Desa S39PT Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
S39PT
21100 a 41150 kJ/h
Termostáticamente
Controlado
O
F
F
P
I
L
O
T
O
N
H
I
L
O
SISTEMA DE CALEFACCIÓN A GAS
PROPANO/LP DE VENTILACIÓN LIBRE
CON PEDESTAL
MANUAL DEL USUARIO PARA OPERACIÓN
INSTALACIÓN
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
ADVERTENCIA: Si la información de este manual
no es seguida exactamente, podrían ocurrir
una explosión o un incendio que causarían
daño a la propiedad, lesiones personales o
pérdida de la vida.
No almacene o use gasolina ni otros vapores
o líquidos inflamables en las cercanías de
éste u otro artefacto.
QUE HACER SI UD HUELE GAS
• No intente encender ningún artefacto.
• No toque ningún dispositivo eléctrico; no
use ningún teléfono de su edificio.
• Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones de su proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de
gas, llame al departamento de incendios.
La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por técnicos calificados, agencias
de mantenimiento, o su proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Un ajuste de
instalacion, alteracion, servicio, o
mantemiento incorrecto, pueden
causar daños o lesiones a la
propiedad. Refiérase a este manual
para una correcta instalación y para
los procedimientos operativos. Para
asistencia o información adicional
consulte a un instalador calificado,
una agencia de servicio, o al compania
de gas.
ADVERTENCIA: Este es un calentador
con encendido a gas de ventilación
libre. Utiliza el aire (oxígeno) de la sala
en la cuál ha sido instalado. Deberán
ser previstas las condiciones para una
adecuada combustión y ventilación.
Refiérase a la sección
Aireación para
la Combustión y la Ventilación
en la
página 4 de este manual.
Save this manual for future reference.
Conserve este manual para futuras referencias.
Conserve este manual para futuras referencias.
Este artefacto puede ser instalado en una casa prefabricada (móvil) establecida en forma
permanente, post-venta *, donde no esté prohibido por los códigos locales.
Este artefacto puede ser usado sólo con el tipo de gas indicado en la chapa de valoración. Este
artefacto no es convertible para su uso con otros gases.
*Post- venta: Finalización de venta sin propósito de reventa del fabricante
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR O USAR ESTE PRODUCTO.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
2
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO: ¡El envenenamiento con monóxido
carbono puede llevar a la muerte!
Envenenamiento con Monóxido de Carbono: Los síntomas
tempranos del envenenamiento con Monóxido de Carbono se parecen
a una gripe, con dolor de cabeza, mareos o náuseas. Si usted mostrara
estos síntomas podría ser que el calefactor no estuviera funcionando
correctamente. ¡Permita el ingreso de aire fresco de inmediato! Solicite
el servicio de su calefactor. Algunas personas se ven más afectadas que
otras por el monóxido de carbono. Esto incluye a las mujeres
embarazadas, personas con problemas del corazón pulmones o anemia,
aquellas bajo la influencia del alcohol, y aquellos que viven en las
altitudes altas.
Gas propano/LP: El gas propano/LP es inodoro. Se le ha agregado
un agente que le confiere olor. El olor lo ayuda a detectar un escape
del gas propano/LP. No obstante, el olor agregado puede desaparecer.
El gas propano/LP podría estar presente aunque no hubiera olor.
Asegúrese de que usted leyó y entendió todas las advertencias.
Mantenga este manual para consultas. Ésta es su guía para una
operación segura y correcta de este calefactor.
ADVERTENCIAS
IMPORTANTE: Lea este manual de usuario
cuidadosamen te y completamente antes de intentar
ensamblar, operar o realizar el mantenimiento de
este calefactor. Su uso inadecuado podría causar
serias lesiones o muerte debido a quemaduras, fuego,
explosión, descarga eléctrica, y envenenamiento con
monóxido de carbono.
ADVERTENCIA: No adicione un fuelle, o un
intercambiador de calor, u otro accesorio no aprobado
para uso con este calefactor.
Debido a las elevadas temperaturas, el artefacto
deberá ser colocado alejado del paso de la gente y
lejos de los muebles y cortinados.
No coloque vestimentas u otros materiales
inflamables cerca del artefacto. Nunca coloque
objetos sobre el calefactor.
El calefactor se pone muy caliente cuando la chimenea
está en funcionamiento. Mantenga a los niños y
adultos lejos de las superficies calientes para evitar
quemaduras o que se prenda fuego la vestimenta. La
chimenea permanecerá caliente por un tiempo
después de que se apaga. Permita que las superfi-
cies se enfríen antes de tocarlas.
Supervise atentamente a los niños pequeños cuando
se encuentren en la sala con el calefactor.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
TABLA DE CONTENIDO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .............................................. 2
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO.......................................... 3
NORMAS LOCALES................................................................... 4
DESEMPAQUE ........................................................................... 4
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO..................................... 4
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN............................ 4
INSTALACIÓN ............................................................................ 7
OPERANDO EL CALENTADOR ............................................... 14
INSPECCIONANDO LOS QUEMADORES .............................. 16
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................... 17
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS............................................. 18
ESPECIFICACIONES ............................................................... 22
CONSEJOS DE SERVICIO ...................................................... 22
SERVICIO TÉCNICO................................................................ 22
REEMPLAZO DE PARTES....................................................... 22
ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES DESGLOSADAS................. 23
LISTA DE PARTES ................................................................... 23
ACCESORIOS .......................................................................... 26
FORMULARIO DE REGISTRACIÓN........................................ 27
CENTRAL DE PARTES ............................................................ 29
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ............................Contra tada
ADVERTENCIA: Cualquier cambio realizado a
este calefactor o a sus controles puede ser peligroso.
ADVERTENCIA: No permita que los ventiladores
soplen directamente dentro del calefactor. Evite
cualquier elemento que pueda alterar los patrones de
la llama del quemador. Los ventiladores de techo
pueden crear cambios que alteran los patrones de la
llama del quemador. Patrones alterados del quemador
pueden causar la generación de hollín.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
3
3
O
F
F
P
I
L
O
T
O
N
H
I
L
O
IDENTIFICACIÓN DEL
PRODUCTO
Figura 1 - Calefactor de ventilación libre a gas propano/LP
Controles del
calefactor (puerta
interior)
Pantalla
Troncos
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
1. Este artefacto debe ser usado sólo con el tipo de gas indicado
en la chapa de valoración. No es convertible para ser usado
con otros gases.
2. No coloque el/los tanque(s) de reserva de gas propano/LP
dentro de alguna estructura. Colóquelos en el exterior.
3. Si usted huele gas
cierre la reserva de gas.
no intente encender ningún artefacto.
no toque ninguna llave eléctrica; no use ningún teléfono de
su edificio.
llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
de algún vecino. Siga sus instrucciones.
si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al
departamento de incendios.
4. Este calefactor no deberá ser instalado en un dormitorio o baño.
5. No use este calefactor como un equipo para quemar madera.
Use solamente con los troncos provistos con el calefactor.
6. No agregue troncos extra ú ornamentos tales como piñas,
vermiculita, o lanilla de roca. El uso de estos artículos agregados
puede causar la generación de hollín. No agregue roca de lava
alrededor de la base. La roca y los deshechos pueden caer dentro
del área del calentador. Después del mantenimiento, siempre
vuelva a colocar la pantalla antes de operar el calefactor.
7. Usted debe operar este calefactor con la pantalla en su lugar.
Asegúrese de que la pantalla esté colocada antes de ponerlo en
funcionamiento.
8. Para evitar la generación de hollín, siga las instrucciones de
Limpieza y Mantenimiento, en la página 17.
9. Antes de usar un pulidor de muebles, cera, limpia alfombras, o
productos similares, apague el calefactor. Si los vapores de
estos productos son calentados, pueden crear un residuo de
polvo blanco dentro de la caja del calefactor o en las paredes o
muebles adyacentes.
10. Este calefactor necesita ventilación con aire fresco para
funcionar correctamente. Posee un Sensor de Depleción de
Oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés) que es un sistema de
seguridad que apaga el equipo. El ODS apaga el calefactor en
caso de que no haya suficiente aire fresco disponible. Ver Aire
para la Combustión y la Ventilación, páginas 4 a 6. Si el
calefactor continúa apagado, ver Soluciones a los Problemas,
en las páginas 18 a 21.
11. No haga funcionar el calefactor
en lugares donde se almacenan o usan líquidos o vapores
inflamables
bajo condiciones de polvo
12. No use este calefactor para cocinar alimentos o quemar papeles
ú otros objetos.
13. No use este calefactor si alguna de sus partes ha estado
sumergida en agua. Inmediatamente llame a un técnico de
servicio calificado para inspeccionar la sala del calefactor y
para reemplazar cualquier parte del sistema de control y
cualquier otro control de gas, que haya estado bajo el agua.
14. Apague y desenchufe el calefactor y déjelo enfriar antes de
realizar su mantenimiento. Sólo personal técnico calificado
deberá reparar el calefactor.
15. La operación del calefactor sobre elevaciones de 1372 m podría
causar el apagado del piloto.
16. No opere el calefactor si alguno de los troncos está roto. No lo
opere si un tronco está descascarado o astillado (en 1 cm o más).
17. Para evitar problemas de rendimiento, no use tanques de gas
combustible propano/LP de menos de 45 Kg de capacidad.
18. Provea las alturas mínimas adecuadas alrededor de las aberturas
de aire.
Usted debe operar este calefactor con la pantalla
colocada en su lugar; asegúrese que la pantalla del
calefactor esté en su lugar antes de ponerlo en marcha.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
Mantenga el área del artefacto despejada y libre de
materiales combustibles, gasolina, y otros vapores y
líquidos inflamables.
Gabinete
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
4
NORMAS LOCALES
Instale y use el calefactor con cuidado. Siga todas las normas
locales. En ausencia de normas locales, use la última edición de El
Código Nacional del Gas Combustible, ANSI Z223.1/ NFPA 54*,
*Puede solicitarlo en:
Instituto Americano de Estándares Nacionales, Inc.
(American National Standards Institute, Inc.)
1430 Broadway
New York, NY 10018
Asociación Nacional de Protección contra Incendios, Inc
( National Fire Protection Association, Inc.)
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
Este calefactor está diseñado para operar con ventilación libre. Las
normas locales y estatales de algunos sitios prohíben el uso de este
tipo de calefactores.
NORMAS LOCALES
DESEMPAQUE
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Piloto de seguridad
Sistema electrónico de encendido
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Proporcionando una ventilación a decuada
DESEMPAQUE
1. Quite la tapa superior interna del empaque.
2. Incline la caja de modo que el calefactor quede vertical.
3. Quite los protectores laterales del empaque.
4. Deslice el calefactor hacia afuera de la caja.
5. Quite el envoltorio plástico protector.
6. Saque la pantalla primero levantando y luego jalando.
7. Para sacar los troncos corte las ataduras plásticas.
8. Desenvuelva los troncos cuidadosamente.
9. Inspeccione sí existe algún daño debido al transporte. Si el
calefactor o los troncos estuvieran dañados, informe
rápidamente al vendedor del lugar donde compró el calefactor.
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
PILOTO DE SEGURIDAD
Este calefactor tiene un piloto con un Sensor de Depleción de
Oxígeno (ODS, por sus siglas en inglés) con un sistema de apagado
de seguridad. El piloto/ ODS es un requerimiento de los calefactores
de sala de ventilación libre. El piloto /ODS apagará el calefactor
cuando no haya aire fresco suficiente.
SISTEMA ELECTRÓNICO DE ENCENDIDO
Este calefactor tiene un sistema de piezo ignición. Este sistema no
requiere de cerillos, baterías, ú otras fuentes para encender el
calefactor.
Las viviendas actuales están construidas para ser más eficientes con
el uso de la energía que antaño. Nuevos materiales, aumento del
aislamiento, y nuevos métodos de construcción ayudan a reducir las
pérdidas de calor en los hogares. Los dueños de las casas colocan
alrededor de las ventanas y las puertas elementos selladores para
mantener el aire frío afuera y el caliente adentro. Durante los meses
de calefacción, desean que las mismas estén tan herméticamente
cerradas a la entrada y salida del aire como sea posible.
Mientras que es bueno hacer que su casa sea energéticamente
eficiente, su casa necesita respirar. El aire fresco necesita entrar a su
hogar. Todos los artefactos que queman combustible necesitan aire
fresco para una correcta combustión y ventilación.
Los ventiladores para aireación, calefactores, secadores de ropa, y
otros artefactos que queman combustible drenan el aire de la casa
para poder operar. Usted debe proveer el aire fresco adecuado para
estos artefactos. Esto asegurará una correcta ventilación de los
artefactos quemadores de combustible ventilados.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN
ADVERTENCIA: Este calefactor no podrá ser
instalado en un espacio cerrado o en estructuras que
tengan poco espacio a menos que sean tomados los
recaudos para la provisión de aire que asegure una
combustión y ventilación adecuadas. Lea las
siguientes instrucciones para asegurar la entrada
adecuada de aire fresco para éste y otros artefactos
que quemen combustible en su hogar.
PROPORCIONANDO UNA VENTILACIÓN
ADECUADA
Los siguientes son extractos del Código Nacional de Gas Combus-
tible, ANSI Z223.1/NFPA 54, Sección 5.3, Aire para la Combustión
y Ventilación.
Todos los espacios en los hogares entran dentro de alguna de las tres
categorías de clasificación de ventilación:
1. Construcción Inusualmente Estrecha
2. Espacio No Limitado
3. Espacio Limitado
La información en las páginas de 4 - 6, ayudará a clasificar su
espacio y a proporcionar una ventilación adecuada.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
5
5
Construcción inusualmente estrecha
El aire que se filtra alrededor de las puertas y ventanas puede
proporcionar aire fresco suficiente para la combustión y la ventilación.
No obstante, en construcciones inusualmente estrechas, usted deberá
proporcionar aire fresco adicional.
Una construcción inusualmente estrecha se define como
una construcción donde:
a. las paredes y los cielos rasos que están expuestos
a la atmósfera externa tienen un retardador de va-
por de agua continuo con una valoración de un perm
(6 x 10
-11
kg por Pa-seg-m
2
) o menos, con aberturas
con juntas o selladas
y
b. un burlete ha sido agregado a las ventanas y puertas
que se abren
y
c. selladores o aislantes son aplicados a áreas tales
como las uniones alrededor de los marcos de las
ventanas y puertas, entre las láminas de suela y los
pisos, en las uniones pared-cielo raso, en los paneles
de la pared, entre las penetraciones para lineas de
plomería, eléctricas, y de gas, y en las otras aberturas.
Si su casa cumple con los tres criterios mencionados
arriba, usted deberá proporcionar aire fresco adicional.
Ver
Aire para ventilación desde el exterior,
página 6.
Si su casa no cumple con los tres criterios mencionados
arriba, proceda a leer
Determinando el Flujo de Aire
Fresco Para la Ubicación del Calefactor
.
Espacio limitado y no limitado
El Código Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54,
define un espacio limitado como aquél cuyo volumen sea menor de
1,42 m cúbicos por 1055 kJ por hora (4.8 m
3
por kw) del total de la
valoración de la presión de entrada de todos los artefactos instalados
en ese espacio, y un espacio no limitado al espacio cuyo volumen no
es menor de 1,42 m cúbicos por 1055 kJ por hora (4.8 m
3
por kw)
del total de la valoración de la presión de entrada de todos los
artefactos instalados en dicho espacio. Las habitaciones que se
comunican directamente con el espacio en el cuál los artefactos
están instalados *, a través de aberturas no provistas de puertas, son
consideradas una parte del espacio no limitado.
* Las habitaciones contiguas son comunicantes solo sí hay pasajes
sin puerta o rejillas de ventilación entre ellas.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN
Continuación
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Proporcionando una ventilación adecuada (Continuación)
Determinando el flujo de aire fresco para la ubicación del calefactor
DETERMINANDO EL FLUJO DE AIRE
FRESCO PARA LA UBICACIÓN DEL
CALEFACTOR
Determinando si usted tiene un espacio limitado o
no limitado
Use esta planilla para determinar sí usted tiene un espacio limitado o no
limitado.
Espacio:
Incluye la habitación en la cual usted instalará el calefactor más
las habitaciones contiguas con pasajes sin puertas ni rejillas de ventilación
entre las habitaciones.
1. Determine el volumen del espacio (Largo x Ancho x Altura).
Largo x Ancho x Altura = ______________ Metros Cúbicos.
(Volumen del espacio)
Ejemplo:
Para un espacio de tamaño de 6 m
(Largo) x 5 m (Ancho) x 2,4 m (Altura del cielo raso) = 72 metros
Cúbicos. (Volumen del espacio)
Si la habitación recibe ventilación adicional de habitaciones contiguas
con rejillas o aberturas, sume el volumen de estas habitaciones al
volumen total del espacio.
2. Multiplique el volumen del espacio por 750 para determinar el máximo
kJ/hora que el espacio puede soportar.
________________ (Volumen del espacio) x 750 = (Máximo kJ/h
que el espacio puede soportar)
Ejemplo:
72 metros cúbicos (volumen del espacio) x 750 = 54000
(máximo kJ/hora que el espacio puede soportar)
3. Sume el kJ/hora de todos los artefactos de la casa que queman com-
bustible en ese espacio.
Calefactor de Ventilación libre ________________ kJ/h
Calefactor de agua a gas * ________________ kJ/h
Horno a gas ________________ kJ/h
Calefactor a gas Ventilado ________________ kJ/h
Troncos de Calefactor a gas ________________ kJ/h
Otros artefactos a gas * + ________________ kJ/h
Total = ________________ kJ/h
* No incluye artefactos a gas con ventilación directa. La ventilación
directa toma el aire de la combustión desde afuera y ventila hacia afuera.
Ejemplo:
Calefactor de agua a gas _____________ kJ/h
Calefactor de Ventilación libre + _____________ kJ/h
Total = _____________ kJ/h
31650
41150
72800
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
6
4. Compare el máximo kJ/hora que el espacio puede soportar
con la cantidad real de kJ/hora usados.
_______________ kJ/hora (máximo que el espacio puede soportar)
_______________ kJ/hora (cantidad real de kJ/hora usados)
Ejemplo:
54000 kJ/hora (máximo que el espacio puede soportar)
72800 kJ/hora (cantidad real de kJ/hora usados)
El espacio en el ejemplo de arriba es un espacio limitado ya que el kJ/hora real
usado es mayor que el máximo kJ/hora que el espacio puede soportar. Usted
deberá proveer de aire fresco adicional. Sus opciones son las siguientes:
A. Rehaga la planilla, agregando el espacio de una habitación contigua.
Si con el espacio extra se logra un espacio no limitado, quite la puerta
que da a la habitación adyacente o agregue rejillas de ventilación
entre las habitaciones. Ver Aire para ventilación desde el interior.
B. Ventile la habitación directamente hacia el exterior. Ver Aire para
ventilación desde el exterior.
C. Instale un calefactor de menor kJ/hora, si un menor kJ/hora hace que
la habitación sea un espacio no limitado.
Si el kJ/hora real usado es menor que el máximo de kJ/hora que el espacio
puede soportar, ese espacio en un espacio no limitado. Usted no necesitará
ventilación con aire fresco adicional.
ADVERTENCIA: Si el área en la cuál el calefactor
puede ser operado es menor que aquella definida
como un espacio no limitado o si el edificio es de una
construcción inusualmente estrecha, proporcione
aire para una ventilación y combustión adecuados
por uno de los modos descriptos en el
Código
Nacional de Gas Combustible, ANSIZ223.1/NFPA 54,
Sección 5.3
o en los códigos locales aplicables.
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y
VENTILACIÓN
Continuación
AIRE PARA VENTILACIÓN
Aire para ventilación desde el interior
Este aire fresco provendría desde un espacio no limitado contiguo.
Cuando ventile un espacio contiguo no limitado, usted deberá
procurar dos aberturas permanentes: una dentro de los 30 cm de los
cielos rasos y otra dentro de los 30 cm del piso en la pared que
conecta los dos espacios (ver las opciones 1 y 2, Figura 2). Usted
puede también quitar las puertas de la habitación contigua (ver
opción 3, Figura 2). Siga las indicaciones del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z23.1/ NFPA 54, Sección 5.3, Aire Para la
Combustión y Ventilación, para ver el tamaño requerido de las
rejillas de ventilación o de los conductos.
Aire para ventilación desde el exterior
Provea aire fresco extra por medio de rejillas de ventilación o de
conductos. Usted debe procurar dos aberturas permanentes: una
dentro de los 30 cm de los cielos rasos y otra dentro de los 30 cm del
piso. Conecte estos artículos directamente con el exterior o con
espacios abiertos hacia el exterior. Estos espacios incluyen áticos y
espacios transitados. Siga las indicaciones del Código Nacional de
Gas Combustible, ANSZ23.1/ NFPA 54, Sección 5.3, Aire para la
Combustión y Ventilación, para ver el tamaño requerido de las
rejillas de ventilación o de los conductos.
IMPORTANTE:
No tenga aberturas para aire de entrada o salida en
el ático sí el ático tiene un ventilador controlado por un termostato.
El aire calentado que entra en el ático activará el ventilador.
Figura 3 - Aire de ventilación desde el exterior
Figura 2 - Aire de ventilación desde dentro del edificio
Salida
de aire
Salida
de aire
Entrada
de aire
Entrada
de aire
Al espacio
transitado
Espacio transitado
ventilado
Atico
ventilado
O quite
la puerta
que da
a la
habitaci n
contigua,
opci n 3
Rejillas de ventilaci n
hacia la habitaci n
contigua, opci n 2
Rejillas de
ventilaci n
hacia las
habitaciones
contiguas,
opci n 1
12"
12"
O
F
F
P
I
L
O
T
O
N
H
I
L
O
AIRE PARA COMBUSTIÓN Y VENTILACIÓN
Determinando el flujo de aire fresco para la ubicación del calefactor (Continuación)
Aire para ventilación
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
7
7
INSTALACIÓN
Controle el tipo de gas
Altura libre hasta los combustibles
INSTALACIÓN
NOTA: Este calefactor está intencionado para ser usado
como un calefactor suplementario. Úselo junto con su
sistema primario de calefacción. No instale este calefactor
como su fuente primaria de calor. Si usted tiene un
sistema de calefacción central, puede echar a andar el
circulador de aire del sistema mientras use el calefactor.
Esto ayudará a circular el calor a través de la casa. En el
caso de un corte de electricidad, usted puede usar este
calefactor como su fuente primaria de calor
.
ADVERTENCIA: Personal de mantenimiento
calificado deberá instalar el calefactor. Siga todas las
normas locales.
ADVERTENCIA: Nunca instale el calefactor
en un dormitorio o en un baño
en un vehículo de recreación
donde haya cortinas, muebles, ropa, u otros objetos
inflamables que se encuentren a menos de (1,07
metros) del frente, la parte superior o los laterales.
en áreas de alto tráfico
en áreas ventosas o de corrientes.
CUIDADO: Este calefactor crea corrientes de aire
caliente. Estas mueven el calor hacia la superficie de las
paredes cerca del calefactor. Instalándolo cerca de
cobertores de pared de tela o vinilo u operándolo donde
existan impurezas (humo del cigarrillo, velas aromáticas,
líquidos de limpieza, lámparas a keroseno o gasóleo,
etc.), puede decolorar las paredes o producir olor.
IMPORTANTE:
Los calefactores de ventilación libre agregan
humedad al aire. Aunque esto es beneficioso, la instalación del
calefactor en habitaciones sin aire suficiente para ventilación, puede
causar la formación de moho a partir de un exceso de humedad. Ver
Aire Para Combustión y Ventilación, páginas 4 a 6.
ADVERTENCIA: Mantenga la mínima altura libre.
Si usted puede, provea mayores alturas libres desde
el piso, cielo raso, y las paredes contiguas laterales
y posteriores.
CONTROLE EL TIPO DE GAS
Use sólo gas propano/LP. Si el gas que le es provisto no es gas propano/LP,
no instale el calefactor. Llame al vendedor donde usted compró el calefactor
para asesorarse sobre el tipo de calefactor mas adecuado.
ALTURA LIBRE HASTA LOS COMBUSTIBLES
(Solo operación con ventilación libre)
Figura 4 - Mínima altura libre hasta las paredes y el cielo raso
Vista Frontal
12"
Minimo
12"
Minimo
48"
Minimo
Cielo Raso
Pared
Lateral
Pared
Lateral
Frente de la
unidad de la
estufa
Pared Posterio
Pared
Lateral
Pared
Lateral
12 "
Minimo
12
"
Minimo
6
"
Minimo
Esquina
Pared
Pared
6 "
Minimo
6
"
Minimo
Vista Lateral
6"
Minimo
48"
Minimo
Cielo
Piso
Pared
Posterior
Cuidadosamente siga las instrucciones siguientes. Este calefactor es
una unidad que se mantiene parada sola. Esta diseñada para pararse
directamente sobre el piso.
IMPORTANTE:
Usted debe mantener las
mínimas alturas libres hacia las paredes y el cielo raso durante la
instalación. Las alturas libres mínimas se muestran en la Figura 4.
Mida desde el punto más externo de la parte superior del calefactor.
Alturas libres mínimas hasta la pared y el cielo
raso (ver la Figura 4)
A. Las alturas libres desde el punto más externo de la parte supe-
rior del calefactor a cualquier pared lateral combustible no
deberá ser menor a 30 cm.
B. Las alturas libres desde el punto más externo de la parte superior
del calefactor a cualquier pared posterior combustible no deberá
ser menor a 15 cm. (Incluye las instalaciones en las esquinas)
C. Las alturas libres desde la parte superior del calefactor al cielo
raso no deberá ser mayor de 1,20 m.
Vista
Superior
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
8
CONECTÁNDOSE A LA RESERVA DE GAS
INSTALACIÓN
Continuación
CUIDADO: Nunca conecte el calefactor
directamente a la reserva de gas propano/LP. Este
calefactor requiere un regulador externo (no provisto).
Instale el regulador externo entre el calefactor y la
reserva de gas propano/LP
.
ADVERTENCIA: Personal calificado de
mantenimiento deberá conectar el calefactor a la
reserva de gas. Siga todas las normas locales.
Accesorios necesarios para la instalación
Antes de instalar el calefactor, asegúrese de que cuenta con los
accesorios siguientes:
regulador externo (provisto por el instalador)
las tuberías (controle las normas locales)
sellador (resistente al gas propano/LP)
válvula de apagado de equipos *
Instrumento para prueba *
trampa del sedimento
junta del soporte
llave inglesa para las tuberías
* Una válvula de apagado de equipos diseño CSA certificada con una
llave NPT de 1/8" (3,2mm) es una alternativa aceptable para probar
la conexión. Compre la válvula de apagado de equipos opcional
diseño CSA certificada a su vendedor. Ver Accesorios, página 26.
El instalador debe traer un regulador externo. El regulador externo
reducirá la presión del gas entrante. Usted deberá reducir la presión
del gas entrante hasta entre 0,027 bar y 0,035 bar. Si usted no reduce
la presión del gas entrante, podría dañarse el regulador del calefactor.
Instale el regulador externo con la ventilación apuntando hacia
abajo como se muestra en la Figura 6. Apuntando la ventilación
hacia abajo se lo protege de la lluvia helada o de la aguanieve.
CUIDADO: Use solo tuberías nuevas de acero o
hierro negro. En algunas áreas pueden ser utilizados
tubos revestidos internamente de cobre. Controle
las normas locales. Use tuberías de 1,25 cm de
diámetro o más grandes para permitir que ingrese el
volumen adecuado de gas al calefactor. Si la tubería
es demasiado pequeña pueden ocurrir pérdidas
indebidas de presión.
La instalación deberá incluir una válvula de apagado del equipo, una
unión, y una llave de descarga 1/8" NPT (3,2 mm). Ubique la llave
NPT dentro del alcance del indicador de prueba para poderlos
conectar. La llave NPT debe estar hacia arriba en la línea del
calefactor (ver Figura 7).
IMPORTANTE:
Instale la válvula de apagado del equipo en un lugar
accesible. La válvula de apagado del equipo sirve para abrir y cerrar
la entrada de gas al artefacto.
Aplique sellador de junta de tuberías ligeramente a las roscas macho
NPT. Esto evitará que el exceso de sellador vaya dentro de la tubería.
El exceso de sellador en el tubería podría resultar en el taponamiento
de las válvulas del calefactor.
ADVERTENCIA: Use sellador de juntas de tubería
que sea resistente al gas de Petróleo Líquido.
Figura 6 - Regulador externo con ventilación apuntando hacia
abajo
Propano/LP
tanque de
reserva
Regulador
externo
Ventilación
apuntando
hacia abajo
Figura 5 - Localización del regulador de gas y entrada de la línea
de gas al gabinete del calefactor
Frente
de la
estufa
Regulador de gas
entrada de conexión
Vista Posterior
Vista Lateral
INSTALACIÓN
Conectándose a la reserva de gas
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
9
9
Soporte de Pezón de Tapa
la unión la tuberia
3" Minimo
Trampa Del Sedimento
Regulador de gas
del calefactor
Desde el
regulador
externo (0,027**
hasta 0,035 bar
de Presión)
Válvula de apagado del equipo
diseño CSA certificada con llave
de 1/8" (3,8mm) NPT *
Manguera de gas flexible
aprobada (permitida por
las normas locales)
Figura 7 - Conexión de gas
* Compre la válvula de apagado de equipos, diseño CSA certificada
opcional a su vendedor. Ver Accesorios, página 26.
**Mínima presión de ingreso para ajuste de la entrada.
Nosotros recomendamos que usted instale una trampa de sedimento
en la línea de provisión como muestra la Figura 7. Ubique la trampa
de sedimento donde esté a su alcance para poder limpiarla. Instálela
en el sistema de tuberías entre la provisión de combustible y el
calefactor. Ubique la trampa de sedimento donde el material atrapado
no corra el riesgo de congelarse. Una trampa de sedimento atrapa
humedad y contaminantes. Esto evita que entren a los controles del
calefactor. Si la trampa de sedimento no es instalada o es instalada
en forma incorrecta, el calefactor puede no funcionar correctamente.
CUIDADO: Evite el daño al regulador. Sostenga el
regulador de gas con la llave inglesa cuando lo
conecte a la tubería de gas y/o los adaptadores.
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
Conectándose a la reserva de gas (Continuación)
Controlando las conexiones de gas
Control de la presión de las tuberías de la reserva
de gas
El control de presión excede los 0,035 bar (3.5 kPa)
1. Desconecte el calefactor con la válvula principal del artefacto
(válvula de control) y la válvula de apagado de equipos, del
sistema de tuberías de la reserva de gas. La presión en por
encima de 0,035 bar dañará el regulador del calefactor.
2. Destape el extremo del cano de gas en el que la válvula de
apagado del equipo fuera conectada.
3. Presurice el sistema de tuberías que viene de la reserva de gas
usando o aire comprimido o abriendo la válvula del tanque de
gas propano/LP.
4. Controle todas las juntas de las tuberías del sistema de reserva
de gas. Apliqueles un liquido de detección de fugas no
corrosivo. La formación de burbujas evidenciará la pérdida.
5. Arréglelas de inmediato.
6. Reconecte el calefactor y la válvula de apagado del equipo a la
reserva de gas. Controle todas los ajustes de las reconexiones
para detectar pérdidas.
CONTROLANDO LAS CONEXIONES DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas
y las conexiones para asegurarse de que no tengan
pérdidas después de la instalación o el
mantenimiento. Arréglelas de inmediato.
ADVERTENCIA: Nunca use una llama para ver sí
hay una pérdida de gas. Aplique un líquido de
detección de fugas no corrosivo a todas las juntas.
La formación de burbujas evidenciará la pérdida.
Arréglelas de inmediato.
CUIDADO: Asegúrese de que haya sido instalado
el regulador externo entre la provisión de propano y el
calefactor. Ver lineamientos bajo el título
Conectándose
a la Reserva de Gas
, página 8.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
10
O
F
F
P
I
L
O
T
O
N
H
I
L
O
Figura 10 - Instalando el juego de troncos de UNA PIEZA
Juego de
troncos de
una pieza
Piso de la
chimenea
Figura 11 - Instalando el juego de troncos de una pieza (vista
superior)
Juego de troncos
de una pieza
Portales del quemador
O
N
POSI
T
O
PO
S
Figura 8 - Válvula de apagado del sistema
Cerrado
Válvula de
apagado
del sistema
Abierto
Figura 9 - Controlando las juntas de gas
Tanque de
reserva
Propano/LP
Válvula de apagado de equipo
El control de presión es igual o menor a 0,035 bar (3.5 kPa)
1. Cierre la válvula de apagado del equipo (ver Figura 8).
2. Presurice el sistema de tuberías que viene de la reserva de gas
usando o aire comprimido o abriendo la válvula del tanque de
gas propano/LP.
3. Controle todas las juntas que vienen desde el medidor de gas a
la válvula de apagado del equipo (ver Figura 9).
Aplique un líquido de detección de fugas no corrosivo a todas
las juntas. La formación de burbujas evidenciará la pérdida.
4. Arréglelas a todas de inmediato.
Control de la presión de las conexiones de gas
del calefactor
1. Abra la válvula de apagado del sistema (ver Figura 8).
2. Abra la válvula del tanque de reserva de gas propano/LP.
3. Asegúrese de que la llave de control del calefactor esté en la
posición OFF.
4. Controle todas las juntas que vienen desde la válvula de
apagado del equipo a la válvula de control (ver Figura 9).
Aplique un líquido de detección de fugas no corrosivo a todas
las juntas. La formación de burbujas evidenciará la pérdida.
5. Arréglelas a todas de inmediato.
6. Encienda el calefactor (ver Operando el Calefactor, páginas
14 a 16). Controle todas las otras juntas internas para detectar
pérdidas.
7. Apague el calefactor (ver Para cerrar el paso del gas al
artefacto, página 15).
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
Controlando las conexiones de gas (Continuación)
Instalando los troncos
Ubicación de la
válvula de control
INSTALANDO LOS TRONCOS
ADVERTENCIA: Una falla en el posicionamiento
de las partes de acuerdo con estos diagramas o una
falla en el uso de partes solo específicamente
aprobadas para este calefactor puede resultar en
daño a la propiedad o lesiones personales.
CUIDADO: Después de la instalación y en adelante,
controle periódicamente para asegurarse de que
ninguna llama toma contacto con ningún tronco. Con
el calentador en Alto (High),controle para ver sí las
llamas contactan a los troncos. Si así fuera, vuelva a
posicionar los troncos de acuerdo con las
instrucciones de instalación de los troncos de este
manual. El contacto de las llamas con los troncos
generará la formación de hollín.
Es muy importante instalar los troncos exactamente como se indica.
No modifique los troncos. Sólo use los troncos provistos con el
calefactor.
Coloque el juego de troncos en una pieza sobre la parrilla para que
calce como se ilustra en la Figura 10. Asegúrese de que los troncos
no estén encimados sobre el piso de la caja de la chimenea (ver la
Figura 10).
IMPORTANTE
: Asegúrese de que los troncos no tapen
algún portal de quemado (ver la Figura 11).
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
11
11
Figura 12 - Quitando el panel superior del calefactor
Figura 13 - Instalando la cobertura
Ribete
superior
Tornillos
Panel superior
Tornillos
Cable del
cordón de
poder negro
Figura 14 - Sacando los cables del ventilador
Tornillos
Cable verde de tierra
Cable del cordón
de poder blanco
Tapón
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
Instalando el accesorio del ventilador opcional - GA3750
INSTALANDO EL ACCESORIO DEL
VENTILADOR OPCIONAL - GA3750
Herramientas requeridas: Desarmador de Cruz
NOTA: Apague el calentador de gas durante la
instalación del ventilador.
1. Quite los dos tornillos de las lengüetas posteriores en el ribete
superior. Jale de los ribetes para quitarlos (ver la Figura 12).
2. Quite el panel superior del calefactor sacando los tres tornillos
que están debajo de tapa de arriba a cada lado del calefactor
(ver la Figura 12).
3. Mirando el calefactor de frente, deslice cuidadosamente el panel
superior hasta sacarlo completamente del calefactor (ver la
Figura 12).
4. Instale un protector de plástico provisto en juego del ventilador
dentro del orificio de 3,8 cm que está en la parte posterior
izquierda del piso de la chimenea. Acceda al orificio a través de
una abertura rectangular en el panel posterior (ver Figura 13).
5. Desconecte el cable de energía del motor del ventilador (si
esta conectado) (ver Figura 14).
6. Desconecte el cable verde de tierra del alojamiento del
ventilador (sí está conectado) quitando el sostenedor del tor-
nillo del terminal del cable (ver Figura 14) .
7. Quite los dos soportes de montado del panel posterior sacándole
dos tornillos a cada uno (ver Figura 15).
8. Sujete los dos soporte de montado al alojamiento del ventilador
usando cuatro tornillos provistos con el equipo del ventilador.
(2 para cada soporte) (ver Figura 15). Ajuste los tornillos hasta
que queden seguros. Coloque el ensamblador del ventilador
temporariamente en la parte superior de la caja de la chimenea.
9. Trabajando desde la parte posterior del calefactor, coloque el
cable de poder completo, incluyendo el alojamiento del con-
trol de velocidad, en el compartimiento de control inferior.
10. Dirija las terminaciones del cordón de poder de 3 cables hacia
arriba desde el compartimiento de control inferior a través de
la cobertura plástica, y luego hacia arriba hasta la cavidad su-
perior del calefactor (ver Figura 16, pagina 12).
11. Una los extremos de los cables del cordón de poder blanco
y negro a los terminales en el motor del ventilador (ver
Figura 13). Empuje firmemente.
12. Una el extremo del cable del cordón de poder verde con la
lengüeta del frente del alojamiento del ventilador usando el
destornillador provisto (ver Figura 13).
13. Usando los cuatro tornillos que sacó previamente, monte el
ensamblaje del calefactor volviendo a colocar los soportes del
ventilador al panel posterior (ver Figura 17, pagina 12). Ajuste
los tornillos firmemente.
Figura 15 - Sacando los soportes del ventilador del calefactor
y sujetando al ventilador
Ventilador
Soportes del
ventilador
Parte
superior de
la chimenea
Tornillos
Tornillos
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
12
Cable de
poder
Alojamiento
del control de
velocidad
Perilla del
control
Figura 16 - Recorrido del cordón de poder
ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES PARA LA
CONEXIÓN DE LA TIERRA Este artefacto está
equipado con un enchufe de tres puntas (tierra) para
su protección contra el peligro de un choque eléctrico
y debería estar en un receptáculo correctamente
conectado a tierra.
Diagrama de cableado
Figura 17 - Instalando el alojamiento del control del ventilador
Alojamiento del
control de velocidad
del ventilador
14. Instale la perilla plástica del control, en el hueco de salida del
alojamiento del control de velocidad (ver Figura 16). Coloque
el alojamiento del control de velocidad justo dentro de la puerta
del compartimiento de control en el frente del calefactor (ver
Figura 17).
15. Usando los dos tornillos provistos en el juego del ventilador,
monte el alojamiento del control de velocidad del ventilador a
la lengüeta de montado en el lado izquierdo del compartimiento
del control inferior (ver Figura 17).
16. Controle para asegurarse de que el cordón de poder esté
completamente alejado de la rueda del ventilador y de que no
haya objetos extraños en la rueda del ventilador.
17. Cuidadosamente vuelva a colocar el panel superior del
calefactor. Aliñe los agujeros y vuelva a colocar los seis tornil-
los que sacó en el paso 2 de la página 11. Deslice el ribete
superior sobre el panel superior. Ajuste con los dos tornillos
que quito en el paso 1, página 11.
18. Pele el papel de la parte posterior y pegue el diagrama del
cableado que le es provisto sobre el piso del calefactor como
se muestra en la Figura 16.
19. Enchufe el cordón de poder en un receptáculo de pared
adecuado de 3 tres patas con tierra cerca del calefactor.
20. Usando la perilla del control de velocidad, encienda el
ventilador y controle su funcionamiento.
21. Todas las partes restantes del equipo del ventilador pueden ser
descartadas.
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
Instalando el accesorio del ventilador opcional - GA3750 (Continuación)
Instalando el accesorio del ventilador opcional - GA3650TA
INSTALANDO EL ACCESORIO DEL
VENTILADOR OPCIONAL - GA3650TA
Herramientas requeridas: Desarmador de Cruz
NOTA: Apague el calentador de gas durante la
instalación del ventilador.
1. Quite los dos tornillos de las lengüetas posteriores en el ribete supe-
rior. Jale de los ribetes para quitarlos (ver figura 12, página 11).
2. Quite el panel superior del calefactor sacando los tres tornillos
que están debajo de tapa de arriba a cada lado del calefactor
(ver la Figura 12, página 11).
3. Mirando el calefactor de frente, deslice cuidadosamente el panel
superior hasta sacarlo completamente del calefactor (ver la
Figura 12, página 11).
4. Instale un protector de plástico provisto en equipo del ventilador
provisto en el equipo del ventilador dentro del orificio de 3,8
cm que esta en la parte posterior izquierda del piso de la
chimenea. Acceda al orificio a través de una abertura rectan-
gular en el panel posterior (ver Figura 13, página 11).
5. Desconecte el cable de energía del motor del ventilador (si
estuviera conectado) (ver Figura 14, página 11).
6. Desconecte el cable verde de tierra del alojamiento del
ventilador (sí está conectado) quitando el sostenedor del tor-
nillo del terminal del cable (ver Figura 14, página 11).
7. Quite los dos soportes de montado del panel posterior sacándole
dos tornillos a cada uno (ver Figura 15, página 11).
8. Sujete los dos soporte de montado al alojamiento del ventilador
usando cuatro tornillos provistos con el equipo del ventilador (2
para cada soporte) (ver Figura 15, página 11). Ajuste los tornillos
hasta que queden seguros. Coloque el ensamblador del ventilador
temporalamente en la parte superior de la caja de la chimenea.
9. Si la pantalla esta instalada, cuidadosamente levántela un poco
y empuje hacia para sacarla.
120 Vac. 60 Hz. . 78 Amps
DESA Internacional, Bowling Green, KY
PRECAUCIÓN: Nunca intente realizar el mantenimiento
del calentador mientras éste se encuentre enchufado,
funcionando, o caliente. Podrían ocurrirle quemaduras o un
choque eléctrico. Sólo personal calificado debería realizar el
mantenimiento o la reparación del calefactor.
Si alguno de los cables originales como fueran provistos con el artefacto debiera
ser cambiado, deberá ser reemplazado con un cable de 105°C o su equivalente.
PRECAUCIÓN: Rotule todos los cables antes de la
desconexión cuando esté realizando el mantenimiento de
los con-troles. Errores de cable pueden causar un
funcionamiento incorrecto y peligroso. Verifique la operación
correcta después del mantenimiento.
Llave variable
del ventilador
BlancoBlanco
Negro
Verde
Si
110/115
V.A.C.
Motor del
soplete
Negro
Negro
Negro
NO
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
13
13
Figura 19 - Ajustando el arnés del cable al interruptor
termostático y al ensamblaje de la cubierta
Interruptor
termostático
montado a la
cubierta
Arnés de cable
Orificio
inferior
Figura 20 - Ensamblando el interruptor termostático y la cubierta
al panel posterior de la chimenea.
Interruptor
termostático
montado a la
cubierta
Orificio en el
panel posterior
de la chimenea
Tornillos
Arnés de cable
Figura 18 - Sacando la chapa de cubierta
Chapa de
cubierta
Panel posterior
de la chimenea
Tornillos
INSTALACIÓN
Continuación
INSTALACIÓN
Instalando el accesorio del ventilador opcional - GA3650TA (Continuación)
10. Si los troncos están instalados saquelos cuidadosamente y
dejelos a un lado.
11. Quite 3 tornillos y la chapa de cubierta del panel posterior del
centro de la chimenea. Conserve los tornillos pero descarte la
chapa de cubierta (ver Figura 18).
12. Localice el interruptor termostático/ensamblaje de la chapa de
cubierta y el arnés del cable provistos con el ventilador. Ajuste
las terminales del arnés del cable a las terminales del interruptor
termostático. Empuje firmemente. Asegúrese de que el orificio
inferior de la cubierta este en el lado opuesto del arnés del
cable (ver Figura 19).
13. Inserte las terminales del arnés del cable dentro del orificio en
el panel posterior de la chimenea desde el frente de la chimenea.
Jale las terminales del arnés hasta la parte superior de la
chimenea cerca del ventilador (ver Figura 20).
14. Alinee los orificios en el ensamblaje del interruptor/cubierta
con los orificios del panel posterior de la chimenea. Usando
los tres tornillos del paso 11 ajuste el ensamblaje al panel pos-
terior de la chimenea. Ajuste los tornillos firmemente (ver
Figura 20).
15. Trabajando desde la parte posterior del calefactor, coloque el
cable de poder completo, incluyendo el alojamiento del con-
trol de velocidad, en el compartimiento de control inferior (ver
Figura 21, página 14).
16. Dirija las terminaciones del cordón de poder de 3 cables hacia
arriba desde el compartimiento de control inferior a través de
la cobertura plástica, y luego hacia arriba hasta la cavidad su-
perior del calefactor (ver Figura 21, página 14).
17. Conecte el cable blanco del control de velocidad a una termi-
nal del motor del ventilador (ver Figura 21, página 14). Empuje
firmemente.
18. Conecte el cable negro del control de velocidad al cable azul en
el ensamblaje del interruptor/cubierta (ver Figura 21, página 14).
19. Conecte el cable rojo del ensamblaje del interruptor / cubierta
a la terminal restante en el motor del ventilador (ver Figura 21,
página 14). Empuje firmemente.
20. Ajuste el cable verde del control de velocidad a la lengüeta
frontal del alojamiento del ventilador usando el tornillo provisto
(ver Figura 21, página 14). Ajuste firmemente.
21. Usando los cuatro tornillos previamente removidos, monte el
ensamblaje del ventilador sobre el calefactor reajustando los
soportes del ventilador al panel posterior (ver Figura 15, página
11). Ajuste los tornillos firmemente.
22. Instale la perilla plástica del control, en el hueco de salida del
alojamiento del control de velocidad (ver Figura 21, página 14).
Coloque el alojamiento del control de velocidad justo dentro de
la puerta del compartimiento de control en el frente del calefactor
(ver Figura 17, página 12).
23. Usando los dos tornillos provistos en el juego del ventilador,
monte el alojamiento del control de velocidad del ventilador a
la lengüeta de montado en el lado izquierdo del compartimiento
inferior del control (ver Figura 17, página 12).
24. Controle para asegurarse de que el cordón de poder esté
completamente alejado de la rueda del ventilador y de que no
haya objetos extraños en la rueda del ventilador.
25. Cuidadosamente vuelva a colocar el panel superior del
calefactor. Alinee los agujeros y vuelva a colocar los seis tor-
nillos que sacó en el paso 2 de la página 12. Deslice el ribete
superior sobre el panel superior. Ajuste con los dos tornillos
que quito en el paso 1, página 12.
Arnés de cable
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
14
NOTA: Durante la operación inicial del nuevo
calefactor, los troncos quemados darán un olor a
papel quemado. También se observará una llama
naranja. Abra una ventana para ventilar el olor. Esto
durará sólo unas pocas horas.
Cordón de Poder
Alojamiento
del control de
velocidad
Perilla de
control
Figura 21 - Conectando los cables del interruptor, el ventilador
y el control de velocidad
Ventilador
Cable verde de tierra
Tornillo del
cable de
tierra
Cable blanco del cont. de veloc.
Cable negro del contr. de veloc.
120 Vac. 60 Hz. 90 Amps
DESA Internacional, Bowling Green, KY
PARA SU SEGURIDAD
LEA ANTES DEL ENCENDIDO
ADVERTENCIA: Si usted no sigue estas
instrucciones exactamente, podría ocurrir una
explosión o un incendio que causarán daño a la
propiedad, lesiones personales o pérdida de la vida.
PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES DE LA
CONEXIÓN A TIERRA Este artefacto está equipado
con un enchufe de tres puntas (tierra) para su
protección contra el peligro de un choque eléctrico y
debería estar enchufado directamente en un
receptáculo correctamente conectado a tierra.
26. Pele el papel de la parte posterior y pegue el diagrama del
cableado que le es provisto sobre el piso del calefactor como
se muestra en la Figura 21.
INSTALACIÓN
Instalando el accesorio del ventilador opcional - GA3650TA (Continuación)
OPERANDO EL CALEFACTOR
Para su seguridad lea antes del encendido
Instrucciones para el encendido
INSTALACIÓN
Continuación
27. Enchufe el cordón de poder en un receptáculo de pared
adecuado de 3 tres patas con tierra cerca del calefactor.
28. Usando la perilla del control de velocidad, encienda el
ventilador y controle su funcionamiento.
29. Instale los troncos (ver Instalando Los Troncos, página 10).
30. Instale el ensamblaje de la pantalla alineando los agujeros de la
ranura en el ensamblaje de la pantalla con los tornillos
correspondientes. Empuje hacia atrás y hacia abajo para asegurarlos.
31. Todas las partes restantes del equipo del ventilador pueden ser
descartadas.
Nota:
Si alguno de los cables originales como son provistos con el
artefacto debieran ser reemplazados deberán serlo por cables que
soporten 105 grados C o su equivalente.
Cable rojo del
interruptor
Cable
azul del
interruptor
Diagrama de cableado
PRECAUCIÓN: Nunca intente realizar el
mantenimiento del calentador mientras éste se
encuentre enchufado, funcionando, o caliente.
Podrían ocurrirle quemaduras o un choque
eléctrico. Sólo personal calificado debería realizar
el mantenimiento o la reparación del calefactor.
Si alguno de los cables originales como fueran provistos con
el artefacto debiera ser cambiado, deberá ser reemplazado con
un cable de 105°C o su equivalente.
PRECAUCIÓN: Rotule todos los cables antes
de la desconexión cuando esté realizando el
mantenimiento de los con-troles. Errores de cable
pueden causar un funcionamiento incorrecto y
peligroso. Verifique la operación correcta después
del mantenimiento.
Rojo
Interruptor del
ventilador (N.O.)
On
110/115
V.A.C.
Off
1
2
Negro
Azul
Interruptor variable
del ventilador
Blanco
Verde
Negro
Motor del
soplete
OPERANDO EL CALEFACTOR
A. Este artefacto tiene un piloto que debe ser encendido a
mano. Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones
exactamente.
B. ANTES DE ENCENDER EL PILOTO huela alrededor del
área del artefacto para ver sí hay olor a gas. Asegúrese de
que huele cerca del piso porque algún gas puede ser más
pesado que el aire y puede ubicarse sobre el piso.
QUE HACER SI USTED HUELE GAS
No intente encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún
teléfono dentro de su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono
del vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Sí no pudiera contactarse con su proveedor de gas, llame
al departamento de incendios.
C. Use solo las manos para empujar o girar la perilla del control
de gas, nunca use herramientas. Si la perilla no se empuja o se
gira con las manos, no trate de repararla, llame a un técnico
calificado o al proveedor de gas. Un intento de reparación
forzado puede provocar un incendio o una explosión.
D. No use este artefacto sí alguna de las partes ha estado debajo
del agua. Inmediatamente llame a un técnico calificado de
mantenimiento para que inspeccione el artefacto y para
reemplazar cualquier parte del sistema de control y
cualquier control de gas que haya estado debajo del agua.
INSTRUCCIONES PARA
EL ENCENDIDO
1. ¡ DETÉNGASE ! Lea esta información de seguridad arriba.
2. Asegúrese de que la válvula de apagado del equipo esté
totalmente abierta.
3. Gire la perilla del control en el sentido de las agujas del
reloj
Clockwise
hasta la posición OFF.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
15
15
Figura 23 - Piloto
CUIDADO: No intente ajustar los niveles de calor
usando la válvula de apagado del equipo.
Termocupla
Piloto del quemador
OPERANDO EL CALEFACTOR
Continuación
Figura 22 - Localización de la perilla de control y del botón de
encendido
Perilla de control
Botón de encendido
OPERANDO EL CALEFACTOR
Instrucciones para el encendido (Continuación)
Para cerrar el paso del gas al artefacto
Operación del control del termostato
Procedimiento de encendido manual
4. Espere cinco (5) minutos para evacuar el gas. Huela para
detectar gas, incluyendo cerca del piso. Si usted huele a
gas, ¡ DETÉNGASE ! Siga “B” en la información de
seguridad, página 14, columna 2. Si usted no huele a gas,
vaya al próximo paso.
5. Gire la perilla del control en el sentido contrario a las agujas
del reloj
C-clockwise
la posición de PILOTO. Presione la pe-
rilla del control durante cinco (5) segundos (ver Figura 22).
Nota:
Usted puede estar operando este calentador por
primera vez después de conectarlo a la reserva de gas. Si
así fuera, la perilla de control puede necesitar ser
presionada por 30 segundos o más. Esto va a permitir que
el aire fluya desde el sistema de gas.
6. Con la perilla de control presionada, presione y suelte el
botón del encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto
está conectado al quemador frontal. Si fuera necesario,
mantenga presionado el botón del encendedor hasta que el
piloto se encienda.
Nota:
Si el piloto no permaneciera encendido, contacte una
persona de mantenimiento calificada o al proveedor de gas
para solicitar una reparación. Hasta que la reparación sea
realizada, encienda el piloto con un cerillo. Para encender el
piloto con un cerillo, ver Procedimiento de encendido manual.
7. Mantenga la perilla de control presionada por 30 segundos
después de encender el piloto. Luego de 30 segundos, suelte
la perilla de control.
• Si la perilla de control no se levanta cuando deja de
presionarla, contacte una persona calificada de mantenimiento
o a su proveedor de gas para solicitar una reparación.
Nota:
Sí el piloto se apaga, repita los pasos 3 hasta 7. Este
calefactor tiene un sistema de seguridad de cierre inter-
lock. Espere un (1) minuto para que el sistema se reinicie
antes de encender el piloto otra vez.
8. Gire la perilla de control en el sentido contrario de las
agujas del reloj
C-clockwise
hasta el nivel de calor deseado. Los
quemadores deberán encenderse. Seleccione con la perilla
de control algún nivel de calor entre HI (Alto) y LO (Bajo).
PARA CERRAR EL PASO
DEL GAS AL ARTEFACTO
Apagando el calefactor
Gire la perilla del control en el sentido de las agujas
Clockwise
del
reloj hasta la posición de OFF.
Apagando sólo los quemadores (el piloto
permanece encendido)
Gire la perilla del control en el sentido de las agujas
Clockwise
hasta la posición PILOTO.
OPERACIÓN DEL CONTROL
DEL TERMOSTATO
La perilla de control del termostato puede ser colocada en
cualquier nivel de confort entre Hi (Alto) y Lo (Bajo). El
termostato gradualmente modulará la salida de calor y la altura
de la llama desde valores mayor a menores, o piloto, de modo de
mantener el nivel de confort que usted seleccione. El valor de
confort ideal puede variar de acuerdo a la cantidad de espacio
a ser calefaccionado, la potencia del sistema de calefacción
central, etc.
Nota:
Seleccionando el nivel Hi (Alto) con la perilla de control
hará que los quemadores permanezcan encendidos totalmente,
sin modulación hacia un menor nivel en la mayoría de los casos.
1. Siga los pasos 1 hasta el 5 bajo Instrucciones para de
encendido, página 14.
2. Suelte la perilla de control y encienda el piloto con un cerillo.
3. Mantenga la perilla de control apretada por 30 segundos
después de encender el piloto. Después de 30 segundos,
suelte la perilla del control. Ahora siga el paso 8 bajo
Instrucciones para de encendido, en la columna 1.
PROCEDIMIENTO DE
ENCENDIDO MANUAL
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
16
OPERANDO EL CALENTADOR
Continuación
INSPECCIONANDO LOS
QUEMADORES
Controle el patrón de la llama del piloto y del quemador a menudo.
PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO
La Figura 24 muestra un patrón de llama de piloto correcto. La Figura
25 muestra un patrón incorrecto. La llama incorrecta del piloto no está
tocando la termocupla. Esto provocará que la termocupla se enfríe.
Cuando la termocupla se enfría, el calentador se apagará.
Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en
la Figura 25.
apague el calentador (ver Para cerrar el paso del gas al artefacto,
página 15)
Ver la Solución a Los Problemas, páginas 18 a 21
Figura 24 - Patrón correcto de la llama del piloto
Figura 25 - Patrón incorrecto de la llama del piloto
Termocupla
Quemador
del piloto
OPERANDO EL ACCESORIO
OPCIONAL DEL VENTILADOR
Figura 26 - Patrón correcto de la llama con la perilla de control
en llama alta
Figura 27 - Patrón incorrecto de la llama con la perilla de control
en llama alta
Aprox. 7-15cm
Por encima de
los troncos
Más de 20 cm
encima de los
troncos
OPERANDO EL CALENTADOR
Operando el accesorio opcional del ventilador
INSPECCIONANDO LOS QUEMADORES
Patrón de la llama del piloto
Patrón de la llama del quemador
Encienda su artefacto de gas con el ventilador apagado. Encienda
el ventilador para enviar aire caliente a las celosías superiores.
El ventilador esta dotado de un control variable el cual le
permite seleccionar la velocidad deseada.
Si esta usando el Accesorio del Ventilador GA3650TA:
En
la posición ON, el ventilador comenzará a funcionar cuando el
termostato cense un incremento suficiente en la temperatura de
la chimenea (aproximadamente en 10 a 20 minutos dependiendo
del nivel de calor)
Nota:
Su calefactor de gas y el termostato del
ventilador no se encenderán y apagaran a la vez, el calefactor
puede funcionar por varios minutos antes de que el ventilador se
encienda. Después de que el calentador modula a la posición
piloto el ventilador continuará funcionando. El ventilador se
apagara después de que la temperatura de la chimenea disminuya.
Nota:
Es seguro operar el calefactor con el ventilador apagado.
Sin embargo, el ventilador ayuda a distribuir el aire calentado
desde el calefactor.
Nota:
Controle periódicamente las celosías de la chimenea y
remueva cualquier polvo, suciedad, u otras obstrucciones.
Termocupla
Quemador
del piloto
PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR
La Figura 26 muestra un patrón correcto de llama del quemador. La
Figura 27 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. Si
el patrón de la llama del quemador es incorrecto,
apague el calefactor (ver Para cerrar el paso del gas al artefacto,
página 15)
Ver la Solución a los Problemas, páginas 18 a 21
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
17
17
ADVERTENCIA: Apague el calefactor y déjelo
enfriar antes de limpiarlo.
CUIDADO: Usted debe mantener las áreas de
control, el quemador, y los pasajes de aire circulante
del calefactor limpios. Inspeccione estas áreas del
calefactor antes de cada uso. Haga inspeccionar el
calefactor anualmente por una persona calificada de
mantenimiento. El calefactor puede necesitar una
limpieza más frecuente debido a la excesiva
acumulación de pelusa de las alfombras, de la ropa
de cama, pelo de las mascotas, etc.
Figura 28 - Soporte del inyector en el tubo de salida del quemador
Tubo del
quemador
Soporte del
inyector
Orificios primarios
de entrada de aire
Figura 29 - Orificio de entrada al piloto
Tubo del
quemador
Ensamble del
piloto
Orificio de
entrada al
piloto
Portal/ranura
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpiando el soporte del inyector del quemador y el agujero de entrada de aire del piloto
Gabinete
Troncos
Quemador principal
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIANDO EL SOPORTE DEL INYECTOR
DEL QUEMADOR Y EL AGUJERO DE
ENTRADA DE AIRE DEL PILOTO
Los orificios de entrada de aire primarios permiten que la cantidad
adecuada de aire se mezcle con el gas. Esto proporciona un quemado
de la llama limpio. Mantenga los orificios libres de polvo, suciedad,
pelusa, y pelo de mascotas. Limpie estos orificios de entrada de aire
antes de cada estación de calor. Los orificios de aires bloqueados
crearán hollín. Le recomendamos que usted limpie la unidad cada
tres meses durante la operación del equipo y que lo haga inspeccionar
anualmente por personal de mantenimiento calificado.
Además le recomendamos que mantenga el tubo del quemador y el
montaje del piloto limpios y libres de polvo y suciedad. Para limpiar
estas partes nosotros recomendamos usa aire comprimido no mayor
de 2 bar. Su tienda local de computadoras, ferreteria de venta de
hardware, o centro de artículos para el hogar, pueden vender aire
comprimido en lata. Usted puede usar una aspiradora en la posición
de soplar. Si usa aire comprimido en lata, por favor siga las
instrucciones de la lata. Si usted no sigue las instrucciones de la lata,
usted puede dañar el montaje del piloto.
1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Permita que la unidad
se enfríe por lo menos durante treinta minutos.
2. Inspeccione el quemador, el piloto, y los orificios primarios de ingreso
de aire para observar sí hay polvo y suciedad (ver Figura 28).
3. Insufle aire a través de los portales/ranuras y de los orificios
del quemador.
4. Controle el soporte del inyector ubicado al final del tubo del
quemador otra vez. Quite cualquier partícula grande de polvo,
suciedad, pelusa, o pelo de mascota con un trapo suave o con
la manguera de la aspiradora.
5. Insufle aire dentro de los orificios primarios de entrada en el
soporte del inyector.
6. En caso de que algún terrón grande de polvo haya sido ahora
empujado dentro del quemador repita los pasos 3 y 4.
Limpie el montaje del piloto también. Una punta amarilla en la
llama del piloto indica que hay polvo y suciedad en el montaje del
piloto. Hay un pequeño orificio de entrada de aire en el piloto,
alrededor de 5 cm desde donde la llama del piloto sale del montaje
del piloto (ver Figura 29). Con la unidad apagada, insufle aire
ligeramente a través del orificio de entrada de aire. Usted puede
insuflar aire a través de un sorbete de bebida sí no tiene aire
comprimido disponible.
GABINETE
Vías de Pasaje de Aire
Use una aspiradora o aire comprimido para limpiar.
Exterior
Use a un paño suave impregnado en una mezcla de jabón y agua.
Pase el trapo por el gabinete para remover el polvo.
TRONCOS
Si usted quita los troncos para limpiarlos consulte la sección Instalando
Troncos, página 10, para poderlos volver a colocar correctamente.
Reemplace el/los troncos si se encuentran rotos o astillados (del
tamaño de 1 cm de diámetro o mayor).
QUEMADOR PRINCIPAL
Inspeccione periódicamente todos los orificios del quemador de
llama con el calefactor en funcionamiento. Todos los orificios
ranurados del quemador de llama deberían estar abiertos con la
llama amarilla presente. Todos los orificios redondos del quemador
de llama deberían estar abiertos con una llama azul pequeña presente.
Algunos orificios de los quemadores pueden llegar a bloquearse con
desechos u óxido, y entonces no tendrán la llama correspondiente.
Si esto sucede, apague el calentador y déjelo enfriar. Remueva el
bloqueo o reemplace el quemador. Los orificios bloqueados del
quemador de llama crearán hollín.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
18
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
SOLUCIÓN A LOS
PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Apague el
calefactor y déjelo enfriar antes
de realizar el mantenimiento. Sólo
personal calificado deberá
mantener y reparar el calentador.
CUIDADO: Nunca use un
alambre, aguja u otro objeto
similar para limpiar el ODS/
piloto. Esto puede dañar la
unidad ODS/piloto.
CAUSA POSIBLE
1. El electrodo del encendedor no está
conectado con el cable del encendedor
2. El cable del encendedor está apretado o
húmedo
3. La tuerca de la pieza del encendedor está
floja
4. EL cable del encendedor está roto
5. La pieza del encendedor está mala
6. El electrodo del encendedor está roto
7. El electrodo del encendedor está
posicionado incorrectamente
1. La reserva de gas está cerrada o la válvula
de apagado del equipo está cerrada
2. La perilla del control no está en posición
PILOTO
3. La perilla del control no está siendo
apretada mientras se encuentra en la
posición del PILOTO
4. Había aire en las líneas de gas cuando
se instaló
5. Se acabó la reserva de gas
6. El ODS/piloto está tapado
7. La programación del regulador de gas
no es correcta
SOLUCIÓN
1. Reconecte el cable del encendedor
2. Libere el cable del encendedor si está
apretado por algún metal o tubería.
Mantenga el cable del encendedor seco
3. Ajuste la tuerca que sostiene la pieza del
encendedor al panel de la base del juego
de troncos. La tuerca está localizada
detrás del panel de la base
4. Reemplace el cable del encendedor
5. Reemplace la pieza del encendedor
6. Reemplace el ensamble del piloto
7. Reemplace el ensamble del piloto
1. Abra la reserva de gas o la válvula de
apagado del equipo
2. Gire la perilla de control a la posición
de PILOTO
3. Presione la perilla de control mientras
esta en la posición de PILOTO
4. Continué presionando la perilla de con-
trol. Repita la operación de encendido
hasta que el aire sea removido
5. Contacte a la compañía local de gas
propano/LP
6. Limpie el ODS/piloto (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 17) o reemplace
el ensamblaje del ODS/piloto
7. Reemplace el control de gas
PROBLEMA OBSERVADO
Cuando el botón encendedor está apretado,
no hay chispa en el ODS/piloto
Cuando el botón de encendido está apretado,
hay chispa en el ODS/piloto, pero no hay
encendido
Nota:
Para ayuda adicional visite nuestra página
de internet del servicio técnico de DESA en
www.desatech.com.
Nota:
Todos los artículos de solución a los
problemas se hallan listados por orden de
operación.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
19
19
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
Continuación
PROBLEMA OBSERVADO
El ODS/piloto se enciende, pero la llama se
apaga cuando se suelta la perilla de control
El quemador no se enciende después
de que el ODS/piloto es prendido
El encendido del quemador demorado
Fuego detrás del quemador durante la
combustión
Ligero humo u olor durante la operación
inicial
SOLUCIÓN
1. Presione la perilla de control
completamente
2. Después de que el ODS/piloto se
encienda, mantenga la perilla de control
presionada por 30 segundos
3. Abra totalmente la válvula de apagado
del equipo
4. A) Contacte a la compañía local de gas
propano/LP
B) Limpie el ODS/piloto (ver Limpieza
y Mantenimiento, página 17) o remplace
el ensamblaje del ODS/piloto
5. Ajuste a mano hasta que quede ajustada,
luego ajuste 1/4 de vuelta más
6. Remplace termocupla
7. Remplace la válvula de control
1. Limpie el quemador (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 17) o reemplace
el orificio del quemador
2. Contacte a la compañía local de gas
propano/LP
3. Reconecte los cables (ver diagrama de
cableado)
4. Reemplace la batería en el transmisor y
receptor
1. Contacte a la compañía local de gas
propano/LP.
2. Limpie el quemador (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 17) o reemplace
el orificio del quemador
1. Limpie el quemador (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 17) o reemplace
el orificio del quemador
2. Reemplace el quemador dañado
3. Reemplace el control de gas
1. Controle en el quemador la suciedad y
los deshechos. Si encuentra, límpielos (ver
Limpieza y Mantenimiento, página 17)
2. Reemplace el control de gas
3. El problema terminará después de unas
pocas horas de operación
CAUSA POSIBLE
1. La perilla de control no está totalmente
apretada
2. La perilla de control no fue presionada
durante el tiempo suficiente
3. La válvula de apagado del equipo no
está totalmente abierta
4. La llama del Piloto no está tocando la
termocupla. lo cuál permite que la
termocupla se enfríe, haciendo que la
llama del piloto se apague. Este
problema podría ser causado por uno o
ambos de los siguientes motivos:
A) Baja presión de gas
B) El ODS/piloto está parcialmente
tapado ó sucio (viene de arriba a la
derecha)
5. La conexión de la termocupla está floja
en la válvula de control
6. Termocupla dañada
7. La válvula de control está dañada
1. Orificio del quemador tapado
2. La presión de entrada es demasiado baja
3. Los cables de la termopila están
desconectados o mal conectadas.
4. Los quemadores no se encenderán en la
posición remota
1. La presión del colector de escape es
demasiado baja
2. Orificio del quemador tapado
1. Orificio del quemador tapado o dañado
2. Quemador dañado
3. Regulador de gas defectuoso
1. No hay aire suficiente
2. Regulador de gas defectuoso
3. Residuos del proceso de fabricación
y curado de los troncos
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
20
PROBLEMA OBSERVADO
Humedad / condensación observada en las
ventanas
El calefactor produce un silbido cuando el
quemador está prendido
Residuo oscuro en los troncos o dentro de la
chimenea
Se observa la formación de un residuo de
polvo blanco dentro de la caja del quemador
o en las paredes adyacentes o en los muebles.
SOLUCIÓN
1. Consulte Aire parar Combustión y
Ventilación (página 4)
1. Gire la perilla del control a la posición
LO y déjelo calentar por un minuto
2. Opere el quemador hasta que el aire sea
removido desde la línea. Haga controlar
la línea de gas por la compañía local de
gas propano/LP
3. Observe las alturas mínimas de
instalación (ser página 7)
4. Limpie el quemador (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 16) o reemplace
el orificio del quemador
1. Coloque correctamente los troncos (ver
Instalando los Troncos, página 10)
2. Elimine la fuente de corrientes de aire
alrededor del calefactor
3. Limpie los orificios de aire en la entrada
del quemador. Repita periódicamente
tantas veces como sea necesario
4. Remueva el bloqueo
1. Apague el calefactor cuando use
pulidores, cera, limpiadores de
alfombras, o productos similares
CAUSA POSIBLE
1. No hay suficiente aire para la
combustión /ventilación
1. La perilla de control fue puesta en posición
HI cuando el quemador estaba frío
2. Aire en la línea de gas
3. Pasajes de aire en el calefactor
bloqueados
4. Orificio del quemador parcialmente
tapado o sucios
1. Incorrecta colocación de los troncos
2. Corrientes de aire que afectan el patrón
de la llama
3. Orificios de entrada de aire al quemador
tapados
4. Los orificios de la llama del quemador
se encuentran tapados
1. Cuando se calientan, los vapores de
pulidores, ceras, los limpiadores de
alfombras, etc. Se transforman en un
residuo de polvo blanco.
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
Continuación
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
21
21
ADVERTENCIA: Si usted huele gas
Cierre la reserva de gas.
No trate de encender ningún artefacto.
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de su vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede contactar a su proveedor de gas, llame al departamento
de incendios.
CAUSA POSIBLE
1. El metal se expande mientras se calienta
o se contrae mientras se enfría
1. El calentador está quemando vapores de
pintura, aerosol para el cabello,
pegamentos, limpiadores, químicos,
alfombras nuevas, etc. (Ver notas
IMPORTANTES
arriba)
2. Fuga de gas. Ver notas de precaución
en la parte superior de la hoja
1. No hay suficiente aire fresco disponible
2. Presión de línea baja
3. El ODS/piloto está parcialmente
obstruido
1. Fuga de gas. Ver notas de precaución
en la parte superior de la hoja
2. Válvula de control defectuosa
1. Cuerpo extraño entre la válvula de con-
trol y el quemador
2. Fuga de gas. Ver notas de precaución
en la parte superior de la hoja
1. Excesiva presión en la línea o en el
colector de escape
2. Los orificios de aire primario están
sucios
PROBLEMA OBSERVADO
El calentador produce un ruido de tic o un
chasquido justo después de que el quemador
es encendido o apagado
El calentador produce olores indeseados
El calefactor se apaga durante el uso (ODS
operativo)
Olor a gas con la perilla de control en OFF
(Apagado)
Olor a Gas durante la combustión
La llama del quemador es excesivamente
grande y está muy cerca o toca la parte
superior de la chimenea
SOLUCIÓN
1. Esto es común en la mayoría de los
calentadores. Si el ruido fuera excesivo,
contacte a personal de servicio calificado
1. Abra la ventana y ventile la habitación.
Deje de usar productos que causan olor
mientras el calentador está en
funcionamiento
2. Localice y corrija todas las filtraciones
(Ver Controlando las Conexiones de
Gas, página 9)
1. Abra la ventana y/o la puerta para
ventilación
2. Contacte la compañía local de gas
propano/LP
3. Limpie el ODS/piloto (ver Limpieza y
Mantenimiento, página 17)
1. Localice y corrija todas las fugas de gas.
(Ver Controlando las Conexiones de
Gas, página 9)
2. Reemplace la válvula control
1. Saque la tubería de gas y quite el cuerpo
extraño
2. Localice y corrija todas las fugas (Ver
Controlando las Conexiones de Gas,
página 9)
1. Controle la presión del colector de es-
cape y corríjala tanto como sea necesario
2. Limpie los orificios de aire del quemador
(ver Limpieza y Mantenimiento, página 17)
IMPORTANTE:
La operación del calefactor en lugares donde existen impurezas en el aire puede
generar olores. Los artículos de limpieza, pintura, removedores de pintura, el humo del cigarrillo,
pegamentos y adhesivos, carpetas nuevas o textiles, etc., crean humos. Estos vapores pueden
mezclarse con aire de combustión y crear olores. Estos olores desaparecerán con el tiempo.
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
Continuación
SOLUCIÓN A LOS PROBLEMASSOLUCIÓN A LOS PROBLEMAS
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
22
ESPECIFICACIONES
CONSEJOS DE SERVICIO
SERVICIO TÉCNICO
REEMPLAZO DE PARTES
ESPECIFICACIONES
kJ (Variable) 21.100/41.150
Tipo de Gas Solo Propano/LP
Ignición Piezo
Presión del Colector de Escape 0,019 bar
Presión de Gas de Entrada (bar) *
Máximo 0,035 bar
Mínimo 0,027 bar
Dimensiones, Centímetros (Alt. x Anch x Pr)
Calefactor 78 x 81 x 49
Empaque 61 x 80 x 89
Peso, kilogramos 35 kg
Embalaje 43 kg
*Para propósitos de ajuste de entrada
CONSEJOS DE SERVICIO
Cuando la Presión de Gas es Demasiado Baja
el piloto no se mantendrá prendido
los quemadores tendrán retardado el encendido
el calentador no producirá el calor especificado
la reserva de gas propano/LP puede estar baja
Usted puede sentir si la presión de gas es demasiado baja. Si así
fuese, contacte a su proveedor local de gas propano/LP.
SERVICIO TÉCNICO
Si usted tuviera más preguntas acerca de instalación, operación, o
solución a los problemas, contacte al Departamento del Servicio
Técnico de DESA Internacional 1-866-672-6040. Cuando llame, por
favor tenga su numero de serie y de modelo de su calefactor a mano.
Usted puede también visitar el Servicio Técnico de DESA
Internacional en la página de internet www.desatech.com
REEMPLAZO DE PARTES
Nota:
Use sólo partes de reemplazo originales. Esto protegerá la
cobertura de la garantía de las partes reemplazadas que se encuentren bajo
la misma.
PARTES BAJO GARANTÍA:
Contacte un vendedor autorizado de este producto. Si ellos no le pueden
proveer la(s) parte(s) originales de reemplazo llame al Departamento de
Servicio Técnico de DESA Internacional al 1-866-672-6040 para
información.
Cuando llame a DESA Internacional, tenga a mano
su nombre
su dirección
el número de modelo y de serie del calefactor
cuál es el problema del calefactor
tipo de gas usado (propano /LP o gas natural)
fecha de compra
Usualmente, le pediremos que regrese la parte a la fábrica.
PARTES QUE NO TIENEN GARANTÍA:
Contacte un vendedor autorizado de este producto o a la Central de Partes
(ver página 29) Si ellos no pueden proveerle la(s) parte(s) originales de
reemplazo llame a DESA Internacional al 1-866-672-6040 para
información.
Cuando llame a DESA Internacional, tenga a mano
el número de modelo de su calefactor
el número de la parte a reemplazar
Válido Sólo En E.U.A.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
23
23
NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 107433-02 Juego de Troncos 1
2 104286-01 ODS del Piloto (LP) 1
3 098249-01 Tuercas del ODS 2
4 107090-02 Tubo de Salida del Quemador 1
5 102843-01 Clip del Quemador 1
6 099056-17 Orificio del Inyector del Quemador 1
7 101329-19 Válvula de Control de Gas 1
8 102772-01 Quemador 1
9 099387-09 Tubo del Piloto 1
10 098271-10 Cable del Encendedor 1
11 101381-01 Piezo Encendido y Cubierta 1
12 098867-10 Regulador 1
13 107089-01 Tubo de Entrada 1
LISTA DE PARTES
Esta lista contiene partes reemplazables usadas en su calentador. Cuando
solicite partes, siga las instrucciones que aparecen bajo Reemplazo de Partes
en la página 22 de este manual.
ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES
DESGLOSADAS
S39PT
6
5
8
4
10
3
2
1
12
13
11
10
9
7
ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES DESGLOSADAS
S39PT
LISTA DE PARTES
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
24
1
10
4
13
3
2
14
7
16
15
11
18
20
5
6
9
8
17
12
23
21
19
19
26
26
22
22
21
25
24
ILUSTRACIÓN DE LAS
PARTES DESGLOSADAS
S39PT
ILUSTRACIÓN DE LAS PARTES DESGLOSADAS
S39PT Cuerpo del Calefactor
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
25
25
** Partes no disponibles para reemplazo
LISTA DE PARTES
S39PT
Esta lista contiene partes reemplazables usadas en su calentador.
Cuando solicite partes, siga las instrucciones que aparecen bajo
Reemplazo de Partes en la página 22 de este manual.
LISTA DE PARTES
S39PT Cuerpo del Calefactor
NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT.
1 107085-01CK Panel Superior del Calefactor 1
2 ** Ensamble del Pedestal del Calefactor 1
3 107076-01CK Base del Calefactor 1
4 ** Panel Posterior del Calefactor 1
5 107082-01CK Ribete Superior 1
6 105657-01 Soporte del Ventilador 2
7 107363-01CK Puerta 1
8 107078-01CJ Panel Posterior de la Chimenea 1
9 107080-01CK Piso de la Chimenea 1
10 107081-01CJ Parte Superior de la Chimenea 1
11 107365-01CK Ensamble de la Pantalla 1
12 101382-01 Soporte de la Válvula 1
13 107092-01 Ribete de Latón, Inferior 1
14 107093-01 Ribete de Latón, Chimenea 1
15 106754-01 Perilla 1
16 101386-02 Bisagras de la Puerta 2
17 099230-02 Tornillos de la Pantalla 4
18 107079-01CJ Deflector de Calor 1
19 102455-12 Celosía, pequeña2
20 102455-13 Celosía, grande 1
21 107091-01CK Soporte, Celosía Terminal 2
22 107084-01CK Soporte, Celosía Central 2
23 101514-01 Cubierta del Sensor del Ventiladorr 1
24 103158-01 Pestillo del Magneto 1
25 107083-01 Soporte del Magneto 1
26 098304-03 Tornillo de la celosía12
PARTES DISPONIBLES NO MOSTRADAS
101054-01 Placa de Instrucciones de Encendido 1
100563-01 Placa de Precaución1
104108-06 Equipo de Pintura de Toque 1
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
26
VÁLVULA DE APAGADO DEL EQUIPO - GA5010
Válvula de apagado del equipo con llave 1/8" NPT
ACCESORIOS
ACCESORIOS
Compre estos accesorios del calefactor a su vendedor local o en
la Central de Partes (ver página 29). Si ellos no pueden
proveerle estos accesorios llame al Departamento de Ventas de
DESA Internacional al 1-866-672-6040 para información de
referencia. Usted también puede escribir a las direcciones
listadas en la página de la parte posterior de este manual.
Válido Sólo En E.U.A.
EQUIPO DEL VENTILADOR - GA3750
DE CONTROL MANUAL
Provee mejor distribución del calor. Presenta una perilla de control
de velocidad variable.
EQUIPO DEL VENTILADOR GA3650TA
DE CONTROL TERMOSTÁTICO
(No Mostrado)
Proporciona una mejor distribución del calor. Presenta una perilla
de control de velocidad regulable.
EQUIPO DE LIMPIEZA - CCK
(No Mostrado)
Su artefacto libre de ventilación a gas requiere una limpieza hecha
en forma regular y mantenimiento para evitar problemas de
funcionamiento. Este equipo le da a usted las herramientas y las
instrucciones para hacer fácil la limpieza de las áreas críticas de su
artefacto.
INFORMACIÓN EN VIDEO 108917-01
(No Mostrado)
Existe un video que muestra los cuidados y el mantenimiento del
calefactor, que puede conseguirse llamando al 1-866-672-6040.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
27
27
ACCESSORIES
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
28
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
TM
Se
necesita
porte
postal
PEGUE
PEGUE
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
29
29
Baltimore Electric
1348 Dixwell Avenue
Hamden, CT 06514-0322
1-800-397-7553
203-248-7553
Parts Department
Portable Heater Parts
342 N. County Rd. 400 East
Valparaiso, IN 46383-9704
All States
219-462-7441
1-888-619-7060
FBD
1349 Adams Street
Bowling Green, KY 42103-3414
270-846-1199
1-800-654-8534
Fax: 1-800-846-0090
Master Parts Dist.
1251 Mound Ave NW
Grand Rapids, MI 49504-2672
616-791-0505
1-800-446-1446
Fax: 616-791-8270
www.nbmc.com
Washer Equipment Co.
1715 Main Street
Kansas City, MO 64108-2195
KS, MO, AR
816-842-3911
www.washerparts.com
East Coast Energy Products
707 Broadway
W. Long Branch, NJ 07764-1542
732-870-8809
1-800-755-8809
www.njplaza.com/ecep
Halco Enterprises
208 Carter Drive, Unit 21
West Chester, PA 19382-4500
610-430-7717
1-800-368-0803
www.halcoenterprises.com
Laportes Parts & Service
2444 N. 5th Street
Hartsville, SC 29550-7704
843-332-0191
Parts Department
Cans Unlimited, Inc.
P.O. Box 645
Taylor, SC 29687-0013
All States
803-879-3009
1-800-845-5301
CENTRAL DE PARTES
CENTRAL DE PARTES
Estas Centrales de Partes son negocios de dueños particulares. Ellos
han aceptado apoyar a nuestros clientes en sus necesidades
proveyéndoles de las partes originales.
Válido Sólo En E.U.A.
110810-01A
Para más información, visite www.desatech.com
Para más información, visite www.desatech.com
30
Modelo
No. de Serie
Fecha de Compra
2701 Industrial Drive
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
TM
110810-01
Rev. A
10/02
GARANTÍA LIMITADA
CALEFACTOR DE VENTILACIÓN LIBRE A GAS PROPANO/LPCON PEDESTAL
DESA Internacional garantiza que este producto está libre de defectos en sus materiales y componentes por el término de dos (2) años a partir de
la fecha de la compra original, siempre que el producto haya sido correctamente instalado, operado y mantenido de acuerdo con todas las
instrucciones que aplican. Para hacer un reclamo bajo esta garantía, deberán ser presentados, la Boleta de Compra o el cheque de cancelación.
Esta garantía se hace extensiva sólo al comprador original. Esta garantía cubre el costo de la(s) parte(s) requeridas para reparar este calefactor a las
condiciones de operatividad correctas, y una autorización para el trabajo cuando éste sea provisto por un Centro de Servicio Autorizado por DESA.
La(s) parte(s) en Garantía DEBEN ser obtenidas por medio de vendedores autorizados de éstas y/o DESA Internacional quien proveerá las partes
originales de fábrica para repuesto. Una falla en el uso de las partes de fábrica originales invalidará esta garantía. El calentador DEBE ser instalado
por un instalador calificado de acuerdo con todas las reglas locales y con las instrucciones incluidas con la unidad.
Esta garantía no es aplicable a las partes que no están en su condición original a causa del desgaste y ruptura como consecuencia del uso normal,
o partes que fallan o se dañan como resultado de un mal uso, accidentes, falta de un mantenimiento correcto o defectos causados por una instalación
incorrecta. EL viaje, el diagnóstico, los costos de trabajo transporte y cualquier y todos los otros costos relacionados con la reparación del calefactor
defectuoso serán responsabilidad del dueño,
AL EXTREMO TOTAL PERMITIDO POR LA LEY DE LA JURISDICCIÓN QUE GOBIERNA LA VENTA DEL PRODUCTO; ESTA
GARANTÍA EXPRESA EXCLUYE CUALQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESADAS Y LIMITA LA DURACIÓN DE TODAS
Y CUALQUIERA DE LAS GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTACIÓN
PARA PROPÓSITOS PARTICULARES A DOS (2) AÑOS PARA TODOS LOS COMPONENTES DESDE LA FECHA DE LA COMPRA
ORIGINAL; Y LA RESPONSABILIDAD DE DESA INTERNACIONAL ESTA LIMITADA AQUÍ AL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO Y DESA INTERNACIONAL NO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER OTRO DAÑO QUE INCLUYA DE ALGÚN
MODO DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos Estados no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, o una exclusión o limitación de los daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación citada arriba o las garantías implícitas, o la exclusión o limitación sobre los daños puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y usted puede tener además otros derechos que varían de un Estado al otro. Para información
acerca de esta garantía escriba a:
CONSERVE ESTA GARANTÍA
Siempre especifique el número de serie y de modelo cuando se comunique con la fábrica.
Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía
estándar escrita. No hacemos otra garantía, ni explícita, ni implícita.
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA
NOT A UPC
107435 01
Exportador:
Costco Wholesale Corporation
999 Lake Drive
Issaquah, WA 98027
Importador:
Costco de México S.A. de C.V.
Blvd. Magnocentro No. 4,
col. San Fernando La Herradura,
Huixquilucan Edo. México, C.P. 52
RFC: CME910715UB9
Tel: (5) 246-5000
Hecho en E.U.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Desa S39PT Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario