Uniden D3580-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario
Base D3580 con
contestador
automático
y receptor
inalámbrico
Tapa de la
pila
Receptor supletorio y
cargador
Si ha comprado
el modelo con el
número*:
Usted debe tener:
D3580 ninguno
D3580-2 1 de cada
...
...
D3580-11 10 de cada
D3580-12 11 de cada
*
Si el número del modelo termina
en R, su paquete incluye un
aumentador de distancia DRX100.
Consulte la guía para el DRX100
.
Además encontrará:
No ilustrado:
x Pila recargable (BT-1022 ó
BT-1031)
x Adaptador CA (PS-0046)
x Cable telefónico
x Pinza para la correa
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese inmediatamente con nuestra
nea de ayuda al cliente. ¡Nunca use productos dañados!
¿Necesita ayuda? Obtenga las contestaciones 24/7 en nuestra página de internet:
www.uniden.com
.
Si... Comuníquese con... Número telefónico
tiene una pregunta o un
problema
la Línea de servicio al
cliente de Uniden
817-858-2929 ó
800-297-1023
necesita una parte de
reemplazo o un accesorio
el Departamento de
partes de Uniden*
800-554-3988
necesita ayuda especial por
razones de discapacidad
la Línea de ayuda de
accesibilidad de Uniden
800-874-9314
(voz o TTY)
*
Durante horas regulares de ocina, hora esndar central; visite nuestra página web para horas de
ocina más detalladas.
Guía para el usuario de la serie D3580
¿Qué hay en la caja?
No ilustrado:
x Pila recargable (BT-1022 ó
BT-1031)
x Pinza para la correa
x Tapa de la pila
x Adaptador CA (PS-0035)
© 2013 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas Impreso en Vietnam
2 - Español
Primeros pasos ......................................... 3
Instalación de su teléfono ........................3
Conguración de la conexión
CellLink
TM
Bluetooth
TM
............................4
Familiarizándose con su teléfono .......... 6
Cómo usar el menú del receptor
....... 9
Cómo usar su teléfono ...........................12
Cómo usar la conexión Bluetooth .......13
Búsqueda de un receptor perdido ......13
Permanecer dentro del alcance............14
Cómo usar las agendas telefónicas .... 16
Uso de un audífono opcional ................18
Las características especiales ............... 18
Bloqueo de llamadas ................................18
Opciones para el bloqueo de
llamadas entrantes ................................19
Características con múltiples
receptores .................................................19
Marcación en cadena ............................. 21
Noticación de mensajes de voz ....... 21
El contestador automático ................... 22
Las opciones del contestador
automático
(
Progr. cntestadr
) .................................. 22
Personalización del saludo .................... 22
Acceso al contestador automático ..... 23
Filtro de llamadas ...................................... 24
Cómo usar el contestador cuando
está fuera de casa .................................. 25
Información importante ....................... 25
Solución de problemas ........................... 25
Información de conformidad ............... 29
Garantía limitada por 1 año .................. 32
¡Instrucciones de seguridad importantes!
Cuando use su equipo telefónico, use siempre estás precauciones básicas para
reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones a personas, incluyendo
las siguientes:
Esta unidad NO es impermeable. NO la exponga a la lluvia o a la humedad.
No use este producto cerca de agua, por ejemplo, cerca de una bañera, de un lavamanos,
de la fregadera o de una palangana, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
Evite usar un teléfono (a no ser que sea del tipo inalámbrico) durante una tormenta
eléctrica. Puede haber un remoto riesgo de sacudida eléctrica por los rempagos.
No use el teléfono para reportar un escape de gas en la vecindad del escape.
Use sólo el cable de alimentación y las pilas indicadas en este manual. No tire las pilas
al fuego. Pueden explotar. Investigue los reglamentos locales por posibles instrucciones
especiales acerca de la eliminación de las pilas.
No coloque el receptor en ninn cargador sin instalar primero la pila y la tapa de ella.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
¡CUIDADO! ¡Existe el riesgo de explosión si se coloca una pila del tipo
incorrecto! Elimine las pilas usadas de acuerdo con estas instrucciones.
No abra ni rompa la pila. Desconecte la pila antes de enviar este producto.
Para más detalles, consulte la sección Información importante.
¿Qué contiene el manual?
Español - 3
PRIMEROS PASOS
Instalación de su teléfono
Carga de la pila
1. Desempaque todos los
receptores,
las pilas, y las
tapas de los
compartimientos.
Si necesita
quitar una tapa,
oprima en la
ranura y deslícela hacia abajo.
2. Alinee el conector de la pila con
el enchufe dentro de receptor; el
conector sólo encaja de una manera.
3. Oprima en el conector hasta que
haga clic y quede asentado; estire
suavemente de los cables para
asegurase de que la pila está bien
conectada.
4. Reemplace la tapa del
compartimiento y deslícela en sitio.
5. Use un adaptador CA para conectar
el enchufe de alimentación de la
base en una toma de alimentación
regular (120V CA). Conecte los demás
cargadores de la misma manera.
6. Coloque un receptor en la base con el
teclado hacia el frente. Si la pantalla
no se enciende, vuelva a colocar el
receptor o conecte la base en una toma
diferente. Para 2 ó más receptores,
coloque cada receptor en un cargador.
# Cargue todos los receptores
completamente (unas 15 horas)
antes de usarlos.
Conexión del cable telefónico
Use el cable telefónico para conectar
el enchufe
TEL LINE
de la base a un
enchufe telefónico normal en la pared.
Compruebe la conexión
1. Levante el receptor y oprima
CASA/
COLG.RÁP
.
El receptor emite un tono
de marcación y la pantalla exhibe
Hablar
.
Si no escucha un tono de
marcación o la pantalla dice
Revise
la línea
, compruebe la conexión
entre la base y el enchufe
telefónico.
2. Haga una llamada rápida de prueba.
(Oprima
FIN
para colgar.)
Si continúa escuchando un
tono de marcación, cambie a la
marcación por pulso.
Si hay mucho ruido, busque la
interferencia (consulte la página
26).
3. Compruebe todos los receptores de la
misma manera. Si no puede obtener
un tono de marcación, acerque más el
receptor a la base.
Cambio a la marcación por pulso
Su teléfono usa por defecto la marcación
por tono. Si su empresa telefónica usa
la marcación por pulso, usted debe
cambiar el modo de marcación de su
teléfono.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
, y escoja
Progr.global
.
2. Seleccione
Modo marcación
y luego
Pulso
. Usted escuchará un tono de
confirmación.
Para enviar tonos DTMF durante una
llamada (p.ej., si está usando un sistema
de respuesta automática), oprima
*
para
cambiar temporalmente a la marcación
por tono. Cuando cuelgue, el teléfono
volverá automáticamente al modo de
marcación por pulso.
4 - Español
Conexión de la pinza de la correa
Alinee los agujeros en cada lado del receptor. Inserte la pinza en los agujeros.
Apriete hacia abajo hasta que encaje en sitio.
Para quitar la pinza, estire uno de los lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Conexión de un soporte opcional para el montaje en la pared
Usted puede encargar un soporte para el montaje en la pared en la página de Uniden
en el internet. Siga las instrucciones que vienen con el soporte.
Conguración de la conexión CellLink
TM
Bluetooth
TM
El nuevo teléfono D3580 con tecnología CellLink puede conectarse con teléfonos
celulares que apoyan el perfil manos libres Bluetooth v2.0. Visite Uniden.com o
comuníquese con el Servicio al consumidor para ver una lista de teléfonos celulares
comprobados.
Si no está seguro cuales perfiles su teléfono Bluetooth apoya o si tiene problemas
enlazando su teléfono D3580, consulte la ga de utilización que vino con su
teléfono.
Con la característica CellLink, usted puede tratar esencialmente su teléfono
celular como una segunda línea. Usted puede usar el receptor D3580 para hacer
y recibir llamadas en su número telefónico celular, poner llamadas celulares en
espera, y transferir llamadas a otros receptores. Consulte la página 13 para ver
s información.
Los aparatos inambricos Bluetooth tienen un alcance máximo de unos 33 pies
(10 m); el alcance actual varía dependiendo de las condiciones locales (obstáculos,
potencia de las pilas, interferencia, etc.).
Cómo enlazar su teléfono Bluetooth
El proceso de enlace “introduce” el aparato Bluetooth y el teléfono D3580 y les da
permiso para conectarse uno con el otro. En la mayoría de los casos, una vez que
usted enlaza un teléfono al D3580, los dos aparatos se conectan.
1. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para exhibir el menú principal del receptor.
2. Seleccione el menú
Progr. Bluetooth;
el submenú
Selec. celular
aparece.
3. Seleccione un teléfono celular de la lista suministrada para enlazarlo. (Si su
teléfono celular no está en la lista, seleccione
Añdr.núm.celular
.) La base entra en
el modo de enlace cuando el receptor exhibe
Buscar y selec.con el celular D3580
PIN: 0000.
4. Con su teléfono Bluetooth, comience una búsqueda por otros aparatos Bluetooth.
(Este proceso puede tomar varios segundos y será diferente para cada teléfono
celular. Consulte la ga de su teléfono para ver las instrucciones.)
5. Su teléfono debe encontrar un aparato llamado D3580 ó
Handsfree device
.
Cuando su teléfono le pregunte si desea enlazar con este aparato, conteste
.
6. Si su teléfono le pide un código PIN o una contraseña para enlazarlo con el
D3580, inserte
0000
(cuatro ceros).
Español - 5
7. Cuando su teléfono acepte la conexión Bluetooth, el D3580 emitirá un tono de
confirmación y la pantalla mostra
Añadir núm. completo
. El icono numeral del
aparato Bluetooth en la base y la pantalla del receptor se encenderán. Después de
2 segundos, la pantalla
Selec. celular
saldrá otra vez.
# La mayoría de los teléfonos transfieren automáticamente el audio a un
aparato Bluetooth tan pronto como se enlazan; si el suyo no lo hace,
busque en la programación de su teléfono celular Bluetooth una opción
“transferencia de audio” o “envíe audio al aparato”.
Comprobación de la conexión
1. Levante el receptor del cargador.
2. Marque el número que desea llamar, y luego oprima
CELULAR
en el receptor. Puede
que no oiga un tono de marcación o un sonido de timbre, pero la pantalla di
Hablr
.
3. Asegúrese de que la llamada conecta y de que usted puede escuchar claramente.
(Cuando termine, oprima
FIN
para colgar.)
El D3580 se acuerda de la información de enlace para su celular; si por
cualquier razón pierde la conexión con su teléfono (ejemplo, el teléfono
celular sale del alcance, o está descargado, etc.), el D3580 se puede reconectar
automáticamente la próxima vez que su teléfono se desocupe.
Cómo usar el D3580 con cuatro teléfonos Bluetooth
El D3580 puede guardar la información de enlace de cuatro teléfonos Bluetooth,
pero sólo puede usar una línea celular a la vez. Por ejemplo, si usted enlaza el
D3580 con cuatro teléfonos Bluetooth, cuando oprima
CELULAR
en el receptor, el
D3580 le preguntará con cual teléfono desea conectarse.
Si está usando el D3580 para hablar en un teléfono Bluetooth, el D3580 no sonará
si entra una llamada en otro teléfono.
Usted puede programar un tono de timbre diferente para cada teléfono celular
enlazado (consulte la página 10).
Para enlazar otro teléfono Bluetooth, simplemente repita el proceso de enlace con
el nuevo teléfono. (Si los teléfonos enlazados interfieren cuando está enlazando el
nuevo, simplemente apague la característica Bluetooth en los teléfonos enlazados
hasta que termine con el enlace del teléfono nuevo.)
6 - Español
FAMILIARIZÁNDOSE CON SU TELÉFONO
Partes de la base
Botón (icono) Función
BUSCAR RECEP. ( )
x En espera: llama a todos los receptores.
BORRAR ( )
x Durante la reproducción de los mensajes: borra el
mensaje actual.
x En espera: oprima dos veces para borrar todos los
mensajes.
ENC./APAG.CONTEST.
( )
x En espera: enciende y apaga el contestador automático.
SUBIR ( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: sube el
volumen del altavoz.
ALTAVOZ
( )
x Cambia una llamada normal a una llamada por el
altavoz manos libres ( y la vuelve a cambiar).
REV./COLG.RÁP. ( )
x Durante los primeros 2 segundos del mensaje: vuelve al
mensaje anterior.
x En cualquier momento después: recomienza el mensaje
actual.
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
SUBIR
REV./
COLG.RÁP.
BAJAR
AVAN./
MUDEZ
BUSCAR
RECEP.
Contactos
de carga
BORRAR
REPRO./
PARAR
ENC./
APAG.CONTEST.
Contador
de
mensajes
Número del aparato
Bluetooth
ALTAVOZ
Puerto USB de
carga (tamaño
estándar)
Español - 7
Botón (icono) Función
REPRODUCIR/PARAR
( )
x Cuando el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
x En espera: comienza la reproducción del mensaje.
x Durante el filtro de llamadas: enmudece el filtro.
x Durante la reproducción de un mensaje: detiene la
reproducción de los mensajes.
AVAN./MUDEZ ( )
x Durante la reproducción del mensaje: salta al próximo
mensaje.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta
llamada (silencia el timbre).
BAJAR ( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante la reproducción de un mensaje: baja el
volumen del altavoz.
Número del aparato
Bluetooth
• Este número indica el número del aparato Bluetooth
enlazado con el teléfono D3580.
Puerto USB de carga Puerto USB de tamaño normal para aparatos de carga.
Partes del receptor
Botón (icono) Función
SUBIR
( )
x En espera: sube el volumen del timbre.
x Durante una llamada: aumenta el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: mueve el cursor una línea hacia arriba.
FIN
x Durante una llamada: cuelga.
x En cualquier menú o lista: sale y va a la espera.
MENÚ/SELECCIÓN
x En espera: abre el menú.
x En cualquier menú o lista: selecciona el artículo marcado.
Teclado
de 12
teclas
SUBIR
AGENDA TEL.
ALTAVOZ
BAJAR
IDENT.LLAM.
(CID)
REP.LLAM./
PAUSA
MENSAJE/
MUDEZ
INTERCOM/
BORRAR
CELULAR
CASA/
COLG.RÁP.
MENÚ/
SELECCIÓN
FIN
Estado
Contactos
de carga
Auricular
Pantalla
Micrófono
Enchufe
del
auricular
8 - Español
Botón (icono) Función
CELULAR
x En espera: comienza una llamada telefónica usando un teléfono
Bluetooth enlazado.
x Mientras que un teléfono enlazado está sonando: contesta la llamada
entrante.
x Durante una llamada CellLink: cambia a una llamada en espera.
CID
x En espera o durante una llamada: abre la lista de Identificación de
llamadas.
x Cuando inserta texto: mueve el cursor hacia la derecha.
MENSAJE/MUDEZ
( )
x En espera: accede a su contestador automático.
x Durante una llamada: enmudece el micrófono.
x Mientras que el teléfono está sonando: ignora esta llamada
(enmudece el timbre).
INTERCOM./
BORRAR
x En espera: comienza una llamada por el intercomunicador.
x Durante una llamada: pone la llamada en espera y comienza una
transferencia de llamadas.
x Cuando inserta texto o números: borra el carácter en el cursor
(mantenga oprimido para borrar todos los caracteres).
REP.LLAM./PAUSA
x En espera: abre la lista de repetición de llamadas.
x Cuando inserta un número telefónico: inserta una pausa de 2
segundos.
BAJAR
( )
x En espera: baja el volumen del timbre.
x Durante una llamada: baja el volumen del audio.
x En cualquier menú o lista: baja el cursor una línea.
CASA/COLGA.RÁP.
x En espera: comienza una llamada telefónica en su línea fija (obtiene
un tono de marcación).
x Mientras que la línea fija está sonando: contesta la llamada entrante.
x Durante una llamada: cambia a la llamada en espera.
ALTAVOZ
( )
x Traslada una llamada normal al altavoz manos libres ( y la vuelve a
trasladar).
AGENDA TEL.
( )
x En espera o durante una llamada: abre la agenda telefónica.
x En el menú: vuelve a la pantalla anterior.
x Durante la inserción de texto: mueve el cursor hacia la izquierda.
Lectura de la pantalla
La tabla muestra los iconos de
estado posibles y su significado.
Como los iconos aparecen según de
lo que el teléfono está haciendo,
usted no los verá todos al mismo
tiempo.
Icono de
estado
Información del
receptor y de la
Identicación de
llamadas
Estado del
contestador
automático
Receptor #1
CID:2
mensaje: 2
4:15pm 11/11
Hora y
fecha
SUBIR o
BAJAR
1
Español - 9
Usted puede usar los botones
SUBIR
y
BAJAR
para desplazarse por las listas CID y por
las entradas de la agenda. También puede usar los botones
AGENDA TEL.
y
CID
para
saltar a las próximas (o previas) 5 entradas.
Icono Significado
La señal de la base es 1) débil hasta 4) fuerte.
El timbre está apagado y no sonará cuando entren llamadas
nuevas.
El altavoz manos libres está encendido.
El receptor está usando el modo ECO (ahorro de energía).
Tiene un mensaje de voz esperando.
El modo bobina-T está encendido (consulte la página 10).
La pila está 1) llena, 2) medio cargada, 3) bajando o 4) vacía.
P
El modo de privacidad está encendido: ningún otro receptor se
puede juntar a la llamada.
1 2 3 4
La cantidad de aparatos Bluetooth enlazados con el D3580.
[Aa] [aA] Inserte letras 1) mayúsculas o 2) minúsculas (consulte la página 11).
Cómo usar el menú del receptor
Si no oprime ningún botón dentro de 30 segundos, el receptor saldrá del menú.
Durante una llamada, use
CASA/COLG.RÁP.
para salir del menú sin colgar.
Bobina-T
Activado
Apagado
Bobina-T
Tonos timbre
Timbre personal
Progr. Bluetooth
Progr.receptor
Progr. base
Con el teléfono es espera, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú.
Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para escoger esa
opción.
Use
SUBIR
o
BAJAR
para seleccionar un
menú.
Oprima
AGENDA TEL.
para retroceder
una pantalla
U
oprima
FIN
para
salir del menú.
10 - Español
Menús en descolgado
Su teléfono exhibe menús diferentes dependiendo de si está en el modo colgado o
descolgado. Los menús en descolgado son
Priv.llam.
y
Audio HD
.
Menú
Priv.llam.
(menú en descolgado solamente)
Este menú le permite encender y apagar la privacidad de la llamada durante una
llamada. Con la privacidad encendida, ningún otro receptor puede conectarse a su
conversación. Descolgando (terminando su conversación) reinicializa la privacidad a
apagado.
Menú
Audio HD
(menú en descolgado solamente)
Este menú le permite encender y apagar el audio de alta denición para la
llamada que usted está contestando. Cuando termina la llamada (colgado), el
audio HD vuelve a apagado. Si pone su llamada en espera, el ajuste del audio HD
no cambia.
Menú
Progr. Bluetooth
Use el me
Bluetooth
para enlazar un teléfono celular con el D3580 y seleccionar un
teléfono celular si enlaza más de uno.
Menú
Progr.receptor
Usted puede cambiar estos ajustes por separado para cada receptor.
Opción del menú Función
Bobina-T
Activa el modo bobina-T para reducir el ruido en los
audífonos protésicos equipados con una característica de
bobina telefónica (T-coil). Este modo acorta el tiempo de
conversación para mantener la pila totalmente cargada.
Tonos timbre
Selecciona un teléfono, y luego escoge el tono del timbre de
ese receptor. Según usted va marcando cada tono de timbre,
usted oirá una muestra de él. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para
seleccionarlo.
Timbre personal
Activa el modo de tono personalizado para asignar un
tono de timbre especial a personas en su agenda. Con
la Identificación de llamadas, este receptor usa el tono
asignado cuando la persona llama
.
Contestar auto
Deja que el receptor conteste una llamada cuando lo levanta
de la cuna (sin oprimir ningún botón)
.
Con cualq.botón
Deja que el receptor conteste una llamada cuando usted
oprime cualquier tecla en el teclado de marcación.
Titular
Cambia el nombre exhibido en la pantalla del receptor
.
Idioma
Cambia el idioma de la pantalla.
Español - 11
Opción del menú Función
Tonos de botones
Deja que el teclado emita un tono cuando usted presiona
una tecla.
Contraste LCD
Cambia el contraste de la retroiluminación del teclado.
Anunciar persona
Enciende o apaga la característica texto a voz para oír la
información CID.
Audio HD
Enciende o apaga el audio.
Menú
Progr. base
Estas programaciones afectan a la base.
Opción del menú Función
Anunciar persona
Enciende o apaga la característica de texto a voz para oír la
información CID.
Audio HD
Enciende o apaga el audio.
Menú
Progr.cntestadr
Consulte la página 21 para más detalles acerca de la configuración de su contestador
automático.
Menú
Fecha y hora
Use este menú para ajustar el reloj. Inserte la fecha y la hora (MM/DD/AA);
seleccione
AM
o
PM
. Use
CID
para mover el cursor y sobrepasar el dígito sin
cambiarlo. Si tiene el servicio de Identificación de llamadas, usted lo puede
programar para dar la hora (
Progr.global/Ajuste hora
).
Menú
Progr.global
Los ajustes en este menú afectan a todos los receptores. Sólo un receptor a la vez puede
cambiar estas opciones del menú.
Opción del menú Función
Modo de marcación
Selecciona entre la marcación por tono o por pulso (página
3).
Prog.modo línea
No cambie este ajuste a no ser que el Servicio al
consumidor se lo pida.
Reinicar VMWI
Reinicializa el indicador de mensaje de voz en espera
(página 21).
Edit. correo voz
Inserta, edita o borra el número de acceso a su servicio de
mensajería vocal (página 21).
Edit.núm.intrncl
Inserta, edita o borra números internacionales.
12 - Español
Opción del menú Función
Ajuste hora
Selecciona
Auto del CID
si desea que la función CID dé la
hora. Seleccione
Manual
para que el sistema lo haga.
Menú
bloqueo llamada
Consulte la página 18 para ver una descripción más detallada de la característica
bloqueo de llamadas.
Cómo insertar texto en su teléfono
Use el teclado cuando desee insertar texto en su teléfono (un nombre en la agenda
telefónica, el titular del receptor, etc.).
Si dos letras seguidas usan la misma tecla, inserte la primera; espere a que el
cursor se mueva al próximo espacio e inserte la segunda letra.
Para... Oprima...
mover el cursor a la izquierda
AGENDA TEL
.
mover el cursor a la derecha
CID
.
borrar el carácter en el cursor
INTERCOM./BORRAR
.
borrar toda la entrada y mantenga
INTERCOM./BORRAR
.
insertar un espacio vacío
#
.
cambiar entre letras minúsculas y mayúsculas
*
.
girar por las puntuaciones y símbolos
0
.
insertar una “+” y mantenga 0.
CÓMO USAR SU TELÉFONO
Esta sección explica las funciones más comunes del teléfono.
Para... Con la línea fija Con el CellLink
hacer una llamada: marque el
número
Oprima
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ.
Oprima
CELULAR
*.
contestar una llamada
Oprima
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ. Usted también
puede programar su teléfono
para que conteste cuando
usted presiona cualquier
botón (
Prog.receptor/con
cualq.botón
).
Oprima
CELULAR
*.
colgar Oprima
FIN
o ponga el receptor en la cuna de carga.
enmudecer el micrófono
durante una llamada
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
. Oprima otra vez para volver a
encender el micrófono.
poner una llamada en espera
Oprima
INTERCOM./BORRAR
. Después de 5 minutos en
espera, la llamada será desconectada.
Español - 13
Para... Con la línea fija Con el CellLink
volver a una llamada en espera
Oprima
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Oprima
CELULAR
.
cambiar entre el CEllLink y la
línea fija (espera automática)
Oprima
CELULAR
.* Oprima
CASA/COLG.RÁP.
cambiar entre el altavoz y el
auricular
Oprima
ALTAVOZ
.
enmudecer el timbre para esta
llamada sólo
Mientras que el teléfono está sonando, oprima
MENSAJE/MUDEZ
en el receptor.
* Si sólo hay 1 teléfono celular enlazado, éste será marcado. Si hay más de 1 teléfono
celular enlazado, el teléfono le indicará que escoja uno.
Cómo usar la conexión Bluetooth
Después de enlazar su teléfono Bluetooth con el D3580 (consulte la página 4), usted
puede hacer y recibir llamadas con su teléfono Bluetooth por el D3580. Con el
teléfono en espera, oprima
CELULAR
para hacer una llamada por el teléfono celular.
Para... Desde el menú
Progr. Bluetooth
, seleccione un
teléfono celular y luego seleccione...
hacer una llamada CellLink
Hacer llamada
; inserte el número para llamar y oprima
CELULAR
o
MENÚ/SELECCIÓN
.
configuración de las
características de privacidad
Progr.privacidad
para ajustar la privacidad a
Activado
o a
Apagado
.
x Todos los receptores están ajustados a
Apagado
: Todos los
receptores sonarán (por omisión).
x Uno o más receptores están ajustados a
Activado
: Solo los
receptores ajustados a
Activado
sonarán; los demás no.
# La opción de privacidad sólo afecta al timbre. Todos los
receptores todavía reciben la información CID y pueden
usar el teléfono celular para hacer y recibir llamadas.
bajar la agenda telefónica
Bajar agenda tel.
La pantalla exhibe
Bajar agenda tel.completo
cuando termine.
borrar el enlace Bluetooth
Quitar celular
. La pantalla muestra
¡Terminado!
cuando termine.
volver a enlazar un teléfono
celular
Conectar
. Un tono de confirmación suena si la conexión ha sido
lograda.
# Use el mismo procedimiento en la página 4 para añadir un nuevo teléfono celular.
Búsqueda de un receptor perdido
Con el teléfono en espera, oprima en la base. Todos los receptores sonan por 1
minuto; para cancelar, oprima otra vez u oprima cualquier botón en el receptor.
14 - Español
Cambio del volumen
Para cambiar... Cuando... Oprima...
el volumen del auricular o del
altavoz de cada receptor
está escuchando con ese auricular
o altavoz (reproduciendo mensajes,
etc.)
SUBIR
para
aumentar el
volumen.
BAJAR
para
disminuirlo.
el volumen del altavoz de
la base
el volumen del timbre de cada
receptor*
el teléfono está en espera
*
Si baja el timbre del todo, ese timbre particular se apaga
.
Permanecer dentro del alcance
Su sistema le alertará cuando salga del alcance (o cuando vaya a salir del alcance).
Si... Entonces...
el receptor y la base están
conectados (llamada por el
intercomunicador) y no hay señal
de la base por 5 segundos
el receptor emite un tono de error y la pantalla
exhibe
Fuera de alcance
.
el receptor está en el modo de
conversación y sale del alcance
la línea exterior es puesta en espera por 30
segundos y luego es colgada. La pantalla exhibe
Fuera de alcance
y luego
Insp.ptncia base
por 2
segundos cada uno.
el receptor y la base están en el
modo de espera y el receptor no
recibe una señal de la base por 5
segundos
la pantalla exhibe
Fuera de alcance
y luego
Insp.
ptncia baser
por 2 segundos cada uno.
el audio deteriora
el receptor emite un tono de error. La pantalla
exhibe
Fuera de alcance
y luego
Acérquese a basee
por 2 segundos cada uno.
usted está tratando de descolgar
los datos de la llamada son exhibidos y luego se
escucha un tono de error.
Fuera de alcance
y
Insp.
ptncia base
son exhibidos por 2 segundos cada
uno.
usted está tratando de colgar
el modo de conversación continúa por 5
segundos y luego exhibe
FIN
.
La lista de Identicación de llamadas y la de repetición de llamadas
La Identificación de llamadas (CID) es un servicio disponible de su proveedor telefónico,
el cual muestra el número telefónico (y algunas veces el nombre de la persona que llama)
de las llamadas entrantes. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico para más
información
.
Español - 15
Lista de Identificación de llamadas Lista de repetición de
llamadas
x El teléfono guarda la información de las últimas
50 llamadas recibidas (las de la línea fija y las de
CellLink) ) en la lista CID. Un asterisco (*) marca
cualquier llamada recibida desde la última vez
que usted miró la lista
x Todos los receptores usan la misma lista CID; sin
embargo, sólo un receptor a la vez puede tener
acceso a la lista.
x Cuando están en espera, los receptores
muestran la cantidad de llamadas que entraron
desde la última vez que usted miró la lista CID.
x Cada receptor se acuerda de los
últimos 10 números telefónicos
que usted marcó en él.
x Sólo un receptor a la vez puede
tener acceso a la lista.
x El receptor no registra cual línea
fue usada para llamar al número.
Para… Oprima...
abrir la lista CID
(identificación de
llamadas)
CID
.
y luego use los botones
SUBIR
y
BAJAR
para entrar en la
lista. Se pueden ver hasta 5 entradas a la vez.
abrir la lista de
repetición de
llamadas
REP.LLAM./PAUSA.
desplazarse por las
listas
SUBIR
para seleccionar el número anterior.
BAJAR
para seleccionar el próximo número.
En la lista CID:
- AGENDA TEL.
para volver al menú anterior
.
revisar los detalles del
registro CID actual
MENÚ/SELECCIÓN o CID.
marcar el número
acentuado
HABLAR/COLG.RÁP.
o
CELULAR.
Si tiene más de un teléfono celular, el teléfono le
pedirá que escoja uno. Seleccione el teléfono que desee y
oprima
MENÚ/SELECCIÓN.
añadir otros dígitos
y códigos al número
CID
• # un código de área.
• * una vez para añadir 1 a una llamada de tarifa.
• * dos veces para añadir el código internacional al número
CID.
# Oprima *una tercera vez para volver al modo normal.
cerrar las listas
AGENDA TEL
.
Para opciones de registros individuales, encuentre un número y oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
(oprima dos veces desde una entrada CID) para exhibir las siguientes
opciones para esa persona:
16 - Español
Seleccione... Para....
Borrar
Borrar el número de la lista.
Almcnar agenda
Añadir el número en la agenda telefónica. El receptor le pedirá
que edite el nombre y el número y que seleccione un timbre
personalizado.
Añd.bloqu.llam
(Lista CID sólo) Añadir el número a la lista de números
bloqueados (página 18).
La Llamada en espera
La llamada en espera es un servicio disponible de su proveedor de servicio
telefónico, el cual le permite recibir llamadas mientras que está contestando otra
llamada. El servicio de Identificación de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
le muestra la información de Identificación de llamadas de la Ilamada en espera.
Si recibe una llamada en espera, el teléfono emitirá un tono y exhibirá cualquier
información CID que reciba de la llamada en espera. Oprima
CASA/COLG.RÁP.
en la
nea fija o
CELULAR
en una llamada celular para cambiar entre la llamada actual y la
llamada en espera; cada vez que usted cambie, habrá una corta pausa antes de que
usted sea conectado con la otra llamada
.
Cómo usar las agendas telefónicas
Usted puede bajar la agenda telefónica (hasta 1500 entradas) de cada teléfono celular
enlazado (hasta cuatro). Usted también puede guardar hasta 200 entradas en la
agenda doméstica del D3580. Esta agenda es aparte de cualquier agenda bajada.
Sólo un receptor inambrico a la vez puede tener acceso a la agenda.
Cómo bajar agendas celulares a su teléfono
1. Aserese de que su teléfono celular está enlazado con el D3580 y de que es
dentro del alcance de la base.
2. Con el D3580 en espera, abra el menú y seleccione
Progr. Bluetooth
.
3. Seleccione el teléfono celular del cual desea bajar la información, y luego
seleccione
Bajar agenda tel
. Cuando termina la descarga, el receptor inambrico
exhibe una pantalla de confirmación. Para cancelar, oprima
FIN
.
Cada vez que usted baja una agenda telefónica, el D3580 sobre escribe cualquier
copia previa de esa agenda. El D3580 cancela automáticamente la descarga si ésta
recibe una llamada entrante o si alguien trata de hacer una llamada.
Si la descarga es interrumpida o cancelada, el D3580 vuelve a la copia original de
la agenda bajada.
Si usted borrar la información de enlace para un teléfono celular, la agenda bajada
de ese teléfono también será borrada
.
Español - 17
Para... Oprima...
abrir la agenda telefónica
AGENDA TEL
.
, y luego seleccione el nombre telefónico y
después
Ver número
.
pasar por las entradas
BAJAR
(para desplazarse por la agenda de A –Z).
SUBIR
(para desplazarse de Z-A)
.
CID
la información detalla.
AGENTA TEL.
volver a la pantalla anterior.
saltar a entradas que
empiezan con una cierta
letra
la tecla numérica correspondiente a la letra deseada.
Oprima el botón numérico para la próxima letra y la lista
cambiará a las entradas que comienzan con esa letra.
marcar la entrada actual
CASA/COLG.RÁP.
o
CELULAR
.
revisar los detalles de la
entrada actual.
MENÚ/SELECCIÓN
después de desplazarse a la entrada
deseada.
guardar una entrada de la
agenda telefónica celular en la
agenda doméstica
MENÚ/SELECCIÓN
De las opciones disponible, seleccione
Guardr. en agenda
. Un tono de confirmación suena y la
pantalla exhibe ¡
Terminado!
editar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
, en la pantalla de detalle de la entrada, y
luego seleccione
Editar
.
borrar la entrada actual
MENÚ/SELECCIÓN
,
en la pantalla de detalle de la entrada, y
luego seleccione ¿Borrar entrada?. Cuando el sistema
pida confirmación, seleccione Sí.
cerrar la agenda telefónica
FIN
.
Cómo añadir entradas en la agenda telefónica (Doméstica sólo)
Con el teléfono en espera, abra la agenda. Seleccione
Casa
, luego
Crear nueva.
Inserte
un nombre y un número telefónico y seleccione un timbre personalizado.
Inserte el número telefónico (hasta 32 dígitos) exactamente como lo marcaa
normalmente.
Si necesita que el teléfono espere antes de enviar el próximo conjunto de dígitos,
oprima
REP.LLAM./PAUSA
para insertar una pausa de 2 segundos. Usted puede
insertar múltiple pausas, pero cada una de ellas cuenta como un dígito (usted ve
una
P
en la pantalla).
Para editar el nombre, oprima
AGENDA TEL.
para mover el cursor hacia atrás e
insertar una letra. Oprima
INTERCOM/BORRAR
para borrar una letra.
Para editar el número, oprima
INTERCOM./BORRAR
para mover el cursor hacia atrás y
borrar números. Vuelva a insertar los números correctos.
Borrado de todas las entradas de la agenda telefónica
Con el teléfono en espera, abra la agenda telefónica. Seleccione
Casa
y luego
Borrar
todo
. Para confirmarlo, seleccione
.
18 - Español
Uso de un audífono opcional
Usted puede usar un aufono telefónico
normal de 2.5 mm con sus receptores inambricos. Para
comprar audífonos, comuníquese con el Departamento
de partes (consulte la tapa delantera).
Para instalar un audífono, quite la tapa del enchufe del
audífono e inserte la clavija en el enchufe.
Haga y reciba llamadas normalmente, y use su
audífono para hablar con las personas después de que
la llamada conecte.
Cuando usted conecta un audífono, el receptor enmudece automáticamente el
auricular. Para reactivar el auricular, simplemente desconecte el audífono.
LAS CARACTERÍSTICAS ESPECIALES
Modo silencio
Usted puede silenciar los timbres en la base y en todos los receptores por un periodo
de tiempo espefico; el contestador automático contestará cualquier llamada
entrante sin reproducir nada por el altavoz.
1. Con el teléfono en espera, mantenga oprimido
#
en cualquier receptor. El
teléfono le pedirá que seleccione la cantidad de horas (
1
-
9
ó
Siempre Act
) que
desea usar el modo silencio.
2. Para confirmarlo, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
o espere simplemente unos 5 segundos.
El teléfono activa el contestador automático y exhibe
Mod.silencio.act.
en cada
receptor.
3. Cuando pasen las horas seleccionadas, el teléfono saldrá automáticamente del
modo silencio. Para salir del modo manualmente, mantenga oprimido
#
otra vez.
# Si el teléfono está en el modo silencio y usted apaga el contestador
automático, el teléfono saldrá de ese modo.
Bloqueo de llamadas
Si suscribe el servicio de Identificación de llamadas, usted puede guardar números
telefónicos en la lista de números bloqueados. Cuando una llamada entra, el teléfono
compara el número recibido con los números en la lista. Si el número telefónico
está en la lista, el teléfono reemplaza el nombre de la persona con
Llam.bloqueada
y
bloquea la llamada.
# Usted puede rechazar una llamada entrante directamente con el
CellLink; oprima
BORRAR
en la base.
La lista de números telefónicos bloqueados aguanta 20 entradas, y todos los
receptores comparten la misma lista. Usted puede añadir entradas seleccionando
Añd.bloqu.llam.
en el menú CID, el cual aparece después de revisar el registro CID,
Español - 19
o por el menú
Bloqueo llamada
(vea abajo). (lo un receptor a la vez puede editar la
lista de números bloqueados.)
Opciones del menú bloqueo de llamadas
Con el teléfono es espera, abra el menú y seleccione
Bloqueo llamada
. Escoja una de
estas opciones:
Opción del menú... Función...
Ver número
Para ver los números en su lista de bloqueo de llamadas.
Crear nueva
Añade una entrada en su lista de bloqueo de llamadas.
El teléfono le pedirá que inserte un nombre y un número
telefónico.
Número privado
Bloquea todas las llamadas de números reportados por la
Identificación de llamadas como “Privado”. (Esto no cuenta
como una de las 20 entradas.)
Núm.desconocido
Bloquea todas las llamadas de los números reportados por
la Identificación de llamadas como “Desconocido”. (Esto
no cuenta como una de las 20 llamadas.)
Opciones para el bloqueo de llamadas entrantes
Con el teléfono en espera, abra el menú, seleccione
Bloqueo llamada/Ver nÚmero y
desplácese por las entradas
. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir la entrada individual.
Seleccione una de estas opciones:
Seleccione
esto...
Para...
Editar
Editar esta entrada. El teléfono le pedirá editar el nombre y el
número telefónico.
Borrar
Borrar esta entrada de la lista y permitir que entren llamadas de
este número.
Características con múltiples receptores
# Para usar las características en esta sección, usted necesitará por lo
menos 2 receptores.
Su base apoya un total de 12 receptores inalámbricos: el que vino con la base
y hasta 11 receptores supletorios. Su base también apoya 2 aumentadores de
distancia DRX100, incluyendo cualquiera que vino con su teléfono. Si usted tiene
cualquier receptor DWX (impermeable) registrado con la base, el D3580 está
limitado a un total de 6 receptores supletorios.
Usted debe registrar los receptores supletorios con la base antes de usarlos. (Los
receptores que vinieron con la base ya lo están.)
Los receptores que no están registrados exhiben el mensaje
Not Registered
. Para
ver las instrucciones acerca de la registración, consulte la página 28, o lea la guía
del receptor supletorio.
20 - Español
Si un receptor fue registrado alguna vez con una base, usted lo debe reinicializar
antes de poderlo registrar con la base nueva; consulte la página 28, o el manual
del receptor supletorio.
Conferencias
Cuando una llamada entra en la línea fija, se pueden juntar cuatro receptores en
una conferencia con la llamada entrante.
Para juntarse a una llamada en progreso, simplemente oprima
CASA/COLG.RÁP.
o
ALTAVOZ
.
Para salir de la conferencia, cuelgue normalmente; los demás receptores se
quedan conectados con la llamada.
Transferencia de llamadas
Para... En la línea fija Con CellLink
transferir una llamada
Oprima
INTERCOM./BORRAR.
y luego seleccione
el receptor al cual desea trasladar la llamada
(seleccione
Todos
para llamar a todos los
receptores). Cuando el otro receptor acepte la
llamada, usted será desconectado.
cancelar una
transferencia
Oprima
FIN
.
volver a la llamada Oprima
CASA/COLG.RÁP.
Oprima
CELULAR
.
contestar una llamada
transferida
1. Oprima
INTERCOM./BORRAR.
Usted puede hablar con
el receptor que transfiere.
2. Para hablar con la persona que llama,
oprima
CASA/COLG.RÁP.
oprima
CELULAR
.
Modo de privacidad
Para activar el modo de privacidad en una llamada de línea fija en progreso, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
. El modo actual de llamada privada es exhibido como una selección
del menú. Si desea cambiar el modo de privacidad, selecciónelo. Mientras que
el modo de privacidad esté activado, usted verá una
P
en la pantalla, y ningún
otro receptor se podrá juntar a la llamada. El modo de privacidad se apaga
automáticamente cuando cuelgue; también lo puede apagar oprimiendo
MENÚ/
SELECCIÓN
dos veces.
El intercomunicador
Siempre que el teléfono está en espera, usted puede hacer una llamada entre receptores
por el intercomunicador sin usar la línea telefónica.
Usted puede hacer una llamada por el intercomunicador desde cualquier receptor, pero
sólo dos receptores pueden estar en la llamada al mismo tiempo.
Español - 21
Si entra una llamada mientras que está haciendo una llamada interna, el teléfono
cancela esta llamada para poder contestar la entrante.
Si entra una llamada durante una llamada por el intercomunicador, oprima
CASA/COLG.RÁP.
para colgar la llamada interna y contestar la entrante
.
Para... Oprima...
hacer una llamada por el
intercomunicador
INTERCOM/BORRAR
. Seleccione el receptor con el cual desea
hablar, o
Todos
para llamar internamente a todos los
receptores al mismo tiempo.
cancelar una llamada
FIN
.
contestar una llamada
INTERCOM/BORRAR
o
CASA/COLG.RÁP
.
terminar una llamada
FIN
. Ambos receptores vuelven a la espera.
Marcación en cadena
Si necesita insertar frecuentemente una serie de dígitos o un código numeral
durante una llamada, usted puede guardar el código en una ubicación en la agenda y
enviar el código con ella.
1. Inserte el código numeral (hasta 32 dígitos) en la agenda de la misma manera que
haa con una entrada regular. Asegúrese de insertar el código numeral exactamente
como lo haría durante una llamada.
2. Cuando escuche la orden para insertar el número, abra la agenda y encuentre la
ubicación que contiene su código numeral.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
dos veces para transmitir el código. Si cambia de idea,
cierre simplemente la agenda.
Noticación de mensajes de voz
Si ha contratado un servicio de mensajería vocal por la línea fija, su teléfono le puede
notificar cuando tenga un mensaje nuevo. Esta característica apoya la notificación
FSK (Modulación por desplazamiento de frecuencia). Comuníquese con su
proveedor de mensajería vocal para más información.
Cuando tiene mensajes nuevos, la pantalla exhibe un icono de mensaje. Para
escuchar los mensajes nuevos (y los viejos), oprima
MENSAJE/MUDEZ
y seleccione
Mensaje voz
.
" Cuando seleccione
Mensaje voz
, a pantalla exhibe
Edit. correo v. #
para
insertar un número de acceso al correo de voz si no tiene uno ya
programado. Si ya ha programado uno, su teléfono lo marcará.
Después de escuchar sus mensajes, el icono se apaga. Si no lo hace, usted lo puede
reinicializar. Con el teléfono en espera, abra el menú y seleccione
Progr.global
; luego
Reiniciar VMWI
, y después
.
Si usted cambia su proveedor de mensajería vocal, usted puede editar su número de
correo de voz. Abra el menú y seleccione
Progr.global/ Edit.correo v
.
22 - Español
EL CONTESTADOR AUTOMÁTICO
" El contestador automático sólo funciona con líneas fijas.
Las opciones del contestador automático
(Progr. cntestadr)
Usted puede programar o cambiar las opciones del contestador automático desde
cualquier receptor. Simplemente, abra el menú y seleccione Progr.cntestadr:
Seleccione esta
opción...
Para...
Cod.seguridad
insertar un PIN de 2 dígitos para tener acceso al
contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono (consulte la página 4).
Núm.timbres
programar la cantidad de timbres (2, 4,ó 6) que suenan
antes de que el sistema contesta. Con Ahorro tarifa, el
sistema contesta después de 2 timbres si tiene mensajes
o después de 4 si no los tiene.
Lapso grabción
programar la cantidad de tiempo (1 ó 4 minutos) que
la persona que llama tiene para dejar un mensaje.
Escoja Anuncio sólo si no quiere que las personas dejen
mensajes.
Alerta mensaje
programar el sistema para que suene cada 15 segundos
cuando tenga un nuevo mensaje. La alerta se detiene
después de escuchar todos los mensajes nuevos
mensajes o si oprime cualquier botón en la base.
Idioma sistema
cambiar el idioma de las instrucciones por voz del
contestador.
Filtro llamadas
encender la característica del filtro de llamadas para
poder oír por el altavoz de la base a las personas cuando
dejan mensajes (consulte la página 28).
Modo contestar
encender o apagar el contestador automático. También
puede oprimir
ENC./APAG.CONTEST.
en la base.
Grabe saludo
grabar un mensaje saliente o saludo (vea abajo).
Opción saludo
cambiar entre los saludos o borrar su saludo (vea abajo).
Personalización del saludo
Su mensaje saliente o saludo puede ser de 2 a 30 segundos de largo. Si no graba un
saludo, el contestador usará el saludo pre grabado: Hola, no hay nadie disponible
para contestar la llamada. Por favor, deje un mensaje desps del tono.
Español - 23
Para... Siga estos pasos:
grabar un
saludo
personal
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y luego
Grabar saludo
.
2. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para comenzar la grabación. Espere hasta
que el contestador diga ”Grabe saludo”, antes de hablar.
3. Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para detener la grabación. El contestador
reproducirá su nuevo saludo.
4. Para guardar el saludo, oprima
FIN
. Para volver a grabarlo,
oprima
INTERCOM./BORRAR
.
cambiar entre
saludos
1. Abra el menú con el teléfono en espera. Seleccione
Progr.
cntestadr
, y
Opciones saludo
.
2. El contestador reproducirá el saludo actual. Oprima
MENÚ/
SELECCIÓN
para cambiar el saludo.
borrar su
saludo
Para cambiar su saludo personal durante la reproducción del
saludo, y luego oprima
INTERCOM./BORRAR
.
Acceso al contestador automático
Con el teléfono en espera, usted puede tener acceso al contestador automático con
cualquier receptor por el menú
Reproducir el mensaje
en el botón
MENSAJE/MUDEZ
:
Las condiciones siguientes aplican a los dos métodos:
Sólo 1 receptor a la vez puede tener acceso al sistema.
Si usted no hace nada por 30 segundos, el teléfono
volverá a la espera.
Durante el acceso a distancia, el teléfono emitirá bips
para dejarle saber que está esperando la próxima orden.
Durante la reproducción del mensaje, oprima
MENÚ/SELECCIÓN
para abrir el menú de control de la
reproducción.
Reproducción del mensaje
La característica
Reproducir el mensaje
reproduce todos los mensajes recibidos,
comenzando con los más nuevos sin escuchar y luego reproduciendo los más viejos.
Con el teléfono en espera oprima
MENSAJE/MUDEZ
para tener acceso a la selección
Reproducir el mensaje
. Usted puede reproducir los mensajes con este modo desde la
base o desde un receptor.
Reproducir el mensaje
Mensaje voz
Seleccione Reproducir el
mensaje.
24 - Español
Para... Desde la base Desde un receptor
reproducir
los mensajes
nuevos
Oprima
REV/COLG.RÁP
.
Oprima
MENSAJE/MUDEZ
seleccione
Reproducir el
mensaje.
El sistema anuncia la cantidad de mensajes nuevos y
viejos, y luego reproduce cada mensaje nuevo (seguido
por la hora y la fecha) en el orden en que fueron recibidos.
Después de escuchar los mensajes nuevos, el sistema
reproduce los viejos.
volver a
escuchar este
mensaje
Espere unos 5 segundos después de que el mensaje
comience a escucharse,
oprima
REV
.
oprima el
1
.
reproducir
un mensaje
anterior
Durante los 2 primeros segundos del comienzo del mensaje,
oprima
REV./COLG.RÁP
.
oprima el
1
.
saltar un
mensaje
Oprima
AVAN./MUDEZ
.
Oprima el
3
.
borrar un
mensaje
Durante la reproducción de un
mensaje, oprima
BORRAR
.
Mientras que el mensaje se
está escuchando, oprima
el
4
.
borrar todos
los mensajes
Con el teléfono en espera,
oprima
BORRAR
; oprima
BORRAR
otra vez para confirmar.
No disponible.
reproducir
mensajes
viejos
Después de escuchar todos los mensajes nuevos,
oprima
REV/COLG.RÁP
otra vez.
oprima el
2
.
detener la
reproducción
Oprima
REV/COLG.RÁP
.
Oprima el
5
.
Filtro de llamadas
Usted puede usar el contestador automático para filtrar las llamadas. Mientras que
el contestador graba el mensaje, usted lo puede escuchar por el altavoz de la base (si
activa el filtro de llamadas) o por el receptor. Sólo un receptor a la vez puede filtrar
las llamadas. Si otro receptor trata de filtrar las llamadas, éste emitirá bips y volverá
a la espera.
Para... Desde la base Desde el receptor
escuchar la persona
dejando un mensaje
Escuche por el altavoz. Oprima
MENSAJE/MUDEZ.
contestar la llamada N/A Oprima
CASA/COLG.RÁP.
Español - 25
Para... Desde la base Desde el receptor
silenciar el filtro de llamadas
sin contestar*
Oprima
REPRO./PARAR
.
Oprima
FIN
o devuelva el
receptor al cargador.
* Si silencia el ltro de llamadas, el sistema continúa grabando el mensaje: sólo
detiene la reproducción por el altavoz
.
Cómo usar el contestador cuando está fuera de casa
Usted puede tener acceso a su contestador automático desde cualquier teléfono con
marcación por tono. Antes de poder usar esta característica, usted debe programar
un código de seguridad.
Programación de un código de seguridad
Con el teléfono en espera, abra el menú; seleccione
Progr.cntestadr
, y luego
Cod.
seguridad
. Use el teclado numérico para insertar un código de seguridad de dos
gitos (01-99). Oprima
MENÚ/SELECCIÓN
cuando termine
.
# ¡Acuérdese de anotar su nuevo código de seguridad!
Acceso a su contestador
1. Marque su número telefónico y espere hasta que el sistema conteste. (Si el contestador está
apagado, éste contestará después de 10 timbres y emitirá una serie de bips.)
2. Durante el saludo o los bips, oprima 0 e inserte
inmediatamente su código de seguridad. Si lo
inserta 3 veces incorrectamente, el sistema colgará
y volverá a la espera.
3. El sistema anunciará la hora, la cantidad de
mensajes en la memoria, y una indicación de
ayuda. El contestador estará listo para recibir su
orden cuando usted escuche los bips.
4. Cuando escuche el bip, inserte una orden de 2
gitos de la tabla.
# Si no oprime ningún botón dentro de 15
segundos, el sistema colgará y volverá a
la espera.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Solución de problemas
Si tiene cualquier problema con su teléfono, revise esta sección primero. Si necesita ayuda,
llame a nuestra Línea de ayuda al cliente mostrada en la tapa delantera.
Problemas normales Posibles soluciones
Ningún receptor puede hacer
o recibir llamadas.
x Inspeccione la conexión del cable telefónico.
x Desconecte el adaptador CA de la base por unos
minutos; luego reconéctelo.
01 Repetir el mensaje
02 Reproducir el mensaje
03 Saltar el mensaje
04 Borrar el mensaje
05 Parar la reproducción
06 Encender el sistema
09 Apagar el sistema
10
Escuchar las
indicaciones de ayuda
26 - Español
Un receptor no puede hacer o
recibir llamadas.
x Acerque el receptor a la base.
Un receptor puede hacer
llamadas pero no suena.
x Asegúrese de que el timbre está encendido.
x Asegúrese de que el modo de silencio está apagado
(consulte la página 17).
Un receptor no funciona.
x Cargue la pila por 15-20 horas.
x Inspeccione la conexión de la pila.
El teléfono sigue sonando
cuando contesto en una
extensión.
x Tendrá que cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el servicio al consumidor para más
instrucciones.
Problemas con el
audio
Posibles soluciones
Las personas que
llaman suenan débil
o suave.
x Acerque el receptor a la base.
x Mantenga la pila del receptor completamente cargada.
x Aumente el volumen del auricular.
Hay mucho ruido o
ruido blanco en la
línea.
x Busque la interferencia emanada de aparatos domésticos
(hornos microondas, televisores, etc.) o de aparatos
inalámbricos (monitores de bebés, equipos WiFi, etc.). Aleje el
receptor o la base de las fuentes de interferencia.
x Si usa un audífono protésico con una bobina telefónica (T-coil),
active el modo bobina-T (consulte la página 10).
x Si tiene algún servicio que usa la línea telefónica, añada un
filtro DSL o filtro de línea telefónica (consulte la página 28).
Problemas con la
Identificación de llamadas
Posibles soluciones
La información de
Identificación de llamadas no
es exhibida.
x Deje que las llamadas suenen dos veces antes de
contestarlas.
x Asegúrese de que su servicio de Identificación de
llamadas está corriente.
La Identificación de llamadas
es exhibida brevemente y
después desaparece.
x Deberá cambiar el modo de la línea. Comuníquese con
el Servicio al consumidor para más instrucciones.
Problemas con múltiples receptores Posibles soluciones
No puedo transferir llamadas.
x Reinicialice el receptor (página 28).
Dos receptores no pueden hablar con la
persona que llama.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
Un receptor muestra
No disponible
.
x Acerque el receptor a la base.
x Inquiera si algún receptor está en el modo
de privacidad.
No puedo registrar un receptor nuevo.
x Reinicialice el receptor (página 28).
x Inquiera si ya tiene 12 receptores
registrados.
Español - 27
Problemas con el contestador
automático
Posibles soluciones
El contestador no funciona.
x Asegúrese de que el sistema está encendido.
x Asegúrese de que la base está conectada.
El contestador no graba mensajes.
x Inquiera si el
tiempo de grabación
está
programado a Anuncio sólo.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El receptor no puede acceder al
contestador.
x Inquiera si otro receptor está usando el sistema.
x Asegúrese de que el teléfono está en espera.
Mi saludo ha desaparecido.
x Si hubo un fallo de corriente, vuelva a grabar su
mensaje de saludo personal.
No puedo oír el altavoz de la base.
x Asegúrese de que el filtro de llamadas está
encendido.
x Cambie el volumen del altavoz de la base.
Los mensajes están incompletos.
x Aumente el
tiempo de grabación
.
x Borre mensajes (la memoria puede estar llena).
El contestador sigue grabando
cuando contesto en una extensión.
x Deberá cambiar el modo de la línea.
Comuníquese con el Servicio al consumidor
para más instrucciones.
Problemas con Bluetooth Posibles soluciones
El D3580 so se enlaza con mi
teléfono.
x Asegúrese de que su teléfono está en el modo de
enlace.
x Consulte la guía de utilización de su teléfono para
ver las instrucciones acerca del enlace con aparatos
Bluetooth.
x Asegúrese de que su teléfono apoya el perfil manos
libres Bluetooth.
x Compruebe el orden del enlace para ese teléfono.
En raros casos, algunos teléfonos celulares no
podrán ser enlazados como un tercer o cuarto
teléfono celular.
El D3580 no suena cuando mi
teléfono celular lo hace.
x Asegúrese de que su teléfono tiene la característica
Bluetooth activada.
x Asegúrese de que su teléfono está en el alcance de
la base.
x Asegúrese de que el timbre del receptor no está
apagado. (La base no suena con llamadas celulares.)
El D3580 enlazó con mi
teléfono, pero no puedo oír
nada por el receptor.
x Ajuste el volumen del receptor.
x Programe su teléfono celular para que transfiera
el audio a un aparato Bluetooth. Consulte la
guía de utilización de su teléfono para ver las
programaciones y opciones Bluetooth.
x Borre el enlace Bluetooth y vuelva a enlazar el
teléfono celular con la base. Para borrar el enlace
Bluetooth, consulte la página 13.
28 - Español
Instalación de un ltro en la
línea telefónica o ltro DSL
Un filtro de línea telefónica o filtro DSL
impide que los servicios que usan la
nea telefónica causen interferencia en
su teléfono. Para obtener un filtro de
nea, comuníquese con su proveedor
de servicio o vaya a una tienda de
electrónica.
Conecte el filtro en el enchufe telefónico
en la pared y conecte la base en el filtro.
Haga una llamada de prueba para
asegurar que el ruido se ha ido
.
Daños causados por líquido
CUIDADO: Si la base está cubierta
con líquido, desconecte el
adaptador y el cable telefónico de
la pared antes de tocarlo.
Si el líquido está solamente en el
exterior de la carcasa de la base o del
receptor, séquelo y úselos normalmente.
Si puede oír líquido dentro de la
carcasa:
1. Quite todas las tapas de los
compartimientos, y desconecte todos
los cables.
2. Si sale líquido de cualquier abertura,
ponga el receptor hacia abajo de
manera que la abertura esté boca
abajo. Si no, coloque la abertura más
grande boca bajo.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
Investigue si queda líquido dentro del
teléfono antes de reemplazar las tapas
de los compartimientos y reconectar
los cables
.
Reinicialización de los receptores
Si tiene problemas con un receptor
o si desea reemplazar uno, borre la
información de registración de la base y
del receptor:
1. Mantenga oprimido
FIN
y
#
al mismo
tiempo hasta que vea el menú Reiniciar
sist.
2. Si todaa tiene la base con la cual el
receptor está registrado, seleccione
Desregst.recp., y luego seleccione el
receptor que usted desea reinicializar.
Si ya no tiene esa base, seleccione Base
no disp.
3. Para confirmar, seleccione . El
receptor exhibiReceptor no está
registrado.
Registración de receptores
Si ve un mensaje de Handset Not
Registered (El receptor no está
registrado) en un receptor, usted lo
deberá registrar con una base antes de
usarlo.
1. Coloque el receptor en la base; la
pantalla debe decir
Handset registering
(Receptor registrando).
2. Espere hasta que la pantalla muestre
Registration Complete
(Registración
completa) (unos 30 segundos), y luego
levante el receptor y oprima
CASA/
COLG.RÁP
.
3. Si no oye un tono de marcación o la
pantalla exhibe
Registration Failed
(Registración falló), cargue la pila
completamente y trate otra vez.
Información acerca del adaptador
y la pila
Adaptador
CA
Base Cargador
Número de
la parte
PS-0046 PS-0035
Voltaje de
entrada
120 V CA, 60 Hz
Voltaje de
salida
6V CC
@500mA
7V CC@
800mA
(USB)
8 V CA @
300 mA
Español - 29
x Use sólo los adaptadores CA
suministrados.
x Use el adaptador correcto para la base
y cualquier cargador.
x No coloque la unidad a la luz
directa del sol ni la someta a altas
temperaturas.
Paquete de pilas (con uso normal)
Número de la
parte
BT-1022 ó BT-1031
Capacidad
300mAh, 2.4V CC (BT-1022)
400mAh, 2.4V CC (BT-1031)
Tiempo de
conversación
Unas 7 horas
Tiempo de
espera
Unos 7 días
Vida de la
pila
s o menos 1 año
x Reemplace la pila cuando el tiempo de
conversación o de espera se reduzca
notablemente. Para reemplazos, llame
al departamento de partes (consulte la
tapa delantera).
x Cuando la pila se baja, el receptor
suena y muestra la alerta de pila baja;
ponga el receptor en la cuna de carga
para cargarlo.
Advertencia sobre las pilas
recargables
x Este equipo contiene una pila
recargable de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
x El níquel es una sustancia qmica
conocida en el estado de California
como causante de cáncer.
x No haga corto circuito en la pila.
x Estas pilas pueden explotar si se tiran
al fuego.
x No cargue las pilas con ningún otro
cargador que no sea el diseñado
especícamente para ello según este
manual del usuario. El uso de otro
cargador poda dañar la pila o hacer
que explote.
x Como parte
de nuestro
compromiso para
proteger nuestro
medio ambiente
y conservar los
recursos naturales,
Uniden participa
voluntariamente en
un programa RBRC
®
industrial para
recolectar y reciclar las pilas de Ni-
MH usadas dentro de los Estados
Unidos de América. Por favor, llame al
1-800-8-BATTERY para informarse
acerca del reciclaje de pilas Ni-MH
en su área. (RBRC
®
es una marca
registrada de la Corporación de
Reciclaje de Pilas Recargables.)
Las pilas recargables deben
ser recicladas o eliminadas
adecuadamente.
¡Advertencia! Los cables en este
producto y/o los accesorios
contienen plomo, una sustancia
química conocida en el estado
de California como causante de
enfermedades congénitas y otros
daños reproductivos. Lávese las
manos después de tocarlos. Uniden
trabaja para reducir el contenido
de plomo en nuestros cables y
accesorios.
Información de conformidad
Información acerca de la Parte 68
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 68 de los
reglamentos de la FCC y de los requerimientos
adoptados por ACTA. En la parte inferior de
su equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otras cosas, un identicador del producto en
formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número
deberá ser provisto a la compañía telefónica, si
así se lo solicitan
.
30 - Español
También se proporcionan los Códigos
Universales de Órdenes de Servicio
(USOC) certicados para las entradas
de este equipo (i.e., RJ11C) dentro del
empaque de cada producto. La entrada y
conexión usadas para conectar este
equipo al cableado y red telefónica del
edicio o casa deben cumplir con la Parte
68 de los reglamentos de la FCC y de los
requerimientos adoptados por ACTA. El
producto viene con un cable y un enchufe
modular que cumplen con lo anterior.
El REN se utiliza para determinar el
número de equipos que pueden ser
conectados a una línea telefónica. El exceso
de ellos puede causar que estos no suenen
al entrar una llamada. En la mayoría, pero
no en todas las áreas, la suma de los REN
no debe ser más de cinco (5.0).
Para asegurarse cuantos equipos pueden
estar conectados a una línea, conforme al
total de los REN, hable con su compañía
telefónica. Para productos aprobados
después del 23 de Julio de 2001, el
REN para este producto es parte del
identicador US:AAAEQ##TXXXX. Los
dígitos representados por ## son el REN
sin el punto decimal (ej.: 03 es un REN de
0.3). Para productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
Si este equipo daña la red telefónica,
su compía telefónica le avisará con
anticipación si es necesaria una baja
temporal de su servicio. Pero si el aviso
anticipado no es práctico, lo harán lo
antes posible. Además, se le avisará de
su derecho para registrar una queja ante
la FCC, si así lo desea. La compañía
telefónica puede hacer cambios en
su estructura, equipo, operaciones y
procedimientos que puedan afectar la
operación del equipo. Si esto sucede, la
compañía telefónica le noticará por
adelanto para que usted pueda realizar
lo necesario para no ver interrumpido su
servicio.
Por favor siga las instrucciones de arreglos,
si las hay (ej.: como reemplazar las pilas);
de otra forma no cambie ni repare partes
del equipo sin seguir lo que se especica en
este manual. La conexión a líneas de paga
está sujeta a tarifas estatales. Comuníquese
con las autoridades si desea mayor
información. Este equipo es compatible
con audífonos protésicos.
Si tiene problemas con este equipo, por
favor comuníquese con el fabricante
(consulte la tapa de este manual para ver la
información de contacto) o con un agente
autorizado.
Si el equipo está dañando la red telefónica,
su compañía telefónica le puede pedir que
lo desconecte hasta que se haya resuelto el
problema.
Si su casa tiene un equipo de alarma con
alambrado conectado a su línea telefónica,
asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si
tiene cualquier pregunta acerca de que
pudiera incapacitar su sistema de alarma,
comuníquese con su compañía telefónica
o con un instalador calicado.
Cualquier cambio o modicación a este
producto no expresamente aprobado por
Uniden, o la operación de este producto
de manera distinta a la indicada pod
anular su derecho de usar este producto.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes
de las compañías telefónicas, los picos
de corriente CA, típicamente como
resultado de tormentas eléctricas, tienden
a dañar severamente el equipo telefónico
conectado a las fuentes de alimentación
CA. Para minimizar estos daños se
recomienda un regulador de corriente.
Información acerca de la Parte 15
de la FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de los
reglamentos de la FCC. Su operación está
sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este equipo no debe causar
interferencia dina, y (2) Este equipo
Español - 31
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la que pueda causar
una operación mala. La privacidad de
comunicación no está garantizada con
este teléfono.
Parte 15.105 (b) de la FCC: Nota: Este
equipo ha sido examinado y cumple
con los limites de un dispositivo digital
de la clase B, conforme con la parte 15
de los reglamentos de la FCC. Estos
mites esn diseñados para proveer
una protección razonable contra
la interferencia perjudicial en una
instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones,
puede causar mala interferencia con las
comunicaciones de radio. Sin embargo,
no hay garantía de que la interferencia
no ocurra en una instalación particular.
Si este equipo causa mal interferencia
a la recepción de radio o de televisión,
la cual se puede determinar apagando
y encendiendo el equipo, se le aconseja
al usuario que trate de corregir la
interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
x
Reoriente o traslade la antena receptora.
x
Aumente el alejamiento entre el equipo
y el receptor.
x
Conecte el equipo en una toma de
alimentación o un circuito diferente del
que está conectado el receptor.
x
Consulte con el agente o un técnico de
radio/TV calicado para pedir ayuda
.
Información de la FCC acerca de la
exposición RF
Este producto cumple con los límites de
exposición de radiación expuestos por la
FCC bajo estas condiciones:
x La base debe ser colocada a un mínimo
de 20 cm. (8 pulgadas) entre la antena y
todas las personas durante una operación
normal.
x La base no debe ser colocada u operada
en conjunción con ninguna otra antena
o trasmisor.
x El receptor está diseñado para una
operación sobre el cuerpo y cumple
con los reglamentos de la FCC para la
exposición RF cuando este equipo se usa
con una pinza para la correa, un estuche,
u otros accesorios suministrados con
este producto. (Todos los accesorios
necesarios están incluidos en la caja;
cualquier accesorio adicional u opcional
no necesita cumplir con los reglamentos.)
Los accesorios de terceros (a menos que
estén aprobados por el fabricante) deben
ser evitados ya que estos puede que no
cumplan con los reglamentos de la FCC
para la exposición RF.
Desactivación de todas las
funciones menos la carga
Base D3580
1. Mantenga oprimido
ANS ON/OFF
y
FIND HS
al mismo tiempo, y luego
conecte el adaptador CA.
2. Continúe aguantando los botones
por unos 5 segundos. Cuando el
contador de mensajes se apague, se
desactivarán todas las funciones
menos la de carga.
Receptor D3580
1. Instale la pila.
2. Cuando el mensaje “Welcome, please
wait...” desaparezca de la pantalla,
mantenga oprimido
END
,
MENU
, y
3
al
mismo tiempo.
3. Después de unos 5 segundos, un
tono de confirmación sonará,
indicando que todas las funciones
han sido desactivadas menos la de
carga.
Para volver a la operación normal,
apague y encienda la corriente en la
base, quite la pila y vuélvala a poner en
el receptor.
32 - Español
Noticia de la I.C. (Industria Canadá)
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especicaciones
aplicables técnicas del equipo terminal de Industry
Canada. Esto está conrmado por el número de reg
-
istro. La abreviación IC, antes del número de registro,
signica que el registro fue realizado bandose en
una Declaración de Conformidad, indicando que las
especicaciones técnicas de Industry Canada fueron
cumplidas. Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado en el
propio equipo. El número REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del número máximo
de terminales permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación de aparatos
dependiendo solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término “IC:” antes del número de certicación de
la radio solamente signica que las especicaciones
cnicas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) que este equipo no cause interferencia,
y (2) que este equipo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseable del equipo. “La
privacidad de las comunicaciones no se puede
garantizar cuando se use este teléfono.
Garantía limitada por 1 año
Se requiere comprobante de la compra original
para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
(“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANA: Uniden garantiza
por un año, al comerciante original, que este producto
de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones
expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANA: Esta garantía al
usuario original se termina
y no será efectiva después de12 meses de la venta
original. La garantía será inválida si el producto es (A)
dañado o no es mantenido en forma razonable, (B)
modicado, alterado, o utilizado como parte de equipos
de conversión, subconjunto, o cualquier conguración
que no sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por
alguien que no esté autorizado por un centro de servicio
de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier
conjunción con equipos o partes, o como parte de
cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden,
o (F) instalado o programado por cualquiera que no
esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que
el producto no cumpla en algún momento con esta
garantía mientras esté en efecto, el garante repara
el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por
partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el
transporte y manejo) ocasionado por el garante o sus
representantes en conexión con el desempeño de esta
garantía. LA GARANA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANA TOTAL
Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANA,
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA
SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE
MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANA
DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía
es nula fuera de los Estados Unidos de América y del
Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO:
Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto
está defectuoso, empaque el producto con cuidado
(preferiblemente en su paquete original). Desconecte la
pila del producto y asegúrela por separado en su propio
embalaje separado dentro de la caja de transporte. El
producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empaquetados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo.
El producto deberá ser
enviado porte pagado y que
se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
x
Uniden es una marca registrada de Uniden
America Corporation.
x
Las imágenes en este manual son sólo para
ejemplo. Su teléfono puede que no sea
exactamente como el dibujo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Uniden D3580-2 El manual del propietario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
El manual del propietario