Elitair ZN-36 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
RANGE HOOD - User instructions
HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
CAPPA ASPIRANTE - istruzioni per l’uso
USA
F
E
I
- 17 -
ESPAÑOL
E
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE
ANTES DE PROCEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos
Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del
proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no
use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con
Semiconductores.
ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire,
asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto
de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos
o en desvanes, espacios angostos o garajes.
ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas,
evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.
ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especifica-
ción del producto..
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA
ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales
preguntas, contacte el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte
la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión
para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firme-
mente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa
por ejemplo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPER-
FICIE DEL HORNO SE INCENDIE:
Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua-
- 18 -
les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que
pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.
A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando
flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas
con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta).
B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o
en el filtro.
C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idó-
neos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.
D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa.
E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite
lentamente en posición baja o media.
F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.
Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de
comida que esté preparando.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN
CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA
LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una ban-
deja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DU-
RANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se
extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una
violenta explosión de vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha
estallado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.
Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento
perfecto de la unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA
ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por
personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las
de aparatos de fuego.
- 19 -
B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión
y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del
carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indica-
ciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de segu-
ridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incen-
dios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana
de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE)
y por las
autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni
otras utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el
exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO
TUBERIAS METALICAS.
ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN
REVELARSE PELIGROSOS.
A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del
aceite de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana
de la red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de
observación de las instrucciones citadas arriba.
- 20 -
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
GENERALIDADES
Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las opera-
ciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulterio-
res consultas futuras.
El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión aspirante
(evacuación del aire hacia el externo – Fig. 1).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
• Conexión a la alimentación eléctrica
Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguien-
te, fig.6:
NEGRO = L línea
BLANCO = N neutro
VERDE / AMARILLO = G tierra
Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la
campana se conecte a la alimentación eléctrica.
El electrodoméstico debe ser instalado a una altura mínima de 26 pulgadas (66 cm)
sobre los hornos eléctricos, y de 30 pulgadas (76 cm) en caso se usen hornos a gas
o combinados. Si se utiliza una tubería compuesta de 2 partes, la parte superior
debe ser colocada al externo de la inferior.
No conecte la tubería de aspiración del aire de la campana a aquel usado para
aspirar el aire caliente o humo de otros electrodomésticos que no sean eléctricos.
Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje, quite el/los filtro(s) antigrasa
(Fig.5). De este modo será más facil maniobrar la unidad.
• FIJAR A LA PARED
Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la
pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armarios de pared. Una vez
efectuada la regulación, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A
(Fig.4). Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden
adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En el
caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese
de que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar la campana.
• FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS DECORATIVOS
Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por el racor deco-
rativo. Predisponer el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del estri-
bo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que
esté en línea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y respetando la distan-
- 21 -
cia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida
C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4).
Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja
Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3).
USO
Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.7A):
A = OFF
B = VELOCIDAD I
C = VELOCIDAD II
D = VELOCIDAD III
E = LUZ
• Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.7B):
A = LUZ
B = OFF
C = VELOCIDAD I
D = VELOCIDAD II
E = VELOCIDAD III
F = TIMER DE DETENCION AUTOMATICA – 15 minutos
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E
presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado
este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada.
Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10
minutos presione la tecla E de nuevo.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la
función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la
primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° veloci-
dad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los boto-
nes F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led
del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento
el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear
por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las
luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presio-
nando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° veloci-
dad; presionando el botón B la función se desactiva).
• La función “ timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que
continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de
esta función, 15 minutos.
- 22 -
• Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa
deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón
deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria
electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.
MANTENCIÓN
Se aconseja encender el electrodoméstico antes de cocinar, y dejarlo en función
por 15 minutos después de haber terminado la cocción, para eliminar vapores y
odores de cocina completamente. El funcionamiento correcto de la campana es
determinado por la regularidad con que se efectúan las operaciones de mantención.
Los filtros antigrasa capturan particulas de grasa suspendidas en el aire, por este
motivo tienden a obstruirse con una frecuencia proporcional al uso que dado al
electrodoméstico.
Para prevenir riesgos de incendio, se aconseja limpiar el filtro al menos cada dos
meses, siguiendo las instrucciones siguientes:
- Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución compuesta de agua y
detergente líquido, dejándolos en remojo.
- Enjuague completamente con agua tibia y deje secar.
- Los filtros pueden lavarse también en el lavavajillas.
Los paneles de aluminio pueden cambiar de color luego de numerosos lavados. Tal
eventualidad no da motivo al cliente para presentar reclamos o pedidos de sustitu-
ción de los paneles.
Limpiar el rotor y las demás superficies de la campana con un paño humedecido
con alcohol desnaturalizado o detergente líquido no abrasivo.
FUSIBLE
Las lámparas halógenas son controladas por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En
caso sea necesario reemplazarlo, la operación debe ser efectuada sólo por personal
especializado.

Transcripción de documentos

USA RANGE HOOD - User instructions F HOTTE PER CUISINE - Notice d'utilisation E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización I CAPPA ASPIRANTE - istruzioni per l’uso ESPAÑOL E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto.. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua- 17 - les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas o cuando flamee los alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne de buey flameada a la pimienta). B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que: 1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo. 2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha estallado. 3. Ya hayan sido llamados los bomberos. 4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad. INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. - 18 - B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba. - 19 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES GENERALIDADES • Lea atentamente la siguiente información relativa a la seguridad durante las operaciones de instalación y mantención. Guarde este opúsculo informativo para ulteriores consultas futuras. El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utilizado con la versión aspirante (evacuación del aire hacia el externo – Fig. 1). INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION • Conexión a la alimentación eléctrica Para conectar el electrodoméstico a la alimentación eléctrica, refiérase a lo siguiente, fig.6: NEGRO = L línea BLANCO = N neutro VERDE / AMARILLO = G tierra Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida apropiada que permita que la campana se conecte a la alimentación eléctrica. El electrodoméstico debe ser instalado a una altura mínima de 26 pulgadas (66 cm) sobre los hornos eléctricos, y de 30 pulgadas (76 cm) en caso se usen hornos a gas o combinados. Si se utiliza una tubería compuesta de 2 partes, la parte superior debe ser colocada al externo de la inferior. No conecte la tubería de aspiración del aire de la campana a aquel usado para aspirar el aire caliente o humo de otros electrodomésticos que no sean eléctricos. Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje, quite el/los filtro(s) antigrasa (Fig.5). De este modo será más facil maniobrar la unidad. • FIJAR A LA PARED Efectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared y póngalo en línea en posición horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fije la campana definitivamente mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por ejemplo cemento armado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que sean adecuados al tipo de pared en que se debe fijar la campana. • FIJAR LOS RACORES TELESCÓPICOS DECORATIVOS Predisponga la alimentación eléctrica dentro del espacio ocupado por el racor decorativo. Predisponer el agujero para la evacuación de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuación fije al techo de modo que esté en línea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y respetando la distan- 20 - cia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuación del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al interior del racor inferior y apoyar sobre la caja Extraiga el racor superior hasta el estribo y fíjelo mediante los tornillos B (Fig.3). USO • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.7A): A = OFF B = VELOCIDAD I C = VELOCIDAD II D = VELOCIDAD III E = LUZ • Si el aparato está equipado con los siguientes comandos (fig.7B): A = LUZ B = OFF C = VELOCIDAD I D = VELOCIDAD II E = VELOCIDAD III F = TIMER DE DETENCION AUTOMATICA – 15 minutos • Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla E de nuevo. • Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el botón B la función se desactiva). • La función “ timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos. - 21 - • Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo: - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados. - Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear. MANTENCIÓN • Se aconseja encender el electrodoméstico antes de cocinar, y dejarlo en función por 15 minutos después de haber terminado la cocción, para eliminar vapores y odores de cocina completamente. El funcionamiento correcto de la campana es determinado por la regularidad con que se efectúan las operaciones de mantención. • Los filtros antigrasa capturan particulas de grasa suspendidas en el aire, por este motivo tienden a obstruirse con una frecuencia proporcional al uso que dado al electrodoméstico. Para prevenir riesgos de incendio, se aconseja limpiar el filtro al menos cada dos meses, siguiendo las instrucciones siguientes: - Quite los filtros de la campana y lávelos con una solución compuesta de agua y detergente líquido, dejándolos en remojo. - Enjuague completamente con agua tibia y deje secar. - Los filtros pueden lavarse también en el lavavajillas. Los paneles de aluminio pueden cambiar de color luego de numerosos lavados. Tal eventualidad no da motivo al cliente para presentar reclamos o pedidos de sustitución de los paneles. • Limpiar el rotor y las demás superficies de la campana con un paño humedecido con alcohol desnaturalizado o detergente líquido no abrasivo. FUSIBLE • Las lámparas halógenas son controladas por un fusible 5x20 mm, 125V 5A. En caso sea necesario reemplazarlo, la operación debe ser efectuada sólo por personal especializado. - 22 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Elitair ZN-36 Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

Artículos relacionados