA
Una vez haya recibido la máquina, examine atentamente el embalaje y la máquina a fi n de detectar posibles
daños.
Si estos son evidentes, guarde el embalaje para que pueda ser examinado.
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no ha de ser tratado como desecho doméstico,
sino que ha de ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de los elementos eléctricos y
electrónicos. Teniendo la seguridad de que el producto será tratado correctamente, ayudará a evitar posibles conse-
cuencias perjudiciales al medio ambiente y a la salud, lo que podría ser el caso si el producto no se tratara adecuada-
mente. Para información más detallada sobre el reciclado de este producto puede ponerse en contacto con su ayunta-
miento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con el comercio en el que en su día adquirió el producto.
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 69823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 69 2008-04-17 09:37:242008-04-17 09:37:24
70
1
2
2
3
4
6
7
8
9
10
11
13
14
5
15
16
17
18
19
20
21
2
CONOZCA LA MÁQUINA
Durante la lectura de este manual, encontrará a
veces números entre paréntesis, p. ej.: (2). Estos
números se refi eren a un objeto que aparece en
esta página. Vuelva a esta página siempre que
tenga que situar cualquiera de las piezas que se
mencionan en el cuerpo del texto.
1 Mango
2 Soporte para cable
3 Manguera de aspiración
4 Botón fi ador del mango
5 Tapa del alojamiento de la bolsa de polvo
6 Mango de transporte
7 Luz verde - Sólo unidades motor doble
(versiones DUAL)
8 Luz roja Sólo unidades motor doble
(versiones DUAL)
9 Alojamiento del cepillo
10 Botón para el ajuste de la altura del cepillo
11 Pedal
13 Tubo
14 Boquilla biselada
15 Indicador de “Bolsa llena”
16 Cierre del alojamiento de la bolsa de polvo
17 Interruptor principal de corriente
18 Tapa del fi ltro de salida
19 Cierre de la tapa del fi ltro
20 Abrazadera del cable de alimentación
21 Cepillo de polvo
MONTAJE
1. Retire cuidadosamente la máquina del embalaje.
2. Inserte a presión el mango (1) en la abertura de la
parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que
quede fi rmemente sujeto.
No opere nunca la máquina sin una bolsa de pol-
vo instalada. Estas máquinas están provistas con
un clip de ”no bolsa”, lo que signifi ca que si no
hay bolsa de polvo o está incorrectamente monta-
da, no podrá cerrarse la tapa (5).
Introduzca el mango en
la abertura de la parte
superior del alojamiento
de la bolsa hasta que el
botón entre en su sitio.
¡IMPORTANTE!
Para soltar la base de la
máquina en la posición
operativa/no operati-
va hay que utilizar el
pedal. De no hacerse
así pueden producirse
daños en el mecanismo
de liberación.
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 70823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 70 2008-04-17 09:37:252008-04-17 09:37:25
71
45
56
1
2
1
3
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del
aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completa-
mente el cable.
2. Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o
empujándolo hasta la posición más cómoda de uso.
3. Haga pasar el cable a través del soporte y fíjelo al mango. De esta ma-
nera el cable queda descargado. Enchufe después el cable en una toma de
corriente adecuada.
4. Apriete el interruptor (17) para poner en marcha el motor. La letra “l”
signifi ca encender y la “O” apagar.
5. Apriete el pedal (11) para soltar el mango e inclinar después la máquina
hacia atrás. Arrancará entonces el motor del cepillo (sólo versiones DUAL).
En las versiones DUAL se encenderá la luz verde (7) del alojamiento del
cepillo (9) para indicar que está en marcha el motor del cepillo.
6. Gire el botón (10) para ajustar la altura del cepillo que puede variar según
la superfi cie del material que ha de limpiarse. Para moquetas y alfombras
con materiales textiles cortos, el cepillo ha de descender. Gire el botón
de ajuste de altura hacia la izquierda (si el usuario se halla delante de la
máquina) para descender el cepillo. Para alfombras con materiales textiles
largos hay que levantar el cepillo. Gire el botón de ajuste de altura hacia
la derecha (si el usuario se halla delante de la máquina) para levantar el
cepillo. Si se enciende la luz roja, gire con cuidado el botón de ajuste de la
altura en el sentido opuesto hasta que se apague la luz roja.
Si la luz roja (8) está encendida constantemente puede ser indicación de
que suciedad o hilos se han arrollado alrededor del cepillo. En las unidades
de motor doble puede ocurrir que se active la protección contra sobrecalen-
tamiento del motor. De producirse esto, corte la corriente a la máquina con
el interruptor (17) y extraiga después el cable del enchufe. Quite los hilos
o demás obstáculos que se hayan adherido al mismo. Vuelva a enchufar el
cable y active el interruptor (17). Con ello se repondrá automáticamente la
protección contra sobrecalentamientos del motor. Si vuelve a activarse la
protección contra sobrecalentamientos, diríjase al vendedor para que efec-
túe el servicio de la máquina. Para más información sobre los indicadores
en las versiones DUAL, véase el cuadro de más abajo.
NOTA: Antes de proceder al cualquier intervención de servicio en la
máquina hay que desenchufarla.
Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo
antes posible la bolsa.
Para información sobre el cambio de bolsa, véanse las instrucciones que
aparecen en este manual algo más adelante. Si la luz permanece encen-
dida pese a que la bolsa no está llena, puede ser debido a que un polvo
no ha obturado la bolsa (cambiarla también en este caso) o a haberse
acumulado polvo entre el cepillo y la bolsa.
¡IMPORTANTE!
Para soltar la base de la
máquina en la posición
operativa/no operativa
hay que utilizar el pedal.
De no hacerse así pueden
producirse daños en el
mecanismo de liberación.
Descender
Descender
Elevar
Elevar
Encendido
Encendido
- Apagado
- Apagado
INDICACINES LUMINOSAS PARA EL MOTOR DEL CEPILLO
(Sólo en las variantes de dos motores - DUAL)
VERDE ROJA ACLARACIÓN FUNCIÓN
1.
Encen-
dida
Apagada Funcionamiento
normal
En funcionamiento normal la luz verde permanece encendida con luz fi ja.
2.
Apagada Encendi-
da -
Parpa-
dea
La posición del
cepillo es demasiado
baja
(carga pesada)
1. Si la luz roja parpadea durante más de 10 segundos, se corta la co-
rriente al motor para protegerlo contra sobrecargas.
2. La luz roja se enciende con luz fi ja hasta que se apaga el interruptor y
se desenchufa el cable.
4.
Apagada Encen-
dida
Cepillo sobrecar-
gado
1. La luz roja se enciende con brillo fi jo y se corta la corriente al motor si
éste se sobrecarga.
2. La luz roja se enciende con luz fi ja hasta que se apaga el interruptor y
se desenchufa el cable.
Soltar la
Soltar la
base
base
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 71823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 71 2008-04-17 09:37:252008-04-17 09:37:25
72
1
2
1
2
3
3
UTILIZACIÓN DEL TUBO PROLONGADOR
(EQUIPO OPCIONAL)
El tubo de prolongación (13) no es equipo estándar en
todas las variantes. Para utilizarlo proceda de la manera
siguiente.
1. Ponga la máquina en posición vertical bloqueada. Se
para entonces automáticamente el motor del cepillo (sólo
variantes DUAL), y en otras variantes el cepillo se levanta-
rá de la superfi cie. Quite luego el tubo prolongador de su
soporte.
2. Utilice después el tubo para aumentar el alcance del apa-
rato y poder llegar a lugares de acceso difícil, por ejemplo,
listones del suelo, etc.
¡IMPORTANTE!
Para soltar la base de la
máquina en la posición
operativa/no operativa
hay que utilizar el pedal.
De no hacerse así pueden
producirse daños en el
mecanismo de liberación.
3. Monte la boquilla o el cepillo en el tubo de prolongación.
Se habrá prolongado así el alcance del aspirador pudien-
do ser utilizado para acceder a lugares difíciles como
listones del techo o muebles.
¡IMPORTANTE!
Para soltar la base de la
máquina en la posición
operativa/no operativa
hay que utilizar el pedal.
De no hacerse así pue-
den producirse daños
en el mecanismo de
liberación.
UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS
(EQUIPO OPCIONAL)
Estos útiles no son equipo estándar en todas las variantes.
Utilícelos para incrementar la utilidad de la máquina en
lugares de acceso difícil. La boquilla biselada (14) y el ce-
pillo de polvo (21) se hallan cómodamente colocados en la
máquina, inmediatamente detrás del tubo de prolongación.
Extraiga el tubo del aspirador para poder utilizar los acce-
sorios.
1. El cepillo de polvo está colocado en la parte superior de
la máquina.
2. La boquilla biselada está colocada en la parte inferior
de la máquina.
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 72823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 72 2008-04-17 09:37:262008-04-17 09:37:26
73
1
2
1
2
3, 4
5
56
3
3
4
4
CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO
Cambie la bolsa de polvo tan pronto se ha encen-
dido la luz indicadora (15). Proceda de la manguera
siguiente:
1.
Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre
(16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del
alojamiento de la bolsa.
2.
Retire la bolsa de papel; presione hacia adentro/hacia abajo
el cierre de manera que se desprenda de la entrada en la
máquina la boca de entrada de la bolsa.
3.
Agarre el trozo de cartón de la bolsa y tire con cuidado de
ésta para sacarla de su soporte.
4.
Introduzca una bolsa de papel nueva en la ranura del so-
porte introduciendo en éste la bolsa. Controle que la bolsa
de papel esté bien colocada en el soporte. Sólo la pieza de
cartón de la bolsa ha de adherirse al soporte.
5.
Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el so-
porte quede fi jado a la pieza correspondiente en la máquina.
Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta
a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a
la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del aloja-
miento de la bolsa.
6.
Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocan-
do las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes
de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta
que quede correctamente encajada.
VACIADO DE LA BOLSA DE POLVO
DE TELA
Cambie la bolsa tan pronto como se encienda el
indicador luminoso (15) . Para cambiar la bolsa pro-
ceda de la manera siguiente:
1.
Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre
(16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del
alojamiento de la bolsa.
2.
Retire la bolsa de tela de su soporte; presione hacia aden-
tro/hacia abajo el cierre de manera que se desprenda de la
entrada en la máquina la boca de entrada de la bolsa.
3.
Agarre la arandela de la bolsa de tela y tire con cuidado
hacia afuera para extraer la bolsa de su soporte.
4.
Quite el clip que cierra la bolsa y extraiga su contenido
sacudiendo la bolsa.
5.
Vuelva a montar el clip para cerrar la bolsa.
6.
Vuelva a colocar la bolsa nueva o la que se ha vaciado.
Monte la arandela en el soporte y la bolsa en éste.
7.
Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el so-
porte quede fi jado a la pieza correspondiente en la máquina.
Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta
a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a
la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del aloja-
miento de la bolsa.
8.
Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocan-
do las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes
de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta
que quede correctamente encajada.
MANTENIMIENTO
NOTA:
Las fotos de abajo muestran el cambio de la bolsa de
polvo de papel. No opere nunca la máquina sin una
bolsa de polvo instalada.
Antes de cualquier intervención de
mantenimiento en la máquina hay que
desenchufarla.
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 73823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 73 2008-04-17 09:37:272008-04-17 09:37:27
74
1
2
3
4
23
4
6
7
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Apriete el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar
la tapa del fi ltro (18). Quite la tapa de la máquina.
2. Agarre el bastidor del fi ltro y extraiga éste.
3. Agarre el bastidor del ltro e introduzca el nuevo fi ltro
HEPA en la máquina. (¡No toque el papel del fi ltro! Si
esto ocurriera puede dañarse el fi ltro y empeorar su
grado de fi ltrado).
4. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia
adentro para fi jarla en la máquina.
¡IMPORTANTE!
Si su máquina está provista con un fi ltro HEPA nunca
opere la máquina sin éste fi ltro montado. Nota: ¡Estas
máquinas no están diseñadas para aspirar material
nocivo para la salud!
FILTROS - el tipo de fi ltro puede variar según los modelos
En estas máquinas hay dos fi ltros diferentes: un prefi ltro antes del motor de vacío y otro fi ltro en la salida.
Hay dos tipos de fi ltros de salida para estas máquinas. El fi ltro estándar de salida es un fi ltro HEPA (High Effi ciency
Particulate Air filter). Este ltro tiene un mayor grado de fi ltrado que los fi ltros de salida estándar. Ambos fi ltros retienen
las partículas que pasan a través de la bolsa de polvo o que no puede captar el fi ltro del motor. Cambie el fi ltro de sa-
lida después de cada cuatro cambios de la bolsa de polvo (más a menudo en ambientes muy polvorientos). Los fi ltros
de salida están ubicados en la parte delantera de la máquina, inmediatamente encima del alojamiento del cepillo.
Los fi ltros HEPA no han de cepillarse ni lavarse. Una vez obturados y sucios los fi ltros HEPA han de ser sustituidos por
otros nuevos.
1.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
2.
Desacople el cepillo de rodillo abriendo el
soporte de cojinete. Empuje el botón hacia
atrás y a la izquierda en la dirección del
símbolo de apertura en el alojamiento del
cepillo.
3.
Extraiga el soporte del cojinete para sacarlo
del alojamiento del cepillo.
4.
Desmonte el cepillo gastado.
5.
Limpie el cepillo o sustitúyalo por otro nuevo.
6.
Vuelva a montar el cepillo en el soporte del
cojinete en el alojamiento del cepillo.
7.
Ponga el soporte del cojinete en su posición
y asegúrelo haciéndolo girar en el sentido
de las agujas del reloj.
CAMBIO DE FILTRO HEPA
CAMBIO O LIMPIEZA DEL CEPILLO
Antes de cualquier intervención de manteni-
miento en la máquina hay que desenchufarla.
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 74823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 74 2008-04-17 09:37:282008-04-17 09:37:28
75
1
2
1
2
3
5
3
4
El prefi ltro detiene las partículas que no quedan retenidas en la bolsa
de polvo al mismo tiempo que impide que penetren en el motor de
aspiración. El fi ltro está montado debajo de la bolsa de polvo.
Limpie el fi ltro después de cada tres cambios de la bolsa de polvo (más
a menudo en ambientes muy polvorientos).
Proceda de la manera que se indica a continuación para limpiar/susti-
tuir el prefi ltro:
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16)
para abrir el alojamiento de la bolsa de polvo. Quite la tapa (5) del
alojamiento de la bolsa de polvo.
2. Agarre el soporte del fi ltro y extráigalo del alojamiento de la bolsa de
polvo.
3. Extraiga el ltro sucio del soporte y sustitúyalo por otro nuevo.
Este prefi ltro también puede lavarse. Lávelo con agua caliente. Si el
ltro se lava, déjelo secar bien antes de volverlo a montar.
4. Esta máquina está también provista con una función aromática
(antiolor). Se trata de un pequeño papel especial aromático ubicado
en el soporte del prefi ltro.
Sustituya este papel cuando su efecto empieza a desaparecer, en
caso de que esta función siga deseándose.
5. Vuelva a montar el fi ltro nuevo o lavado en su soporte. Vuelva a
poner después el soporte con fi ltro en el alojamiento de la bolsa.
6. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando
las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes de la
máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede
correctamente encajada.
¡IMPORTANTE!
Nunca opere la máquina sin que lleve montado el prefi ltro.
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Apriete el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar la
tapa del fi ltro (18).
2. Retire la tapa con el fi ltro de la máquina.
3. Retire el fi ltro sucio de la tapa.
4. Monte un fi ltro nuevo en la tapa.
5. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia adentro
para encajarla en la máquina.
¡IMPORTANTE!
Nunca opere la máquina sin el fi ltro de salida montado.
CAMBIO DE FILTRO DE SALIDA
1.
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
2.
Si elindicador de la bolsa de polvo (15) no se ha
encendido durante el funcionamiento, es señal de que
la bolsa sigue teniendo capacidad. Abra el alojamiento
de la bolsa para comprobar el grado de llenado de la
misma y su buen estado. Véanse también las instruc-
ciones separadas para la sustitución de la bolsa de
polvo. En caso necesario limpie el alojamiento.
3.
Enrolle el cable (empezando por el extremo de la
máquina).
4.
Almacene el cable en los soportes para este propósi-
to que hay en la parte posterior de la máquina.
5.
Controle el alojamiento del cepillo. Quite las fi bras
textiles u otra suciedad que pueda haberse adherido al
cepillo.
6.
Guarde la máquina bajo techado en lugar seco y limpio.
LIMPIEZA Y CAMBIO DE PREFILTRO
DESPUÉS DEL USO
823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 75823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 75 2008-04-17 09:37:302008-04-17 09:37:30

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta aspiradora está destinada al uso comercial. Deben aplicarse ciertas precauciones básicas siempre que se utilice un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: La máquina ha sido diseńada únicamente para la aspiración en seco. No utilice la máquina en suelos o moquetas húmedos. Lea y siga toas las instrucciones de seguridad antes de usar la máquina. AVISO! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión: • No deje la máquina conectada a la red. Desenchufe la máquina cuando no se está utilizando. Para desenchufar, tire de la clavija, no del cable. • No utilice la máquina al aire libre ni en superficies mojadas. • No utilice la máquina con el cable o la clavija en estado defectuoso. • No arrastre ni levante la máquina por el cable, no utilice el cable para dirigir la máquina, no aprisione el cable y mantenga el cable alejado de bordes y esquinas filosos. No deje que la máquina pase por encima del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor. • Esta máquina tiene un rodillo con cepillo giratorio. Cuando la máquina está funcionando, mantenga alejados de las aberturas las prendas sueltas, el pelo, los dedos y las demás partes del cuerpo. No utilice la máquina si alguna abertura está obstruida. Mantenga la máquina libre de polvo, pelusas, pelo y cualquier otro elemento que pudiera obstruir el flujo de aire. • No aspire ningún objeto que esté ardiendo o que desprenda humo (por ejemplo, cigarrillos, cerillas, cenizas calientes o polvo tóxico). • Tenga cuidado especial al aspirar las escaleras. • Este aparato no ha de ser usado por niños ni personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que no hayan sido instruidas o que estén vigiladas. Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que jueguen con el aparato. • Precaución: No utilice la máquina para aspirar sustancias perjudiciales para la salud. • No utilice la máquina en zonas donde se almacenan líquidos inflamables o combustibles, por ejemplo gasolina. • No deje que la máquina sea utilizada como un juguete. Preste especial atención al utilizar la máquina cerca de los nińos. • No utilice la máquina sin la misma no tiene correctamente colocados los filtros y la bolsa del polvo. • Si la máquina no funciona correctamente, si ha sufrido una caída o dańos, si se ha mojado con la lluvia o ha estado en contacto con el agua de otra manera, entréguela a un taller de servicio o distribuidor de Nilfisk. • ANTES DE ARRANCAR LA ASPIRADORA, lea la placa de características de la máquina para asegurarse de que la tensión indicada coincida con la tensión de la red. • La máquina tiene doble aislamiento. Los repuestos para una máquina con doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que sustituyen. MANTENIMIENTO DE UNA MÁQUINA CON DOBLE AISLAMIENTO En una máquina con doble aislamiento se utiliza un doble aislamiento en lugar de la conexión a tierra. En una máquina con doble aislamiento, se incluye el símbolo de doble aislamiento (un cuadrado doble) en la placa de carácterísticas. Una máquina con doble aislamiento no tiene ningún dispositivo de conexión a tierra, y no debe ańadirse ningún dispositivo de este tipo. El mantenimiento de este tipo de máquina requiere máximo cuidado y conocimiento del sistema, por lo tanto sólo debe ser realizado por personal cualificado. Los repuestos para una máquina con doble aislamiento deben ser idénticos a las piezas que sustituyen. Este aparato cumple con los requisitos que establecen las Directivas CE CEE 73/3, CEE 93/68 y CEE 89/336. AVISO! ˇNunca aspire líquido, fragmentos de vidrio o cenizas! CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 68 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 68 2008-04-17 09:37:24 INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener la máxima utilidad de su aspirador. Lea en su totalidad el manual antes de utilizar el aparato. Este producto ha sido diseñado para uso comercial. PIEZAS Y SERVICIO Las reparaciones, en caso de ser necesarias, han de ser realizadas por el centro de servicio autorizado que dispone de personal formado en fábrica así como de piezas y accesorios originales. En toda comunicación relativa a la máquina le rogamos indique el modelo y el número de serie. PLACA DE IDENTIFICACIÓN Los números de modelo y serie de su máquina aparecen en la placa de identificación que hay en la misma. Esta información es necesaria al solicitar piezas de repuesto. Utilice los espacios que siguen a continuación para anotar los números de modelo y de serie de su máquina, como referencia para el futuro. NÚMERO DE MODELO____________________________________ NÚMERO DE SERIE___________________________________ DESEMBALADO DE LA MÁQUINA Una vez haya recibido la máquina, examine atentamente el embalaje y la máquina a fin de detectar posibles daños. Si estos son evidentes, guarde el embalaje para que pueda ser examinado. El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no ha de ser tratado como desecho doméstico, sino que ha de ser entregado al punto de recogida correspondiente para el reciclado de los elementos eléctricos y electrónicos. Teniendo la seguridad de que el producto será tratado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias perjudiciales al medio ambiente y a la salud, lo que podría ser el caso si el producto no se tratara adecuadamente. Para información más detallada sobre el reciclado de este producto puede ponerse en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con el comercio en el que en su día adquirió el producto. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA (según instalación y pruebas efectuadas en el aparato) Modelo GU 305, GU 355, GU 12 SMU, GU 15 SMU Tensión V/Hz 220-240/50-60 110-120/50-60 Potencia nominal W Peso total 220-240/50-60 110-120/50-60 1000 1200 II II dB(A) 69 69 Kg 7.7 8.5 Clase de protección (eléctrica) Nivel de presión acústica GU 355-DUAL, GU 455-DUAL, GU 12 DMU, GU 15 DMU GU 18 DMU Para más información visite nuestro sitio web: www.nilfisk.com 69 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 69 2008-04-17 09:37:24 CONOZCA LA MÁQUINA 1 3 6 15 4 7 16 18 5 19 11 8 9 10 Durante la lectura de este manual, encontrará a veces números entre paréntesis, p. ej.: (2). Estos 2 números se refieren a un objeto que aparece en 20 esta página. Vuelva a esta página siempre que tenga que situar cualquiera de las piezas que se mencionan en el cuerpo del texto. 1 Mango 17 2 Soporte para cable 3 Manguera de aspiración 13 4 Botón fiador del mango 5 Tapa del alojamiento de la bolsa de polvo 6 Mango de transporte 21 7 Luz verde - Sólo unidades motor doble (versiones DUAL) 2 8 Luz roja Sólo unidades motor doble (versiones DUAL) 14 9 Alojamiento del cepillo 10 Botón para el ajuste de la altura del cepillo 11 Pedal 13 Tubo 14 Boquilla biselada 15 Indicador de “Bolsa llena” 16 Cierre del alojamiento de la bolsa de polvo 17 Interruptor principal de corriente 18 Tapa del filtro de salida 19 Cierre de la tapa del filtro 20 Abrazadera del cable de alimentación 21 Cepillo de polvo MONTAJE 1. Retire cuidadosamente la máquina del embalaje. 2. Inserte a presión el mango (1) en la abertura de la parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que quede firmemente sujeto. No opere nunca la máquina sin una bolsa de polvo instalada. Estas máquinas están provistas con un clip de ”no bolsa”, lo que significa que si no hay bolsa de polvo o está incorrectamente montada, no podrá cerrarse la tapa (5). ¡IMPORTANTE! 2 Introduzca el mango en la abertura de la parte superior del alojamiento de la bolsa hasta que el botón entre en su sitio. Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanismo de liberación. 70 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 70 2008-04-17 09:37:25 FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 1. Suelte el cable de corriente de sus soportes (2) en la parte posterior del aparato. Gire el soporte inferior para soltar el cable. Desenrolle completamente el cable. 2. Ajuste la altura del mango pulsando el botón (4) y tirando del mismo o empujándolo hasta la posición más cómoda de uso. 3. Haga pasar el cable a través del soporte y fíjelo al mango. De esta manera el cable queda descargado. Enchufe después el cable en una toma de corriente adecuada. 4. Apriete el interruptor (17) para poner en marcha el motor. La letra “l” significa encender y la “O” apagar. 5. Apriete el pedal (11) para soltar el mango e inclinar después la máquina hacia atrás. Arrancará entonces el motor del cepillo (sólo versiones DUAL). En las versiones DUAL se encenderá la luz verde (7) del alojamiento del cepillo (9) para indicar que está en marcha el motor del cepillo. ¡IMPORTANTE! 1 1 2 3 Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanismo de liberación. 6. Gire el botón (10) para ajustar la altura del cepillo que puede variar según la superficie del material que ha de limpiarse. Para moquetas y alfombras con materiales textiles cortos, el cepillo ha de descender. Gire el botón de ajuste de altura hacia la izquierda (si el usuario se halla delante de la máquina) para descender el cepillo. Para alfombras con materiales textiles largos hay que levantar el cepillo. Gire el botón de ajuste de altura hacia la derecha (si el usuario se halla delante de la máquina) para levantar el cepillo. Si se enciende la luz roja, gire con cuidado el botón de ajuste de la altura en el sentido opuesto hasta que se apague la luz roja. Si la luz roja (8) está encendida constantemente puede ser indicación de que suciedad o hilos se han arrollado alrededor del cepillo. En las unidades de motor doble puede ocurrir que se active la protección contra sobrecalentamiento del motor. De producirse esto, corte la corriente a la máquina con el interruptor (17) y extraiga después el cable del enchufe. Quite los hilos o demás obstáculos que se hayan adherido al mismo. Vuelva a enchufar el cable y active el interruptor (17). Con ello se repondrá automáticamente la protección contra sobrecalentamientos del motor. Si vuelve a activarse la protección contra sobrecalentamientos, diríjase al vendedor para que efectúe el servicio de la máquina. Para más información sobre los indicadores en las versiones DUAL, véase el cuadro de más abajo. Soltar la base Encendido - Apagado 4 5 Descender Elevar NOTA: Antes de proceder al cualquier intervención de servicio en la máquina hay que desenchufarla. Cuando se enciende el indicador de “Bolsa llena”(15) hay que cambiar lo antes posible la bolsa. Para información sobre el cambio de bolsa, véanse las instrucciones que aparecen en este manual algo más adelante. Si la luz permanece encendida pese a que la bolsa no está llena, puede ser debido a que un polvo fino ha obturado la bolsa (cambiarla también en este caso) o a haberse acumulado polvo entre el cepillo y la bolsa. 5 6 INDICACINES LUMINOSAS PARA EL MOTOR DEL CEPILLO (Sólo en las variantes de dos motores - DUAL) VERDE 1. Encendida ROJA ACLARACIÓN Apagada Funcionamiento normal FUNCIÓN En funcionamiento normal la luz verde permanece encendida con luz fija. 2. Apagada Encendi- La posición del da Parpadea 4. Apagada Encendida 1. Si la luz roja parpadea durante más de 10 segundos, se corta la cocepillo es demasiado rriente al motor para protegerlo contra sobrecargas. baja 2. La luz roja se enciende con luz fija hasta que se apaga el interruptor y (carga pesada) se desenchufa el cable. Cepillo sobrecargado 1. La luz roja se enciende con brillo fijo y se corta la corriente al motor si éste se sobrecarga. 2. La luz roja se enciende con luz fija hasta que se apaga el interruptor y se desenchufa el cable. 71 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 71 2008-04-17 09:37:25 UTILIZACIÓN DEL TUBO PROLONGADOR (EQUIPO OPCIONAL) El tubo de prolongación (13) no es equipo estándar en todas las variantes. Para utilizarlo proceda de la manera siguiente. 1. Ponga la máquina en posición vertical bloqueada. Se para entonces automáticamente el motor del cepillo (sólo variantes DUAL), y en otras variantes el cepillo se levantará de la superficie. Quite luego el tubo prolongador de su soporte. 2. Utilice después el tubo para aumentar el alcance del aparato y poder llegar a lugares de acceso difícil, por ejemplo, listones del suelo, etc. ¡IMPORTANTE! 1 2 Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanismo de liberación. UTILIZACIÓN DE ACCESORIOS (EQUIPO OPCIONAL) Estos útiles no son equipo estándar en todas las variantes. Utilícelos para incrementar la utilidad de la máquina en lugares de acceso difícil. La boquilla biselada (14) y el cepillo de polvo (21) se hallan cómodamente colocados en la máquina, inmediatamente detrás del tubo de prolongación. Extraiga el tubo del aspirador para poder utilizar los accesorios. 1. El cepillo de polvo está colocado en la parte superior de la máquina. 2. La boquilla biselada está colocada en la parte inferior de la máquina. 1 2 3. Monte la boquilla o el cepillo en el tubo de prolongación. Se habrá prolongado así el alcance del aspirador pudiendo ser utilizado para acceder a lugares difíciles como listones del techo o muebles. ¡IMPORTANTE! Para soltar la base de la máquina en la posición operativa/no operativa hay que utilizar el pedal. De no hacerse así pueden producirse daños en el mecanismo de liberación. 3 3 72 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 72 2008-04-17 09:37:26 MANTENIMIENTO Antes de cualquier intervención de mantenimiento en la máquina hay que desenchufarla. NOTA: Las fotos de abajo muestran el cambio de la bolsa de polvo de papel. No opere nunca la máquina sin una bolsa de polvo instalada. CAMBIO DE LA BOLSA DE POLVO Cambie la bolsa de polvo tan pronto se ha encendido la luz indicadora (15). Proceda de la manguera siguiente: 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del alojamiento de la bolsa. 2. Retire la bolsa de papel; presione hacia adentro/hacia abajo el cierre de manera que se desprenda de la entrada en la máquina la boca de entrada de la bolsa. 3. Agarre el trozo de cartón de la bolsa y tire con cuidado de ésta para sacarla de su soporte. 1 1 2 2 Introduzca una bolsa de papel nueva en la ranura del so- 4. porte introduciendo en éste la bolsa. Controle que la bolsa de papel esté bien colocada en el soporte. Sólo la pieza de cartón de la bolsa ha de adherirse al soporte. 5. Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el soporte quede fijado a la pieza correspondiente en la máquina. Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del alojamiento de la bolsa. 6. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada. VACIADO DE LA BOLSA DE POLVO DE TELA Cambie la bolsa tan pronto como se encienda el indicador luminoso (15) . Para cambiar la bolsa proceda de la manera siguiente: 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa. Quite la tapa del alojamiento de la bolsa. 2. Retire la bolsa de tela de su soporte; presione hacia adentro/hacia abajo el cierre de manera que se desprenda de la entrada en la máquina la boca de entrada de la bolsa. 3. Agarre la arandela de la bolsa de tela y tire con cuidado hacia afuera para extraer la bolsa de su soporte. 4. Quite el clip que cierra la bolsa y extraiga su contenido sacudiendo la bolsa. 5. 6. Vuelva a montar el clip para cerrar la bolsa. 3 4 3, 4 5 5 6 Vuelva a colocar la bolsa nueva o la que se ha vaciado. Monte la arandela en el soporte y la bolsa en éste. 7. Empuje el soporte con la bolsa hacia arriba hasta que el soporte quede fijado a la pieza correspondiente en la máquina. Controle después que la bolsa está desplegada y se adapta a su alojamiento. Compruebe que la función ”no clip” está a la izquierda de manera que pueda cerrarse la tapa del alojamiento de la bolsa. 8. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada. 73 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 73 2008-04-17 09:37:27 CAMBIO O LIMPIEZA DEL CEPILLO 2 3 4 6 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. 2. Desacople el cepillo de rodillo abriendo el soporte de cojinete. Empuje el botón hacia atrás y a la izquierda en la dirección del símbolo de apertura en el alojamiento del cepillo. 3. Extraiga el soporte del cojinete para sacarlo del alojamiento del cepillo. 4. Desmonte el cepillo gastado. 5. Limpie el cepillo o sustitúyalo por otro nuevo. 6. Vuelva a montar el cepillo en el soporte del cojinete en el alojamiento del cepillo. 7. Ponga el soporte del cojinete en su posición y asegúrelo haciéndolo girar en el sentido de las agujas del reloj. Antes de cualquier intervención de mantenimiento en la máquina hay que desenchufarla. 7 FILTROS - el tipo de filtro puede variar según los modelos En estas máquinas hay dos filtros diferentes: un prefiltro antes del motor de vacío y otro filtro en la salida. Hay dos tipos de filtros de salida para estas máquinas. El filtro estándar de salida es un filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air filter). Este filtro tiene un mayor grado de filtrado que los filtros de salida estándar. Ambos filtros retienen las partículas que pasan a través de la bolsa de polvo o que no puede captar el filtro del motor. Cambie el filtro de salida después de cada cuatro cambios de la bolsa de polvo (más a menudo en ambientes muy polvorientos). Los filtros de salida están ubicados en la parte delantera de la máquina, inmediatamente encima del alojamiento del cepillo. Los filtros HEPA no han de cepillarse ni lavarse. Una vez obturados y sucios los filtros HEPA han de ser sustituidos por otros nuevos. CAMBIO DE FILTRO HEPA 1 2 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Apriete el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar la tapa del filtro (18). Quite la tapa de la máquina. 2. Agarre el bastidor del filtro y extraiga éste. 3. Agarre el bastidor del filtro e introduzca el nuevo filtro HEPA en la máquina. (¡No toque el papel del filtro! Si esto ocurriera puede dañarse el filtro y empeorar su grado de filtrado). 4. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia adentro para fijarla en la máquina. ¡IMPORTANTE! 3 4 Si su máquina está provista con un filtro HEPA nunca opere la máquina sin éste filtro montado. Nota: ¡Estas máquinas no están diseñadas para aspirar material nocivo para la salud! 74 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 74 2008-04-17 09:37:28 CAMBIO DE FILTRO DE SALIDA 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. 2. 3. 4. 5. Apriete el cierre de la rejilla de salida (19) para soltar la tapa del filtro (18). Retire la tapa con el filtro de la máquina. Retire el filtro sucio de la tapa. Monte un filtro nuevo en la tapa. Vuelva a montar la rejilla de salida y apriétela hacia adentro para encajarla en la máquina. ¡IMPORTANTE! Nunca opere la máquina sin el filtro de salida montado. 1 2 LIMPIEZA Y CAMBIO DE PREFILTRO El prefiltro detiene las partículas que no quedan retenidas en la bolsa de polvo al mismo tiempo que impide que penetren en el motor de aspiración. El filtro está montado debajo de la bolsa de polvo. Limpie el filtro después de cada tres cambios de la bolsa de polvo (más a menudo en ambientes muy polvorientos). Proceda de la manera que se indica a continuación para limpiar/sustituir el prefiltro: 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Tire del cierre (16) para abrir el alojamiento de la bolsa de polvo. Quite la tapa (5) del alojamiento de la bolsa de polvo. 2. Agarre el soporte del filtro y extráigalo del alojamiento de la bolsa de polvo. 3. Extraiga el filtro sucio del soporte y sustitúyalo por otro nuevo. Este prefiltro también puede lavarse. Lávelo con agua caliente. Si el filtro se lava, déjelo secar bien antes de volverlo a montar. 4. Esta máquina está también provista con una función aromática (antiolor). Se trata de un pequeño papel especial aromático ubicado en el soporte del prefiltro. Sustituya este papel cuando su efecto empieza a desaparecer, en caso de que esta función siga deseándose. 5. Vuelva a montar el filtro nuevo o lavado en su soporte. Vuelva a poner después el soporte con filtro en el alojamiento de la bolsa. 6. Vuelva a montar la tapa del alojamiento de la bolsa colocando las dos ranuras de la tapa en las guías correspondientes de la máquina. Empuje después la tapa hacia dentro hasta que quede correctamente encajada. 1 2 3 5 ¡IMPORTANTE! Nunca opere la máquina sin que lleve montado el prefiltro. DESPUÉS DEL USO 1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. 2. Si elindicador de la bolsa de polvo (15) no se ha encendido durante el funcionamiento, es señal de que la bolsa sigue teniendo capacidad. Abra el alojamiento de la bolsa para comprobar el grado de llenado de la misma y su buen estado. Véanse también las instrucciones separadas para la sustitución de la bolsa de polvo. En caso necesario limpie el alojamiento. 3. Enrolle el cable (empezando por el extremo de la máquina). 4. Almacene el cable en los soportes para este propósito que hay en la parte posterior de la máquina. 5. Controle el alojamiento del cepillo. Quite las fibras textiles u otra suciedad que pueda haberse adherido al cepillo. 6. Guarde la máquina bajo techado en lugar seco y limpio. 3 4 75 823 0102 000 Instruction for use GU 305, GU 355, GU 355 DUAL, GU 455 DUAL EU 1.indd 75 2008-04-17 09:37:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Nilfisk-Advance America GU 15 DMU Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario