Baumatic BHTP400SS Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PIANO DI COTTURA DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP
IT
Installazione - Uso - Manutenzione
DOMINO COOKING HOB TEPPANYAKI FILOTOP
GB
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP
FR
Installation - Emploi - Entretien
EINBAUKOCHGERÄT DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP
DE
Installation - Gebrauch - Wartung
PLACA DE COCCIÓN DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP
ES
Instalación - Uso - Mantenimiento
MESAS DE ENCASTRAR DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP
PT
Instalação - Uso - Manutenção
HOB
HOB
HOB
HOB
HOB
HOB
43
ES
42
ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO
PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE
DOMÉSTICO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER
RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE
EVENTUALES DAÑOS A COSAS O
PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA
INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO
IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO.
ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO
PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON
CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES
O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS
QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA
Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS
A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA
SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS
INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE
EL USO DEL APARATO POR PARTE DE
UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU
SEGURIDAD.
LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR
CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE
NO JUEGAN CON EL APARATO.
Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos
complace que haya escogido uno de nuestros
productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente
diseñado y construido con materiales
de primera calidad, se ha verificado
cuidadosamente para poder satisfacer todas
sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete
estas sencillas instrucciones que le permitirán
conseguir resultados excelentes ya desde
su primera utilización. Con este moderno
aparato le deseamos lo mejor.
EL FABRICANTE
Italiano
I
GB
English
FR
Français
DE
ES
PT
Deutsch
Español
Português
Sumario
Advertencias de seguridad
Descripción del aparato
Instrucciones para el usuario
Instrucciones para el instalador
44 45
ES
Es necesario tener en cuenta estas indicaciones, ya que
de lo contrario se pierden los derechos de garantía por
los daños surgidos.
Empleo conforme a la finalidad prevista
• No ausentarse durante el funcionamiento del
electrodoméstico.
• Este aparato tiene que utilizarse sólo para la cocción
y el asado de alimentos para uso doméstico.
• El aparato no se tiene que utilizar como superficie de
trabajo o soporte.
• No se admiten transformaciones o modificaciones al
aparato.
• No apoye ni conserve líquidos inflamables, materiales
fáciles de incendiar u objetos que puedan fundirse
(por ej. película, plástico, aluminio) sobre el aparato o
en los alrededores.
Seguridad de los niños
• Mantener alejados del aparato a los niños pequeños.
• Permitir que los niños un poco más grandes se
acerquen al aparato sólo bajo supervisión.
• Para evitar un encendido accidental provocado por
niños y animales domésticos, recomendamos activar
la seguridad para los niños.
Normas de seguridad generales
• El desmontaje y la conexión del aparato tiene que
llevarlo a cabo exclusivamente un técnico experto y
autorizado.
• Los aparatos empotrables tienen que ponerse en
función sólo tras la instalación en superficies de
trabajo y muebles empotrables adecuados y a norma
de ley.
• En caso de averías, el aparato tiene que apagarse
y desconectarse de la corriente eléctrica, para evitar
una posible descarga eléctrica.
Seguridad durante la utilización
• La grasa sobrecalentada y los aceites se incendian
con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio!
• ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Aceite o grasa
añadidos sucesivamente en la placa de cocción ya
caliente se inflaman con mucha rapidez y pueden
provocar salpicaduras.
• La falta de atención en el uso del aparato puede
acentuar el riesgo de quemaduras.
• Eliminar adhesivos y películas de la placa de
vitrocerámica y desmontar la placa de cocción.
• Los cables de los aparatos eléctricos no se pueden
colocar sobre la superficie caliente del aparato o
sobre vajilla caliente.
• Desconectar la zona de cocción después de cada
uso.
• Se recomienda a los portadores de marcapasos que
mantengan una distancia mínima entre el cuerpo y la
placa de cocción encendida de por lo menos 30 cm.
• El espacio necesario para la ventilación de 5 mm
entre la superficie de trabajo y la parte anterior del
mueble no tiene que cubrirse.
• No utilizar ollas de hierro fundido o con el fondo
estropeado, que no sea liso y que presente
salientes. Podrían rayar la superficie durante los
desplazamientos.
Seguridad durante la limpieza
• Para limpiar el aparato es necesario apagarlo y
esperar que se enfríe.
• Por motivos de seguridad queda prohibida la limpieza
del aparato con hidrolimpiadoras de vapor o de alta
presión.
Para evitar desperfectos en el aparato
• Objetos que pueden fundirse y líquidos que
rebosan pueden quemarse, permanecer pegados
a la superficie y se tienen que eliminar de forma
inmediata.
Indicaciones especiales para el Teppan Yaki
• Durante el funcionamiento la dilatación de la parrilla
puede provocar ruidos. No se trata de un problema
de la placa de cocción y su funcionamiento no se ve
comprometido en ningún caso.
• En caso de uso frecuente de la placa, en el centro,
justo en la zona de subdivisión, se puede formar
una ligera combadura de la placa de cocción. No
se trata de un problema de la placa de cocción y su
funcionamiento no se ve comprometido en ningún
caso. Por lo tanto:
- se aconseja no colocar las ollas en el punto de
división de las zonas, puesto que podrían resultar
inestables;
- la cocción en esta zona puede producir resultados
irregulares, por ejemplo en el caso de las crêpes.
Advertencias de seguridad
44 45
ES
Las características principales de su aparato
• La placa de cocción mide 11 mm de grosor. Está
formado por dos capas de acero inoxidable y uno de
aluminio colocado entre las dos de acero. La placa de
cocción se caracteriza por una buena acumulación
térmica que reduce la rápida disminución de la
temperatura de la placa de cocción, por ejemplo
durante la preparación de carne sacada del frigorífico.
• Las superficies Teppan Yaki son una pieza única,
trabajada a mano y pulida por especialistas.
Eventuales diferencias en el diseño del pulido son
normales y no conllevan ninguna limitación para el
funcionamiento. Más se utiliza y más valor adquiere.
• La placa de cocción está dividida en dos amplias
zonas regulables por separado.
• El Teppan Yaki se coloca en el centro de una placa
de acero inoxidable y separado de la placa de forma
que la temperatura perimetral en la placa de acero
inoxidable no alcance una temperatura demasiado
elevada.
• El canal perimetral alrededor del Teppan Yaki sirve
para acumular pequeños pedazos de comida y
líquidos que sucesivamente, al final de la cocción, se
pueden eliminar fácilmente.
• El nivel de potencia en el que se lee la configuración
(véase Fig. 1 posic. 8) permite mantener constante
la temperatura deseada. De esta forma se evita el
sobrecalentamiento de los platos, se cocina con poca
grasa y se conserva el contenido nutricional de los
alimentos.
• Los platos se preparan o se calientan directamente
en la placa de cocción, con o sin grasa. De todas
formas es posible cocinar también con las ollas.
• La placa de cocción se tiene que precalentar siempre.
Antes del primer uso
Primera limpieza
• Eliminar la película protectora.
• Limpiar el panel de control con un trapo húmedo.
• Limpiar la placa de cocción fría con un trapo húmedo,
en la dirección del pulido.
¡Atención! Se recomienda no utilizar herramientas
puntiagudas o agresivas para la limpieza. Podrían
deteriorar la superficie.
Descripción del aparato
46 47
ES
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalación
(conexión eléctrica) tiene que efectuarlas personal
cualificado según las normas vigentes.
Para las instrucciones específicas véase la parte
reservada al instalador.
Encendido / apagado del Touch Control (Fig. 1)
La electrónica Touch Control se activa accionando
la tecla ON/ OFF y conmuta de la modalidad OFF a
la modalidad de espera. Con esta finalidad es necesario
accionar la tecla ON/OFF como tecla única y durante 1
s. Se oirá un bip breve.
En la modalidad de espera, en el display de la zona de
cocción se visualizará “0” de forma estática.
Eventualmente esta visualización pasará a un segundo
plano a causa de un aviso de calor residual o de error.
Si antes de que pase el tiempo de la modalidad de
espera (10 s) se activa una zona de cocción, el control
conmutará a la modalidad activa.
Si antes de que pasen 10 s no se efectúa ninguna
introducción, el control conmutará de forma automática
con un breve bip a la modalidad OFF.
En la modalidad activa o en la modalidad de espera, la
electrónica se puede conmutar en cualquier momento a
la modalidad OFF accionando la tecla
ON/OFF. La función de apagado tendrá siempre la
prioridad durante el funcionamiento; es decir, que el
control se apagará incluso activando varias teclas
contemporáneamente.
Encendido de una zona de cocción
En la modalidad de espera o en la modalidad activa,
una zona de cocción se puede activar mediante las
teclas Más/Menos, siempre que la zona de cocción
no se encuentre en ese momento en la programación
temporizador (véase capítulo temporizador). Si se inicia
con la tecla “+”, el nivel de cocción pasará de “0” a “4”.
Si se inicia con la tecla “-”, el nivel de cocción pasará
de “0” a “9”.
Apagado de una zona de cocción
a) Accionando contemporáneamente la tecla “+” y “-” de
la zona de cocción deseada.
b) Seleccionando el nivel de cocción “0” de la zona de
cocción deseada con la tecla “-”.
Si se apaga la última zona de cocción, el control
conmutará a la modalidad OFF después de 10 s si no se
efectúan otras activaciones.
Todas las zonas de cocción se apagan con efecto
inmediato accionando la tecla ON/OFF.
Niveles de cocción y de potencia
Los niveles de cocción y de potencia de las zonas de
cocción se visualizan mediante un display (posic. 8 Fig. 1).
Según los estándares se visualizan los niveles de
potencia con los números de “1” a “9”.
Indicador de calor residual
Sirve para indicar al usuario que la placa se encuentra
a una temperatura peligrosa en caso de contacto con
el área que se encuentra por encima de la zona de
cocción.
La temperatura se determina siguiendo un modelo
matemático y un eventual calor residual se indica con
una “H” mediante el correspondiente display de siete
segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se calculan en
relación con:
- el nivel de potencia seleccionado (de “0” a “9”);
- el periodo de activación de los relés después de
haber apagado la zona de cocción.
El correspondiente display muestra “H” hasta que la
temperatura de la zona no desciende por debajo del
nivel crítico (< 60 °C) según el modelo matemático.
Función Temporizador
La función Temporizador se puede
utilizar como temporizador para la
zona de cocción o como despertador
independiente, pero nunca para ambas funciones.
Los dos display de 7 segmentos de la respectiva zona
de cocción sirven para la visualización del tiempo
sobrante en minutos, hasta que no salta la alarma del
temporizador.
Selección temporizador
- Para programar un temporizador, el touch tiene
que encontrarse en la modalidad de espera o en la
modalidad activa.
- El accionamiento de la tecla temporizador sirve para
la selección de la función temporizador para una
zona de cocción.
- La señalación de la programación de un temporizador
mediante las teclas más/menos se produce a través
del led 8 para el modelo 2 inducción y a través
del led 6 para el modelo wok inducción. El led del
temporizador intermitente señala que el valor de los
display de 7 segmentos se refiere al temporizador y
se puede modificar.
Cuando un contador continúa funcionando en la
modalidad OFF, el led del temporizador se ilumina de
forma estática. Esto indica que el valor representado
en los display pertenece al temporizador, pero
momentáneamente no se puede modificar
directamente; para hacerlo sería necesario reactivar
Instrucciones para el usuario
I
46 47
ES
el control.
- El accionamiento de la tecla temporizador depende
de las condiciones de funcionamiento configuradas
precedentemente:
a) La zona de cocción correspondiente al
temporizador está activada (nivel de cocción > 0):
El temporizador se programa de acuerdo con la
zona de cocción; cuando se pone a cero se apaga
de forma automática la zona de cocción; no es
posible seleccionar un contador independiente.
Un accionamiento ulterior de la tecla temporizador
conmuta directamente a la configuración del nivel de
cocción.
b) La zona de cocción correspondiente al
temporizador está desactivada (nivel de cocción = 0):
El temporizador se programa independientemente y
continúa funcionando incluso en la posición de OFF.
Mientras el contador funciona no es posible activar la
zona de cocción.
Configuración del valor del temporizador
- Después de la selección del temporizador, el
led asignado parpadea tal como se ha descrito
anteriormente.
Con las teclas Más/Menos es posible configurar el
tiempo de count down del temporizador deseado.
- Iniciando con la tecla Más, el primer valor visualizado
pasa a “01” y aumenta de forma progresiva de 1
hasta un máximo de “99” (límite superior).
- Iniciando con la tecla Menos, el valor visualizado
pasa a “30” y disminuye con pasos de 1 hasta el
“01” (primer límite inferior). Cuando alcanza el valor
deseado emite una señal acústica.
Para llegar al “00” es necesario soltar primero la tecla
Menos y luego reactivarla. Accionando ulteriormente
la tecla Menos, la visualización “00” no se modificará
(segundo límite inferior).
- La configuración se puede efectuar también mediante
accionamientos permanentes de las teclas Más
o Menos o mediante accionamientos individuales
(seleccionar: accionamiento tecla, desactivación,
accionamiento, desactivación, etc.).
- En caso de accionamiento permanente de la tecla, se
verifica una aceleración automática de la velocidad
de ajuste, es decir, que el tiempo entre un paso y el
sucesivo se reducirá, mientras la tecla permanezca
pulsada.
- Si antes de que pasen 10 s (parámetro) la tecla Más
o la tecla Menos no se pulsa de nuevo, después de
haber seleccionado el temporizador de la zona de
cocción corriente (el display se queda en el “00”), la
indicación y la asignación de las teclas Más/Menos
conmutan de forma automática a la zona de cocción.
- Cuando un temporizador se utiliza como contador
(despertador), la indicación y la asignación de las
teclas no conmutan a la zona de cocción, puesto que
la zona de cocción no se puede activar.
- Un temporizador normalmente se pone en marcha
con el count down si se ha programado con valores
distintos de 0. Ejemplo: el temporizador se pone en
marcha cuando se suelta la tecla Más después de
haber configurado el valor temporizador “01”.
- Las configuraciones del temporizador son
prioritarias respecto a la delimitación del tiempo de
funcionamiento en presencia de configuraciones de
niveles altos de cocción.
- Si se programa sólo un despertador, el control
permanece primero en la modalidad de espera
(ninguna otra zona de cocción está activada).
Si no se introducen otros valores nuevos, el TC se
comporta tal como se ha descrito anteriormente y
conmuta a la modalidad de OFF.
Tiempo del temporizador/ alarma del temporizador
y confirmación
- Los últimos 10 s antes de que termine el tiempo del
temporizador se visualizan en el display (count down
hasta la alarma).
- Cuando el tiempo configurado de un temporizador ha
terminado, salta la alarma del temporizador y la zona
de cocción asignada se apaga enseguida.
- El display, junto con el led del temporizador
seleccionado, parpadea alternando el nivel de
cocción “00” con “H”, en caso de calor residual.
- El aviso de la alarma dura al máximo 2 minutos si el
usuario no interviene antes.
- Al final de los 2 minutos o accionando una tecla
cualquiera, el aviso de la alarma se detiene.La señal
acústica (timbre eléctrico) y el piloto de control del
temporizador se desactivan.
Apagado del teporizador / Modificación de
las configuraciones del temporizador
- Es posible modificar el valor configurado del
temporizador, en la modalidad de espera o activa, en
cualquier momento después de haber efectuado la
selección, activando la tecla Más o Menos.
- Es posible apagar el temporizador, situarlo en el valor
“00” pulsando la tecla Menos o pulsando una única
vez contemporáneamente las teclas Más o Menos.
Key Lock (seguridad niños)
Bloqueo/activación Key Lock
El accionamiento de la tecla Key-Lock en la
modalidad de espera o activa, comporta el bloqueo
del teclado; el led Key-Lock “9” se ilumina en
modalidad estática. El control continúa trabajando
en la modalidad configurada precedentemente, pero no
se puede controlar mediante otras teclas, sólo con la
tecla Key-Lock o con la tecla ON/OFF.
48 49
ES
El apagado con la tecla ON/OFF es posible incluso en
estado de bloqueo.
El led correspondiente de la tecla key lock se apaga
cuando se desactiva el teclado y la función Key-Lock.
El led se encuentra de nuevo activo en caso de que se
encienda de nuevo (antes de que pasen 10 s) hasta que
se desactiva accionando de nuevo la tecla Key-Lock. La
activación/desactivación de la función Key-Lock en la
modalidad de OFF no es posible.
Desbloqueo/desactivación Key Lock
El nuevo accionamiento de la tecla Key-Lock en la
modalidad de espera o activa comporta el desbloqueo
del teclado y el apagado del led Key-Lock asignado.
Todas las teclas sensores se pueden accionar de nuevo.
Key-Lock (seguridad niños)
Mod. CPH 401 ID WK TC
Activación y desactivación
El accionamiento de la tecla Key-Lock en la
modalidad de espera o activa, comporta la
desactivación de la potencia en ambos fogones. En
la pantalla de visualización aparece el símbolo “11”, es
posible el apagado total sólo con la tecla ON/OFF o el
desbloqueo accionando el símbolo key-lock y después
del bip el símbolo “+” o “-”.
Para bloquear con seguridad el ajuste de un fogón,
accionar de forma contemporánea el símbolo
TEMPORIZADOR y el símbolo “-” correspondientes
al fogón. El led key-lock “9” se encenderá. El control
continúa trabajando en la modalidad configurada
previamente y no se puede controlar mediante otras
teclas, menos el apagado que se controla con la tecla
Key-Lock. El desbloqueo se produce accionando
de nuevo de forma contemporánea el símbolo
TEMPORIZADOR y el símbolo “-”.
2
1
1
2
2
1
6
47 4
5
2 1
5
8
3b
8
3a
9
1 ZONA DE COCCIÓN 1.400 W
2 ZONA DE COCCIÓN 1.400 W
1. Encendido/apagado - On/Off
2. Seguridad niños (Key Lock)
3. Indicaciones zona de cocción
4. Aumento potencia
5. Disminución potencia
6. Temporizador (a)
7. Temporizador (b)
8. Led temporizador
9. Led Key Lock
Fig. 1
48 49
ES
Nota: ¡precalentar siempre la placa de cocción!
Sugerencias para la cocción con el
Teppan Yaki
Utilización de grasa y aceites
Cuando se utilizan grasas y aceites, es muy importante
seleccionar la temperatura correcta. Configurando la
temperatura correcta, los importantes componentes
de los aceites y la grasa se conservan. Si en cambio la
temperatura es demasiado elevada, la grasa empieza a
hacer humo (el llamado “punto de humo”).
CONFIGURACIÓN DE LOS NIVELES DE COCCIÓN
NIVELES DE COCCIÓN TEMPERATURAS (°C)
1 50
2 75
3 100
4 125
5 150
6 170
7 190
8 205
9 220
TEMPERATURA MÁXIMA y PUNTO DE HUMO
GRASA
TEMPERATURA MÁXIMA
RECOMENDADA (°C) NIVEL DE POTENCIA
PUNTO DE HUMO (°C)
MANTEQUILLA 130/4 150
MANTECA 170/6 200
GRASAS DE BUEY 180/6 210
ACEITE DE OLIVA 180/6 200
ACEITE DE GIRASOL 200/7 220
ACEITE DE CACAHUETES 200/7 235
ACEITE DE COCO 200/7 240
CONSEJOS EN LA COCINA
TIPOS DE ALIMENTOS TEMPERATURAS (°C) NIVELES DE POTENCIA
PESCADO Y MARISCO 170-180 6
TERNERA 160-180 6
BUEY 200-210 8
CERDO 180-210 7
CORDERO 180-200 7
AVES DE CORRAL 160-180 6
SALCHICHA 200 7-8
HUEVO FRITO 140 4-5
TORTILLA 140-160 5
FRUTA 140-160 5
VERDURAS 140-160 5
COCER EL ARROZ
PREVIAMENTE COCIDO
140-160 5
COCER LA PASTA
PREVIAMENTE COCIDA
140-160 5
50 51
ES
Limpieza y mantenimiento
Atención: ¡Peligro de quemaduras durante la
limpieza de la placa de cocción todavía caliente!
Atención: No limpiar nunca la placa de cocción con
polvo abrasivo o detergentes agresivos.
Limpieza de la placa de cocción con cubitos
de hielo
1. Apagar el aparato y esperar que se enfríe hasta
aproximadamente 80° C.
2. Colocar sobre la placa de cocción los cubitos de hielo
uno detrás del otro; separar de forma contemporánea
la suciedad con la paleta y empujarla hacia las
ranuras, hasta eliminar los residuos más grandes.
Eliminar los residuos de las ranuras (por ejemplo con
papel de cocina). Como alternativa a los cubitos de
hielo se puede utilizar agua fría.
3. Esperar que la placa de cocción se enfríe hasta
aproximadamente 80 °C. Con un trapo limpio y un
poco de agua fría limpiar vigorosamente.
4. Limpieza en frío:
- Dejar actuar un disolvente para grasas durante
aproximadamente 5 minutos.
- Eliminar los restos de suciedad utilizando una
paleta.
- Aclarar con agua (trapo húmedo).
5. Las manchas eventualmente provocadas por la
clara de huevo o ácidos presentes en los alimentos,
cuando la placa de cocción está fría, se pueden
eliminar con zumo de limón y un trapo limpio. Aclarar
con cuidado con un trapo húmedo.
Si la placa de cocción antes de la limpieza ya se
había enfriado, calentarla hasta 80 °C y apagarla de
nuevo.
Limpieza de la placa entre dos preparaciones
Seguir los puntos 2 y 3.
Limpieza del panel de controles
1. Limpiar el aparato con un trapo húmedo y un poco
de detergente.
2. Secar el detergente con un trapo limpio.
50 51
ES
Instalación
Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador
cualificado como guía para la instalación, regulación y
mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las
intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo
desconectado de la corriente eléctrica.
Emplazamiento (Fig. 2)
El aparato está previsto para ser empotrado en una
plataforma tal como se ilustra en la correspondiente figura.
Preparar previamente en todo el perímetro de la plataforma
el sellador que se entrega de serie. Se desaconseja la
instalación encima de un horno, en caso contrario:
- comprobar que el horno disponga de un eficaz sistema de
enfriamiento;
- comprobar que no se produzca en ningún caso un paso de
aire caliente del horno hacia la placa de cocción;
- prever pasos de aire tal como se indica en la figura (Fig.3).
Para fijar la placa sobre la encimera utilizar los estribos con
tornillo que se entregan de serie y el sellador que se tiene que
colocar debajo del borde perimetral de la placa y la encimera
donde se tiene que instalar (véase fig. 4).
Conexión eléctrica (Fig. 5)
Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar:
- que las características de la instalación sean tales que
satisfagan lo que se indica en la chapa con el número de
serie aplicada en el fondo de la placa de cocción;
- que la instalación disponga de una conexión de tierra
eficaz según las normas y las disposiciones legales en
vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley.
Si el equipo no dispone de cable y/o de la correspondiente
clavija, utilizar material adecuado para la absorción, tal
como se indica en la chapa con el número de serie y para
la temperatura de trabajo. El cable no tiene que alcanzar
en ningún punto una temperatura superior de 50°C a la
ambiental.
Para la conexión directa a la red es necesario interponer un
interruptor omnipolar adaptado para la carga que aparece
en la chapa que asegure la desconexión de la red con
una distancia de apertura de los contactos que permita la
desconexión completa en las condiciones de la categoría
de sobretensión III, de forma conforme con las reglas de
instalación (el cable de tierra amarillo/verde no se tiene que
interrumpir).
El enchufe o interruptor omnipolar tienen que ser fáciles de
alcanzar con el equipo instalado.
N.B.:
- El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso
que lo que se acaba de describir y las normales normas
contra los accidentes no se respeten.
Si el cable de alimentación está deteriorado, será necesario
sustituirlo. Tendrá que ocuparse de la sustitución el fabricante,
su servicio de asistencia técnica o una persona con categoría
similar, de forma que sea posible prevenir cualquier riesgo.
Instrucciones para el instalador
Fig. 2

Transcripción de documentos

HOB PIANO DI COTTURA DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP IT Installazione - Uso - Manutenzione DOMINO COOKING HOB TEPPANYAKI FILOTOP HOB GB Installation - Use - Maintenance HOB TABLES DE CUISSON DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP FR Installation - Emploi - Entretien HOB EINBAUKOCHGERÄT DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP DE Installation - Gebrauch - Wartung HOB PLACA DE COCCIÓN DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP ES Instalación - Uso - Mantenimiento HOB MESAS DE ENCASTRAR DOMINO TEPPANYAKI FILOTOP Instalação - Uso - Manutenção PT Estimado cliente, Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor. I Italiano GB English FR Français DE Deutsch EL FABRICANTE Sumario ES Español PT Português Advertencias de seguridad Descripción del aparato Instrucciones para el usuario Instrucciones para el instalador ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO. ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD. LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO. 43 ES Advertencias de seguridad • Se recomienda a los portadores de marcapasos que mantengan una distancia mínima entre el cuerpo y la placa de cocción encendida de por lo menos 30 cm. • El espacio necesario para la ventilación de 5 mm entre la superficie de trabajo y la parte anterior del mueble no tiene que cubrirse. • No utilizar ollas de hierro fundido o con el fondo estropeado, que no sea liso y que presente salientes. Podrían rayar la superficie durante los desplazamientos. Es necesario tener en cuenta estas indicaciones, ya que de lo contrario se pierden los derechos de garantía por los daños surgidos. Empleo conforme a la finalidad prevista ES • No ausentarse durante el funcionamiento del electrodoméstico. • Este aparato tiene que utilizarse sólo para la cocción y el asado de alimentos para uso doméstico. • El aparato no se tiene que utilizar como superficie de trabajo o soporte. • No se admiten transformaciones o modificaciones al aparato. • No apoye ni conserve líquidos inflamables, materiales fáciles de incendiar u objetos que puedan fundirse (por ej. película, plástico, aluminio) sobre el aparato o en los alrededores. Seguridad durante la limpieza Seguridad de los niños Para evitar desperfectos en el aparato • Mantener alejados del aparato a los niños pequeños. • Permitir que los niños un poco más grandes se acerquen al aparato sólo bajo supervisión. • Para evitar un encendido accidental provocado por niños y animales domésticos, recomendamos activar la seguridad para los niños. • Objetos que pueden fundirse y líquidos que rebosan pueden quemarse, permanecer pegados a la superficie y se tienen que eliminar de forma inmediata. • Para limpiar el aparato es necesario apagarlo y esperar que se enfríe. • Por motivos de seguridad queda prohibida la limpieza del aparato con hidrolimpiadoras de vapor o de alta presión. Indicaciones especiales para el Teppan Yaki • Durante el funcionamiento la dilatación de la parrilla puede provocar ruidos. No se trata de un problema de la placa de cocción y su funcionamiento no se ve comprometido en ningún caso. • En caso de uso frecuente de la placa, en el centro, justo en la zona de subdivisión, se puede formar una ligera combadura de la placa de cocción. No se trata de un problema de la placa de cocción y su funcionamiento no se ve comprometido en ningún caso. Por lo tanto: -- se aconseja no colocar las ollas en el punto de división de las zonas, puesto que podrían resultar inestables; -- la cocción en esta zona puede producir resultados irregulares, por ejemplo en el caso de las crêpes. Normas de seguridad generales • El desmontaje y la conexión del aparato tiene que llevarlo a cabo exclusivamente un técnico experto y autorizado. • Los aparatos empotrables tienen que ponerse en función sólo tras la instalación en superficies de trabajo y muebles empotrables adecuados y a norma de ley. • En caso de averías, el aparato tiene que apagarse y desconectarse de la corriente eléctrica, para evitar una posible descarga eléctrica. Seguridad durante la utilización • La grasa sobrecalentada y los aceites se incendian con mucha rapidez. ¡Atención! ¡Peligro de incendio! • ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de quemaduras! Aceite o grasa añadidos sucesivamente en la placa de cocción ya caliente se inflaman con mucha rapidez y pueden provocar salpicaduras. • La falta de atención en el uso del aparato puede acentuar el riesgo de quemaduras. • Eliminar adhesivos y películas de la placa de vitrocerámica y desmontar la placa de cocción. • Los cables de los aparatos eléctricos no se pueden colocar sobre la superficie caliente del aparato o sobre vajilla caliente. • Desconectar la zona de cocción después de cada uso. 44 Descripción del aparato Las características principales de su aparato • La placa de cocción mide 11 mm de grosor. Está formado por dos capas de acero inoxidable y uno de aluminio colocado entre las dos de acero. La placa de cocción se caracteriza por una buena acumulación térmica que reduce la rápida disminución de la temperatura de la placa de cocción, por ejemplo durante la preparación de carne sacada del frigorífico. • Las superficies Teppan Yaki son una pieza única, trabajada a mano y pulida por especialistas. Eventuales diferencias en el diseño del pulido son normales y no conllevan ninguna limitación para el funcionamiento. Más se utiliza y más valor adquiere. • La placa de cocción está dividida en dos amplias zonas regulables por separado. • El Teppan Yaki se coloca en el centro de una placa de acero inoxidable y separado de la placa de forma que la temperatura perimetral en la placa de acero inoxidable no alcance una temperatura demasiado elevada. • El canal perimetral alrededor del Teppan Yaki sirve para acumular pequeños pedazos de comida y líquidos que sucesivamente, al final de la cocción, se pueden eliminar fácilmente. • El nivel de potencia en el que se lee la configuración (véase Fig. 1 posic. 8) permite mantener constante la temperatura deseada. De esta forma se evita el sobrecalentamiento de los platos, se cocina con poca grasa y se conserva el contenido nutricional de los alimentos. • Los platos se preparan o se calientan directamente en la placa de cocción, con o sin grasa. De todas formas es posible cocinar también con las ollas. • La placa de cocción se tiene que precalentar siempre. ES Antes del primer uso Primera limpieza • Eliminar la película protectora. • Limpiar el panel de control con un trapo húmedo. • Limpiar la placa de cocción fría con un trapo húmedo, en la dirección del pulido. ¡Atención! Se recomienda no utilizar herramientas puntiagudas o agresivas para la limpieza. Podrían deteriorar la superficie. 45 Instrucciones para el usuario Instalación Niveles de cocción y de potencia Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tiene que efectuarlas personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador. Los niveles de cocción y de potencia de las zonas de cocción se visualizan mediante un display (posic. 8 Fig. 1). Según los estándares se visualizan los niveles de potencia con los números de “1” a “9”. Indicador de calor residual Encendido / apagado del Touch Control (Fig. 1) Sirve para indicar al usuario que la placa se encuentra a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el área que se encuentra por encima de la zona de cocción. La temperatura se determina siguiendo un modelo matemático y un eventual calor residual se indica con una “H” mediante el correspondiente display de siete segmentos. El calentamiento y el enfriamiento se calculan en relación con: - el nivel de potencia seleccionado (de “0” a “9”); - el periodo de activación de los relés después de haber apagado la zona de cocción. El correspondiente display muestra “H” hasta que la temperatura de la zona no desciende por debajo del nivel crítico (< 60 °C) según el modelo matemático. La electrónica Touch Control se activa accionando la tecla ON/ OFF y conmuta de la modalidad OFF a la modalidad de espera. Con esta finalidad es necesario accionar la tecla ON/OFF como tecla única y durante 1 s. Se oirá un bip breve. En la modalidad de espera, en el display de la zona de cocción se visualizará “0” de forma estática. Eventualmente esta visualización pasará a un segundo plano a causa de un aviso de calor residual o de error. Si antes de que pase el tiempo de la modalidad de espera (10 s) se activa una zona de cocción, el control conmutará a la modalidad activa. Si antes de que pasen 10 s no se efectúa ninguna introducción, el control conmutará de forma automática con un breve bip a la modalidad OFF. En la modalidad activa o en la modalidad de espera, la electrónica se puede conmutar en cualquier momento a la modalidad OFF accionando la tecla ON/OFF. La función de apagado tendrá siempre la prioridad durante el funcionamiento; es decir, que el control se apagará incluso activando varias teclas contemporáneamente. I ES Función Temporizador La función Temporizador se puede utilizar como temporizador para la zona de cocción o como despertador independiente, pero nunca para ambas funciones. Los dos display de 7 segmentos de la respectiva zona de cocción sirven para la visualización del tiempo sobrante en minutos, hasta que no salta la alarma del temporizador. Encendido de una zona de cocción En la modalidad de espera o en la modalidad activa, una zona de cocción se puede activar mediante las teclas Más/Menos, siempre que la zona de cocción no se encuentre en ese momento en la programación temporizador (véase capítulo temporizador). Si se inicia con la tecla “+”, el nivel de cocción pasará de “0” a “4”. Si se inicia con la tecla “-”, el nivel de cocción pasará de “0” a “9”. Selección temporizador - Para programar un temporizador, el touch tiene que encontrarse en la modalidad de espera o en la modalidad activa. - El accionamiento de la tecla temporizador sirve para la selección de la función temporizador para una zona de cocción. - La señalación de la programación de un temporizador mediante las teclas más/menos se produce a través del led 8 para el modelo 2 inducción y a través del led 6 para el modelo wok inducción. El led del temporizador intermitente señala que el valor de los display de 7 segmentos se refiere al temporizador y se puede modificar. Cuando un contador continúa funcionando en la modalidad OFF, el led del temporizador se ilumina de forma estática. Esto indica que el valor representado en los display pertenece al temporizador, pero momentáneamente no se puede modificar directamente; para hacerlo sería necesario reactivar Apagado de una zona de cocción a) Accionando contemporáneamente la tecla “+” y “-” de la zona de cocción deseada. b) Seleccionando el nivel de cocción “0” de la zona de cocción deseada con la tecla “-”. Si se apaga la última zona de cocción, el control conmutará a la modalidad OFF después de 10 s si no se efectúan otras activaciones. Todas las zonas de cocción se apagan con efecto inmediato accionando la tecla ON/OFF. 46 la zona de cocción no se puede activar. - Un temporizador normalmente se pone en marcha con el count down si se ha programado con valores distintos de 0. Ejemplo: el temporizador se pone en marcha cuando se suelta la tecla Más después de haber configurado el valor temporizador “01”. Las configuraciones del temporizador son - prioritarias respecto a la delimitación del tiempo de funcionamiento en presencia de configuraciones de niveles altos de cocción. - Si se programa sólo un despertador, el control permanece primero en la modalidad de espera (ninguna otra zona de cocción está activada). Si no se introducen otros valores nuevos, el TC se comporta tal como se ha descrito anteriormente y conmuta a la modalidad de OFF. el control. - El accionamiento de la tecla temporizador depende de las condiciones de funcionamiento configuradas precedentemente: a) La zona de cocción correspondiente al temporizador está activada (nivel de cocción > 0): El temporizador se programa de acuerdo con la zona de cocción; cuando se pone a cero se apaga de forma automática la zona de cocción; no es posible seleccionar un contador independiente. Un accionamiento ulterior de la tecla temporizador conmuta directamente a la configuración del nivel de cocción. b) La zona de cocción correspondiente al temporizador está desactivada (nivel de cocción = 0): El temporizador se programa independientemente y continúa funcionando incluso en la posición de OFF. Mientras el contador funciona no es posible activar la zona de cocción. Tiempo del temporizador/ alarma del temporizador y confirmación - Los últimos 10 s antes de que termine el tiempo del temporizador se visualizan en el display (count down hasta la alarma). - Cuando el tiempo configurado de un temporizador ha terminado, salta la alarma del temporizador y la zona de cocción asignada se apaga enseguida. - El display, junto con el led del temporizador seleccionado, parpadea alternando el nivel de cocción “00” con “H”, en caso de calor residual. - El aviso de la alarma dura al máximo 2 minutos si el usuario no interviene antes. - Al final de los 2 minutos o accionando una tecla cualquiera, el aviso de la alarma se detiene.La señal acústica (timbre eléctrico) y el piloto de control del temporizador se desactivan. Configuración del valor del temporizador - Después de la selección del temporizador, el led asignado parpadea tal como se ha descrito anteriormente. Con las teclas Más/Menos es posible configurar el tiempo de count down del temporizador deseado. - Iniciando con la tecla Más, el primer valor visualizado pasa a “01” y aumenta de forma progresiva de 1 hasta un máximo de “99” (límite superior). - Iniciando con la tecla Menos, el valor visualizado pasa a “30” y disminuye con pasos de 1 hasta el “01” (primer límite inferior). Cuando alcanza el valor deseado emite una señal acústica. Para llegar al “00” es necesario soltar primero la tecla Menos y luego reactivarla. Accionando ulteriormente la tecla Menos, la visualización “00” no se modificará (segundo límite inferior). - La configuración se puede efectuar también mediante accionamientos permanentes de las teclas Más o Menos o mediante accionamientos individuales (seleccionar: accionamiento tecla, desactivación, accionamiento, desactivación, etc.). - En caso de accionamiento permanente de la tecla, se verifica una aceleración automática de la velocidad de ajuste, es decir, que el tiempo entre un paso y el sucesivo se reducirá, mientras la tecla permanezca pulsada. - Si antes de que pasen 10 s (parámetro) la tecla Más o la tecla Menos no se pulsa de nuevo, después de haber seleccionado el temporizador de la zona de cocción corriente (el display se queda en el “00”), la indicación y la asignación de las teclas Más/Menos conmutan de forma automática a la zona de cocción. - Cuando un temporizador se utiliza como contador (despertador), la indicación y la asignación de las teclas no conmutan a la zona de cocción, puesto que Apagado del teporizador / Modificación de las configuraciones del temporizador - Es posible modificar el valor configurado del temporizador, en la modalidad de espera o activa, en cualquier momento después de haber efectuado la selección, activando la tecla Más o Menos. - Es posible apagar el temporizador, situarlo en el valor “00” pulsando la tecla Menos o pulsando una única vez contemporáneamente las teclas Más o Menos. Key Lock (seguridad niños) Bloqueo/activación Key Lock El accionamiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de espera o activa, comporta el bloqueo del teclado; el led Key-Lock “9” se ilumina en modalidad estática. El control continúa trabajando en la modalidad configurada precedentemente, pero no se puede controlar mediante otras teclas, sólo con la tecla Key-Lock o con la tecla ON/OFF. 47 ES la pantalla de visualización aparece el símbolo “11”, es posible el apagado total sólo con la tecla ON/OFF o el desbloqueo accionando el símbolo key-lock y después del bip el símbolo “+” o “-”. El apagado con la tecla ON/OFF es posible incluso en estado de bloqueo. El led correspondiente de la tecla key lock se apaga cuando se desactiva el teclado y la función Key-Lock. El led se encuentra de nuevo activo en caso de que se encienda de nuevo (antes de que pasen 10 s) hasta que se desactiva accionando de nuevo la tecla Key-Lock. La activación/desactivación de la función Key-Lock en la modalidad de OFF no es posible. Para bloquear con seguridad el ajuste de un fogón, accionar de forma contemporánea el símbolo TEMPORIZADOR y el símbolo “-” correspondientes al fogón. El led key-lock “9” se encenderá. El control continúa trabajando en la modalidad configurada previamente y no se puede controlar mediante otras teclas, menos el apagado que se controla con la tecla Key-Lock. El desbloqueo se produce accionando de nuevo de forma contemporánea el símbolo TEMPORIZADOR y el símbolo “-”. Desbloqueo/desactivación Key Lock El nuevo accionamiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de espera o activa comporta el desbloqueo del teclado y el apagado del led Key-Lock asignado. Todas las teclas sensores se pueden accionar de nuevo. Key-Lock (seguridad niños) Mod. CPH 401 ID WK TC ES Activación y desactivación El accionamiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de espera o activa, comporta la desactivación de la potencia en ambos fogones. En 3b 8 9 3a 8 1 7 5 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2 4 6 5 4 2 1 Encendido/apagado - On/Off Seguridad niños (Key Lock) Indicaciones zona de cocción Aumento potencia Disminución potencia Temporizador (a) Temporizador (b) Led temporizador Led Key Lock 1 2 1 ZONA DE COCCIÓN 1.400 W 2 ZONA DE COCCIÓN 1.400 W Fig. 1 48 Nota: ¡precalentar siempre la placa de cocción! CONFIGURACIÓN DE LOS NIVELES DE COCCIÓN NIVELES DE COCCIÓN TEMPERATURAS (°C) 1 50 2 75 3 100 4 125 5 150 6 170 7 190 8 205 9 220 Sugerencias para la cocción con el Teppan Yaki Utilización de grasa y aceites Cuando se utilizan grasas y aceites, es muy importante seleccionar la temperatura correcta. Configurando la temperatura correcta, los importantes componentes de los aceites y la grasa se conservan. Si en cambio la temperatura es demasiado elevada, la grasa empieza a hacer humo (el llamado “punto de humo”). TEMPERATURA MÁXIMA y PUNTO DE HUMO TEMPERATURA MÁXIMA RECOMENDADA (°C) NIVEL DE POTENCIA PUNTO DE HUMO (°C) MANTEQUILLA 130/4 150 MANTECA 170/6 200 GRASAS DE BUEY 180/6 210 ACEITE DE OLIVA 180/6 200 ACEITE DE GIRASOL 200/7 220 ACEITE DE CACAHUETES 200/7 235 ACEITE DE COCO 200/7 240 GRASA CONSEJOS EN LA COCINA TIPOS DE ALIMENTOS TEMPERATURAS (°C) NIVELES DE POTENCIA PESCADO Y MARISCO 170-180 6 TERNERA 160-180 6 BUEY 200-210 8 CERDO 180-210 7 CORDERO 180-200 7 AVES DE CORRAL 160-180 6 200 7-8 SALCHICHA 140 4-5 TORTILLA HUEVO FRITO 140-160 5 FRUTA 140-160 5 VERDURAS 140-160 5 COCER EL ARROZ PREVIAMENTE COCIDO 140-160 5 COCER LA PASTA PREVIAMENTE COCIDA 140-160 5 49 ES Limpieza y mantenimiento Atención: ¡Peligro de quemaduras durante la limpieza de la placa de cocción todavía caliente! Atención: No limpiar nunca la placa de cocción con polvo abrasivo o detergentes agresivos. Limpieza de la placa de cocción con cubitos de hielo ES 1. Apagar el aparato y esperar que se enfríe hasta aproximadamente 80° C. 2. Colocar sobre la placa de cocción los cubitos de hielo uno detrás del otro; separar de forma contemporánea la suciedad con la paleta y empujarla hacia las ranuras, hasta eliminar los residuos más grandes. Eliminar los residuos de las ranuras (por ejemplo con papel de cocina). Como alternativa a los cubitos de hielo se puede utilizar agua fría. 3. Esperar que la placa de cocción se enfríe hasta aproximadamente 80 °C. Con un trapo limpio y un poco de agua fría limpiar vigorosamente. 4. Limpieza en frío: -- Dejar actuar un disolvente para grasas durante aproximadamente 5 minutos. -- Eliminar los restos de suciedad utilizando una paleta. -- Aclarar con agua (trapo húmedo). 5. Las manchas eventualmente provocadas por la clara de huevo o ácidos presentes en los alimentos, cuando la placa de cocción está fría, se pueden eliminar con zumo de limón y un trapo limpio. Aclarar con cuidado con un trapo húmedo. Si la placa de cocción antes de la limpieza ya se había enfriado, calentarla hasta 80 °C y apagarla de nuevo. Limpieza de la placa entre dos preparaciones Seguir los puntos 2 y 3. Limpieza del panel de controles 1. Limpiar el aparato con un trapo húmedo y un poco de detergente. 2. Secar el detergente con un trapo limpio. 50 Instrucciones para el instalador Instalación serie aplicada en el fondo de la placa de cocción; - que la instalación disponga de una conexión de tierra eficaz según las normas y las disposiciones legales en vigor. La conexión a tierra es obligatoria según la ley. Si el equipo no dispone de cable y/o de la correspondiente clavija, utilizar material adecuado para la absorción, tal como se indica en la chapa con el número de serie y para la temperatura de trabajo. El cable no tiene que alcanzar en ningún punto una temperatura superior de 50°C a la ambiental. Para la conexión directa a la red es necesario interponer un interruptor omnipolar adaptado para la carga que aparece en la chapa que asegure la desconexión de la red con una distancia de apertura de los contactos que permita la desconexión completa en las condiciones de la categoría de sobretensión III, de forma conforme con las reglas de instalación (el cable de tierra amarillo/verde no se tiene que interrumpir). El enchufe o interruptor omnipolar tienen que ser fáciles de alcanzar con el equipo instalado. N.B.: - El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso que lo que se acaba de describir y las normales normas contra los accidentes no se respeten. Las presentes instrucciones están dirigidas al instalador cualificado como guía para la instalación, regulación y mantenimiento según las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente eléctrica. Emplazamiento (Fig. 2) El aparato está previsto para ser empotrado en una plataforma tal como se ilustra en la correspondiente figura. Preparar previamente en todo el perímetro de la plataforma el sellador que se entrega de serie. Se desaconseja la instalación encima de un horno, en caso contrario: - comprobar que el horno disponga de un eficaz sistema de enfriamiento; - comprobar que no se produzca en ningún caso un paso de aire caliente del horno hacia la placa de cocción; - prever pasos de aire tal como se indica en la figura (Fig.3). Para fijar la placa sobre la encimera utilizar los estribos con tornillo que se entregan de serie y el sellador que se tiene que colocar debajo del borde perimetral de la placa y la encimera donde se tiene que instalar (véase fig. 4). Conexión eléctrica (Fig. 5) Si el cable de alimentación está deteriorado, será necesario sustituirlo. Tendrá que ocuparse de la sustitución el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona con categoría similar, de forma que sea posible prevenir cualquier riesgo. Antes de efectuar la conexión eléctrica comprobar: - que las características de la instalación sean tales que satisfagan lo que se indica en la chapa con el número de Fig. 2 51 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Baumatic BHTP400SS Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para