Scholtes HSB 368 IX NA, HSB 308 IX NA, HSB308IXNA, HSB368IXNA Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Scholtes HSB 368 IX NA Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
SP
HSB 308 IX NA
HSB 368 IX NA
FR SP
Français, 12
Español, 17
GB
English, 7
Sumario
Generalidades 18 - 19
Sugerencias para la seguridad 20
Instrucciones para la instalación 20 - 21
Instalación eléctrica
Fijar a la pared
Fijar los racorestelescópicos decorativo
Versión filtrante
Uso y mantenimiento 21
Sustitución de las lámparas halógenas
Mandos
Servicio 28
Garantía 29 - 30
Manual de utilización
24
SP
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI-
DAD
RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO
LEA LAS INSTRUCCIONES COM-
PLETAMENTE ANTES DE PRO-
CEDER.
IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de
los Inspectores Eléctricos Locales.
PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en
la unidad de uso del proprietario.
PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones
para consultas futuras.
Preste máxima atención durante el uso de produc-
tos de limpieza o detergentes.
Aparato adapto para uso doméstico y culinario.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con
ningún Dispositivo de Control de Velocidad con
Semiconductores.
ATENCION Para reducir el riesgo de incendio y
aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta
última sea transportada al externo a través de un
conducto de evacuación. No descargue el aire
en paredes dobles entre paredes o techos o en
desvanes, espacios angostos o garajes.
ATENCION Usar sólo para una ventilación gene-
ral. No es adapto para aspirar materiales o vapores
peligrosos o explosivos.
ATENCION Para evitar daños al motor y rumores,
y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad
de alimentación llegue a contacto con esprays,
polvo, etc.
ATENCION – Para ulterior información y pedidos,
lea la etiqueta de especificación del producto..
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A
PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por
el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte
el fabricante.
B. Antes de efectuar operaciones de mantención o
limpieza a la unidad, desconecte la corriente del
panel de servicio y cierre con llave los comandos
de desconexión para evitar que se encienda acci-
dentalmente la corriente de alimentación.
Si los comandos de desconexión no pueden ser
cerrados con llave, fije rmemente un aviso de
peligro que sea evidente al panel de servicio, como
una placa por ejemplo.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO QUE
LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE
INCENDIE:
Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición
alta sin supervisión. Eventuales desbordamientos por
el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que
pueden encenderse. Caliente el aceite lentamente en
posición baja o media.
A. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine
a temperaturas elevadas o cuando flamee los
alimentos (ej. Crêpes Suzette, Cherries Jubilee,
cerezas flameadas con brandy y helado -, Carne
de buey flameada a la pimienta).
B. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la
grasa se acumule en el motor o en el filtro.
C. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre
utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión
de la olla que se encuentra sobre la superficie del
horno.
D. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie
donde se acumula la grasa.
E. Use el horno en posición alta sólo cuando sea ne-
cesario. Caliente el aceite lentamente en posición
baja o media.
F. No deje nunca el horno sin supervisión durante la
cocción.
Use siempre utensilios y herramientas de cocina
adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté
preparando.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE
ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL
HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética,
una losa de horno o una bandeja metálica y luego
apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION
DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen
inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A
LOS BOMBEROS.
B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE
– se puede quemar.
C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas hú-
medas se produciría una violenta explosión de
vapor.
D. Use un extinguidor SOLO en caso que:
1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa uti-
lizarlo.
2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y con-
tenido en el área en la cual ha estallado.
3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida
hacia una salida.
Generalidades
25
SP
Una correcta mantención de la campana
garantiza un funcionamiento perfecto de la
unidad.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A
PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:
A. Las operaciones de instalación y conexión eléctri-
ca deben ser efectuadas por personal calificado,
conforme con las leyes y normativas en vigor,
incluyendo las de aparatos de fuego.
B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente
para obtener una combustión y aspiración del gas
correcta a través del humero de la planta de com-
bustión del carburante, para evitar un tiro del del
aire en la parte posterior. Sega las indicaciones
del fabricante de la planta de calefacción y las
relativas normas de seguridad, como las emitidas
por la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (National Fire Protection Association -
NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las
autoridades de códigos locales.
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no
dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escon-
didas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un
agujero de evacuación hacia el exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS.
ADVERTENCIA EN CIERTOS CASOS LOS
ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE
PELIGROSOS.
A. No controle los filtros mientras la campana se en-
cuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado
del aparato.
C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros
y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para
evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan
incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de manten-
ción, desconecte la campana de la red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales
daños causados por la falta de observación de las
instrucciones citadas arriba.
26
SP
Uso y mantenimiento
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONA-
MIENTO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUC-
CIONES
GENERALIDADES
Lea atentamente la siguiente información relativa a
la seguridad durante las operaciones de instalación y
mantención. Guarde este opúsculo informativo para
ulteriores consultas futuras.
El electrodoméstico ha sido proyectado para ser utiliza-
do con la versión aspirante (evacuación del aire hacia
el externo – Fig. 2).
- controlar los datos de matrícula (que se encuentran
en el interior del aparato) para constatar que la tensión
y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe
de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a
un electricista calificado (Fig.3).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
• Conexión a la alimentación eléctrica
Para conectar el electrodoméstico a la alimentación
eléctrica, refiérase a lo siguiente, fig.12:
NEGRO = L línea
BLANCO = N neutro
VERDE / AMARILLO = G tierra
Se debe instalar un interruptor bipolar de una medida
apropiada que permita que la campana se conecte a
la alimentación eléctrica.
El electrodoméstico debe ser instalado a una altura
nima de 26 pulgadas (66 cm) sobre los hornos
eléctricos, y de 30 pulgadas (76 cm) en caso se usen
hornos a gas o combinados. Si se utiliza una tubería
compuesta de 2 partes, la parte superior debe ser
colocada al externo de la inferior.
No conecte la tubería de aspiración del aire de la cam-
pana a aquel usado para aspirar el aire caliente o humo
de otros electrodomésticos que no sean eléctricos.
Antes de proceder con las operaciones de ensamblaje,
quite el/los filtro(s) antigrasa (Fig.9). De este modo será
más facil maniobrar la unidad.
¡ATENCIÓN! ESTA OPERACIÓN DEBE SER
EJECUTADA CON EL APARATO DESCONECTADO
DE LA RED DE ALIMENTACIÓN (fig.1).
Antes de proceder con la instalación del aparato,
efectuar la fijación de la caja planta eléctrica tal como
indicado en la (fig. 1).
- Quitar el tornillo central (fig. 1A).
- Levantar la caja planta eléctrica (fig. 1B).
- Quitar los 3 tornillos fijados (fig.1C).
- Colocar la caja planta eléctrica de modo que esté
alineada con los agujeros de los tornillos que fueron
quitados precedentemente (fig. 1D) y reatornillar.
- Prestar atención a que la lengüeta de la caja planta
eléctrica esté dentro del ojal y reatornillar los tornillos
(fig. 1E).
• FIJACIÓN A LA PARED
Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A
respetando las distancias indicadas (Fig.4). Fije el
electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición ho-
rizontal a las unidades de la pared. Cuando el aparato
haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los
tornillos A (Fig.7).
Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y re-
lativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en
la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento armado,
cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relati-
vos soportes sean distribuidos junto con el producto,
controle que sean adaptos para el tipo de pared que
deberá sostener la campana.
FIJACIÓN DEL HUMERO TELESCOPICO DECO-
RATIVO
Quite la película protectora de la chimenea utilizando
guantes y teniendo cuidado de no rayarla (Fig.5). Colo-
que alimentación eléctrica de modo que sea cubierta
por el tubo telescópico decorativo. Prepare el agujero
de evacuación del aire. Regule el ancho de la abraza-
dera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.6).
Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A
(Fig.6) de modo que se alínee con la campana y res-
petando la distancia con el techo indicada en la Fig.4.
Conecte el reborde C al agujero de evacuación del aire
utilizando un tubo de enlace (Fig.4). Introduzca el tubo
decorativo superior dentro del tubo inferior. Extraiga el
tubo superior llevándolo hasta la abrazadera y fíjelo
con los tornillos B (Fig.6).
VERSION FILTRANTE
Instale la campana y los dos racores como indicado en
el párrafo correspondiente al montaje de la campana
en la versión aspiradora.
Para el montaje del racor filtrante seguir las instruc-
ciones contenidas en el juego. Si el juego no está en
dotación, pídalo a su vendedor como accesorio. Los
filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo aspi-
rador situado en el interior de la campana (Fig.8).
USO
Si el aparato está equipado con los siguientes
comandos (fig.11):
A = LUZ
B = OFF
C = VELOCIDAD I
27
SP
D = VELOCIDAD II
E = VELOCIDAD III
F = TIMER DE DETENCION AUTOMATICA 15 mi-
nutos
Si su aparato está equipado con la función velocidad
INTENSIVA, tener el botón E presionado por casi 2
segundos para activar esta función por 10 minutos,
pasado este tiempo regresará a la velocidad
precedentemente programada.
Cuando la función es activa el LED relampagea. Para
interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla
E de nuevo.
Presionando el botón F por dos segundos (con la
campana apagada) se activa la función clean air”. Esta
función enciende el motor por 10 minutos cada hora en
la primera velocidad. Apenas sea activada la función,
el motor parte con la velocidad por un período de
10 minutos, durante los cuales deben relampagear
los botones F y C contemporaneamente. Terminado
este período el motor se apaga y el led del botón F se
mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En
ese momento el motor reparte en la primera velocidad,
los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 mi-
nutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón,
a excepción de las luces, la campana inmediatamente
regresa a su funcionamiento normal (ej. presionando
el botón D se desactiva la función “clean air” y el motor
cambia a la velocidad; presionando el botón B la
función se desactiva).
Saturación de los filtros antigrasa/carbón
activo:
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de 2
seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.
- Cuando el botón A centellea con una frecuencia de
0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.
Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es
necesario reiniciar la memoria electrónica presionando
el botón A durante 5 seg. hasta que deje de
centellear.
La función timer parada automatica” retarda la
parada de la campana, que continuará a funcionar a la
velocidad seleccionada en el momento del encendido
de esta función, 15 minutos.
MANTENCIÓN
Se aconseja encender el electrodoméstico antes de
cocinar, y dejarlo en función por 15 minutos después
de haber terminado la cocción, para eliminar vapores
y odores de cocina completamente. El funcionamien-
to correcto de la campana es determinado por la
regularidad con que se efectúan las operaciones de
mantención.
Los filtros antigrasa capturan particulas de grasa
suspendidas en el aire, por este motivo tienden a
obstruirse con una frecuencia proporcional al uso que
dado al electrodoméstico.
Para prevenir riesgos de incendio, se aconseja limpiar
el filtro al menos cada dos meses, siguiendo las ins-
trucciones siguientes:
- Quite los ltros de la campana y lávelos con una
solución compuesta de agua y detergente quido,
dejándolos en remojo.
- Enjuague completamente con agua tibia y deje se-
car.
- Los filtros pueden lavarse también en el lavavajillas.
Los paneles de aluminio pueden cambiar de color
luego de numerosos lavados. Tal eventualidad no da
motivo al cliente para presentar reclamos o pedidos
de sustitución de los paneles.
Limpiar el rotor y las demás superficies de la campana
con un paño humedecido con alcohol desnaturalizado
o detergente líquido no abrasivo.
• FUSIBLE
Las lámparas halógenas son controladas por un fusible
5x20 mm, 125V 5A. En caso sea necesario reemplazar-
lo, la operación debe ser efectuada sólo por personal
especializado.
SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS HALÓGENAS
(Fig.8).
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C
haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mismo tipo.
Atención: no toque la bombilla con las manos sin
protección.
28
SP
Servicio
Si necesita asistencia podrá encontrar muchas re-
spuestas en la sección “Resolución de Problemas”
del manual de instrucciones.
Si revisa esta sección es muy posible que no necesite
llamar.
Nota: la llamada al Service tendrá un cargo (aún
cuando el producto esté en período de garantía) si los
problemas no hubieran sido causados por defectos de
fabricación y/o de
materiales defectuosos.
! Si necesitase la asistencia técnica, puede estar rela-
jado sabiendo que la ayuda está a solo una llamada.
Comuníquese con nuestro Servicio Técnico / Departa-
mento de Asistencia Scholtes, al número gratuito
1-877-356-0766
! Por favor tenga a mano el modelo y número de serie
de su electrodoméstico al realizar la llamada, le será
requerido.
Esta información la podrá encontrar en la placa del
producto.
29
SP
GARANTÍA LIMITADA DURANTE UN AÑO DE SCHOLTÈS (EE.UU. Y CANADÁ ÚNICAMENTE)
Garantía
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA
Esta garantía limitada durante un año (la “Garantía”) se
otorga únicamente al comprador minorista/final original
(el “Comprador de Primer Uso”) del producto Scholtès
adjunto (el “Producto Scholtès”).
Si usted no compró el Producto Scholtès de un reven-
dedor/distribuidor autorizado de Scholtès en los Esta-
dos Unidos o Canadá, o si compel Producto Scholtès
usado antes de su compra (por ejemplo, modelos de
exhibición o reacondicionados), entonces usted no es
el Comprador de Primer Uso, y el Producto Scholtès
adquirido no se encuentra cubierto por esta Garantía.
Esta Garantía no es transferible.
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA
Scholtès se compromete o reparar o sustituir cualquier
pieza del Producto Scholtès que falle por un defecto de
materiales o de mano de obra, cuando haya sido usado
en situaciones normales de uso doméstico. Scholtès
también brindará, sin cargo alguno, toda la mano de
obra y los servicios relacionados necesarios para
reparar o sustituir la pieza defectuosa. Esta Garantía
es válida únicamente para los Productos Scholtès
adquiridos en los Estados Unidos o Canadá. Sujeto
a las exclusiones indicadas más abajo, en el caso de
Productos Scholtès adquiridos en los Estados Unidos o
Canadá, pero usados en otro país, esta Garantía cubre
únicamente el servicio bajo garantía realizado dentro
de los Estados Unidos o Canadá (y no incluye el envío
fuera de los Estados Unidos o Canadá).
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
Esta Garantía se extiende durante un (1) año desde la
fecha de la compra original del Comprador de Primer
Uso. Tenga en cuenta que es necesario presentar una
copia de su recibo de compra original con la fecha de
compra y el nombre y la dirección del comercio a fin
de obtener servicio bajo esta Garantía. A los fines de
determinar el período de garantía aplicable, tenga en
cuenta que toda pieza sustituida o reparada asumirá
la identidad de la original.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA (EXCLUSIO-
NES)
Esta Garantía no cubre:
1. Instalación, entrega, mantenimiento y/u operación
indebida del Producto Scholtès.
2. Daños ocasionados por no usar el Producto Scholtès
en cumplimiento de las especificaciones de suministro
de electricidad o gas indicadas en la placa de datos.
3. Daños ocasionados al Producto Scholtès o fallas de
éste por alteración, abuso, mal uso, uso distinto del
previsto, o uso comercial.
4. Visitas de servicio a su casa para brindar instruccio-
nes sobre el uso de su Producto Scholtès.
5. Reemplazo de fusibles en su casa o corrección de
las tuberías o los circuitos eléctricos de su casa.
6. Daños ocasionados por negligencia, accidente,
incendio, inundación o actos fortuitos.
7. Daños físicos al aspecto de su Producto Scholtès,
como rayones, óxido, abolladuras, deformaciones,
descamación y otros.
8. Daños ocasionados por el transporte.
9. Reemplazo de accesorios o elementos consumibles
o degradables, por ejemplo: enchufes, cables, baterías,
bombillas, tubos fluorescentes, arrancadores, tapas
y filtros; y reemplazo de piezas extraíbles de vidrio o
de plástico.
10. Daños ocasionados luego de la entrega.
11. Daños por agua de cualquier tipo.
12. Productos Scholtès que no estén accesibles para
realizar el servicio necesario.
13. Problemas no ocasionados por defectos de mate-
riales o de mano de obra.
14. Tiempo de viaje cuando el producto esté instalado
en un vehículo recreativo o una aplicación marítima.
Esta Garantía quedará sin efecto si una persona no
autorizada por Scholtès altera, desmantela, mantiene,
o realiza servicio al Producto Scholtès o interfiere con
él de cualquier otra manera.
15. Mano de obra no estándar cuando el producto esté
instalado en una aplicación marítima.
16. Daños por agua de cualquier tipo.
HASTA EL GRADO MÁXIMO QUE PERMITA LA LEY,
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODA OTRA GA-
RANTÍA, ESCRITA U ORAL, YA SEA EXPRESADA
MEDIANTE DECLARACIÓN, PROMESA, DESCRI-
PCIÓN, DIBUJO, MODELO O MUESTRA. QUEDA
DENEGADA TODA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCI-
TAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
FIN DETERMINADO. AQUELLAS GARANTÍAS IM-
PLÍCITAS, INCLUIDAS ENTRE OTRAS LAS GARAN-
AS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD
PARA UN FIN DETERMINADO, QUE NO PUEDAN
SER EXCLUIDAS POR LEY, QUEDARÁN LIMITA-
DAS A LA MISMA DURACIÓN QUE LA PRESENTE
GARANTÍA. EXCEPTUANDO LAS REPARACIONES
O LOS REEMPLAZOS ANTEDICHOS, SCHOLTÈS
NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, INCIDENTALES O EMERGENTES, NI
POR DESAGRAVIOS ESPECÍFICOS.
30
SP
Algunos estados o provincias no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o emergentes y/o
garantías implícitas, por lo tanto las exclusiones o
limitaciones antedichas pueden no corresponderle
a usted. Esta Garantía le confiere derechos legales
específicos y es posible que también goce de otros
derechos legales según su estado o provincia.
QUÉ DEBE HACER PARA OBTENER SERVICIO
BAJO GARANTÍA
Todas las reparaciones y los servicios bajo garantía
deben ser provistos por Scholtès o por un Centro de
Servicios Autorizado de Scholtès.
Para sol ici tar ser v icio bajo garant ía, l lame al 1-877-
356-0766 o envíe un mensaje de correo electrónico a
ser[email protected]. Recuerde informar el
número de modelo y el mero de serie de su Producto
Scholtès.
Tenga en cuenta que es necesario presentar una
copia de su recibo de compra original con la fecha
de compra y el nombre y la dirección del comercio a
fin de obtener servicio bajo esta Garantía. Si el Pro-
ducto Scholtès se encuentra en una zona donde no
está disponible el servicio de un Centro de Servicios
Autorizado de Scholtès, es posible que se le cobre el
traslado del personal o que se le solicite que lleve el
Producto Scholtès a un Centro de Servicios Autorizado
de Scholtès para recibir el servicio.
Los antedichos son sus recursos únicos y exclusivos
bajo esta Garantía. Esta Garantía es la única garantía
otorgada por Scholtès para este Producto Scholtès.
Esta Garantía reemplaza todo otro acuerdo o enten-
dimiento que usted pueda tener con Scholtès o sus
representantes.
/