Transcripción de documentos
86700 K
Encimera de vitrocerámica
Placa em vidro cerâmico
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Distinguida cliente, distinguido cliente:
lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para consultas
posteriores.
Entréguelas a eventuales propietarios posteriores del aparato.
1
3
2
2
En el texto se utilizan los siguientes símbolos:
Indicaciones para la seguridad
¡Advertencia! Indicaciones que sirven para su seguridad personal.
¡Atención! Indicaciones que sirven para prevenir daños en el aparato.
Notas y consejos prácticos
Información medioambiental
Índice de materias
Instrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Indicaciones para la seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento zona de cocción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipamiento panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sensores Touch-Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de calor residual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
7
8
8
Manejo del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión y desconexión del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste del nivel de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores . . . . . . . . . . . . .
Bloquear/desbloquear el panel de mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de la función de cocción termostática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
10
11
12
13
14
17
Consejos para cocinar y asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ahorro de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplos de aplicación para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
18
18
19
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
¿Qué hacer cuando … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Condiciones de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Puntos de servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Servicio posventa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
3
Instrucciones para el uso
1 Indicaciones para la seguridad
3
5
Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
derecho de garantía.
Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagnética”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
4
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
5
Descripción del aparato
Equipamiento zona de cocción
Zona de cocción de un circuito Zona de cocción de tres circuitos
1050/1950/2700W
1200W
Doble zona de cocción
700/1700W
Panel de
mandos
Zona para fuentes de asado
1400/2200W
Equipamiento panel de mandos
“Bloqueo”
Circuito exterior
ON/OFF
Piloto de control
Doble zona
Selección del nivel
de cocción
ON/OFF
6
Indicador
Pilotos de control
Tres circuitos
Circuito exterior/intermedio
ON/OFF
Circuito exterior
ON/OFF
Piloto de control
Zona de cocción
Indicador Selección del nivel de cocción
Temporizador
Sensores Touch-Control
El aparato se maneja con sensores Touch Control. Las funciones se controlan tocando los sensores y se confirman con indicadores y señales
acústicas.
Los sensores se tocan desde arriba sin cubrir otros sensores.
Sensor
TIMER
Función
ON/OFF
Conexión y desconexión del aparato
Aumentar los ajustes
Aumentar nivel/tiempo
Reducir los ajustes
Reducir nivel/tiempo
Temporizador
Selección temporizador
“Bloqueo”
Bloquear/desbloquear el panel de
mandos
Zona de triple circuito
Conectar y desconectar
los circuitos de calefacción exteriores
Zona de doble circuito
Conectar y desconectar
el circuito exterior
Zona para fuentes de
asado
Conectar y desconectar
el circuito exterior
7
Indicadores
Indicador
¾
u
Descripción
La zona de cocción está desconectada
Nivel de mantenimiento El nivel de mantenimiento están
de temperatura
ajustados
¿ - Ç Niveles
El nivel está ajustado
2 - 6 Niveles de cocción con
Se ha ajustado un nivel intermedio
punto decimal
a
Función de cocción ter- La función de cocción termostátimostática
ca está activa
e
Error
Se ha producido un fallo de funcionamiento
h
Calor residual
La zona de cocción todavía está
caliente
l
Bloqueo contra la mani- Bloqueo/bloqueo contra la manipulación por niños
pulación por niños conectado
_
Desconexión de seguridad
La desconexión de seguridad está
activa
Indicador de calor residual
1
3
8
¡Advertencia! Peligro de quemaduras por el calor residual. Tras la desconexión, las zonas de cocción necesitan un cierto tiempo para enfriarse. Observe el indicador de calor residual h .
El calor residual se puede aprovechar para fundir y para mantener calientes los alimentos.
Manejo del aparato
Conexión y desconexión del aparato
3
Panel de mandos
Indicador
Piloto de control
Conexión
Tocar durante 2
segundos
¾/h
encendido
Desconexión
Tocar durante 1
segundo
h/ sin
se apaga
Después de la conexión, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un
nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Ajuste del nivel de cocción
Panel de mandos
Indicador
Aumentar
Toque
u hasta Ç
Reducir
Toque
Ç hasta ¾
Desconexión
Toque simultáneamente
y
¾
9
Conectar y desconectar los circuitos de cocción exteriores
3
Conectando o desconectando los circuitos de cocción exteriores, se
pueden adaptar las zonas de cocción al tamaño de las ollas.
Antes de conectar un circuito de cocción exterior, tiene que estar conectado el circuito de cocción interior.
Zona de cocción de
tres circuitos
Piloto de control
Conectar el circuito de
cocción central
Tocar durante 1-2 segundos
Se enciende un piloto de control
Conectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante 1-2 segundos
Se encienden dos pilotos de
control
Desconectar el circuito de cocción exterior
Tocar durante 1-2 segundos
Se apaga el segundo piloto de
control
Desconectar el circuito de cocción central
Tocar durante 1-2 segundos
Se apaga el primer piloto de
control
Doble zona de cocción
sensor
piloto de control
Conectar el circuito
de calefacción exterior
Tocar durante 1 segundo encendido
Conectar el circuito
de calefacción exterior
Tocar durante 1 segundo se apaga
Zona para fuentes
de asado
10
Sensor
Campo de sensor
Piloto de control
Conectar el circuito de
cocción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se enciende
Desconectar el circuito de cocción exterior
Tocar durante
1-2 segundos
se apaga
Bloquear/desbloquear el panel de mandos
Se puede bloquear el panel de mandos, con excepción del campo de
sensor “ON/OFF”, para evitar su desajuste, p.ej. al pasar un trapo.
3
Panel de mandos
Indicador
Conexión
Toque
l (durante 5 segundos)
Desconexión
Toque
Nivel de cocción ajustado anteriormente
Al desconectar el aparato, el bloqueo se anula automáticamente.
11
Uso de la función de cocción termostática
Todas las zonas de cocción están equipadas con una función de cocción
termostática. Al ajustar un nivel de cocción con , partiendo de ¾, la
zona de cocción se conecta durante un determinado tiempo con la plena potencia y conmuta después automáticamente al nivel ajustado.
3
3
Panel de
mandos
Niveles de
cocción posibles
Indicador
Conexión
(sólo desde ¾)
Toque
¿ hasta Æ
a (al cabo de
Desconexión
Toque
Æ hasta ¿ / u Æ hasta u
no utilizar
Toque
Ç hasta u
5 segundos)
Ç hasta u
Si, durante la cocción termostática a, se selecciona un nivel más alto,
p.ej. de Á a Ã, el tiempo de cocción termostática se adapta.
Si la zona de cocción tiene todavía calor residual (indicación h), no se
ejecuta la cocción termostática.
La duración de la cocción termostática depende del nivel de cocción
ajustado.
Nivel de
cocción
12
Duración de la
cocción
termostática
[min : seg]
Nivel
Duración de la
intermedio cocción
termostática
[min : seg]
v
0:30
1
1:00
2
1:40
2.
2:40
3
4:50
3.
5:30
4
6:30
4.
8:10
5
10:10
5.
12:20
6
2:00
6.
2:30
7
3:30
8
4:30
9
---
Uso del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del
aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por
niños
Paso
Panel de mandos
1.
Conexión del aparato
(sin ajustar nivel)
2.
Toque
ñal.
3.
Toque
Indicación/señal
¾
hasta que suene la se- Señal acústica
l
El aparato se desconecta.
El bloqueo contra la manipulación por niños conectado.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación
por niños
Paso
1.
Panel de mandos
Conexión del aparato
2.
Toque
ñal.
3.
Toque
Indicación/señal
l
hasta que suene la se- Señal acústica
El aparato se desconecta. El bloqueo contra la manipulación por niños
está desactivado.
13
Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niños
El seguro contra la manipulación por niños se puede desactivar para un
único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso
Panel de mandos
1.
Conexión del aparato
2.
Toque simultáneamente
Indicación/señal
l
y
¾ / señal acústica
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
3
Después de superar el bloqueo contra la manipulación por niños, se tiene que ajustar en aprox. 10 segundos un nivel de cocción o una función; de lo contrario, el aparato se desconecta automáticamente.
Uso del temporizador
Función
Requisito
Desconexión auto- con un nivel de cocción
mática de seguridad
ajustado
minutero
3
3
3
14
Las zonas de cocción no
están conectadas
Resultado al
finalizar el tiempo
señal acústica
00 parpadea
La zona de cocción
se desconecta
Señal acústica
00 parpadea
Mientras esté conectado el temporizador no se puede utilizar ninguna
zona de cocción.
Por principio, el temporizador no se puede utilizar cuando está conectada una zona de cocción.
Al desconectar una zona de cocción, también se desconecta la función
de temporizador ajustada.
Selección de una zona de cocción
Paso
3
3
Panel de mandos
Indicador
1.
Toque TIMER 1vez
El piloto de control de la
primera zona de cocción
parpadea
2.
Toque TIMER 1vez
El piloto de control de la
segunda zona de cocción parpadea
3.
Toque TIMER 1vez
El piloto de control de
la tercera zona de cocción parpadea
4.
Toque TIMER 1vez
El piloto de control de la
cuarta zona de cocción
parpadea
Cuando el piloto de control parpadea más despacio, se puede ajustar o
modificar el nivel de cocción.
Si se han ajustado otras funciones de temporizador, se indica al cabo de
unos segundos el tiempo más corto restante de todas las funciones de
temporizador y el correspondiente piloto de control parpadea.
Ajustar tiempo
Paso
Panel de mandos
1.
TIMER Seleccione
El piloto de control de la zona de
una zona de cocción cocción seleccionada parpadea
2.
Toque
ó
Indicador
00 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
15
Desconexión de la función del temporizador
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
TIMER Seleccione
El piloto de control de la zona de
una zona de cocción cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
El tiempo restante se va descontando
hasta 00.
Se apaga el piloto de control.
La función de temporizador para la zona de cocción está desactivada.
Modificar el tiempo
Paso
Panel de mandos
1.
TIMER Seleccione
El piloto de control de la zona de
una zona de cocción cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
2.
Toque
ó
Indicador
01 a 99 minutos
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
El tiempo está ajustado.
El tiempo se va descontando.
Indicar el tiempo restante de una zona de cocción
Paso
Panel de mandos
Indicador
1.
Seleccione TIMER de El piloto de control de la zona de
la zona de cocción
cocción seleccionada parpadea más
deprisa.
Se indica el tiempo restante
Al cabo de unos segundos, el piloto de control parpadea más despacio.
16
Desactivar la señal acústica
Paso
Panel de mandos
Señal acústica
1.
Toque TIMER
Confirmación acústica.
La señal acústica queda silenciada.
Desconexión de seguridad
Encimera
• Si, después de conectar la encimera, no se ajusta en un período de
tiempo de 10 segundos un nivel para una zona de cocción, la encimera se desconecta automáticamente.
• Si uno o varios de los sensores se cubren durante más de aprox.
10 segundos, p.ej. colocando una olla encima, suena la señal y la encimera se desconecta automáticamente.
• Si se desconectan todas las zonas de cocción, la encimera se desconecta automáticamente al cabo de aprox. 10 segundos.
3
Panel de mandos
La presencia de humedad (p.ej. un trapo mojado) o el rebose de líquido
sobre la encimera desconectan inmediatamente todas las zonas de
cocción.
Zonas de cocción
• Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las
zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción
en cuestión se desconecta automáticamente.
Nivel de cocción Desconexión al cabo de
V, 1 - 2
6 horas
3 - 4
5 horas
5
4 horas
6 - 9
1,5 horas
17
Consejos para cocinar y asar
3
Indicación con respecto a la acrilamida
Según los últimos conocimientos científicos, un tostado intenso de los
alimentos, especialmente en productos que contienen almidón, puede
representar un peligro para la salud debido a la acrilamida. Por esta razón, recomendamos efectuar la cocción a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
Ollas
• Las ollas de buena calidad se reconocen por su base. La base debería
ser lo más gruesa y plana posible.
• Las ollas de acero esmaltado o con bases de aluminio o cobre pueden
producir decoloraciones en la superficie de vitrocerámica que son difíciles o incluso imposibles de eliminar.
Ahorro de energía
2
2
2
2
18
Por principio, coloque la olla en la
zona de cocción antes de
conectarla.
A ser posible, cierre las ollas siempre
con la tapa.
Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción
para aprovechar el calor residual.
La base de la olla y la zona de cocción deberían tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicación para cocinar
Los datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos.
Nivel
Proceso
de
cocción
apto para
Duración
Consejos
Calor residual, Posición
OFF
0
Mantener
caliente
Mantener caliente
alimentos cocidos
según las
necesidades
Cubrir
Fundir
Salsa holandesa,
fundir mantequilla,
chocolate, gelatina
5 -25 min.
Remover entre medio
Cuajar
Tortilla francesa, flan
10 -40 min.
Cocer con tapa
2-3
Hinchar
Hinchar arroz o platos
con leche
Calentar platos preparados
Añadir al menos la doble cantidad de líqui25 -50 min. do al arroz, remover
los platos con leche
entre medio
3-4
Rehogar
Estofar
Estofar verdura, pescado
Estofar carne
20-45 min.
Para verdura, añadir un
poco de líquido (unas
cucharadas)
Estofar patatas
20-60 min.
Utilizar poco líquido,
p.ej.: máx. ¼ l de
agua para 750 g de
patatas
Preparación de grandes
cantidades de alimentos,
cocidos y sopas
60-150
min.
Hasta 3 l de líquido
más ingredientes
Cocción
continua
Girar entre medio
5-15 min.
por sartén
Girar entre medio
1
1-2
4-5
Cocción
6-7
Asado
suave
Escalope, cordon bleu,
chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, harina tostada, huevos, tortillas, carpas fritas
7-8
Asado a
fuego
vivo
Tortitas de patata, lomo,
bistecs, tortitas
9
Llevar a
ebullición
Sofreír
Freír
Hervir grandes cantidades de agua, hervir ñoquis, dorar carne
(gulash, asado), freír patatas
19
Limpieza y mantenimiento
1
1
1
¡Precaución! Peligro de quemaduras por el calor residual.
Deje enfriar el aparato.
¡Atención! Los productos de limpieza agresivos y abrasivos dañan al
aparato. Límpielo con agua y lavavajillas.
¡Atención! Los residuos de productos de limpieza dañan al aparato. Elimine los restos con agua y lavavajillas.
Limpie el aparato después de cada uso.
1. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
2. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar suciedad
1. Aplique un rascador de limpieza en posición inclinada a la superficie de
vitrocerámica.
2. Elimine la suciedad deslizando la hoja.
3. Limpie el aparato con un paño húmedo y un poco de lavavajillas.
4. Seque el aparato con un paño seco.
Eliminar
Clase de suciedad
Inmediatamente
Con el aparato
enfriado
azúcar, alimentos que contienen
azúcar
sí
---
Plásticos, láminas de aluminio
sí
---
Bordes de cal y agua
---
sí
Salpicaduras de grasa
---
sí
Decoloraciones con un brillo metálico
---
sí
Con
Rascador de limpieza*
Limpiador para vitrocerámica o acero
inoxidable*
* Rascadores de limpieza y productos de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable se encuentran en el comercio especializado.
3
3
20
Elimine la suciedad rebelde con un producto de limpieza para vitrocerámica o acero inoxidable.
Rayaduras o manchas oscuras en la vitrocerámica ya no se pueden eliminar, pero no perjudican el funcionamiento del aparato.
¿Qué hacer cuando …
Problema
Posible causa
Corrección
Las zonas de cocción no se Desde la conexión del apa- Reconectar el aparato.
pueden conectar o no fun- rato han pasado más de 10
cionan
segundos
El bloqueo contra la mani- Desactivar el bloqueo conpulación por niños está co- tra la manipulación por ninectado l
ños (ver capítulo “Bloqueo
contra la manipulación por
niños)
Se han tocado varios sensores a la vez
Tocar sólo un sensor
Los sensores están cubiertos parcialmente por un
trapo húmedo o líquido.
Retirar el trapo o eliminar
el líquido.
Reconectar el aparato.
La desconexión de seguridad se ha disparado
Reconectar el aparato.
El bloqueo está conectado
l
Desconecte el bloqueo
(ver capítulo “Bloquear/
desbloquear panel de mandos")
El indicador de calor residual no indicada nada.
La zona de cocción sólo ha Si la zona de cocción estufuncionado poco tiempo,
viera caliente, llame al Serpor lo cual no está lo sufi- vicio postventa.
cientemente caliente.
La función de cocción termostática no se conecta
La zona de cocción tiene
todavía calor residual h
Deje enfriar la zona de cocción
Está ajustado el nivel de
cocción más alto Ç
El nivel de cocción ás alto
tiene la misma potencia
que la función de cocción
termostática
El nivel de cocción ha sido
ajustado con el sensor
1. Desconexión de una
zona de cocción
1. Ajuste la zona de cocción a traves del sensor
Suena una señal acústica y El sensor ON/OFF ha sido
el aparato se conecta y se tapado, p.ej. con un trapo.
vuelve a desconectar al
cabo de 5 segundos; al
cabo de 5 segundos más
suena otra señal acústica
No colocar objetos en el
panel de mandos
21
Problema
_ encendido
Posible causa
Corrección
La protección contra sobre- Desconectar la zona de
calentamiento de la zona
cocción. Volver a conectar
de cocción se ha activado la zona de cocción
Se indican e y un número Error en el sistema electró- Separe el aparato durante
nico
unos minutos de la red (retire el fusible de la instalación doméstica)
Si, después de la conexión,
se vuelve a mostrar e, llame al Servicio postventa
1
3
Si no lograra eliminar el problema con las medidas de corrección
indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados. En caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa
o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de
garantía.
Eliminación de desechos
2
2
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son reciclables. Los elementos de materia plástica están identificados; por ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine los materiales de embalaje, según su
identificación, en los contenedores de recogida disponibles en los puntos de gestión de desechos locales.
Aparato viejo
W
El símbolo
en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y
electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.
22
Instrucciones de montaje
Indicaciones para la seguridad
1
1
Se tienen que cumplir las leyes, prescripciones, directivas y normas vigentes en el país de uso.
El montaje debe ser ejecutado únicamente por un técnico cualificado.
Se tienen que observar las distancias mínimas frente a otros aparatos.
Los cajones sólo se deben montar directamente debajo del aparato
instalando un estante de protección.
Las superficies de corte en la encimera se tienen que proteger contra la
humedad mediante un sellador adecuado.
La junta cierra por completo el intersticio entre el aparato y la encimera.
Entre el aparato y la encimera no se debe aplicar sellador de silicona.
Evite montar el aparato directamente al lado de puertas y debajo de
ventanas. Al abrir las puertas y ventanas, se podrían hacer caer ollas calientes de la placa.
¡AVISO!
Peligro de lesiones por corriente eléctrica.
• El borne de conexión a la red se encuentra bajo tensión.
• Desconecte el borne de conexión a la red de la tensión.
• Observe el esquema de conexiones.
• Observe las normas de seguridad electrotécnicas.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación
correcta.
• Haga ejecutar la conexión eléctrica por un electricista cualificado.
¡ATENCIÓN!
Peligro de daños por corriente eléctrica.
Conexiones de enchufe flojos e inadecuados pueden sobrecalentar el
borne.
• Realize correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En caso de conexión mono o bifásica se tiene que utilizar el correspondiente cable de red del tipo H05BB-F Tmax 90° (o superior).
• Si el cable de conexión a la red de este aparato sufriera daños, se tiene que sustituir por un cable de conexión especial (tipo H05BB-F
Tmax 90° o superior). Éste está disponible a través del Servicio postventa.
23
Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita
desconectar el aparato de la red con un intervalo de abertura mínimo
de 3 mm entre todos los polos.
Los dispositivos más apropiados para dicha separación son los cortacircuitos protectores automáticos, los fusibles (los fusibles de rosca se extraen del portafusibles), los interruptores diferenciales y los
contactores.
24
Condiciones de garantía
España
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de
identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha
de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y,
en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio
del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de
su intervención, la factura o tique de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente
si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
– Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.)
– Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato)
– Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
– Manipulación de los datos que figuren en factura, tique de compra o albarán de entrega del
aparato o en este documento.
– Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las operaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros, condensadores, etc.)
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el
contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de
esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
25
Puntos de servicio posventa
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail:
[email protected]
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione Tienda Virtual
26
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el problema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso (capítulo
"Qué hacer cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consultar al Servicio postventa o a una
de nuestras delegaciones de servicio técnico.
Para poder ayudarle rápidamente,
necesitamos los siguientes datos:
– Denominación del modelo
– Número de producto (PNC)
– Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa
de características)
– Tipo de fallo
– Eventual mensaje de error visualizado en el aparato
– combinación de letras y cifras de tres dígitos de la vitrocerámica
Para tener a mano los números de referencia necesarios de su aparato,
le recomendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo:
.....................................
PNC:
.....................................
Nº S:
.....................................
27
Sensores Touch Control
O aparelho é comandado através de sensores Touch Control. As funções
são comandadas através do toque dos sensores, e confirmadas através
de indicações, e confirmadas por sinais acústicos.
Os sensores são tocados de cima, sem tapar os outros sensores.
Sensor
TIMER
Função
Ligar/desligar
Ligar e desligar os focos
Aumentar os ajustes
Aumentar grau de cozedura/
tempo
Diminuir os ajustes
Diminuir grau de cozedura/tempo
Temporizador
Selecção do temporizador
Bloqueio
Bloquear/desbloquear o painel de
comandos
Interruptor de circuito
triplo
Desligue e ligue o circuito calorífico exterior
Interruptor do circuito
duplo
Ligar e desligar o
circuito calorífico externo
Zona de cozedura
Ligue e desligue o circuito calorífico exterior
33
Ligue e desligue os circuitos caloríficos exteriores
3
Ao ligar ou desligar o circuito calorífico exterior, as superfícies de aquecimento podem ser ajustadas de acordo com o tamanho dos tachos ou
afins.
Antes de ligar o circuito calorífico exterior, o circuito calorífico interior
deverá estar ligado.
Foco de circuito triplo
Sinalização de controlo
Ligue o circuito calorífico central
tocar durante 1-2 segundos
Uma sinalização de controlo
acende
Ligue o circuito calorífico exterior
tocar durante 1-2 segundos
Duas sinalizações de controlo
acendem
Desligue o circuito calorífico exterior
tocar durante 1-2 segundos
A segunda sinalização de controlo apaga
Desligue o circuito calorífico central
tocar durante 1-2 segundos
A primeira sinalização de controlo apaga.
Foco de circuito duplo
Sensor
Sinalização de controlo
Ligue o circuito calorífico exterior
Tocar durante 1-2 segundos
acende
Desligue o circuito
calorífico exterior
Tocar durante 1-2 segundos
apaga
Zona de cozedura
36
Sensor
Sensor
Sinalização de controlo
Ligue o circuito calorífico exterior
Tocar durante 1-2 segundos
acende
Desligue o circuito
calorífico exterior
Tocar durante 1-2 segundos
apaga
Placa de características / Chapa de características
55