KitchenAid KSSO42QMX01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TABLEOF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. 3
DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ 4
Product Dimensions ..................................................................... 6
Tipping Radius ............................................................................. 7
Door Swing Dimensions ............................................................... 7
Handle and Door Clearances ....................................................... 8
Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... 11
Classic Series Custom Panels ................................................... 11
Overlay Series Custom Panels .................................................. 13
Classic, Architect ®and Pro Line®
Series Custom Side Panels ........................................................ 14
Overlay Series Custom Side Panels .......................................... 14
INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. 15
Tools and Parts .......................................................................... 15
Location Requirements .............................................................. 16
Electrical Requirements ............................................................. 17
Water Supply Requirements ...................................................... 17
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ 18
Unpack the Refrigerator ............................................................. 18
Reduce Tipping Radius .............................................................. 18
Move the Refrigerator into House .............................................. 19
Install Anti-Tip Boards ................................................................ 19
Connect the Water Supply ......................................................... 19
Plug in Refrigerator ..................................................................... 20
Move Refrigerator to Final Location ........................................... 21
Lower Leveling Legs .................................................................. 21
Install Classic Series Custom Panels ......................................... 21
Install Overlay Series Custom Panels ........................................ 22
Level Refrigerator ....................................................................... 23
Adjust and Remove Doors ......................................................... 23
Install Side Panel ........................................................................ 25
Install Base Grille ........................................................................ 25
Water System Preparation ......................................................... 26
Complete Installation .................................................................. 26
P
INDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 27
ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 28
Medidas del producto ................................................................ 30
Arco de vuelco ........................................................................... 31
Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... 31
Espacios para la agarradera y la puerta .................................... 32
Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ 35
Paneles a la medida para la serie Classic ................................. 35
Paneles a la medida de la serie Overlay .................................... 37
Paneles laterales a la medida para las
series Classic, Architect ®y Pro Line®...................................... 38
Paneles laterales a la medida para la serie Overlay .................. 38
REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 39
Piezas y Herramientas ............................................................... 39
Requisites de ubicaci6n ............................................................. 40
Requisites electricos .................................................................. 41
Requisitos del suministro de agua ............................................. 41
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 42
C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 42
C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 42
C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 43
C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 43
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 44
C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 45
Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 45
Baje las patas niveladoras ......................................................... 45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ,...45
C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay...,46
C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 48
Ajuste y quite las puertas ........................................................... 48
C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 49
C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 50
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 50
C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 50
TABLE DES MATIERES
S¢:CURITI:!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. 51
SPI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... 52
Dimensions du produit ............................................................... 54
Rayon de basculement .............................................................. 55
Dimensions pour le pivotement des portes ............................... 55
D_gagements pour les poign_es et portes ............................... 56
Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. 59
Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. 59
Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. 61
Panneaux lateraux personnalises des
Series Classic, Architect ®et Pro Line®..................................... 62
Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. 63
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 64
Outillage et pi_ces necessaires ................................................. 64
Exigences d'emplacement ......................................................... 64
Specifications electriques ......................................................... 65
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 66
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 66
Deballage du refrigerateur .......................................................... 66
R_duction du rayon de basculement ......................................... 67
Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 67
Installation de planches antibasculement .................................. 68
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 68
Brancher le refrigerateur ............................................................. 69
Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 69
Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic,...70
Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...71
Nivellement du refrig_rateur ....................................................... 72
Ajustement et enlevement des portes ....................................... 73
Installation du panneau lateral ................................................... 74
Installation de la grille de la base ............................................... 74
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 75
Achever I'installation .................................................................. 75
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades de sufrir una lesidn y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Pe_igro de Vuelco
El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo
insta_ado debido a que _aparte superior es pesada,
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador est@.compietamente insta_ado,
Use dos o mas personas para mover e insta_ar e{
refrigerador,
No seguir estas instruceiones puede ocasionar
_amuerte o herida seria,
27
ESPECIFICACIONES DE DISENO
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de
calido para refrigeradores empotrados, paneles a la medida que no estan incluidos.
KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB
KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX
Serie Pro Line®
Presenta un diser_o extraordinario y niveles excepcionales de
rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de
forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y
simplicidad.
KSSV42FMS KSSV42FMM
28
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador
_ _ -- 4
Serie Architect ® Serie Classic
Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un
las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a
calido para refrigeradores empotrados, la medida que no estan incluidos.
KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB
KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW
KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX
!!U!!!!!!!!!!!i!U!I!!!!!!!!B!!!!
Serie Overlay
Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un
estilo "sin marco", Esta serie requiere la instalaci6n de paneles,
agarraderas y soportes a la medida.
KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB
KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX
Serie Completa
Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de
fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea.
KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS
29
Vista lateral
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte
posterior de{ gabinete de{ refrigerador es de 251/8'' (64 cm).
El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo.
La linea de agua ajustada a {a parte posterior del refrigerador
es de 5 pies (1,5 m) de largo.
Las medidas de altura indicadas consideran las patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos.
251/s''
(64 cm)
II
231/2"
_I (60 cm)
84" (213 cm)
cable de suministro
de energia
.831/8 ''
(211 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8".(29 mm) alas
medidas de altura.
Vista superior
A
-.JL/
Modelo Anchura A
36 351/4'' (90 cm)
42 411/4"(105 cm)
48 471/4'' (120 cm)
25V8"
(64 cm)
Vista frontal
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de
adorno extemo a adorno externo.
Las medidas de altura indicadas consideran {as patas
niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos.
A v-
(vea el cuadro siguiente)
"831/8"
(211 cm)
Modelo Anchura A
(de adorno externo a adorno externo)
36 361/4'' (92 cm)
42 421/4'' (107 cm)
48 481/4'' (123 cm)
*Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4"
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) a las
medidas de altura.
3O
AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su
ubicaci6n final.
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura
de sus ruedas al arco de vuelco.
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n
"C6mo reducir el arco de vuelco".
Arco de vuelco lateral
El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de
vuelco lateral.
NOTA: Se vuelca s61o de costado.
jJ
J
/
/
/
/
/
/
/
z /
/
/
//
/
/
/
/
/
/
/
/
f
Modelo Arco de vuelco A
36 901A '' (229,9 cm)
42 93" (236,2 cm)
48 96" (243,8 cm)
La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo
de 90 °. Deje un espacio minimo de 41A" (11,4 cm) entre el lade
del refrigerador y una pared de la esquina.
NOTA: Puede set que se requieran espacios libres siesta usando
paneles con revestimiento o agarraderas a la medida.
Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo
ajustar y quitar las puertas".
Modelos de 36
141/2"
(37 cm)
-
t=v o
/ /
_130 °
40"
(102 cm)
431/2 ''
(110 cm)
Modelos de 42
171/2"
(44 cm)
(1
193/4"
(50cm)
451/4"
(115 cm)
..,,_---263/4" --_,,.
(68cm)
501/2,,
(128 cm)
31
i!i:ii!!!,iiii?;_!__::!i_i_i__::i_,_!_!;il:i;_¸,_!_ii:;_i!_ii;_ilii_i!i_iill;_;__i:_ii,:_;;i_ii__:!_:_ii:_i!i_i!ii_i!,;i_i_i_iiii:;___i,_i?d:_ii!i_
Si esta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.
Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados
como plantilla para crear los paneles.
Agarradera
Classic
Agarradera
extendida
opcional
Puerta
Panel a la medida
I I
I I
i i
4
i i
i i
i i
i i i
i i i
i i i
-!....!---!
i i i
' ' ' AgarraderaArchitect ®
i i i
-!....!---!
(
......... 1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1"(2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
13/4"(4,4 cm)
2" (5,1 cm)
21/4"(5,7 cm)
21/2''(6,4 cm)
23/4''(7 cm)
3" (7,6 cm)
Dimensiones de la agarradera
Tama_o real
" 2" 3"
(2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm)
32
I
0
O Bisagra
Panel espaciador
Serie Overlay
Abertura de la puerta 90 °
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador
i i ii i i
i i
i i i
, ,---i....
i i i i Ii i
-÷---_1 i LI J" i
i i i i i
i i i i i
' ' ' .-4 ....
, --T .... i .... T--
I
I
I
i
i
i
i
i
L
1/2"
(1,3cmli
3/4"
(1,9 cm)
1"
(2,5cm)
11/4''
(3,2 cm)
11/2"
(3,8cm)
0
<
1/4"(6,35 mm)
1/2"(1,3 cm)
3/4"(1,9 cm)
1" (2,5 cm)
11/4"(3,2 cm)
11/2"(3,8 cm)
33
!
0
0
0
Bisagra
®
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la
puerta en la posicion de 130° en los modelos
de la serie overlay. Vea "Ajuste y quite las
puertas."
Serie Overlay
Abertura de la puerta 110°
Tamaho real
Espacio desde el refrigerador
hasta los armarios
Adorno lateral
del refrigerador 1"
(2,5 cm)
3/4'
) (1,9 cm)
1/2"
(1,3 cm)
1/4'
(6,35 mm)
i
i
2 II
(5,1 cm)
13/4" ',
(4,4 cm)i
11/2" ;
(3,8 cm)',
11/4'' ,
(3,2 cm)',
i
11/4"(3,2 cm)
11/2,,(3,8 cm)
1
(2,5 cm)
Panel espaciador
34
Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su
distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and
Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al
1-800-442-9991. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777.
Juegos de paneles para puertas de f&brica
Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrflico
de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas
superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las
instrucciones del juego.
NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los
paneles de acero inoxidable instalados de fabrica.
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
sin despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220852 #2220853 #2220854
Negro #2220855 #2220856 #2220857
Acero #2220861 #2220862 #2220863
inoxidable
Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos
con despachador
Color 36 42 48
Blanco #2220864 #2220865 #2220866
Negro #2220867 #2220868 #2220869
Acero #2220873 #2220874 #2220875
inoxidable
Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas
espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el
panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la
instalacidn de las agarraderas de las puertas.
Color Nt]mero de pieza
Blanco #4387990
Negro #8171418
Acero inoxidable #4388062
Aluminio mate #4387989
Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado. Para obtener informaci6n acerca de las
especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales.
IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado
pueden daSar a su refrigerador.
NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una
tolerancia de (_+)1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4"
(6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen
menos de 1/4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno
entre las puertas y los paneles decorativos.
Panel de la rejilla superior
El panel superior no debera pesar mas de 10 lb. (4,5 kg).
A
Modelo A
36 356/6'' (89,5 cm)
42 41%" (105 cm)
48 47%" (120 cm)
- 71/4,,
(184 mm)
Paneles de puerta para modelos sin despachador
El panel del congelador no debera pesar mas de 30 lb. (13,5 kg).
El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 lb. (23 kg).
A '<-_ B _
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4"(48,9 cm)
42 166/4'' (42,6 cm) 22s/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
35
Paneles de puerta para modelos con despachador
Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de
30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de
50 lb. (23 kg).
237/16"
59,5 cm)
_L
347/16''
87,4 cm)
m
Modelo A B
36 141/4'' (36,2 cm) 191/4'' (48,9 cm)
42 16%" (42,6 cm) 223/4'' (57,8 cm)
48 191/4'' (48,9 cm) 261/4'' (66,7 cm)
707/16''
(179 cm)
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla
superior
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set
contorneados por el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm)
respectivamente. Los dos extremes deberan ser contorneados
%" (2,2 cm) tal come se muestra.
¼"_T
(6'35mm_! Rejilla
(2,2 cm)
I_- 1/4,,
Rejilla
(2,2 cm)
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los
desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.
_. (6,35 ram) max.
--V-
1/2" Parte superior
(1,3 cm)
min.
Centre eldetalle
frontal entre los
desplazamientos
3/8" L
(9,5 ram)
min. Parte inferior
_,_ _--- 1/4"
I (6,35 ram) max.
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario
contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea la
secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic" para
obtener mas informaci6n sobre c6mo ordenar agarraderas
extendidas.
Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la
agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio
para los dedos. Despues contomee los otros lades 1" (2,54 cm).
Agarradera comt_n -- Vista superior
3¼"
_-_ (8,25 cm)
min, ) I Lade de labisagra
¢ Panelde
1/4" (6,35 ram) la puerta
<
I "
2" (5 cm) 1"
rain. (2,54 cm)
Panel de la puerta - Vista lateral
Panel de
la puerta
V2" (1,3 cm)
C
0-
36
iii:i_',;i_:i_i__!i!!iiiii_i_!i;__ii!_i!;_;i_:_ii__ii_iii!_:;i!!iii_::ii_i:ii__::__!i!_¸¸ii,_;_:_!!?_:!__i_i:ii_i?Ov _i_i:!__i_ii:i!_i_ii!i
Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior
de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las
agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o.
Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para
montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres
paneles, como se muestra en el siguiente grafico: un panel
decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8"(3,18 mm) o
franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A"(6,35 mm).
Panel espaciador I Panel espaciador
1
Panel recubierto
s
;
ll_ 1" minimo /
II (2,54 rnm)/_ ......
_'\ Panel de _Adorno de ia
5/_,,a :_/4,, I'T_ soporte _ _*_ puerta/rejilla
1/8,, (6,35 ram) Medida de desplazamiento
(3,18mm)
En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos
encajaran adecuadamente.
IMPORTANTE:
El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no
puede ser mayor de 50 lb. (23 kg).
El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no
puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg).
El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser
mayor de 10 lb. (4,5 kg).
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del per(metro en lugar de
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda
que use 2franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para
soporte adicional.
NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden
alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A"
(6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla.
81/2" I
(21,59 cm)
Rejilla superior
< C
7%"
(18,73 cm)
=t >
_Des )lazamiento
inferior
1" (2,54 cm)
Modelo
36
42
48
Congeladorcon
despachador
_A_
24"
(60,96 era)
m
m
I 237/16"
I (59,53 em)
Desplazamiento
inferior 1/_,,(3,2 ram)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8" (3,2 mm)
343/4"
(88,27 cm)
347/16"
(87,47 cm)
Desplazamiento
del lado de
la agarradera
1/8,,(3,2 mm)
Desplazamiento inferior
l/s" (3,2 ram)
Congelador sin
despachador
-_-_ A _
o-j[
1701/2''
(179,07 cm)
_[-- - D_
Desplazamiento inferior
1/_,,(3,2 mrn)
t
Desplazamiento
del lado
de la agarradera
1/8" (3,2 mm)
711/16''
(180,50 cm)
Refrigerador
_,_- B
m
m
m
m
701/2''
(179,07 cm)
_mm
Em_
m__ _
Desplazamiento inferior
1/_,, (3,2 ram)
Paneles decorativos Overlay
A B C Modelo
14%" (37,15 cm) 19%" (49,85 cm) 341/£' (87.63 cm) 36
17W' (43,50 cm) 231/8'' (58,74 cm) 401/£' (102,87 cm) 42
19%" (49,85 cm) 26%" (67,63 cm) 461/£' (118,11 cm) 48
Paneles de soporte
D E
147_8'' (36,67 cm) 197/16'' (49,37 cm)
161%6'' (43,50 cm) 22_¾8'' (58,26 cm)
197_8'' (49,37 cm) 267/16'' (67,15 cm)
F
341/£' (87.63 cm)
401/£' (102,87 cm)
461/£' (118,11 cm)
37
_!_!ii_i!_t_:_ii_ii!_!!!i;Ci]i_i_!_!i_!!i;_bc,,_!:i'!i!!__i:dii:_iiiilit_o_c_i::i_'_iii_!_i,_]ii!:_'_oi_i,iiik_u_i!i!__:_....
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles empotrados, al ras o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
NOTAS:
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones
exactas del producto y puede que no reflejen las
dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(1,3 cm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
't
241/8"
(61,3 cm)
j 23,,,10,,
(60,3 cm)
231/2..
(59,7 cm)
Adornos laterales
1/41'
(6,35 ram)
3/16" _1
(4,7 ram)
Y3_" I
(5,5 mm)
(15,7ram)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de _/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adomo.
Medidas para la instalacibn al ras
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que
sea compatible con aluminio y madera.
f--
A
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de _/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del
gabinete.
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n
de paneles, empotrados o en relieve.
Medidas del refrigerador y del adorno lateral
El ancho y la altura del panel lateral estan determinados por el
tipo de instalaci6n que usted planifique.
38
NOTAS:
Las medidas que se muestran son las medidas exactas
del producto y puede que no reflejen las dimensiones
necesarias de la instalaci6n.
El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2"
(12 mm) para impedir pandeos.
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la
pared posterior.
Refrigerador
Recubierto
Adornos laterales
3/8"
(9,7 mm)
1/16"
(1,5 ram)
3/16"
_ (4,5 mm)
Medidas para la instalacibn empotrada
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared
posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el
panel lateral se ajuste dentro del adorno.
2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral
encaje en el adorno.
F
Medidas para la instalacibn en relieve
1. Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared
posterior.
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance
un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del
gabinete.
REQUISITOSDE
INSTALACION
IMPORTANTE:
Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el
propietario.
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n
para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad
local.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
Taladro manual o electrico
(debidamente conectado a
tierra)
Brocas
Dos Ilaves ajustables
Destornillador Phillips
Nivel peque_o
Plataforma rodante para
electrodomesticos
Destornillador Torx_ T27
Llave para tuercas de 11/32"
Llaves de boca de %" y 1/2"
LlaveAllen de %2"
Llave de cube de 5A_"
Cinta para medir
PIEZAS NECESARIAS:
6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse
tornillos mas largos)
1 62tablerosdemaderade2" x4" x32" (5cmx10cmx81 cm)
Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o
consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes
calificado para fabricar los paneles.
Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la
medida o consulte con un carpintero o fabricante de
gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener
mas informaci6n, vea las "Especificaciones de disedo".
1-C¢TORXes una marca re( istrada Textron Innovations Inc.
39
aerie Overlay: Haga los paneles de fabrica o consulte con un
carpintero o fabricante de gabinetes calificado para
fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las
"Especificaciones de diser_o".
Las series Pro Line®,Completa y Architect ®se envian
completas.
Siesta conectando la linea de agua directamente a una
tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una
ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1A"
(6,35 mm).
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes
o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral
)ara cercar el refrigerador.
Pemigro de E×piosi6n
Mantenga los matedalea y vapores inflamablee,
ta_es como gasolina, amejados de_ refrigeradoro
No segair esta inetrucci6n puede ocasionar la rnuerte,
expmoei6n, o incendioo
IMPORTANTE:
Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor.
No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).
El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de
600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido
del refrigerador.
La altura del techo debera permitir un arco de vuelco
lateral. Vea "Arco de vuelco" mas adelante en esta
secci6n.
La ubicaci6n debe permitir que las puertas abran
totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas."
La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior.
Vea "Medidas de la abertura."
Medidas de la abertura
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) per
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura
de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces
el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se
vuelque durante el use.
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"
(203 - 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros
antivuelco" para recibir mas informaci6n.
NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) sobre la
parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada.
Un contacto de tres terminales con conexi6n atierra debe ser
ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los
gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisites
electricos" para obtener informaci6n adicional.
El cierre del agua debera estar ubicado en la base del
gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro
lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta
en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar
a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del
suministro de agua" para obtener informaci6n adicional.
q
i
m
231/2 ''
(60 cm) min.
Modelo Anchura A (como se muestra anteriormente)
36 351/2'' (90,2 cm)
42 411/2'' (105,4 cm)
48 471/2'' (120,7 cm)
4O
!!_iiii:i_ii!_¸_:!!_i:i_i!i!_!i,:_:!iiii:,_:i_,_!!i;__::!_iiiiii_:!!!i_::i;i:_i:iio:?:_!_i,:_:
Peiigro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra°
No use un adaptador.
No use un cable electrico de exter_ei6n,
No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar
marnuerte, incendio o choque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de
extensi6n.
IMPORTANTE: Sieste producto esta conectado a un
tomacorriente protegido por un interrupter del circuito de falla
electrica de puesta a tierra (GFCI per sus iniciales en ingles),
puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io
que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar
la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones,
deshagase del mismo.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de
alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el
suministro de energia electrica en la caja de disyuntores.
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro
de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n
deseada.
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del
gabinete, a cualquier lado del refrigerador 0 en algQn otro
lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El
agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera
estar a no mas de 1/2"(12,7 mm) de la pared trasera.
6 II
(15,2 cm)
231/2,,
(60 cm) rain.
Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la
tuber[a para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o
de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomerfa
de 1/2"(12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12"
(30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el
orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared
trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3"
(7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de
agua".
Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuber[a de
agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria
adicionales.
Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si
hay fugas. Instale la tuber_a de cobre s61o en Areas donde la
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de
congelaci6n.
No use una valvula perforadora o una valvula de montura de
3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con
mas facilidad.
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un
juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,,
(6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar,
asegL_rese que la valvula tipo montura cumpla con los
c6digos de plomeria de su Iocalidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fr[a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa).
41
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ib/
pulg 2 (276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ib/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
INSTRUCCIONES DE
P
INSTALACION
PeHgro de Vuemco
El refrigerador puede vomcarse euando esta siendo
instaiado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga maspuertas cerradas con cinta hasta que em
refrigerador este compBetamente instamado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte o hedda seria.
IMPORTANTE:
No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta
que este en su ubicaci6n para el funcionamiento.
Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera
contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado
para el funcionamiento.
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las
cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de
empaque al fondo del refrigerador.
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta
que el refrigerador este en su ubicaci6n final.
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de
vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo
reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda
con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa".
Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone
de suficiente altura al techo para que el refrigerador este
completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco".
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el
refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales
(vea el grafico siguiente).
Modelo Arco de vuelco reducido
36 88" (223,5 cm)
42 88V2"(224,8 cm)
48 89V4"(226,7 cm)
Series Classic y Overlay
1,
2.
Tome ambos extremos de la ensambladura de la rejilla
superior.
Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y
luego tire directamente hacia afuera. Coloque la
ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo
blanda.
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.
i
Serie Architect _
Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel
de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque el panel de celos[a sobre una superficie de trabajo
blanda.
Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo
blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
C. Panel de celosfa
Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
42
Serie Pro Line ®
1. Tome ambos extremos de la parte superior.
2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego
jalela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el
conector que esta en la parte posterior de la rejilla.
3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengQeta de
fijaci6n y jalando el conector.
4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.
5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.
_iiillili!i_i_;_Oii1_;;!!O:ii!_ii_i¸¸_ii!!_:ii_i_::_ii:_ii!_!__i¸¸_ii!iii_!_!!!_Jii!_ii:_iiiii:_,i_iii:!_:_;i!i_:i!!_i_ii_:¸¸_ii!!_:ii_ii_ii!_!__i:ii_i_i_;_!_iii_ii!_!_
Peligro de Vueico
El refrigerador puede vo_carse cuando est& siendo
insta_ado debido a que la parte superior es pesada.
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el
refrigerador este completamente instalado.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrueciones puede ocasionar
la muerte o herida seria.
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos
debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. AsegOrese de
que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos.
Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque
en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete
cuidadosamente la correa.
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de
las agarraderas para las series Architect ®.
Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura
donde se va a empotrar.
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea
"Reducci6n del arco de vuelo".
3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma
rodante.
4. No quite la pel[cula o cubierta.
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla
superior despues de quitar la plataforma rodante del
refrigerador.
IMPORTANTE:
El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por
encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1"
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el
refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra.
Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la
instalaci6n del refrigerador.
El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del
compresor.
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior
del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso.
Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que
haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del
refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No
aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas
niveladoras traseras.
Cbmo instalar los tableros antivuelco
1. Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared
trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) pot encima del piso.
43
2. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6.
Afiance seguramente uno o dos de los tableros de
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de
pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera
#8 x 3" (7,6 mm) (o mas largos). Los tornillos para madera
deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los
montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos
encima de la cubierta del compresor.
A B
2" (5 cm)
D
A. Tablero central a V4"(6,35 mm) m#xlmo por encima
del refrigerador
B. Des tableros de 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)
D. Cubierta del compresor
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexiSn del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 11A"
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Asegt_rese de que sea una tuber[a de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.
Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,,
(6,35 mm) de diametro externo. Aseg_rese que ambos
extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre
D. Tuerca de compresidn
E.Manga de compresidn
F. V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la
tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la
abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la
tuber[a de cobre.
8. Antes de afianzar la tuberia de cobre al refrigerador, coloque
el extreme libre de la tuber[a en un recipiente o fregadero y
abra la Ilave principal de agua. Deje que corran por Io menos
2 qt. (1,9 L) de agua por la tuberia de cobre hasta que el agua
salga limpia para deshacerse de cualquier part[cula en la
ffnea de agua. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua.
Enrolle la tuberia de cobre.
9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura.
Conexibn al refrigerador
Estilo I - Conexibn de la linea de cobre
1. Quite la cinta de empaque de la tuber[a gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"para conectar la
tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el
extremo de la tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
AB Co
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acoplamiento (provisto)
E.F_rula (adquirida)
F. Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa
3. ABRA la valvula de cierre.
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacidn del sistema
de agua".
44
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexibn de la v_lvula de cierre
1. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
2. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
.,,,,,,
/
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
3. ABRA la valvula de cierre,
4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a,
6. Enjuague el sistema de agua, Vea "Preparaci6n del sistema
de agua",
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
1.
2.
Peligro de Choque Emectrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminames°
No quite la terminam de conexi6n a tierra°
No use un adaptador,
No use un cable etectrico de extensiono
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte, incendio o choque electrico,
Coloque el interrupter de control en la parte superior del
gabinete en la posici6n OFF (Apagado).
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Pemigro de Vuemco
EBrefrigerador puede vomcarse cuando esta siendo
instamado debido a que la parte superior es pesada°
Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que em
refrigerador este compmetamente instatado,
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
mamuerte o herida seria°
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar
daSos al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan
levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se
encuentra sobre los rodillos.
1. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma
pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuberia
de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este
encima del refrigerador, junto a la cubierta.
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un
soporte permanente.
Utilice la Ilave de cube para hacer girar los niveladores de las
patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos
lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador este
soportado pot las patas niveladoras, Los rodillos no deberan
hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al gabinete, limite
el torque aplicado alas patas niveladoras a no mas de
50 pulg - lb. (58 cm - kg).
AB
A. Patas niveladoras traseras
B. Patas niveladoras delanteras
45
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Paneles de la puerta
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del
congelador y del refrigerador.
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la
puerta.
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale
un panel de relleno entre las puertas y los paneles
decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la serie
Classic" en "Es _ecificaciones de diser_o".
IIIIIIIIIIIIItlliltlllllllllllllltlliltlllllllllllllltlliltlll
..........A
A. Paneles
5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el
tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte
superior de ambas agarraderas este alineada.
6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los
tornillos de las agarraderas y aj0stelas hacia arriba o hacia
abajo. Apriete los tornillos.
Panel de la rejilla superior
1=
2.
Tome ambos extremos de la rejilla superior.
Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.
D
A. Rielinferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
4. Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar
la cubierta de borde.
A. Panel
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
IMPORTANTE:
Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los
paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n
sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de
KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el
sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230.
En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al
1-800-807-6777.
Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las
especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para
la serie Overlay".
KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n
de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
Instalacibn del panel de la puerta
1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del
refrigerador y de las puertas del congelador.
2. Abra las puertas de compartimiento del refrigerador y del
congelador.
46
3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores.
4.
i/: :fA
A. Adomos
Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el
lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del
refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador,
asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la
bisagra de los adornos laterales.
..........A
IIIIIIIIIlUlltllllillllllllllllltllIIttllllllllllllltllIIttll
A. Paneles
5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos
superiores.
6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos.
Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccidn del adorno
de la agarradera.
Panel de la rejilla superior
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo
sobre una superficie de trabajo blanda.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adorno lateral del gabinete
Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y
deslizando la tapa final hacia afuera.
A
A. Riel inferior C. Cubierta del borde
B. Tuercas D. Riel superior
Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva
a colocar la cubierta de borde.
A. Panel
Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para
trabarlo en su lugar.
B A B
A. Rejilla superior
B. Adomo lateral del gabinete
47
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los
paneles de la puerta de las series Classic y Overlay.
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el
refrigerador este nivelado de izquierda a derecha.
.................B
A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha
B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
izquierda a derecha.
'................................................B
A. Pemo nivelador trasero
B. Perno nivelador delantero
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique
que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras.
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas
niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de
adelante hacia atras.
5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.
6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el
refrigerador este nivelado.
Cbmo quitar la puerta
NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza
hexagonal de 1A".
A
A. Tomillos de montaje de cabeza plana Torx'_t27
B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼"
Siga los siguientes pasos para quitar las puertas durante
la instalacibn.
1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza
plana Torx_ 27 de la parte superior de ambas bisagras.
Guarde los tornillos juntos.
2. Levante las puertas, retffelas del refrigerador y col6quelas a
un lade.
Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta.
1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los
tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras
esten alineados.
2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana
Torx_t27 en la parte superior de ambas bisagras. AsegQrese
que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte
superior yen la inferior.
3. Ajuste los tornillos en la bisagra.
Cbmo ajustar la altura de la puerta
Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta,
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la
bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta.
Modelos Classic y Architect ®
Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la
bisagra.
A B C
A. Placa de fijacidn
B. Tornillo de retencidn de la puerta
C. Casquillo
$@TORX es una marca registrada Textron Innovations Inc.
48
Modelos Overlay
Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lade
inferior usando una Ilave de tuerca de boca de %" y uno del
lade superior usando una Ilave Allen.
i' 'i
A B
A. Tornillode retencidn de la puerta del /ado inferior
B. Tornillode retencidn de la puerta del lade superior (110°)
2. Quite la placa de traba, como se muestra.
3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)
elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el
sentido de las manecillas del reloj) hara bajar la puerta.
4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas
arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.
5. Reemplace la placa de fijaci6n.
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de
tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n.
7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos
de la bisagra posterior y aprietelos.
NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la
posici6n de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea
"Espacios para la agarradera y la puerta."
8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las
puertas esten alineadas y parejas.
Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas
Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad.
Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos
(dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la
bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta"
anteriormente en esta secci6n.
2. Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °.
3. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la
puerta en la bisagra inferior y aprietelos.
\
A B C
A. Tornillode retencidn de la puerta a 130°
B. A 110° (serieOverlay)
C. A90 °
Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los
paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o
afianzarse a la parte externa del adorno lateral.
IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable per la remoci6n o
adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir
darle servicio al refrigerador.
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el
borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la
pieza de adorno.
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.
B
A. Tablero de soporte
B. Pieza de adomo lateral
49
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la
medida: la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar
el fald6n a la rejilla de la base para extenderla completamente
hasta el piso,
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el
fondo del gabinete del refrigerador al piso.
B
I
A......................_ I c
//////////
A. Piso
B. Fondo del gabinete del refrigerador
C, Distancia que debe medirse
2=
Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla
de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla.
Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y
rompa el fald6n per la linea que marc6.
A. Ensambladura de la rejilla y el falddn
B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2
C. Marque la ranura "V"
3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base.
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos
provistos.
Sffvase leer antes de usar el sistema de agua,
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo,
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) come se muestra, El interrupter de ON/OFF
(encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho
superior del compartimiento del congelador.
NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base,
aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado
adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el
aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda),
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo,
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo,
1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n de agua a la
posici6n "Abierta'.
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON
(encendido), Vea la secci6n "Interrupter de Encendido/
Apadago" en la Guia de uso y cuidado, para las
instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las
conexiones de la tuberia de agua.
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de
empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n
"Limpieza" en laGuia de use y cuidado, para las
instrucciones, Quite la pel[cula y el cart6n protector de la
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su
modelo.
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los
compartimientos del congelador.
5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n
intermedia. Verifique que el compresor este funcionando
correctamente y que todas las luces funcionan.
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea
"Preparaci6n del sistema de agua".
7. Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador
empotrado, lea la Gufa de use y cuidado. Conserve a mano
las Instrucciones de instalaci6n y la Gu[a de uso y cuidado
del refrigerador empotrado para una consulta facil,
50
2309069A
© 2005. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
Todos los derechos reservados. ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada
Tous droits reserves. ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
6/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.,UU.
Imprime aux E.-U.

Transcripción de documentos

TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ Product Dimensions ..................................................................... Tipping Radius ............................................................................. Door Swing Dimensions ............................................................... Handle and Door Clearances ....................................................... 3 4 6 7 7 8 Classic Series Factory Panels and Kits ..................................... Classic Series Custom Panels ................................................... Overlay Series Custom Panels .................................................. Classic, Architect ®and Pro Line ® Series Custom Side Panels ........................................................ 11 11 13 Overlay Series Custom Side Panels .......................................... INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements ............................................................. Water Supply Requirements ...................................................... 14 15 15 16 17 17 14 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ Unpack the Refrigerator ............................................................. Reduce Tipping Radius .............................................................. Move the Refrigerator into House .............................................. Install Anti-Tip Boards ................................................................ Connect the Water Supply ......................................................... Plug in Refrigerator ..................................................................... Move Refrigerator to Final Location ........................................... Lower Leveling Legs .................................................................. Install Classic Series Custom Panels ......................................... Install Overlay Series Custom Panels ........................................ Level Refrigerator ....................................................................... Adjust and Remove Doors ......................................................... Install Side Panel ........................................................................ Install Base Grille ........................................................................ Water System Preparation ......................................................... Complete Installation .................................................................. 18 18 18 19 19 19 20 21 21 21 22 23 23 25 25 26 26 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. Medidas del producto ................................................................ Arco de vuelco ........................................................................... Medidas de oscilaci6n de las puertas ....................................... Espacios para la agarradera y la puerta .................................... Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic ........................ Paneles a la medida para la serie Classic ................................. Paneles a la medida de la serie Overlay .................................... Paneles laterales a la medida para las series Classic, Architect ®y Pro Line ®...................................... Paneles laterales a la medida para la serie Overlay .................. REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. Piezas y Herramientas ............................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................. Requisites electricos .................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................. 27 28 30 31 31 32 35 35 37 38 38 39 39 40 41 41 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 42 C6mo desempacar su refrigerador ............................................ 42 C6mo reducir el arco de vuelco ................................................. 42 C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ 43 C6mo instalar los tableros antivuelco ........................................ 43 Conexi6n del suministro de agua .............................................. 44 C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 45 Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 45 Baje las patas niveladoras ......................................................... 45 C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Classic ,...45 C6mo instalar los paneles a la medida para la serie Overlay...,46 C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 48 Ajuste y quite las puertas ........................................................... 48 C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 49 C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 50 Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 50 C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 50 TABLE DES MATIERES S¢:CURITI :!:DU RI:!:FRIGI:!:RATEUR.............................................. SPI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... Dimensions du produit ............................................................... Rayon de basculement .............................................................. Dimensions pour le pivotement des portes ............................... D_gagements pour les poign_es et portes ............................... Ensembles de panneaux d'origine de la serie Classic .............. Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. Panneaux lateraux personnalises des Series Classic, Architect ®et Pro Line ®..................................... Panneaux lateraux personnalises de la Serie Overlay .............. EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... Outillage et pi_ces necessaires ................................................. Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques ......................................................... Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 51 52 54 55 55 56 59 59 61 62 63 64 64 64 65 66 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 66 Deballage du refrigerateur .......................................................... 66 R_duction du rayon de basculement ......................................... 67 Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 67 Installation de planches antibasculement .................................. 68 Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 68 Brancher le refrigerateur ............................................................. 69 Deplacement du refrigerateur a I'emplacement final ................. 69 Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 70 Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic,...70 Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...71 Nivellement du refrig_rateur ....................................................... 72 Ajustement et enlevement des portes ....................................... 73 Installation du panneau lateral ................................................... 74 Installation de la grille de la base ............................................... 74 Preparation du syst_me d'eau ................................................... 75 Achever I'installation .................................................................. 75 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. usted puede morir o sufrir de sufrir una lesidn y Io que Pe_igro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo insta_ado debido a que _a parte superior es pesada, Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador [email protected] insta_ado, Use dos o mas personas refrigerador, para mover e insta_ar e{ No seguir estas instruceiones _a muerte o herida seria, puede ocasionar 27 ESPECIFICACIONES Modelos - Refrigeradores de dos puertas DE DISENO sin despachador Serie Architect ® Serie Classic Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial calido para refrigeradores empotrados, KSSC36FMS KSSC42FMS KSSC48FMS Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a la medida que no estan incluidos. KSSS36FMB KSSS42FMB KSSS48FMB KSSS36FMX KSSS42FMX KSSS48FMX Serie Overlay Serie Pro Line ® Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36FMX KSSO42FMX KSSO48FMX Presenta un diser_o extraordinario y niveles excepcionales de rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y simplicidad. KSSV42FMS KSSV42FMM 28 Modelos - Refrigeradores _ de dos puertas con despachador _ -- !!U!!!!!!!!!!!i!U!I!!!!!!!!B!!!! 4 Serie Architect ® Serie Classic Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta. Esta serie ofrece un estilo comercial calido para refrigeradores empotrados, KSSC36QMS KSSC42QMS KSSC48QMS Presenta un adorno tradicional instalado de fabrica que ofrece un estilo "enmarcado". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a la medida que no estan incluidos. KSSS36QMB KSSS42QMB KSSS48QMB KSSS36QMW KSSS42QMW KSSS48QMW KSSS36QMX KSSS42QMX KSSS48QMX Serie Overlay Serie Completa Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un estilo "sin marco", Esta serie requiere la instalaci6n de paneles, agarraderas y soportes a la medida. KSSO36QMB KSSO42QMB KSSO48QMB Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea. KSSP36QMS KSSP42QMS KSSP48QMS KSSO36QMX KSSO42QMX KSSO48QMX 29 Vista lateral • Vista superior La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte posterior de{ gabinete de{ refrigerador es de 251/8'' (64 cm). • El cable de suministro de energia es de 84" (213 cm) de largo. • La linea de agua ajustada a {a parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) por debajo de los rodillos. A 25V8" (64 cm) -.JL/ 251/s'' (64 cm) II 231/2" _I (60 cm) Modelo Anchura A 36 42 48 351/4'' (90 cm) 411/4" (105 cm) 471/4'' (120 cm) Vista frontal • Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de adorno extemo a adorno externo. • Las medidas de altura indicadas consideran {as patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos. .831/8 '' (211 cm) 84" (213 cm) cable de suministro de energia "831/8" (211 cm) *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8".(29 mm) alas medidas de altura. A v- (vea el cuadro siguiente) Modelo Anchura A (de adorno externo 36 42 48 a adorno externo) 361/4'' (92 cm) 421/4'' (107 cm) 481/4'' (123 cm) *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) a las medidas de altura. 3O Modelos AsegOrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho cuando Io mueva a su ubicaci6n final. • • de 36 141/2" (37 cm) t=v-o Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. 40" (102 cm) Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la secci6n "C6mo reducir el arco de vuelco". 431/2 '' Arco de vuelco lateral (110 El arco de vuelco lateral varia dependiendo de la anchura del modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de vuelco lateral. cm) / / _130 ° NOTA: Se vuelca s61o de costado. / / / jJ / J Modelos / de 42 / / z / 171/2" / / (44 cm) // / / / / / / / / f Modelo Arco de vuelco 36 42 48 901A '' (229,9 cm) 93" (236,2 cm) 96" (243,8 cm) A La ubicaci6n debe permitir que las puertas se abran a un minimo de 90 °. Deje un espacio minimo de 41A" (11,4 cm) entre el lade del refrigerador y una pared de la esquina. NOTA: Puede set que se requieran espacios libres siesta usando paneles con revestimiento o agarraderas a la medida. (1 193/4" (50cm) Para ajustar la oscilaci6n de las puertas, vea la secci6n "C6mo ajustar y quitar las puertas". 451/4" (115 cm) ..,,_---263/4" --_,,. (68cm) 501/2,, (128 cm) 31 i!i:ii!!!,i iii?;_!_ _::!i_i_i_ _: :i_,_!_!; il:i;_ ¸,_! _ii:;_i!_ ii;_ilii _i!i_iill;_;_ _i:_ii,:_;;i _ii_ _:!_:_ii: _i!i_ i!ii_ i!,;i_i_i_ iiii:;_ __i,_i? d:_ii!i_ Si esta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta. Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados como plantilla para crear los paneles. ( Puerta Panel a la medida ......... 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) Agarradera Classic I I I I i i 1" (2,5 cm) 4 i i i i i i i i i i i i i i i 11/4"(3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) -!....!---! Agarradera extendida opcional i i i ' i ' i i ' -!....!---! 13/4"(4,4 cm) 2" (5,1 cm) AgarraderaArchitect ® 21/4"(5,7 cm) 21/2'' (6,4 cm) 23/4'' (7 cm) 3" (7,6 cm) Dimensiones Tama_o real " (2,5 cm) 32 2" 3" (5,1 cm) (7,6 cm) de la agarradera Serie Overlay Abertura de la puerta 90 ° Tamaho real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador I 0 O i i i i i i i i i J" i i I i i i , ,---i.... Bisagra , i -÷---_1 i i i i i i --T i .... ' ' .... i LI i i ' .-4 .... T-- I 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) I I i i i i i L 1" (2,5 cm) 11/4"(3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) 1/2" (1,3cmli 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5cm) • 11/4 '' (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) 0 < Panel espaciador 33 Serie Overlay Abertura de la puerta 110 ° Tamaho real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1" 2 II (2,5 cm) ! ) (5,1 cm) 3/4' 13/4" ', (1,9 cm) (4,4 cm)i 11/2" ; 1/2" (1,3 cm) (3,8 cm)', 1/4' 11/4'' , (6,35 mm) (3,2 cm)', i i i 0 Bisagra 0 0 11/4"(3,2 cm) 11/2,,(3,8 cm) ® 1 (2,5 cm) NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la posicion de 130 ° en los modelos de la serie overlay. Vea "Ajuste y quite las puertas." Panel espaciador 34 Todas las piezas de repuesto de fabrica estan disponibles con su distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. Juegos de paneles para puertas Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes calificado. Para obtener informaci6n acerca de las especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales. IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado pueden daSar a su refrigerador. de f&brica Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acrflico de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las instrucciones del juego. NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los paneles de acero inoxidable instalados de fabrica. Numero de pieza para los paneles de puerta de modelos sin despachador NOTA: Las medidas que se muestran deberan tener una tolerancia de (_+)1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas de 1/4" (6,35 mm) de grosor deberan contornearse. Si los paneles tienen menos de 1/4"(6,35 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Panel de la rejilla superior El panel superior no debera pesar mas de 10 lb. (4,5 kg). A Color 36 42 48 Blanco #2220852 #2220853 #2220854 Negro #2220855 #2220856 #2220857 Acero inoxidable #2220861 #2220862 #2220863 - 71/4,, Numero de pieza para los paneles con despachador de puerta (184 mm) Modelo A 36 42 48 356/6'' (89,5 cm) 41%" (105 cm) 47%" (120 cm) de modelos Paneles de puerta para modelos Color 36 42 48 Blanco #2220864 #2220865 #2220866 Negro #2220867 #2220868 #2220869 Acero inoxidable #2220873 #2220874 #2220875 sin despachador El panel del congelador no debera pesar mas de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 lb. (23 kg). A '<-_ B _ Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y el panel a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalacidn de las agarraderas de las puertas. Color Nt]mero de pieza Blanco #4387990 Negro #8171418 Acero inoxidable #4388062 Aluminio mate #4387989 Modelo A B 36 42 48 141/4'' (36,2 cm) 166/4'' (42,6 cm) 191/4'' (48,9 cm) 191/4" (48,9 cm) 22s/4'' (57,8 cm) 261/4'' (66,7 cm) 35 Paneles de puerta para modelos con despachador _. Los dos paneles del congelador juntos no deberan pesar mas de 30 lb. (13,5 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 lb. (23 kg). --V- 1/2" (6,35 ram) max. Parte superior (1,3 cm) min. Centre el detalle 237/16" 59,5 frontal entre los desplazamientos cm) _L 707/16'' (9,5 ram) 3/8" min. (179 cm) L Parte inferior _,_ _--I 1/4" (6,35 ram) max. 347/16 '' Requisitos 87,4 cm) de contorneado de los paneles de la puerta Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario contornear del lade de la agarradera de los paneles. Vea la secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la serie Classic" para obtener mas informaci6n sobre c6mo ordenar agarraderas extendidas. m Modelo A B 36 42 48 141/4'' (36,2 cm) 16%" (42,6 cm) 191/4'' (48,9 cm) 191/4'' (48,9 cm) 223/4'' (57,8 cm) 261/4'' (66,7 cm) Si se usa la agarradera normal, contornee todo el lado de la agarradera de los dos paneles 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio para los dedos. Despues contomee los otros lades 1" (2,54 cm). Agarradera comt_n -- Vista superior 3¼" _-_ (8,25 cm) Requisitos de contorneado del panel de la rejilla superior Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberan set contorneados por el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm) respectivamente. Los dos extremes deberan ser contorneados %" (2,2 cm) tal come se muestra. min, ) I ¢ 1/4" (6,35 ram) Lade de la bisagra Panel de Panel de la puerta la puerta < I " 2" (5 cm) rain. ¼"_T (6'35 mm_! I_- 1/4,, Rejilla (2,2 cm) Panel de la puerta - Vista lateral Rejilla V2" (1,3 (2,2 cm) NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior. C 0- 36 1" (2,54 cm) cm) iii:i_',;i_:i _i_ _!i!! iiiii _i_!i;_ _ii!_ i!;_;i_ :_ii_ __iii!_:;i!! ii iii_::ii _i:ii_ _::_ _!i!_ ¸i̧i,_;_ :_!!?_:!_ _i_i:ii _i?Ov _i_i:!_ _i_ii:i! _i_ii!i IMPORTANTE: • El peso del panel Overlay de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 50 lb. (23 kg). • El peso del panel Overlay de la puerta del congelador no puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg). • El peso del panel Overlay de la rejilla superior no puede ser mayor de 10 lb. (4,5 kg). Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del per(metro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A" (6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla. Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el dise_o. Los paneles a la medida deben tenet paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres paneles, como se muestra en el siguiente grafico: un panel decorative recubierto, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A" (6,35 mm). 1 Panel recubierto Panel espaciador I Panel espaciador s ; _'\ Panel de 5/_,,a :_/4,, I'T_ 1/8,, (3,18mm) ll_ 1" minimo II (2,54 rnm)/_ ...... _Adorno soporte _ (6,35 ram) _*_ / de ia Rejilla puerta/rejilla Medida de desplazamiento < (21,59 81/2" cm) Congelador sin despachador -_-_ A _ t Desplazamiento del lado de (60,96 era) I 237/16" I (59,53 em) Desplazamiento del lado de la agarradera 1/8" (3,2 mm) la agarradera 1/8" (3,2 mm) Desplazamiento inferior 1/_,,(3,2 ram) > Refrigerador B _,_- o-j[ m =t I _Des )lazamiento inferior 1" (2,54 cm) m 24" C 7%" (18,73 cm) En algunos casos, si el fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos encajaran adecuadamente. Congeladorcon despachador _A_ superior m m m m 1701/2 '' (179,07 cm) 701/2'' (179,07 cm) 711/16'' (180,50 cm) _[-- - D_ Em_ _mm 343/4" (88,27 cm) 347/16" (87,47 cm) Desplazamiento del lado de la agarradera 1/8,,(3,2 mm) m__ _ Desplazamiento inferior l/s" (3,2 ram) Modelo Paneles decorativos Overlay A B Desplazamiento inferior 1/_,,(3,2 mrn) C Modelo 36 14%" (37,15 cm) 19%" (49,85 cm) 341/£' (87.63 cm) 42 48 17W' (43,50 cm) 19%" (49,85 cm) 231/8'' (58,74 cm) 26%" (67,63 cm) 401/£' (102,87 cm) 42 461/£' (118,11 cm) 48 36 Desplazamiento inferior 1/_,, (3,2 ram) D Paneles de soporte E F 147_8'' (36,67 cm) 197/16'' (49,37 cm) 341/£' (87.63 cm) 161%6'' (43,50 cm) 197_8'' (49,37 cm) 22_¾8'' (58,26 cm) 267/16'' (67,15 cm) 401/£' (102,87 cm) 461/£' (118,11 cm) 37 Medidas para la instalacibn empotrada _!_!ii_i!_t_:_ii_ii!_!!!i; Ci]i_i_!_!i_!!i;_bc, ,_!:i'!i!!_ _i:dii:_iiiilit_o_c_i::i _'_iii_!_i, _]ii!:_'_o i_i,iiik_u_i!i!_ _:_ .... 1. Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles empotrados, al ras o en relieve. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue %_" (5,6 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene mas de _/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adomo. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. NOTAS: por el • Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel. • El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2" (1,3 cm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Medidas para la instalacibn al ras 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento que sea compatible con aluminio y madera. Refrigerador 't 241/8" (61,3 cm) (60,3 cm) 231/2 .. f-- A (59,7 cm) j 23,,,10,, Medidas Adornos laterales ram) 3/16" en relieve 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de _/4"(6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del gabinete. 1/41' (6,35 para la instalacibn _1 (4,7 ram) Y3_" I (5,5 mm) (15,7 ram) Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles, empotrados o en relieve. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. 38 por el NOTAS: • Medidas para la instalacibn en relieve Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n. 1. • El panel lateral debera tener un grosor minimo de 1/2" (12 mm) para impedir pandeos. Mida la distancia del punto A (come se muestra) a la pared posterior. 2. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de %" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del gabinete. Refrigerador Recubierto REQUISITOSDE INSTALACION IMPORTANTE: Adornos Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el propietario. laterales 3/16" _ (4,5 mm) • 3/8" (9,7 mm) Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. 1/16" (1,5 ram) Medidas para la instalacibn empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. • Taladro manual o electrico • (debidamente conectado a tierra) Destornillador • Brocas • Llave para tuercas de 11/32" • Dos Ilaves ajustables • Llaves de boca de %" y 1/2" • Destornillador • LlaveAllen • Nivel peque_o • Llave de cube de 5A_" • Plataforma rodante para electrodomesticos • Cinta para medir Phillips Torx _ T27 de %2" PIEZAS NECESARIAS: • 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse tornillos mas largos) • 1 62tablerosdemaderade2" • Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. x4" x32" (5cmx10cmx81 cm) Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener mas informaci6n, vea las "Especificaciones de disedo". F 1-C¢TORXes una marca re( istrada Textron Innovations Inc. 39 aerie Overlay: Haga los paneles de fabrica o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las "Especificaciones de diser_o". NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) sobre la parrilla superior para que la parrilla superior sea retirada. Las series Pro Line ®, Completa y Architect ®se envian completas. Siesta conectando la linea de agua directamente a una tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1A" (6,35 mm). El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral )ara cercar el refrigerador. Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales o del panel del extreme. Vea "Requisites electricos" para obtener informaci6n adicional. El cierre del agua debera estar ubicado en la base del gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener informaci6n adicional. Pemigro de E×piosi6n Mantenga los matedalea y vapores inflamablee, ta_es como gasolina, amejados de_ refrigeradoro No segair esta inetrucci6n expmoei6n, o incendioo puede ocasionar la rnuerte, IMPORTANTE: • Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. • No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). • El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de 600 lb. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador. • La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral. Vea "Arco de vuelco" mas adelante en esta secci6n. • La ubicaci6n debe permitir que las puertas abran totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de las puertas." • La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura." Medidas i m q de la abertura El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) per encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se vuelque durante el use. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90" (203 - 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros antivuelco" para recibir mas informaci6n. 4O 231/2 '' (60 cm) min. Modelo Anchura A (como se muestra 36 42 48 351/2'' (90,2 cm) 411/2'' (105,4 cm) 471/2'' (120,7 cm) anteriormente) !!_iiii:i _ii!_ ¸_:!!_i:i_i !i!_!i,:_:!iii i:,_: i_,_!!i;_ _::!_ iiiiii _:!!!i_::i '¸;i:_i :iio:?:_!_i,:_: Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador 0 en algQn otro lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera estar a no mas de 1/2" (12,7 mm) de la pared trasera. Peiigro de Choque Conecte a un contacto 3 terminales. No quite la terminal Emectrico de pared de cone×i6n a tierra de 6 II (15,2 cm) de cone×i6n a tierra° No use un adaptador. No use un cable electrico de exter_ei6n, No seguir estas inetruccionee puede ocaeionar marnuerte, incendio o choque electrico, Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensi6n. IMPORTANTE: Sieste producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interrupter del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI per sus iniciales en ingles), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interrupter de suministro de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n deseada. 231/2,, (60 cm) rain. Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuber[a para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomerfa de 1/2" (12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3" (7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de agua". Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuber[a de agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria adicionales. Si necesita tuber[a adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuber_a de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelaci6n. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1A,, (6,35 ram), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegL_rese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fr[a con presi6n de agua entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa). 41 Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua frfa, la presidn de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un mfnimo de 40 a 60 Ib/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ib/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco". Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el grafico siguiente). Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n ann mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Modelo Arco de vuelco reducido 36 42 48 88" (223,5 cm) 88V2" (224,8 cm) 89V4" (226,7 cm) Series Classic y Overlay P 1, Tome ambos extremos de la ensambladura superior. 2. Empuje la ensambladura de la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. PeHgro de Vuemco El refrigerador puede vomcarse euando esta siendo instaiado debido a que la parte superior es pesada. Mantenga maspuertas cerradas con cinta hasta que em refrigerador este compBetamente instamado. Use dos o mas personas refrigerador. para mover e instalar No eeguir estae instrucciones la muerte o hedda seria. el puede ocasionar IMPORTANTE: • No quite la pelicula de protecci6n de su refrigerador hasta que este en su ubicaci6n para el funcionamiento. • Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. • Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado para el funcionamiento. 1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicaci6n final. 2. 42 Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa". de la rejilla A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales. i Serie Architect _ Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celos[a sobre una superficie de trabajo blanda. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo blanda. B A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete C. Panel de celosfa Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de las agarraderas para las series Architect ®. Serie Pro Line ® 1. Tome ambos extremos de la parte superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente hacia arriba y luego jalela directamente hacia afuera teniendo cuidado con el conector que esta en la parte posterior de la rejilla. 3. Retire el conector de la rejilla apretando la lengQeta de fijaci6n y jalando el conector. Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. 4. Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda. 5. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea "Reducci6n del arco de vuelo". 3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 4. No quite la pel[cula o cubierta. _iiill ili!i_i_;_Oii1_;;!!O:ii!_ii_i ¸¸_ii!!_:ii_i_::_ii:_ii!_!_ _i¸¸_ii! iii_!_!!!_ Jii! _ii:_iiiii:_,i_iii:!_:_;i!i_:i!!_ i_ii_: ¸¸_ii!!_:ii_ ii_ii!_!_ _i:ii_i_i_;_!_iii_ii!_!_ 5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de quitar la plataforma rodante del refrigerador. IMPORTANTE: El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el refrigerador se vuelque durante el uso como se muestra. Peligro de Vueico El refrigerador puede vo_carse cuando est& siendo insta_ado debido a que la parte superior es pesada. • Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalaci6n del refrigerador. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador este completamente instalado. • El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. • Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso. Use dos o mas personas refrigerador. para mover e instalar el No seguir estas instrueciones la muerte o herida seria. 1. puede ocasionar Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del refrigerador, en el lado del izquierda. AsegOrese de que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa. Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas niveladoras traseras. Cbmo instalar los tableros 1. antivuelco Se_ale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) pot encima del piso. 43 2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 mm) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor. A 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" en la tuberfa de agua fria que Ud. eligi6. B A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre E. Manga de compresidn F. V#lvula de cierre G. Tuerca de presidn D. Tuerca de compresidn 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la tuber[a de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuber[a. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuber[a de cobre. 7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la tuber[a de cobre. 8. Antes de afianzar la tuberia de cobre al refrigerador, coloque el extreme libre de la tuber[a en un recipiente o fregadero y abra la Ilave principal de agua. Deje que corran por Io menos 2 qt. (1,9 L) de agua por la tuberia de cobre hasta que el agua salga limpia para deshacerse de cualquier part[cula en la ffnea de agua. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. 2" (5 cm) D A. Tablero central a V4" (6,35 mm) m#xlmo por encima del refrigerador B. Des tableros de 2"x 4"x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexiSn del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF). Conexibn a la linea de agua Conexibn al refrigerador 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. Estilo I - Conexibn 1. Quite la cinta de empaque de la tuber[a gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. Busque una tuber[a vertical de agua fria de 1/2"a 11A" (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: 2. Se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"para conectar la tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuber[a de cobre. 3. 4. el suministro de • Asegt_rese de que sea una tuber[a de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionara, pero taladre per el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. de la linea de cobre NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,, (6,35 mm) de diametro externo. Aseg_rese que ambos extremes de la tuberia de cobre esten cortados rectos. AB Co A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo 44 D. Acoplamiento (provisto) E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa 3. ABRA la valvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 5. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparacidn de agua". del sistema NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Estilo 2 - Conexibn de la v_lvula de cierre 1. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 2. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Pemigro de Vuemco .,,,,,, EBrefrigerador puede vomcarse cuando esta siendo instamado debido a que la parte superior es pesada° Mantenga las puertas cerradas con cinta basra que em refrigerador este compmetamente instatado, Use dos o mas personas refrigerador. para mover e instalar No seguir estas instrucciones mamuerte o herida seria° / el puede ocasionar IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar daSos al piso, asegQrese que las patas niveladoras estan levantadas (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra sobre los rodillos. A. Bulbo B. Tuerca (provista) 3. ABRA la valvula de cierre, 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 5. 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a, Enjuague el sistema de agua, Vea "Preparaci6n del sistema de agua", NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo, Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. 1. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuberia de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este encima del refrigerador, junto a la cubierta. NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un soporte permanente. Utilice la Ilave de cube para hacer girar los niveladores de las patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos lados del refrigerador, hasta que el peso del refrigerador este soportado pot las patas niveladoras, Los rodillos no deberan hacer contacto con el piso. Para evitar da_os al gabinete, limite el torque aplicado alas patas niveladoras a no mas de 50 pulg - lb. (58 cm - kg). Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminames° Emectrico de pared de conexi6n No quite la terminam de conexi6n a tierra de a tierra° No use un adaptador, No use un cable etectrico AB de extensiono No seguir estas instrucciones puede ocasionar mamuerte, incendio o choque electrico, 1. Coloque el interrupter de control en la parte superior del gabinete en la posici6n OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. A. Patas niveladoras B. Patas niveladoras traseras delanteras 45 3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y deslizando la cubierta de borde hacia afuera. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. Paneles de la puerta D 1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del congelador y del refrigerador. 2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la puerta. 3. Deslice los paneles decorativos 4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale un panel de relleno entre las puertas y los paneles decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la serie Classic" en "Es _ecificaciones A. Riel inferior B. Tuercas 4. en los marcos de la puerta. C. Cubierta del borde D. Riel superior Deslice el panel dentro de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. de diser_o". A. Panel .......... A 5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A B IIIIIIIIIIIIItlliltlllllllllllllltlliltlllllllllllllltlliltlll A. Paneles 5. Reemplace las agarraderas de las puertas. Instale primero el tornillo superior en cada agarradera. Verifique que la parte superior de ambas agarraderas este alineada. 6. Si las agarraderas no estan alineadas, afloje todos los tornillos de las agarraderas y aj0stelas hacia arriba o hacia abajo. Apriete los tornillos. A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete IMPORTANTE: Panel de la rejilla superior 1= Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B • Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al 1-800-807-6777. • Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo a las especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para la serie Overlay". • KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. Instalacibn A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 46 del panel de la puerta 1. Quite toda la cinta adhesiva y las abrazaderas del refrigerador y de las puertas del congelador. 2. Abra las puertas de compartimiento congelador. del refrigerador y del 3. Quite el lade de la agarradera y los adornos superiores. Panel de la rejilla superior i/: :fA 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizando la tapa final hacia afuera. A. Adomos 4. A Deslice los paneles a la medida en la parte inferior yen el lado de la bisagra de los adornos en el compartimiento del refrigerador y las puertas del compartimiento del congelador, asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales. A. Riel inferior C. Cubierta del borde B. Tuercas D. Riel superior Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. .......... A IIIIIIIIIlUlltllllillllllllllllltllIIttllllllllllllltllIIttll A. Panel A. Paneles 5. Vuelva a instalar el lado de la agarradera y los adornos superiores. 6. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la seccidn del adorno de la agarradera. Coloque la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A B A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete 47 NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los paneles de la puerta de las series Classic y Overlay. 1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el refrigerador este nivelado de izquierda a derecha. Cbmo quitar la puerta NOTA: No quite los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de 1A". A A. Tomillos de montaje de cabeza plana Torx '_t 27 B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de ¼" ................. B Siga los siguientes la instalacibn. 2. pasos para quitar las puertas durante A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs 1. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx_ 27 de la parte superior de ambas bisagras. Guarde los tornillos juntos. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de izquierda a derecha. 2. Levante las puertas, retffelas del refrigerador y col6quelas a un lade. '................................................ B Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta. 1. Ubique las puertas de manera tal que los orificios de los tornillos de montaje en la parte superior de ambas bisagras esten alineados. 2. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx _t 27 en la parte superior de ambas bisagras. AsegQrese que el espacio entre las puertas sea el mismo en la parte superior yen la inferior. 3. Ajuste los tornillos en la bisagra. A. Pemo nivelador trasero B. Perno nivelador delantero Cbmo ajustar la altura de la puerta 3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras. Siga los pasos a continuaci6n para ajustar la altura de la puerta, hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas. 4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras. 1. 5. AsegOrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto con el piso y soporten el peso total del refrigerador. 6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el refrigerador este nivelado. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Localice la bisagra inferior y quite el tornillo de tope de la puerta. Modelos Classic y Architect ® Quite el tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra. A B C A. Placa de fijacidn B. Tornillo de retencidn C. Casquillo de la puerta $@TORX es una marca registrada Textron Innovations 48 Inc. 3. Modelos Overlay Quite los 2 tornillos superiores de la puerta: uno del lade inferior usando una Ilave de tuerca de boca de %" y uno del lade superior usando una Ilave Allen. Vuelva a colocar el tornillo o tornillos de retenci6n de la puerta en la bisagra inferior y aprietelos. \ A i' A C A. Tornillode retencidn de la puerta a 130° B. A 110° (serie Overlay) C. A90 ° 'i B A. Tornillode retencidn de la puerta del /ado inferior B. Tornillode retencidn de la puerta del lade superior (110°) 2. B Quite la placa de traba, como se muestra. Si el fondo del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable per la remoci6n o adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. 3. Usando la Ilave de boca, haga girar el casquillo ubicado debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj) elevara la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) hara bajar la puerta. 4. Despues del ajuste asegQrese que las puertas esten parejas arriba y abajo. Si las puertas no estan parejas, siga haciendo girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas. 5. Reemplace la placa de fijaci6n. 6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de tornillo de la bisagra y de la placa de fijaci6n. 7. Vuelva a colocar le tornillo superior de la puerta o los tornillos de la bisagra posterior y aprietelos. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lade contorneado del panel dentro de la pieza de adorno. 2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la posici6n de 130° en los modelos de la serie Overlay. Vea "Espacios para la agarradera y la puerta." 8. Haga una verificaci6n final para asegurarsere de que las puertas esten alineadas y parejas. Cbmo ajustar la oscilacibn de las puertas Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo o los tornillos (dependiendo de su modelo) de tope de la puerta de la bisagra inferior. Vea "Ajuste de la altura de la puerta" anteriormente en esta secci6n. 2. B A. Tablero de soporte B. Pieza de adomo lateral Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 49 NOTAS: • Hay dos medida: el fald6n hasta el 1. piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la la base de la rejilla misma y el fald6n, Se puede agregar a la rejilla de la base para extenderla completamente piso, No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certiflcados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el fondo del gabinete del refrigerador al piso. B I A ...................... _ Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 6 qt. (de 5,7 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 3 a 4 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. I c ////////// NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. A. Piso B. Fondo del gabinete del refrigerador C, Distancia que debe medirse 2= Abra la fabrica del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda), Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla. Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y rompa el fald6n per la linea que marc6. A. Ensambladura de la rejilla y el falddn B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2 C. Marque la ranura "V" 3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base. 4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos provistos. 1. 50 Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo, Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) come se muestra, El interrupter de ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo, de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo, 1. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n posici6n "Abierta'. 2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON (encendido), Vea la secci6n "Interrupter de Encendido/ Apadago" en la Guia de uso y cuidado, para las instrucciones. Espere unos minutes. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. 3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n "Limpieza" en la Guia de use y cuidado, para las instrucciones, Quite la pel[cula y el cart6n protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su modelo. 4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador yen los compartimientos del congelador. 5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea "Preparaci6n del sistema de agua". 7. Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea la Gufa de use y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalaci6n y la Gu[a de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil, Sffvase leer antes de usar el sistema de agua, Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. de agua a la 2309069A © 2005. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Mama de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 6/05 Printed in U.S.A. Impreso en EE.,UU. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

KitchenAid KSSO42QMX01 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para